|
|
Salen ESTEBAN, ALONSO y BARRILDO
|
ESTEBAN. |
¿:No han venido a la junta?
|
|
BARRILDO. |
No han venido.
|
|
ESTEBAN. |
Pues más apriesa nuestro daño corre.
|
1655 |
BARRILDO. |
Ya está lo más del pueblo prevenido.
|
|
ESTEBAN. |
Frondoso con prisiones en la torre,
|
|
|
y mi hija Laurencia en tanto aprieto,
|
|
|
si la piedad de Dios no los socorre...
|
|
Salen JUAN ROJO y el REGIDOR
|
JUAN ROJO. |
¿:De qué dais voces, cuando importa tanto
|
1660 |
|
a nuestro bien, Esteban, el secreto?
|
|
ESTEBAN. |
Que doy tan pocas es mayor espanto.
|
|
Sale MENGO
|
MENGO. |
También vengo yo a hallarme en esta junta.
|
|
ESTEBAN. |
Un hombre cuyas canas baña el llanto,
|
|
|
labradores honrados, os pregunta
|
1665 |
|
qué obsequias debe hacer toda esa gente
|
|
|
a su patria sin honra, ya perdida.
|
|
|
Y si se llaman honras justamente,
|
|
|
¿:cómo se harán, si no hay entre nosotros
|
|
|
hombre a quien este bárbaro no afrente?
|
1670 |
|
Respondedme; ¿:hay alguno de vosotros
|
|
|
que no esté lastimado en honra y vida?
|
|
|
¿:No os lamentáis los unos y los otros?
|
|
|
Pues si ya la tenéis todos perdida,
|
|
|
¿:a qué aguardáis? ¿:Qué desventura es ésta?
|
1675 |
JUAN ROJO. |
La mayor que en el mundo fue sufrida.
|
|
|
Mas pues ya se publica y manifiesta
|
|
|
que en paz tienen los reyes a Castilla
|
|
|
y su venida a Córdoba se apresta,
|
|
|
vayan dos regidores a la villa,
|
1680 |
|
y echándose a sus pies pidan remedio.
|
|
BARRILDO. |
En tanto que Fernando, aquél que humilla
|
|
|
a tantos enemigos, otro medio
|
|
|
será mejor, pues no podrá, ocupado,
|
|
|
hacernos bien, con tanta guerra en medio.
|
1685 |
REGIDOR. |
Si mi voto de vos fuera escuchado,
|
|
|
desamparar la villa doy por voto.
|
|
JUAN ROJO. |
¿:Cómo es posible en tiempo limitado?
|
|
MENGO. |
A la fe, que si entiende el alboroto,
|
|
|
que ha de costar la junta alguna vida.
|
1690 |
REGIDOR. |
Ya, todo el árbol de paciencia roto,
|
|
|
corre la nave de temor perdida.
|
|
|
La hija quitan con tan gran fiereza
|
|
|
a un hombre honrado, de quien es regida
|
|
|
la patria en que vivís, y en la cabeza
|
1695 |
|
la vara quiebran tan injustamente.
|
|
|
¿:Qué esclavo se trató con más bajeza?
|
|
JUAN ROJO. |
¿:Qué es lo que quieres tú que el pueblo intente?
|
|
REGIDOR. |
Morir, o dar la muerte a los tiranos,
|
|
|
pues somos muchos, y ellos poca gente.
|
1700 |
BARRILDO. |
¡Contra el señor las armas en las manos!
|
|
ESTEBAN. |
El rey sólo es señor después del cielo,
|
|
|
y no bárbaros hombres inhumanos.
|
|
|
Si Dios ayuda nuestro justo celo,
|
|
|
¿:qué nos ha de costar?
|
|
MENGO. |
Mirad, señores,
|
1705 |
|
que vais en estas cosas con recelo.
|
|
|
Puesto que por los simples labradores
|
|
|
estoy aquí, que más injurias pasan,
|
|
|
más cuerdo represento sus temores.
|
|
JUAN ROJO. |
Si nuestras desventuras se compasan,
|
1710 |
|
para perder las vidas, ¿:qué aguardamos?
|
|
|
Las casas y las viñas nos abrasan:
|
|
|
tiranos son; a la venganza vamos.
|
|
Sale LAURENCIA, desmelenada
|
LAURENCIA. |
Dejadme entrar, que bien puedo
|
|
|
en consejo de los hombres;
|
1715 |
|
que bien puede una mujer,
|
|
|
si no a dar voto a dar voces.
|
|
|
¿:Conocéisme?
|
|
ESTEBAN. |
¡Santo Cielo!
|
|
|
¿:No es mi hija?
|
|
JUAN ROJO. |
¿:No conoces
|
|
|
a Laurencia?
|
|
|
LAURENCIA. |
Vengo tal,
|
1720 |
|
que mi diferencia os pone
|
|
|
en contingencia quién soy.
|
|
ESTEBAN. |
¡Hija mía!
|
|
LAURENCIA. |
No me nombres
|
|
|
tu hija.
|
|
ESTEBAN. |
¿:Por qué, mis ojos?
|
|
|
¿:Por qué?
|
|
LAURENCIA. |
Por muchas razones,
|
1725 |
|
y sean las principales,
|
|
|
porque dejas que me roben
|
|
|
tiranos sin que me vengues,
|
|
|
traidores sin que me cobres.
|
|
|
Aún no era yo de Frondoso,
|
1730 |
|
para que digas que tome,
|
|
|
como marido, venganza;
|
|
|
que aquí por tu cuenta, corre;
|
|
|
que en tanto que de las bodas
|
|
|
no haya llegado la noche,
|
1735 |
|
del padre, y no del marido,
|
|
|
la obligación presupone;
|
|
|
que en tanto que no me entregan
|
|
|
una joya, aunque la compre,
|
|
|
no ha de correr por mi cuenta
|
1740 |
|
las guardas ni los ladrones.
|
|
|
Llevóme de vuestros ojos
|
|
|
a su casa Fernán Gómez:
|
|
|
la oveja al lobo dejáis,
|
|
|
como cobardes pastores.
|
1745 |
|
¡Qué dagas no vi en mi pecho!
