@§
Acto primero(Salen por una puerta DON GARCÍA y
un LETRADO viejo de estudiantes de camino, y por otra DON
BELTRÁN Y TRISTÁN.) |
D. BEL. |
Con bien vengas, hijo mío. |
|
D. GAR. |
Dame la mano, señor. |
|
D. BEL. |
¿:Cómo vienes? |
|
D. GAR. |
El
calor |
|
|
del ardiente y seco estío |
|
|
me ha afligido de tal suerte, |
|
|
que no pudiera llevallo, |
|
|
señor, a no mitigallo |
|
|
con la esperanza de verte. |
|
D. BEL. |
Entra pues a descansar; |
|
|
Dios te guarde, ¡qué hombre vienes! |
10 |
|
Tristán. |
|
TRIST. |
Señor. |
|
D. BEL. |
Dueño
tienes |
|
|
nuevo ya de quien cuidar, |
|
|
sirve desde hoy a García; |
|
|
que tú eres diestro en la Corte, |
|
|
y él bisoño. |
|
TRIST. |
En
lo que importe, |
|
|
yo le serviré de guía. |
|
D. BEL. |
No es criado el que te doy; |
|
|
mas consejero y amigo. |
|
D. GAR. |
Tendrá ese lugar conmigo. (Vase.) |
|
TRIST. |
Vuestro humilde esclavo soy.
(Vase.) |
20 |
D. BEL. |
Déme, señor Licenciado, |
|
|
los brazos. |
|
LETRA. |
Los
pies os pido. |
|
D. BEL. |
Alce ya; ¿:cómo ha venido? |
|
LETRA. |
Bueno, contento, honrado |
|
|
de mi señor don García, |
|
|
a quien tanto amor cobré, |
|
|
que no sé cómo podré |
|
|
vivir sin su compañía. |
|
D. BEL. |
Dios le guarde; que en efeto |
|
|
siempre el señor Licenciado |
30 |
|
claros indicios ha dado |
|
|
de agradecido y discreto. |
|
|
Tan precisa obligación |
|
|
me huelgo que haya cumplido |
|
|
García, y que haya acudido |
|
|
a lo que es tanta razón. |
|
|
Porque le aseguro yo |
|
|
que es tal mi agradecimiento; |
|
|
que como un corregimiento |
|
|
mi intercesión le alcanzo, |
40 |
|
según mi amor desigual, |
|
|
de la misma suerte hiciera |
|
|
darle también, si pudiera, |
|
|
plaza en Consejo Real. |
|
LETRA. |
De vuestro valor lo fío. |
|
D. BEL. |
Sí, bien lo puede creer; |
|
|
mas yo me doy a entender, |
|
|
que si con el favor mío |
|
|
en ese escalón primero |
|
|
se ha podido poner, ya |
50 |
|
sin mi ayuda subirá |
|
|
con su virtud al postrero. |
|
LETRA. |
En cualquier tiempo y lugar |
|
|
he de ser vuestro criado. |
|
D. BEL. |
Ya pues, señor Licenciado, |
|
|
que el timón ha de dejar |
|
|
de la nave de García, |
|
|
y yo he de encargarme dél; |
|
|
que hiciese por mí y por él |
|
|
sola una cosa querría. |
60 |
LETRA. |
Ya, señor, alegre espero |
|
|
lo que me queréis mandar. |
|
D. BEL. |
La palabra me ha de dar, |
|
|
de que lo ha de hacer, primero. |
|
LETRA. |
Por Dios juro de cumplir, |
|
|
señor, vuestra voluntad. |
|
D. BEL. |
Que me diga una verdad, |
|
|
le quiero sólo pedir. |
|
|
Ya sabe que fue mi intento |
|
|
que el camino, que seguía |
70 |
|
de las letras don García, |
|
|
fuese su acrecentamiento; |
|
|
que para un hijo segundo, |
|
|
como él era, es cosa cierta |
|
|
que es ésa la mejor puerta |
|
|
para las honras del mundo. |
|
|
Pues como Dios se sirvió |
|
|
de llevarse a don Gabriel, |
|
|
mi hijo mayor, con que él |
|
|
mi mayorazgo quedó; |
80 |
|
determiné, que dejada |
|
|
esa profesión, viniese |
|
|
a Madrid, donde estuviese, |
|
|
como es cosa acostumbrada |
|
|
entre ilustres caballeros |
|
|
en España; porque es bien |
|
|
que las nobles casas den |
|
|
a su rey sus herederos. |
|
|
Pues como es ya don García |
|
|
hombre que no ha de tener |
90 |
|
maestro, y ha de correr |
|
|
su gobierno a cuenta mía; |
|
|
y mi paternal amor |
|
|
con justa razón desea, |