|
|
|
¡Qué desatinos enormes,
|
|
|
qué palabras, qué amenazas,
|
|
|
y qué delitos atroces,
|
|
|
por rendir mi castidad
|
1750 |
|
a sus apetitos torpes!
|
|
|
Mis cabellos, ¿:no lo dicen?
|
|
|
¿:No se ven aquí los golpes,
|
|
|
de la sangre y las señales?
|
|
|
¿:Vosotros sois hombres nobles?
|
1755 |
|
¿:Vosotros padres y deudos?
|
|
|
¿:Vosotros, que no se os rompen
|
|
|
las entrañas de dolor,
|
|
|
de verme en tantos dolores?
|
|
|
Ovejas sois, bien lo dice
|
1760 |
|
de Fuenteovejuna el nombre.
|
|
|
Dadme unas armas a mí,
|
|
|
pues sois piedras, pues sois bronces,
|
|
|
pues sois jaspes, pues sois tigres...
|
|
|
-Tigres no, porque feroces
|
1765 |
|
siguen quien roba sus hijos,
|
|
|
matando los cazadores
|
|
|
antes que entren por el mar
|
|
|
y por sus ondas se arrojen.
|
|
|
Liebres cobardes nacistes;
|
1770 |
|
bárbaros sois, no españoles.
|
|
|
Gallinas, ¡vuestras mujeres
|
|
|
sufrís que otros hombres gocen!
|
|
|
Poneos ruecas en la cinta.
|
|
|
¿:Para qué os ceñís estoques?
|
1775 |
|
¡Vive Dios, que he de trazar
|
|
|
que solas mujeres cobren
|
|
|
la honra de estos tiranos,
|
|
|
la sangre de estos traidores,
|
|
|
y que os han de tirar piedras,
|
1780 |
|
hilanderas, maricones,
|
|
|
amujerados, cobardes,
|
|
|
y que mañana os adornen
|
|
|
nuestras tocas y basquiñas,
|
|
|
solimanes y colores!
|
1785 |
|
A Frondoso quiere ya,
|
|
|
sin sentencia, sin pregones,
|
|
|
colgar el Comendador
|
|
|
del almena de una torre;
|
|
|
de todos hará lo mismo;
|
1790 |
|
y yo me huelgo, medio-hombres,
|
|
|
por que quede sin mujeres
|
|
|
esta villa honrada, y torne
|
|
|
aquel siglo de amazonas,
|
|
|
eterno espanto del orbe.
|
1795 |
ESTEBAN. |
Yo, hija, no soy de aquéllos
|
|
|
que permiten que los nombres
|
|
|
con esos títulos viles.
|
|
|
Iré solo, si se pone
|
|
|
todo el mundo contra mí.
|
1800 |
JUAN ROJO. |
Y yo, por más que me asombre
|
|
|
la grandeza del contrario.
|
|
REGIDOR. |
Muramos todos.
|
|
BARRILDO. |
Descoge
|
|
|
un lienzo al viento en un palo,
|
|
|
y mueran estos inormes.
|
1805 |
JUAN ROJO. |
¿:Qué orden pensáis tener?
|
|
MENGO. |
Ir a matarle sin orden.
|
|
|
Juntad el pueblo a una voz;
|
|
|
que todos están conformes
|
|
|
en que los tiranos mueran.
|
1810 |
ESTEBAN. |
Tomad espadas, lanzones,
|
|
|
ballestas, chuzos y palos.
|
|
MENGO. |
¡Los Reyes nuestros señores
|
|
|
vivan!
|
|
TODOS. |
¡Vivan muchos años!
|
|
MENGO. |
¡Mueran tiranos traidores!
|
1815 |
TODOS. |
¡Traidores tiranos mueran!
|
|
Vanse todos
|
LAURENCIA. |
Caminad, que el cielo os oye.
|
|
|
-¡Ah, mujeres de la villa!
|
|
|
¡Acudid, por que se cobre
|
|
|
vuestro honor, acudid todas!
|
1820 |
Salen PASCUALA, JACINTA y otras mujeres
|
PASCUALA. |
¿:Qué es esto? ¿:De qué das voces?
|
|
LAURENCIA. |
¿:No veis cómo todos van
|
|
|
a matar a Fernán Gómez,
|
|
|
y hombres, mozos y muchachos,
|
|
|
furiosos, al hecho corren?
|
1825 |
|
¿:Serán bien que solos ellos
|
|
|
de esta hazaña el honor gocen,
|
|
|
pues no son de las mujeres
|
|
|
sus agravios los menores?
|
|
JACINTA. |
Di, pues, ¿:qué es lo que pretendes?
|
1830 |
LAURENCIA. |
Que puestas todas en orden,
|
|
|
acometamos a un hecho
|
|
|
que dé espanto a todo el orbe.
|
|
|
Jacinta, tu grande agravio,
|
|
|
que sea cabo; responde
|
1835 |
|
de una escuadra de mujeres.
|
|
JACINTA. |
No son los tuyos menores.
|
|
LAURENCIA. |
Pascuala, alférez serás.
|
|
PASCUALA. |
Pues déjame que enarbole
|
|
|
en un asta la bandera:
|
1840 |
|
verás si merezco el nombre.
|
|
LAURENCIA. |
No hay espacio para eso,
|
|
|
pues la dicha nos socorre:
|
|
|
bien nos basta que llevemos
|
|
|
nuestras tocas por pendones.
|
1845 |
PASCUALA. |
Nombremos un capitán.
|
|
LAURENCIA. |
Eso no.
|
|
PASCUALA. |
¿:Por qué?
|
|
LAURENCIA. |
Que adonde
|
|
|
asiste mi gran valor,
|
|
|
no hay Cides ni Rodamontes.
|
|
Vanse, y sale FRONDOSO, atadas las manos; FLORES, ORTUÑO, CIMBRANOS y el
COMENDADOR |
COMEND. |
De ese cordel que de las manos sobra
|
1850 |
|
quiero que le colguéis, por mayor pena.
|
|
FRONDOSO. |
¡Qué nombre, gran señor, tu sangre cobra!
|
|
COMEND. |
Colgalde luego en la primera almena.
|
|
FRONDOSO. |
Nunca fue mi intención poner por obra
|
|
|
tu muerte entonces.
|
|
FLORES. |
Grande ruido suena.
|
1855 |
Ruido suene
|
COMEND. |
¿:Ruido?
|
|
FLORES. |
Y de manera que interrompen
|
|
|
tu justicia, señor.
|
|
ORTUÑO. |
Las puertas rompen.
|
|
Ruido
|
COMEND. |
¡La puerta de mi casa y siendo casa
|
|
|
de la encomienda!
|
|
FLORES. |
El pueblo junto viene.
|
|
JUAN ROJO. |
(Dentro.) |
|
Rompe, derriba, hunde, quema, abrasa. |
1860 |
ORTUÑO. |
Un popular motín mal se detiene.
|
|
COMEND. |
¡El pueblo contra mí!
|
|
FLORES. |
La furia pasa
|
|
|
tan adelante, que las puertas tiene
|
|
|
echadas por la tierra.
|
|
COMEND. |
Desatalde.
|
|
|
Templa, Frondoso, ese villano alcalde.
|
1865 |
FRONDOSO. |
Yo voy, señor; que amor les ha movido.
|
|
Vase
|
MENGO. |
(Dentro.) |
|
¡Vivan Fernando e Isabel, y mueran |
|
|
los traidores!
|
|
FLORES. |
Señor, por Dios te pido
|
|
|
que no te hallen aquí.
|
|
COMEND. |
Si perseveran,
|
|
|
este aposento es fuerte y defendido.
|
1870 |
|
Ellos se volverán.
|
|
FLORES. |
Cuando se alteran
|
|
|
los pueblos agraviados, y resuelven,
|
|
|
nunca sin sangre o sin venganza vuelven.
|
|
COMEND. |
En esta puerta, así como rastrillo,
|
|
|
su furor con las armas defendamos.
|
1875 |
FRONDOSO. |
(Dentro.) |
|
¡Viva Fuenteovejuna! |
|
COMEND. |
¡Qué caudillo!
|
|
|
Estoy porque a su furia acometamos.
|
|
FLORES. |
De la tuya, señor, me maravillo.
|
|
ESTEBAN. |
Ya el tirano y los cómplices miramos.
|
|
|
¡Fuenteovejuna, y los tiranos mueran!
|
1880 |
Salen todos
|
COMEND. |
Pueblo, esperad.
|
|
TODOS. |
Agravios nunca esperan.
|
|
COMEND. |
Decídmelos a mí, que iré pagando
|
|
|
a fe de caballero esos errores.
|
|
TODOS. |
¡Fuenteovejuna! ¡Viva el rey Fernando!
|
|
|
¡Mueran malos cristianos y traidores!
|
1885 |
COMEND. |
¿:No me queréis oír? Yo estoy hablando;
|
|
|
yo soy vuestro señor.
|
|
TODOS. |
Nuestros señores
|
|
|
son los Reyes Católicos.
|
|
COMEND. |
Espera.
|
|
TODOS. |
¡Fuenteovejuna, y Fernán Gómez muera!
|
|
Vanse, y salen las mujeres, armadas
|
LAURENCIA. |
Parad en este puesto de esperanzas
|
1890 |
|
soldados atrevidos, no mujeres.
|
|
PASCUALA. |
¡Los que mujeres son en las venganzas!
|
|
|
¡En él beban su sangre! ¿:Es bien que esperes?
|
|
JACINTA. |
Su cuerpo recojamos en las lanzas.
|
|
PASCUALA. |
Todas son de esos mismos pareceres.
|
1895 |
ESTEBAN. |
(Dentro.) |
|
¡Muere, traidor Comendador! |
|
COMEND. |
Ya muero.
|
|
|
¡Piedad, Señor, que tu clemencia espero!
|
|
BARRILDO. |
(Dentro.) |
|
Aquí está Flores. |
|
MENGO. |
Dale a ese bellaco;
|
|
|
que ése fue el que me dio dos mil azotes.
|
|
FRONDOSO. |
(Dentro.) |
|
No me vengo si el alma no le saco. |
1900 |
LAURENCIA. |
No excusamos entrar.
|
|
PASCUALA. |
No te alborotes.
|
|
|
Bien es guardar la puerta.
|
|
BARRILDO. |
(Dentro.)
*
No me aplaco.
|
|
|
¡Con lágrimas agora, marquesotes!
|
|
LAURENCIA. |
Pascuala, yo entro dentro; que la espada
|
|
|
no ha de estar tan sujeta ni envainada.
|
1905 |
Vase
|
BARRILDO. |
(Dentro.) |
|
Aquí está Ortuño. |
|
FRONDOSO. |
(Dentro.)
Córtale la cara.
|
|
Sale FLORES, huyendo, y MENGO tras él
|
FLORES. |
¡Mengo, piedad, que no soy yo el culpado!
|
|
MENGO. |
Cuando ser alcahuete no bastara,
|
|
|
bastaba haberme el pícaro azotado.
|
|
PASCUALA. |
Dánoslo a las mujeres, Mengo, para...
|
1910 |
|
Acaba por tu vida.
|
|
MENGO. |
Ya está dado;
|
|
|
que no le quiero yo mayor castigo.
|
|
PASCUALA. |
Vengaré tus azotes.
|
|
MENGO. |
Eso digo.
|
|
JACINTA. |
¡Ea, muera el traidor!
|
|
FLORES. |
¡Entre mujeres!
|
|
JACINTA. |
¿:No le viene muy ancho?
|
|
PASCUALA. |
¿:Aqueso lloras?
|
1915 |
JACINTA. |
Muere, concertador de sus placeres.
|
|
PASCUALA. |
¡Ea, muera el traidor!
|
|
FLORES. |
¡Piedad, señoras!
|
|
Sale ORTUÑO, huyendo de LAURENCIA
|
ORTUÑO. |
Mira que no soy yo...
|
|
LAURENCIA. |
Ya sé quién eres.-
|
|
|
Entrad, teñid las armas vencedoras
|
|
|
en estos viles.
|
|
PASCUALA. |
Moriré matando.