|
|
que ya que el mejor no sea |
|
|
no le noten por peor; |
|
|
quiero, señor Licenciado, |
|
|
que me diga claramente |
|
|
sin lisonja lo que siente, |
|
|
supuesto que le ha criado, |
100 |
|
de su modo y condición |
|
|
de su trato y ejercicio, |
|
|
y a qué género de vicio |
|
|
muestra más inclinación. |
|
|
Si tiene alguna costumbre |
|
|
que yo cuide de enmendar, |
|
|
no piense que me ha de dar |
|
|
con decirlo pesadumbre: |
|
|
que él tenga vicio es forzoso |
|
|
que me pese, claro está; |
110 |
|
mas saberlo me será |
|
|
útil, cuando no gustoso. |
|
|
Antes en nada, a fe mía, |
|
|
hacerme puede mayor |
|
|
placer, o mostrar mejor |
|
|
lo bien que quiere a García, |
|
|
que en darme este desengaño, |
|
|
cuando provechoso es, |
|
|
si he de saberlo, después |
|
|
que haya sucedido un daño. |
120 |
LETRA. |
Tan estrecha prevención, |
|
|
señor, no era menester, |
|
|
para reducirme a hacer |
|
|
lo que tengo obligación. |
|
|
Pues es caso averiguado |
|
|
que cuando entrega al señor |
|
|
un caballo el picador |
|
|
que lo ha impuesto y enseñado, |
|
|
si no le informa del modo |
|
|
y los resabios que tiene, |
130 |
|
un mal suceso previene |
|
|
al caballo, y dueño, y todo: |
|
|
deciros verdad es bien; |
|
|
que demás del juramento, |
|
|
daros una purga intento, |
|
|
que os sepa mal, y haga bien. |
|
|
De mi señor don García |
|
|
todas las acciones tienen |
|
|
cierto acento, en que convienen |
|
|
con su alta genealogía. |
140 |
|
Es magnánimo y valiente, |
|
|
es sagaz, y es ingenioso, |
|
|
es liberal y piadoso, |
|
|
si repentino, impaciente. |
|
|
No trato de las pasiones |
|
|
propias de la mocedad, |
|
|
porque en ésas con la edad |
|
|
se mudan las condiciones. |
|
|
Mas una falta no más |
|
|
es la que le he conocido, |
150 |
|
que por más que le he reñido, |
|
|
no se ha enmendado jamás. |
|
D. BEL. |
¿:Cosa que a su calidad |
|
|
será dañosa en Madrid? |
|
LETRA. |
Puede ser. |
|
D. BEL. |
¿:Cuál
es?, decid. |
|
LETRA. |
No decir siempre verdad. |
|
D. BEL. |
¡Jesús, qué cosa tan fea |
|
|
en hombre de obligación! |
|
LETRA. |
Yo pienso, que o condición, |
|
|
o mala costumbre sea, |
160 |
|
con la mucha autoridad |
|
|
que con él tenéis, señor, |
|
|
junto con que ya es mayor |
|
|
su cordura con la edad, |
|
|
ese vicio perderá. |
|
D. BEL. |
Si la vara no ha podido, |
|
|
en tiempo que tierna ha sido, |
|
|
enderezarse, ¿:qué hará |
|
|
siendo ya tronco robusto? |
|
LETRA. |
En Salamanca, señor, |
170 |
|
son mozos, gastan humor, |
|
|
sigue cada cual su gusto; |
|
|
hacen donaire del vicio, |
|
|
gala de la travesura, |
|
|
grandeza de la locura, |
|
|
hace al fin la edad su oficio. |
|
|
Mas en la Corte mejor |
|
|
su enmienda esperar podemos, |
|
|
donde tan validas vemos |
|
|
las escuelas del honor. |
180 |
D. BEL. |
Casi me mueve a reír, |
|
|
ver cuán ignorante está |
|
|
de la Corte; ¿:luego acá |
|
|
no hay quien le enseñe a mentir? |
|
|
En la Corte, aunque haya sido |
|
|
un extremo don García, |
|
|
hay quien le dé cada día |
|
|
mil mentiras de partido. |
|
|
Y si aquí miente, el que está |
|
|
en un puesto levantado, |
190 |
|
en cosa en que al engañado |
|
|
la hacienda, u honor le va, |
|
|
¿:no es mayor inconveniente |
|
|
quien por espejo está puesto |
|
|
al reyno? Dejemos esto, |
|
|
que me voy a maldiciente. |
|
|
Como el toro, a quien tiró |
|
|
la vara una diestra mano, |
|
|
arremete al más cercano, |
|
|
sin mirar a quien le hirió: |
200 |
|
así yo con el dolor |
|
|
que esta nueva me ha causado, |
|
|
en quien primero he encontrado, |
|
|
ejecuté mi furor. |
|
|
Créame, que si García |
|
|
mi hacienda de amores ciego |
|
|
disipara, o en el juego |
|
|
consumiera noche y día, |
|
|
si fuera de ánimo inquieto |
|
|
y a pendencias inclinado, |
210 |
|
si mal se hubiera casado, |
|
|
si se muriera en efeto, |
|
|
no lo llevara tan mal, |
|
|
como que su falta sea |
|
|
mentir; ¡qué cosa tan fea!, |
|
|
¡qué opuesta a mi natural! |
|
|
Ahora bien, lo que he de hacer, |
|
|
es casarle brevemente, |
|
|
antes que este inconveniente |
|
|
conocido venga a ser. |
220 |
|
Yo quedo muy satisfecho |
|
|
de su buen celo y cuidado, |
|
|
y me confieso obligado |
|
|
del bien que en esto me ha hecho; |
|
|
¿:cuándo ha de partir? |
|
LETRA. |
Querría |
|
|
luego. |
|
D. BEL. |
¿:No
descansará |
|
|
algún tiempo y gozará |
|
|
de la Corte? |
|
LETRA. |
Dicha
mía |
|
|
fuera quedarme con vos, |
|
|
pero mi oficio me espera. |
230 |
D. BEL. |
Ya entiendo, volar quisiera, |
|
|
porque va a mandar; a Dios.
(Vase.) |
|
LETRA. |
Guárdeos Dios; dolor extraño |
|
|
le dio al buen viejo la nueva; |
|
|
al fin el más sabio lleva |
|
|
agramente un desengaño. (Vase.) |
|
(Salen DON GARCÍA, de galán, y
TRISTÁN.) |
D. GAR. |
¿:Díceme bien este traje? |
|
TRIST. |
Divinamente, señor; |
|
|
bien hubiese el inventor |
|
|
deste holandesco follaje, |
240 |
|
con un cuello apanalado |
|
|
¿:qué fealdad no se enmendó? |
|
|
yo sé una dama, a quien dio |
|
|
cierto amigo gran cuidado |
|
|
mientras con cuello le vía; |
|
|
y una vez que llegó a verle |
|
|
sin él, la obligó a perderle |
|
|
cuanta afición le tenía. |
|
|
Porque ciertos costurones |
|
|
en la garganta cetrina |
250 |
|
publicaban la ruina |
|
|
de pasados lamparones. |
|
|
Las narices le crecieron; |
|
|
mostró un gran palmo de oreja, |
|
|
y las quijadas de vieja |
|
|
en lo enjuto parecieron. |
|
|
Al fin el galán quedó |
|
|
tan otro del que solía, |
|
|
que no le conocería |
|
|
la madre que le parió. |
260 |
D. GAR. |
Por esa y otras razones |
|
|
me holgara de que saliera |
|
|
premática, que impidiera |
|
|
esos vanos cangilones. |
|
|
Que demás de esos engaños, |
|
|
con su holanda el estranjero |
|
|
saca de España el dinero |
|
|
para nuestros propios daños. |
|
|
Una valoncilla angosta |
|
|
usándose, le estuviera |
270 |
|
bien al rostro, y se anduviera |
|
|
más a gusto a menos costa. |
|
|
Y no que con tal cuidado |
|
|
sirve un galán a su cuello; |
|
|
que por no descomponello, |
|
|
se obliga a andar empatado. |
|
TRIST. |
Yo sé quien tuvo ocasión |
|
|
de gozar su amada bella, |
|
|
y no osó llegarse a ella, |
|
|
por no ajar un cangilón. |
280 |
|
Y esto me tiene confuso; |
|
|
todos dicen que se holgaran, |
|
|
de que valonas se usaran, |
|
|
y nadie comienza el uso. |
|
D. GAR. |
De gobernar nos dejemos |
|
|
el mundo; ¿:qué hay de mujeres? |
|
TRIST. |
El mundo dejas,¿:y quieres |
|
|
que la carne gobernemos? |
|
|
¿:es más fácil? |
|
D. GAR. |
Más
gustoso. |
|
TRIST. |
¿:Eres tierno? |
|
D. GAR. |
Mozo
soy. |
290 |
TRIST. |
Pues en lugar entras hoy, |
|
|
donde amor no vive ocioso. |
|
|
Resplandecen damas bellas |
|
|
en el cortesano suelo, |
|
|
de la suerte que en el cielo |