|
1920 |
TODOS. |
¡Fuenteovejuna, y viva el rey Fernando!
|
|
Vanse, y salen el REY DON FERNANDO y la REINA DOÑA lSABEL ,y DON
MANRIQUE, maestre |
MANRIQUE. |
De modo la prevención
|
|
|
fue, el efeto esperado
|
|
|
llegamos a ver logrado
|
|
|
con poca contradición.
|
1925 |
|
Hubo poca resistencia;
|
|
|
y supuesto que la hubiera,
|
|
|
sin duda ninguna fuera
|
|
|
de poca o ninguna esencia.
|
|
|
Queda el de Cabra ocupado
|
1930 |
|
en conservación del puesto,
|
|
|
por si volviere dispuesto
|
|
|
a él el contrario osado.
|
|
REY. |
Discreto el acuerdo fue
|
|
|
y que asista es conveniente,
|
1935 |
|
y reformando la gente,
|
|
|
el paso tomado esté.
|
|
|
Que con eso se asegura
|
|
|
no podernos hacer mal
|
|
|
Alfonso, que en Portugal
|
1940 |
|
tomar la fuerza procura.
|
|
|
Y el de Cabra es bien que esté
|
|
|
en ese sitio asistente,
|
|
|
y como tan diligente,
|
|
|
muestras de su valor dé;
|
1945 |
|
porque con esto asegura
|
|
|
el daño que nos recela,
|
|
|
y como fiel centinela,
|
|
|
el bien del reino procura.
|
|
Sale FLORES, herido
|
|
FLORES. |
Católico rey Fernando,
|
1950 |
|
a quien el cielo concede
|
|
|
la corona de Castilla,
|
|
|
como varón excelente;
|
|
|
oye la mayor crueldad
|
|
|
que se ha visto entre las gentes
|
1955 |
|
desde donde nace el sol
|
|
|
hasta donde se oscurece.
|
|
REY. |
Repórtate.
|
|
FLORES. |
Rey supremo,
|
|
|
mis heridas no consienten
|
|
|
dilatar el triste caso,
|
1960 |
|
por ser mi vida tan breve.
|
|
|
De Fuenteovejuna vengo,
|
|
|
donde, con pecho inclemente,
|
|
|
los vecinos de la villa
|
|
|
a su señor dieron muerte.
|
1965 |
|
Muerto Fernán Gómez queda
|
|
|
por sus súbditos aleves;
|
|
|
que vasallos indignados
|
|
|
con leve causa se atreven.
|
|
|
Con título de tirano
|
1970 |
|
que le acumula la plebe,
|
|
|
a la fuerza de esta voz
|
|
|
el hecho fiero acometen;
|
|
|
y quebrantando su casa,
|
|
|
no atendiendo a que se ofrece
|
1975 |
|
por la fe de caballero
|
|
|
a que pagará a quien debe,
|
|
|
no sólo no le escucharon,
|
|
|
pero con furia impaciente
|
|
|
rompen el cruzado pecho
|
1980 |
|
con mil heridas crueles,
|
|
|
y por las altas ventanas
|
|
|
le hacen que al suelo vuele,
|
|
|
adonde en picas y espadas
|
|
|
le recogen las mujeres.
|
1985 |
|
Llévanle a una casa muerto,
|
|
|
y, a porfía, quien más puede
|
|
|
mesa su barba y cabello
|
|
|
y apriesa su rostro hieren.
|
|
|
En efeto fue la furia
|
1990 |
|
tan grande que en ellos crece,
|
|
|
que las mayores tajadas
|
|
|
las orejas a ser vienen.
|
|
|
Sus armas borran con picas
|
|
|
y a voces dicen que quieren
|
1995 |
|
tus reales armas fijar,
|
|
|
porque aquéllas les ofenden.
|
|
|
Saqueáronle la casa,
|
|
|
cual si de enemigos fuese,
|
|
|
y gozosos entre todos
|
2000 |
|
han repartido sus bienes.
|
|
|
Lo dicho he visto escondido,
|
|
|
porque mi infelice suerte
|
|
|
en tal trance no permite
|
|
|
que mi vida se perdiese;
|
2005 |
|
y así estuve todo el día
|
|
|
hasta que la noche viene,
|
|
|
y salir pude escondido
|
|
|
para que cuenta te diese.
|
|
|
Haz, señor, pues eres justo,
|
2010 |
|
que la justa pena lleven
|
|
|
de tan riguroso caso
|
|
|
los bárbaros delincuentes:
|
|
|
mira que su sangre a voces
|
|
|
pide que tu rigor prueben.
|
2015 |
REY. |
Estar puedes confiado
|
|
|
que sin castigo no queden.
|
|
|
El triste suceso ha sido
|
|
|
tal, que admirado me tiene,
|
|
|
y que vaya luego un juez
|
2020 |
|
que lo averigüe conviene,
|
|
|
y castigue a los culpados
|
|
|
para ejemplo de las gentes.
|
|
|
Vaya un capitán con él,
|
|
|
por que seguridad lleve;
|
2025 |
|
que tan grande atrevimiento
|
|
|
castigo ejemplar requiere;
|
|
|
y curad a este soldado
|
|
|
de las heridas que tiene.
|
|
Vanse, y salen los labradores y labradoras, con la cabeza de Fernán Gómez en una lanza
|
MUSICOS. |
¡Muchos años vivan
|
2030 |
|
Isabel y Fernando,
|
|
|
y mueran los tiranos!
|
|
BARRILDO. |
Diga su copla Frondoso.
|
|
FRONDOSO. |
Ya va mi copla a la fe;
|
|
|
si le faltare algún pie,
|
2035 |
|
enmiéndelo el más curioso.
|
|
|
¡Vivan la bella Isabel,
|
|
|
y Fernando de Aragón,
|
|
|
pues que para en uno son,
|
|
|
él con ella, ella con él!
|
2040 |
|
A los cielos San Miguel
|
|
|
lleve a los dos de las manos.
|
|
|
¡Vivan muchos años,
|
|
|
y mueran los tiranos!
|
|
LAURENCIA. |
Diga Barrildo.
|
|
BARRILDO. |
Ya va,
|
2045 |
|
que a fe que la he pensado.
|
|
PASCUALA. |
Si la dices con cuidado,
|
|
|
buena y rebuena será.
|
|
BARRILDO. |
¡Vivan los reyes famosos
|
|
|
muchos años, pues que tienen
|
2050 |
|
la vitoria, y a ser vienen
|
|
|
nuestros dueños venturosos!
|
|
|
Salgan siempre vitoriosos
|
|
|
de gigantes y de enanos,
|
|
|
¡y mueran los tiranos!
|
2055 |
MUSICOS. |
¡Muchos años vivan
|
|
|
Isabel y Fernando,
|
|
|
y mueran los tiranos!
|
|
LAURENCIA. |
Diga Mengo.
|
|
FRONDOSO. |
Mengo diga.
|
|
MENGO. |
Yo soy poeta donado.
|
2060 |
PASCUALA. |
Mejor dirás lastimado
|
|
|
el envés de la barriga.
|
|
MENGO. |
Una mañana en domingo
|
|
|
me mandó azotar aquél,
|
|
|
de manera que el rabel
|
2065 |
|
daba espantoso respingo;
|
|
|
pero agora que lo pringo,
|
|
|
¡vivan los reyes cristiánigos,
|
|
|
y mueran los tiránigos!
|
|
MUSICOS. |
¡Vivan muchos años!
|
2070 |
ESTEBAN. |
Quita la cabeza allá.
|
|
MENGO. |
Cara tiene de ahorcado.
|
|
Saca un escudo JUAN ROJO, con las armas [reales]
|
CUADRADO. |
Ya las armas han llegado.
|
|
ESTEBAN. |
Mostrá las armas acá.
|
|
JUAN ROJO. |
¿:Adónde se han de poner?
|
2075 |
CUADRADO. |
Aquí, en el ayuntamiento.
|
|
ESTEBAN. |
¡Bravo escudo!
|
|
BARRILDO. |
¡Qué contento!
|
|
FRONDOSO. |
Ya comienza a amanecer,
|
|
|
con este sol, nuestro día.
|
|
ESTEBAN. |
¡Vivan Castilla y León,
|
2080 |
|
y las barras de Aragón,
|
|
|
y muera la tiranía!
|
|
|
Advertid, Fuenteovejuna,
|
|
|
a las palabras de un viejo;
|
|
|
que el admitir su consejo
|
2085 |
|
no ha dañado vez ninguna.
|
|
|
Los Reyes han de querer
|
|
|
averiguar este caso,
|
|
|
y más tan cerca del paso
|
|
|
y jornada que han de hacer.
|
2090 |
|
Concertaos todos a una
|
|
|
en lo que habéis de decir.
|
|
FRONDOSO. |
¿:Qué es tu consejo?
|
|
ESTEBAN. |
Morir
|
|
|
diciendo
Fuenteovejuna, |
|
|
y a nadie saquen de aquí. |
2095 |
FRONDOSO. |
Es el camino derecho.
|
|
|
Fuenteovejuna lo ha hecho.
|
|
ESTEBAN. |
¿:Queréis responder así?
|
|
TODOS. |
Sí.
|
|
ESTEBAN. |
Ahora pues, yo quiero ser
|
|
|
agora el pesquisidor,
|
2100 |
|
para ensayarnos mejor
|
|
|
en lo que habemos de hacer.
|
|
|
Sea Mengo el que esté puesto
|
|
|
en el tormento.
|
|
MENGO. |
¿:No hallaste
|
|
|
otro más flaco?
|
|
ESTEBAN. |
¿:Pensaste
|
2105 |
|
que era de veras?
|
|
MENGO. |
Di presto.
|
|
ESTEBAN. |
¿:Quién mató al Comendador?
|
|
MENGO. |
Fuenteovejuna lo hizo.
|
|
ESTEBAN. |
Perro, ¿:si te martirizo?
|
|
MENGO. |
Aunque me matéis; señor.
|
2110 |
ESTEBAN. |
Confiesa, ladrón.
|
|
MENGO. |
Confieso.
|
|
ESTEBAN. |
Pues ¿:quién fue?
|
|
MENGO. |
Fuenteovejuna.
|
|
ESTEBAN. |
Dalde otra vuelta.
|
|
MENGO. |
Es ninguna.
|
|
ESTEBAN. |
¡Cagajón para el proceso!
|
|
Sale el REGIDOR [CUADRADO]
|
REGIDOR. |
¿:Qué hacéis de esta suerte aquí?
|
2115 |
FRONDOSO. |
¿:Qué ha sucedido, Cuadrado?
|
|
REGIDOR. |
Pesquisidor ha llegado.
|
|
ESTEBAN. |
Echá todos por ahí.
|
|
REGIDOR. |
Con él viene un capitán.
|
|
ESTEBAN. |
Venga el diablo: ya sabéis
|
2120 |
|
lo que responder tenéis.
|
|
REGIDOR. |
El pueblo prendiendo van,
|
|
|
sin dejar alma ninguna.
|
|
ESTEBAN. |
Que no hay que tener temor.
|
|
|
¿:Quién mató al Comendador,
|
2125 |
|
Mengo?
|
|
MENGO. |
¿:Quién? ¡Fuenteovejuna!
|
|
Vanse, y salen el MAESTRE y un SOLDADO
|
MAESTRE. |
¡Que tal caso ha sucedido!
|
|
|
Infelice fue su suerte.
|
|
|
Estoy por darte la muerte
|
|
|
por la nueva que has traído.
|
2130 |
SOLDADO. |
Yo, señor, soy mensajero,
|
|
|
y enojarte no es mi intento.
|
|
MAESTRE. |
¡Que a tal tuvo atrevimiento
|
|
|
un pueblo enojado y fiero!
|
|
|
Iré con quinientos hombres,
|
2135 |
|
y la villa he de asolar;
|
|
|
en ella no ha de quedar
|
|
|
ni aun memoria de los nombres.
|
|
SOLDADO. |
Señor, tu enojo reporta;
|
|
|
porque ellos al Rey se han dado,
|
2140 |
|
y no tener enojado
|
|
|
al Rey es lo que te importa.