|
|
brillan lucientes estrellas. |
|
|
En el vicio y la virtud |
|
|
y el estado hay diferencia, |
|
|
como es varia su influencia |
|
|
resplandor y magnitud. |
300 |
|
Las señoras no es mi intento |
|
|
que en este número estén, |
|
|
que son ángeles, a quien |
|
|
no se atreve el pensamiento. |
|
|
Sólo te diré de aquellas, |
|
|
que son con almas livianas, |
|
|
siendo divinas, humanas, |
|
|
corruptibles, siendo estrellas. |
|
|
Bellas casadas verás, |
|
|
conversables y discretas, |
310 |
|
que las llamo yo planetas, |
|
|
porque resplandecen más. |
|
|
Éstas con la conjunción |
|
|
de maridos placenteros |
|
|
influyen en extranjeros |
|
|
dadivosa condición. |
|
|
Otras hay, cuyos maridos |
|
|
a comisiones se van, |
|
|
o que en las Indias están, |
|
|
o en Italia entretenidos. |
320 |
|
No todas dicen verdad |
|
|
en esto, que mil taimadas |
|
|
suelen fingirse casadas, |
|
|
por vivir con libertad. |
|
|
Verás de cautas pasantes |
|
|
hermosas recientes hijas, |
|
|
éstas son estrellas fijas, |
|
|
y sus madres son errantes. |
|
|
Hay una gran multitud |
|
|
de señoras del Tusón, |
330 |
|
que entre cortesanas son |
|
|
de la mayor magnitud. |
|
|
Síguense tras las tusonas |
|
|
otras, que serio desean, |
|
|
y aunque tan buenas no sean, |
|
|
son mejores que busconas. |
|
|
Éstas son unas estrellas |
|
|
que dan menor claridad, |
|
|
mas en la necesidad |
|
|
te habrás de alumbrar con ellas. |
340 |
|
La buscona no la cuento |
|
|
por estrella, que es cometa, |
|
|
pues ni su luz es perfecta, |
|
|
ni conocido su asiento. |
|
|
Por las mañanas se ofrece |
|
|
amenazando al dinero, |
|
|
y en cumpliéndose el agÜero, |
|
|
al punto desaparece. |
|
|
Niñas salen, que procuran |
|
|
gozar todas ocasiones, |
350 |
|
éstas son exhalaciones, |
|
|
que mientras se queman, duran. |
|
|
Pero que adviertas es bien, |
|
|
si en estas estrellas tocas, |
|
|
que son estables muy pocas, |
|
|
por más que un Perú les den. |
|
|
No ignores, pues yo no ignoro |
|
|
que un signo el del Virgo es, |
|
|
y los de cuernos son tres, |
|
|
Aries, Capricornio, y Toro. |
360 |
|
Y así sin fiar en ellas, |
|
|
lleva un presupuesto solo, |
|
|
y es que el dinero es el polo |
|
|
de todas estas estrellas. |
|
D. GAR. |
¿:Eres astrólogo? |
|
TRIST. |
Oí, |
|
|
el tiempo que pretendía, |
|
|
en palacio Astrología. |
|
D. GAR. |
¿:Luego has pretendido? |
|
TRIST. |
Fui |
|
|
pretendiente por mi mal. |
|
D. GAR. |
¿:Cómo en servir has parado? |
370 |
TRIST. |
Señor, porque me han faltado |
|
|
la fortuna y el caudal; |
|
|
aunque quien te sirve, en vano |
|
|
por mejor suerte suspira. |
|
D. GAR. |
Deja lisonjas, y mira |
|
|
el marfil de aquella mano, |
|
|
el divino resplandor |
|
|
de aquellos ojos, que juntas |
|
|
despiden entre las puntas |
|
|
flechas de muerte y amor. |
380 |
TRIST. |
¿:Dices aquella señora |
|
|
que va en el coche? |
|
D. GAR. |
¿:Pues
cuál |
|
|
merece alabanza igual? |
|
TRIST. |
¡Qué bien encajaba agora |
|
|
esto de coche del sol |
|
|
con todos sus adherentes |
|
|
de rayos de fuego ardientes |
|
|
y deslumbrante arrebol! |
|
D. GAR. |
¿:La primer dama que vi |
|
|
en la Corte, me agradó? |
390 |
TRIST. |
La primera en tierra. |
|
D. GAR. |
No, |
|
|
la primera en cielo sí, |
|
|
que es divina esta mujer. |
|
TRIST. |
Por puntos las toparás |
|
|
tan bellas, que no podrás |