|
|
MAESTRE. |
¿:Cómo al Rey se pueden dar,
|
|
|
si de la encomienda son?
|
|
SOLDADO. |
Con él sobre esa razón
|
2145 |
|
podrás luego pleitear.
|
|
MAESTRE. |
Por pleito ¿:cuándo salió
|
|
|
lo que él le entregó en sus manos?
|
|
|
Son señores soberanos,
|
|
|
y tal reconozco yo.
|
2150 |
|
Por saber que al Rey se han dado
|
|
|
me reportará mi enojo,
|
|
|
y ver su presencia escojo
|
|
|
por lo más bien acertado;
|
|
|
que puesto que tenga culpa
|
2155 |
|
en casos de gravedad,
|
|
|
en todo mi poca edad
|
|
|
viene a ser quien me disculpa.
|
|
|
Con vergüenza voy; mas es
|
|
|
honor quien puede obligarme,
|
2160 |
|
y importa no descuidarme
|
|
|
en tan honrado interés.
|
|
Vanse; sale LAURENCIA sola
|
LAURENCIA. |
Amando, recelar daño en lo amado,
|
|
|
nueva pena de amor se considera,
|
|
|
que quien en lo que ama daño espera
|
2165 |
|
aumenta en el temor nuevo cuidado.
|
|
|
El firme pensamiento desvelado,
|
|
|
si le aflige el temor, fácil se altera;
|
|
|
que no es a firme fe pena ligera
|
|
|
ver llevar el temor el bien robado.
|
2170 |
|
Mi esposo adoro; la ocasión que veo
|
|
|
al temor de su daño me condena,
|
|
|
si no le ayuda la felice suerte.
|
|
|
Al bien suyo se inclina mi deseo:
|
|
|
si está presente, está cierta mi pena;
|
2175 |
|
si está en ausencia, está cierta mi muerte.
|
|
Sale FRONDOSO
|
FRONDOSO. |
¡Mi Laurencia!
|
|
LAURENCIA. |
¡Esposo amado!
|
|
|
¿:Cómo estar aquí te atreves?
|
|
FRONDOSO. |
¿:Esas resistencias debes
|
|
|
a mi amoroso cuidado?
|
2180 |
LAURENCIA. |
Mi bien, procura guardarte,
|
|
|
porque tu daño recelo.
|
|
FRONDOSO. |
No quiera, Laurencia, el cielo
|
|
|
que tal llegue a disgustarte.
|
|
LAURENCIA. |
¿:No temes ver el rigor
|
2185 |
|
que por los demás sucede,
|
|
|
y el furor con que procede
|
|
|
aqueste pesquisidor?
|
|
|
Procura guardar la vida.
|
|
|
Huye, tu daño no esperes.
|
2190 |
FRONDOSO. |
¿:Cómo que procure quieres
|
|
|
cosa tan mal recebida?
|
|
|
¿:Es bien que los demás deje
|
|
|
en el peligro presente
|
|
|
y de tu vista me ausente?
|
2195 |
|
No me mandes que me aleje;
|
|
|
porque no es puesto en razón
|
|
|
que, por evitar mi daño,
|
|
|
sea con mi sangre extraño
|
|
|
en tan terrible ocasión.
|
2200 |
|
(Voces dentro) |
|
Voces parece que he oído, |
|
|
y son, si yo mal no siento,
|
|
|
de alguno que dan tormento.
|
|
|
Oye con atento oído.
|
|
Dice dentro el JUEZ, y responden
|
JUEZ. |
Decid la verdad, buen viejo.
|
2205 |
FRONDOSO. |
Un viejo, Laurencia mía,
|
|
|
atormentan.
|
|
LAURENCIA. |
¡Qué porfía!
|
|
ESTEBAN. |
Déjenme un poco.
|
|
JUEZ. |
Ya os dejo.
|
|
|
Decid, ¿:quién mató a Fernando?
|
|
ESTEBAN. |
Fuenteovejuna lo hizo.
|
2210 |
LAURENCIA. |
Tu nombre, padre, eternizo.
|
|
|
............................................... |
|
FRONDOSO. |
¡Bravo caso!
|
|
JUEZ. |
Ese muchacho
|
|
|
aprieta. Perro, yo sé
|
|
|
que lo sabes. Di quién fue.
|
2215 |
|
¿:Callas? Aprieta, borracho.
|
|
NIÑO. |
Fuenteovejuna, señor.
|
|
JUEZ. |
¡Por vida del Rey, villanos,
|
|
|
que os ahorque con mis manos!
|
|
|
¿:Quién mató al Comendador?
|
2220 |
FRONDOSO. |
¡Que a un niño le den tormento
|
|
|
y niegue de aquesta suerte!
|
|
LAURENCIA. |
¡Bravo pueblo!
|
|
FRONDOSO. |
Bravo y fuerte.
|
|
JUEZ. |
Esa mujer al momento
|
|
|
en ese potro tened.
|
2225 |
|
Dale esa mancuerda luego.
|
|
LAURENCIA. |
Ya está de cólera ciego.
|
|
JUEZ. |
Que os he de matar, creed,
|
|
|
en ese potro, villanos.
|
|
|
¿:Quién mató al Comendador?
|
2230 |
PASCUALA. |
Fuenteovejuna, señor.
|
|
JUEZ. |
¡Dale!
|
|
FRONDOSO. |
Pensamientos vanos.
|
|
LAURENCIA. |
Pascuala niega, Frondoso.
|
|
FRONDOSO. |
Niegan niños: ¿:qué te espantas?
|
|
JUEZ. |
Parece que los encantas.
|
2235 |
|
¡Aprieta!
|
|
PASCUALA. |
¡Ay, cielo piadoso!
|
|
JUEZ. |
¡Aprieta, infame! ¿:Estás sordo?
|
|
PASCUALA. |
Fuenteovejuna lo hizo.
|
|
JUEZ. |
Traedme aquel más rollizo;
|
|
|
ese desnudo, ese gordo.
|
2240 |
LAURENCIA. |
¡Pobre Mengo! El es sin duda.
|
|
FRONDOSO. |
Temo que ha de confesar.