|
|
ser firme en un parecer; |
|
|
yo nunca he tenido aquí |
|
|
constante amor y deseo, |
|
|
que siempre por la que veo, |
|
|
me olvido de la que vi. |
400 |
D. GAR. |
¿:Dónde ha de haber resplandores, |
|
|
que borren los de estos, ojos? |
|
TRIST. |
Mirarlos ya con antojos, |
|
|
que hacen las cosas mayores. |
|
D. GAR. |
¿:Conoces, Tristán? |
|
TRIST. |
No
humanes, |
|
|
lo que por divino adoras; |
|
|
porque tan altas señoras |
|
|
no tocan a los Tristanes. |
|
D. GAR. |
Pues yo al fin (quien fuere sea) |
|
|
la quiero, y he de servilla; |
410 |
|
tú puedes, Tristán, seguilla. |
|
TRIST. |
Detente, que ella se apea |
|
|
en la tienda. |
|
D. GAR. |
Llegar
quiero; |
|
|
¿:úsase en la Corte? |
|
TRIST. |
Sí, |
|
|
con la regla que te di, |
|
|
de que es el polo el dinero. |
|
D. GAR. |
Oro traigo. |
|
TRIST. |
Cierra,
España, |
|
|
que a César llevas contigo; |
|
|
mas mira si en lo que digo, |
|
|
mi pensamiento se engaña. |
420 |
|
Advierte, señor, si aquella |
|
|
que tras ella sale agora, |
|
|
puede ser sol de su aurora, |
|
|
ser aurora de su estrella. |
|
D. GAR. |
Hermosa es también. |
|
TRIST. |
Pues
mira |
|
|
si la criada es peor. |
|
D. GAR. |
El coche es arco de amor, |
|
|
y son flechas cuantas tira. |
|
|
Yo llego. |
|
TRIST. |
A
lo dicho advierte. |
|
D. GAR. |
¿:Y es? |
|
TRIST. |
Que
a la mujer rogando, |
430 |
|
y con el dinero dando. |
|
D. GAR. |
Consista en eso mi suerte. |
|
TRIST. |
Pues yo, mientras hablas, quiero |
|
|
que me haga relación |
|
|
el cochero de quién son. |
|
D. GAR. |
¿:Dirálo? |
|
TRIST. |
Sí, que es cochero. (Vase.) |
|
(Salen JACINTA, LUCRECIA, ISABEL
con mantos, cae JACINTA y llega DON GARCÍA,
y dale la mano.) |
JACIN. |
¡Válgame Dios! |
|
D. GAR. |
Esta
mano |
|
|
os servid de que os levante, |
|
|
si merezco ser Atlante |
|
|
de un cielo tan soberano. |
440 |
JACIN. |
Atlante debéis de ser, |
|
|
pues le llegáis a tocar. |
|
D. GAR. |
Una cosa es alcanzar, |
|
|
y otra cosa merecer. |
|
|
¿:Qué vitoria es la beldad |
|
|
alcanzar, por quien me abraso, |
|
|
si es favor que debo al caso, |
|
|
y no a vuestra voluntad? |
|
|
Con mi propia mano así |
|
|
el cielo, mas ¿:qué importó, |
450 |
|
si ha sido porque él cayó, |
|
|
y no porque yo subí? |
|
JACIN. |
¿:Para qué fin se procura |
|
|
merecer? |
|
D. GAR. |
Para
alcanzar. |
|
JACIN. |
Llegar al fin, sin pasar |
|
|
por los medios, ¿:no es ventura? |
|
D. GAR. |
Sí. |
|
JACIN. |
Pues ¿:cómo estáis quejoso |
|
|
del bien que os ha sucedido, |
|
|
si el no haberlo merecido, |
|
|
os hace más venturoso? |
460 |
D. GAR. |
Porque como las acciones |
|
|
del agravio y el favor |
|
|
reciben todo el valor |
|
|
sólo de las intenciones, |
|
|
por la mano que os toqué |
|
|
no estoy ya favorecido, |
|
|
si haberlo vos consentido, |
|
|
con esa intención no fue. |
|
|
Y así sentir me dejad |
|
|
que cuando tal dicha gano, |
470 |
|
venga sin alma la mano, |
|
|
y el favor sin voluntad. |
|
JACIN. |
Si la vuestra no sabía, |
|
|
de que agora me informáis, |
|
|
injustamente culpáis |
|
|
los defetos de la mía. |
|
(Salen TRISTÁN y DON GARCÍA.) |
TRIST. |
El cochero hizo su oficio; |
|
(Aparte a DON GARCÍA.) |
|
nuevas tengo de quién son. |
|
D. GAR. |
¿:Que hasta aquí de mi afición |
|
|
nunca tuvistes indicio? |
480 |
JACIN. |
¿:Cómo, si jamás os vi? |
|
D. GAR. |
¿:Tampoco ha valido (ay Dios) |