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay!
|
|
JUEZ. |
Comienza a apretar.
|
|
MENGO. |
¡Ay!
|
|
JUEZ. |
¿:Es menester ayuda?
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay!
|
|
JUEZ. |
¿:Quién mató, villano,
|
2245 |
|
al señor Comendador?
|
|
MENGO. |
¡Ay, yo lo diré señor!
|
|
JUEZ. |
Afloja un poco la mano.
|
|
FRONDOSO. |
El confiesa.
|
|
JUEZ. |
Al palo aplica
|
|
|
la espalda.
|
|
MENGO. |
Quedo, que yo
|
2250 |
|
lo diré.
|
|
JUEZ. |
¿:Quién lo mató?
|
|
MENGO. |
Señor, Fuente Ovejunica.
|
|
JUEZ. |
¿:Hay tan gran bellaquería?
|
|
|
Del dolor se están burlando.
|
|
|
En quien estaba esperando,
|
2255 |
|
niega con mayor porfía.
|
|
|
Dejaldos; que estoy cansado.
|
|
FRONDOSO. |
¡Oh, Mengo, bien te haga Dios!
|
|
|
Temor que tuve de dos,
|
|
|
el tuyo me le ha quitado.
|
2260 |
Salen MENGO, BARRILDO y el REGIDOR
|
BARRILDO. |
¡Vítor, Mengo!
|
|
REGIDOR. |
Y con razón.
|
|
BARRILDO. |
¡Mengo, vítor!
|
|
FRONDOSO. |
Eso digo.
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay!
|
|
BARRILDO. |
Toma, bebe, amigo.
|
|
|
Come.
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay! ¿:Qué es?
|
|
BARRILDO. |
Diacitrón.
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay!
|
|
FRONDOSO. |
Echa de beber.
|
2265 |
BARRILDO. |
De comer y beber va.
|
|
FRONDOSO. |
Bien lo cuela. Bueno está.
|
|
LAURENCIA. |
Dale otra vez de comer.
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay!
|
|
BARRILDO. |
Esta va por mí.
|
|
LAURENCIA. |
Solemnemente lo embebe.
|
2270 |
FRONDOSO. |
El que bien niega bien bebe.
|
|
REGIDOR. |
¿:Quieres otra?
|
|
MENGO. |
¡Ay, ay! Sí, sí.
|
|
FRONDOSO. |
Bebe, que bien lo mereces.
|
|
LAURENCIA. |
A vez por vuelta las cuela.
|
|
FRONDOSO. |
Arrópale, que se hiela.
|
2275 |
BARRILDO. |
¿:Quieres más?
|
|
MENGO. |
Sí, otras tres veces.
|
|
|
¡Ay, ay!
|
|
FRONDOSO. |
Si hay vino pregunta.
|
|
BARRILDO. |
Sí hay: bebe a tu placer;
|
|
|
que quien niega ha de beber.
|
|
|
¿:Qué tiene?
|
|
MENGO. |
Una cierta punta.
|
2280 |
|
Vamos; que me arromadizo.
|
|
FRONDOSO. |
Que vea que éste es mejor.
|
|
|
¿:Quién mató al Comendador?
|
|
MENGO. |
Fuente Ovejunica lo hizo.
|
|
Vanse
|
FRONDOSO. |
Justo es que honores le den.
|
2285 |
|
Pero, decidme, mi amor,
|
|
|
¿:quién mató al Comendador?
|
|
LAURENCIA. |
Fuenteovejuna, mi bien.
|
|
FRONDOSO. |
¿:Quién le mató?
|
|
LAURENCIA. |
Dasme espanto.
|
|
|
Pues Fuenteovejuna fue.
|
2290 |
FRONDOSO. |
Y yo ¿:con qué te maté?
|
|
LAURENCIA. |
¿:Con qué? Con quererte tanto.
|
|
Vanse, y salen el REY y la REINA y MANRIQUE, luego
|
ISABEL. |
No entendí, señor, hallaros
|
|
|
aquí, y es buena mi suerte.
|
|
REY. |
En nueva gloria convierte
|
2295 |
|
mi vista el bien de miraros.
|
|
|
Iba a Portugal de paso,
|
|
|
y llegar aquí fue fuerza.
|
|
ISABEL. |
Vuestra majestad le tuerza,
|
|
|
siendo conveniente el caso.
|
2300 |
REY. |
¿:Cómo dejáis a Castilla?
|
|
ISABEL. |
En paz queda, quieta y llana.
|
|
REY. |
Siendo vos la que la allana
|
|
|
no lo tengo a maravilla.
|
|
Sale DON MANRIQUE
|
MANRIQUE. |
Para ver vuestra presencia
|
2305 |
|
el Maestre de Calatrava,
|
|
|
que aquí de llegar acaba,
|
|
|
pide que le deis licencia.
|
|
ISABEL. |
Verle tenía deseado.
|
|
MANRIQUE. |
Mi fe, señora, os empeño,
|
2310 |
|
que, aunque es en edad pequeño,
|
|
|
es valeroso soldado.
|
|
Vase, y sale el MAESTRE
|
MAESTRE. |
Rodrigo Téllez Girón,
|
|
|
que de loaros no acaba,
|
|
|
Maestre de Calatrava,
|
2315 |
|
os pide, humilde, perdón.
|
|
|
Confieso que fui engañado,
|
|
|
y que excedí de lo justo
|
|
|
en cosas de vuestro gusto,
|
|
|
como mal aconsejado.
|
2320 |
|
El consejo de Fernando
|
|
|
y el interés me engañó,
|
|
|
injusto fiel; y ansí, yo
|
|
|
perdón, humilde, os demando.
|
|
|
Y si recebir merezco
|
2325 |
|
esta merced que suplico,
|
|
|
desde aquí me certifico
|
|
|
en que a serviros me ofrezco,
|
|
|
y que en aquesta jornada
|
|
|
de Granada, adonde vais,
|
2330 |
|
os prometo que veáis
|
|
|
el valor que hay en mi espada;
|
|
|
donde sacándola apenas,
|
|
|
dándoles fieras congojas,
|
|
|
plantaré mis cruces rojas
|
2335 |
|
sobre sus altas almenas;
|
|
|
y más quinientos soldados
|
|
|
en serviros emplearé,
|
|
|
junto con la firma y fe
|
|
|
de en mi vida disgustaros.