|
|
más de un año, que por vos |
|
|
he andado fuera de mí? |
|
TRIST. |
¿:Un año, y ayer llegó (Aparte.) |
|
|
a la Corte? |
|
JACIN. |
Bueno
a fe; |
|
|
¿:más de un año? juraré |
|
|
que no os vi en mi vida yo. |
|
D. GAR. |
Cuando del indiano suelo |
|
|
por mi dicha llegué aquí, |
490 |
|
la primer cosa que vi, |
|
|
fue la gloria de ese cielo. |
|
|
Y aunque os entregué al momento |
|
|
el alma, habéislo ignorado, |
|
|
porque ocasión me ha faltado |
|
|
de deciros, lo que siento. |
|
JACIN. |
¿:Sois indiano? |
|
D. GAR. |
Y
tales son |
|
|
mis riquezas, pues os vi, |
|
|
que al minado Potosí, |
|
|
le quito la presunción. |
500 |
TRIST. |
¿:Indiano? (Aparte.) |
|
JACIN. |
¿:Y
sois tan guardoso, |
|
|
como la fama los hace? |
|
D. GAR. |
Al que más avaro nace, |
|
|
hace el amor dadivoso. |
|
JACIN. |
¿:Luego, si decís verdad, |
|
|
preciosas ferias espero? |
|
D. GAR. |
Si es que ha de dar el dinero |
|
|
crédito a la voluntad, |
|
|
serán pequeños empleos, |
|
|
para mostrar lo que adoro, |
510 |
|
daros tantos mundos de oro, |
|
|
como vos me dais deseos, |
|
|
Mas ya que ni al merecer |
|
|
de esa divina beldad, |
|
|
ni a mi inmensa voluntad |
|
|
ha de igualar el poder; |
|
|
por lo menos os servid, |
|
|
que esta tienda que os franqueo, |
|
|
dé señal de mi deseo. |
|
JACIN. |
No vi tal hombre en Madrid, |
520 |
(Aparte a LUCRECIA.) |
|
Lucrecia; ¿:qué te parece |
|
|
del indiano liberal? |
|
LUCRE. |
Que no te parece mal, |
|
|
Jacinta, y que lo merece. |
|
D. GAR. |
Las joyas que gusto os dan, |
|
|
tomad deste aparador. |
|
TRIST. |
Mucho te arrojas, señor. (Aparte.) |
|
D. GAR. |
Estoy perdido, Tristán. |
|
ISA. |
Don Juan viene. (Aparte a las damas.) |
|
JACIN. |
Yo
agradezco, |
|
|
señor, lo que me ofrecéis. |
530 |
D. GAR. |
Mirad que me agraviaréis, |
|
|
si no lográis lo que ofrezco. |
|
JACIN. |
Yerran vuestros pensamientos, |
|
|
caballero, en presumir |
|
|
que puedo yo recebir |
|
|
más que los ofrecimientos. |
|
D. GAR. |
Pues ¿:qué ha alcanzado de vos |
|
|
el corazón que os he dado? |
|
JACIN. |
El haberos escuchado. |
|
D. GAR. |
Yo lo estimo. |
|
JACIN. |
A
Dios. |
|
D. GAR. |
A
Dios, |
540 |
|
y para amaros, me dad |
|
|
licencia. |
|
JACIN. |
Para
querer, |
|
|
no pienso que ha menester |
|
|
licencia la voluntad. (Vanse
las mujeres.) |
|
D. GAR. |
Síguelas. |
|
TRIST. |
Si
te fatigas, |
|
|
señor, por saber la casa |
|
|
de la que en amor te abrasa, |
|
|
ya la sé. |
|
D. GAR. |
Pues
no las sigas; |
|
|
que suele ser enfadosa |
|
|
la diligencia importuna. |
550 |
TRIST. |
Doña Lucrecia de Luna |
|
|
se llama la más hermosa, |
|
|
que es mi dueño, y la otra dama |
|
|
que acompañándola viene, |
|
|
sé dónde la casa tiene, |
|
|
mas no sé cómo se llama: |
|
|
esto respondió el cochero. |
|
D. GAR. |
Si es Lucrecia la más bella, |
|
|
no hay más que saber: pues ella |
|
|
es la que hablé, y la que quiero: |
560 |
|
que como el Autor del día |
|
|
las estrellas deja atrás, |
|
|
de esa suerte a las demás, |
|
|
la que me cegó, vencía. |
|
TRIST. |
Pues a mí la que calló |
|
|
me pareció más hermosa. |
|
D. GAR. |
¡Qué buen gusto! |
|
TRIST. |
Es
cierta cosa |
|
|
que no tengo voto yo. |
|
|
Mas soy tan aficionado |
|
|
a cualquier mujer que calla, |
570 |
|
que bastó, para juzgalla |
|
|
más hermosa haber callado. |
|
|
Mas dado, señor, que estés |
|
|