|
2340 |
REY. |
Alzad, Maestre, del suelo;
|
|
|
que siempre que hayáis venido
|
|
|
seréis muy bien recebido.
|
|
MAESTRE. |
Sois de afligidos consuelo.
|
|
ISABEL. |
Vos, con valor peregrino,
|
2345 |
|
sabéis bien decir y hacer.
|
|
MAESTRE. |
Vos sois una bella Ester,
|
|
|
y vos un Jerjes divino.
|
|
Sale MANRIQUE
|
MANRIQUE. |
Señor, el pesquisidor
|
|
|
que a Fuenteovejuna ha ido,
|
2350 |
|
con el despacho ha venido
|
|
|
a verse ante tu valor.
|
|
REY. |
Sed juez de estos agresores.
|
|
MAESTRE. |
Si a vos, señor, no mirara,
|
|
|
sin duda les enseñara
|
2355 |
|
a matar Comendadores.
|
|
REY. |
Eso ya no os toca a vos.
|
|
ISABEL. |
Yo confieso que he de ver
|
|
|
el cargo en vuestro poder,
|
|
|
si me lo concede Dios.
|
2360 |
Sale el JUEZ
|
JUEZ. |
A Fuenteovejuna fui
|
|
|
de la suerte que has mandado,
|
|
|
y con especial cuidado
|
|
|
y diligencia asistí.
|
|
|
Haciendo averiguación
|
2365 |
|
del cometido delito,
|
|
|
una hoja no se ha escrito
|
|
|
que sea en comprobación;
|
|
|
porque conformes a una,
|
|
|
con un valeroso pecho,
|
2370 |
|
en pidiendo quién lo ha hecho,
|
|
|
responden: « Fuenteovejuna. »
|
|
|
Trecientos he atormentado
|
|
|
con no pequeño rigor,
|
|
|
y te prometo, señor,
|
2375 |
|
que más que esto no he sacado.
|
|
|
Hasta niños de diez años
|
|
|
al potro arrimé, y no ha sido
|
|
|
posible haberlo inquirido
|
|
|
ni por halagos ni engaños.
|
2380 |
|
Y pues tan mal se acomoda
|
|
|
el poderlo averiguar,
|
|
|
o los has de perdonar,
|
|
|
o matar la villa toda.
|
|
|
Todos vienen ante ti
|
2385 |
|
para más certificarte:
|
|
|
de ellos podrás informarte.
|
|
REY. |
Que entren, pues vienen, les di.
|
|
Salen los dos alcaldes, FRONDOSO, las mujeres y los villanos que quisieren
|
LAURENCIA. |
¿:Aquestos los reyes son?
|
|
FRONDOSO. |
Y en Castilla poderosos.
|
2390 |
LAURENCIA. |
Por mi fe, que son hermosos:
|
|
|
¡bendígalos San Antón!
|
|
ISABEL. |
¿:Los agresores son éstos?
|
|
ESTEBAN. |
Fuenteovejuna, señora,
|
|
|
que humildes llegan agora
|
2395 |
|
para serviros dispuestos.
|
|
|
La sobrada tiranía
|
|
|
y el insufrible rigor
|
|
|
del muerto Comendador,
|
|
|
que mil insultos hacía,
|
2400 |
|
fue el autor de tanto daño.
|
|
|
Las haciendas nos robaba
|
|
|
y las doncellas forzaba
|
|
|
siendo de piedad extraño.
|
|
FRONDOSO. |
Tanto, que aquesta zagala,
|
2405 |
|
que el cielo me ha concedido,
|
|
|
en que tan dichoso he sido
|
|
|
que nadie en dicha me iguala,
|
|
|
cuando conmigo casó,
|
|
|
aquella noche primera,
|
2410 |
|
mejor que si suya fuera,
|
|
|
a su casa la llevó;
|
|
|
y a no saberse guardar
|
|
|
ella, que en virtud florece,
|
|
|
ya manifiesto parece
|
2415 |
|
lo que pudiera pasar.
|
|
MENGO. |
¿:No es ya tiempo que hable yo?
|
|
|
Si me dais licencia, entiendo
|
|
|
que os admiréis, sabiendo
|
|
|
del modo que me trató.
|
2420 |
|
Porque quise defender
|
|
|
una moza de su gente,
|
|
|
que con término insolente
|
|
|
fuerza la querían hacer,
|
|
|
aquel perverso Nerón,
|
2425 |
|
de manera me ha tratado,
|
|
|
que el reverso me ha dejado
|
|
|
como rueda de salmón.
|
|
|
Tocaron mis atabales
|
|
|
tres hombres con tal porfía,
|
2430 |
|
que aun pienso que todavía
|
|
|
me duran los cardenales.
|
|
|
Gasté en este mal prolijo,
|
|
|
porque el cuero se me curta,
|
|
|
polvos de arrayán y murta
|
2435 |
|
más que vale mi cortijo.
|
|
ESTEBAN. |
Señor, tuyos ser queremos.
|
|
|
Rey nuestro eres natural,
|
|
|
y con título de tal
|
|
|
ya tus armas puesto habemos.
|
2440 |
|
Esperamos tu clemencia,
|
|
|
y que veas, esperamos,
|
|
|
que en este caso te damos
|
|
|
por abono la inocencia.
|
|
REY. |
Pues no puede averiguarse
|
2445 |
|
el suceso por escrito,
|
|
|
aunque fue grave el delito,
|
|
|
por fuerza ha de perdonarse.
|
|
|
Y la villa es bien se quede
|
|
|
en mí, pues de mí se vale,
|
2450 |
|
hasta ver si acaso sale
|
|
|
Comendador que la herede.
|
|
FRONDOSO. |
Su Majestad habla, en fin,
|
|
|
como quien tanto ha acertado.
|
|
|
Y aquí, discreto senado,
|
2455 |
|
Fuenteovejuna da fin.
|
|