errado tú, presto espero, |
|
|
preguntándole al cochero |
|
|
la casa, saber quién es. |
|
D. GAR. |
Y Lucrecia ¿:dónde tiene |
|
|
la suya? |
|
TRIST. |
Que
a la vitoria |
|
|
dijo, si tengo memoria. |
|
D. GAR. |
Siempre ese nombre conviene |
580 |
|
a la esfera venturosa, |
|
|
que da eclíptica a tal luna. |
|
(Salen DON JUAN, y DON FÉLIX por otra
parte.) |
D. JU. |
¿:Música y cena? ¡Ah, fortuna! |
|
D. GAR. |
¿:No es éste don Juan de Sosa? |
|
TRIST. |
El mismo. |
|
D. JU. |
¿:Quién
puede ser |
|
|
el amante venturoso, |
|
|
que me tiene tan celoso? |
|
D. FÉL. |
Que lo vendréis a saber |
|
|
a pocos lances confío. |
|
D. JU. |
¡Que otro amante le haya dado, |
590 |
|
a quien mía se ha nombrado, |
|
|
música y cena en el río! |
|
D. GAR. |
Don Juan de Sosa. |
|
D. JU. |
¿:Quién
es? |
|
D. GAR. |
¿:Ya olvidáis a don García? |
|
D. JU. |
Veros en Madrid lo hacía, |
|
|
y el nuevo traje. |
|
D. GAR. |
Después |
|
|
que en Salamanca me vistes |
|
|
muy otro debo de estar. |
|
D. JU. |
Más galán sois de seglar, |
|
|
que de estudiante lo fuistes. |
600 |
|
¿:Venís a Madrid de asiento? |
|
D. GAR. |
Sí. |
|
D. JU. |
Bien venido seáis. |
|
D. GAR. |
Vos, don Félix, ¿:cómo estáis? |
|
D. FÉL. |
De veros, por Dios, contento: |
|
|
vengáis bueno en hora buena. |
|
D. GAR. |
Para serviros; ¿:qué hacéis? |
|
|
¿:de qué habláis? ¿:en qué entendéis? |
|
D. JU. |
De cierta música y cena, |
|
|
que en el río dio un galán |
|
|
esta noche a una señora, |
610 |
|
era la plática agora. |
|
D. GAR. |
¿:Música y cena, don Juan? |
|
|
y anoche? |
|
D. JU. |
Sí. |
|
D. GAR. |
¿:Mucha
cosa? |
|
|
¿:grande fiesta? |
|
D. JU. |
Así
es la fama. |
|
D. GAR. |
¿:Y muy hermosa la dama? |
|
D. JU. |
Dícenme que es muy hermosa. |
|
D. GAR. |
Bien. |
|
D. JU. |
¿:Qué
misterios hacéis? |
|
D. GAR. |
De que alabéis por tan buena |
|
|
esa dama y esa cena, |
|
|
sino es que alabando estéis |
620 |
|
mi fiesta y mi dama así. |
|
D. JU. |
¿:Pues tuvistes también boda |
|
|
anoche en el río? |
|
D. GAR. |
Toda |
|
|
en eso la consumí. |
|
TRIST. |
¿:Qué fiesta, o qué dama es ésta
(Aparte.) |
|
|
si a la Corte llegó ayer? |
|
D. JU. |
¿:Ya tenéis a quién hacer, |
|
|
tan recién venido, fiesta? |
|
|
presto el amor dio con vos. |
|
D. GAR. |
No ha tan poco que he llegado, |
630 |
|
que un mes no haya descansado. |
|
TRIST. |
Ayer llegó, voto a Dios;
(Aparte.) |
|
|
él lleva alguna intención. |
|
D. JU. |
No lo he sabido a fe mía, |
|
|
que al punto acudido habría |
|
|
a cumplir mi obligación. |
|
D. GAR. |
He estado hasta aquí secreto. |
|
D. JU. |
Esa la causa habrá sido |
|
|
de no haberlo yo sabido: |
|
|
pero ¿:la fiesta en efeto |
640 |
|
fue famosa? |
|
D. GAR. |
Por
ventura |
|
|
no la vio mejor el río. |
|
D. JU. |
Ya de celos desvarío: |
|
|
¿:quién duda que la espesura |
|
|
del sotillo el sitio os dio? |
|
D. GAR. |
Tales señas me vais dando, |
|
|
Don Juan, que voy sospechando |
|
|
que la sabéis como yo. |
|
D. JU. |
No estoy de todo ignorante, |
|
|
aunque todo no lo sé: |
650 |
|
dijéronme no sé qué |
|
|
confusamente, bastante |
|
|
a tenerme deseoso |
|
|
de escucharos la verdad; |
|
|
forzosa curiosidad |
|
|
en un cortesano ocioso, |
|
|
o en un amante con celos. |
|
(A DON JUAN, aparte.) |
D. FÉL. |
Advertid cuán sin pensar |
|
|
os han venido a mostrar |
|
|
vuestro contrario los cielos. |
660 |
D. GAR. |
Pues a la fiesta atended: |
|
|
contaréla, ya que veo |
|
|
que os fatiga ese deseo, |
|
D. JU. |
Haréisnos mucha merced. |
|
D. GAR. |
Entre las opacas sombras |
|
|
y opacidades espesas |
|
|
que el soto formaba de olmos, |
|
|
y la noche de tinieblas, |
|
|
se ocultaba una cuadrada |
|
|
limpia y olorosa mesa |
670 |
|
a lo italiano curiosa, |
|
|
a lo español opulenta. |
|
|
En mil figuras prensados |
|
|
manteles y servilletas, |
|
|
sólo invidiaban las almas |
|
|
a las aves y a las fieras. |
|
|
Cuatro aparadores puestos |
|
|
en cuadra correspondencia, |
|
|
la plata blanca y dorada |
|
|
vidrios y barros ostentan. |
680 |
|
Quedó con ramas un olmo |
|
|
en todo el sotillo apenas, |
|
|
que dellas se edificaron |
|
|
en varias partes seis tiendas. |
|
|
Cuatro coros diferentes |
|
|
ocultan las cuatro dellas, |
|
|
otra principios y postres, |
|
|
y las viandas la sexta. |
|
|
Llegó en su coche mi dueño, |
|
|
dando envidia a las estrellas, |
690 |
|
a los aires suavidad, |
|
|
y alegría a la ribera. |
|
|
Apenas el pie que adoro, |
|
|
hizo esmeraldas la yerba, |
|
|
hizo cristal la corriente, |
|
|
las arenas hizo perlas: |
|
|
cuando en copia disparados |
|
|
cohetes, bombas, y ruedas, |
|
|
toda la región del fuego |
|
|
bajó en un punto a la tierra. |
700 |
|
Aún no la sulfúreas luces |
|
|
se acabaron, cuando empiezan |
|
|
las de veinte y cuatro antorchas |
|
|
a obscurecer las estrellas. |
|
|
Empezó primero el coro |
|
|
de chirimías, tras ellas |
|
|
el de las vigÜelas de arco |
|
|
sonó en la segunda tienda: |
|
|
Salieron con suavidad |
|
|
las flautas de la tercera, |
710 |
|
y en la cuarta cuatro voces |
|
|
con guitarras y harpas suenan. |
|
|
Entretanto se sirvieron |
|
|
treinta y dos platos de cena, |
|
|
sin los principios y postres, |
|
|
que casi otros tantos eran. |
|
|
Las frutas y las bebidas |
|
|
en fuentes y tazas hechas |
|
|
del cristal que da el invierno, |
|
|
y el artificio conserva. |
720 |
|
De tanta nieve se cubren, |
|
|
que Manzanares sospecha, |
|
|
cuando por el soto pasa, |
|
|
que camina por la sierra. |
|
|
El olfato no está ocioso, |
|
|
cuando el gusto se recrea, |
|
|
que de espíritus suaves |
|
|
de pomos y cazolejas, |
|
|
y distilados sudores |
|
|
de aromas, flores y yerbas, |
730 |
|
en el soto de Madrid |
|
|
se vio la región sabea. |
|
|
En un hombre de diamantes, |
|
|
delicadas de oro flechas, |
|
|
que mostrasen a mi dueño |
|
|
su crueldad y mi firmeza. |
|
|
Al sauce, al junco y al mimbre |
|
|
quitaron su preeminencia; |
|
|
que han de ser oro las pajas, |
|
|
cuando los dientes son perlas. |
740 |
|
En esto, juntos en folla |
|
|
los cuatro coros comienzan |
|
|
desde conformes distancias |
|
|
a suspender las esferas. |
|
|
Tanto que invidioso Apolo |
|
|
apresuró su carrera, |
|
|
porque el principio del día |
|
|
pusiese fin a la fiesta. |
|
D. JU. |
Por Dios que la habéis pintado |
|
|
de colores tan perfetas, |
750 |
|
que no trocara el oírla, |
|
|
por haberme hallado en ella. |
|
TRIST. |
¿:Válgate el diablo por hombre,
(Aparte.) |
|
|
que tan de repente pueda |
|
|
pintar un convite tal |
|
|
que a la verdad misma venza? |
|
D. JU. |
Rabio de celos. |
|
D. FÉL |
Nos
os dieron |
|
|
del convite tales señas. |
|
D. JU. |
¿:Qué importa, si en la substancia |
|
|
el tiempo y lugar concuerdan? |
760 |
D. GAR. |
¿:Qué decís? |
|
D. JU. |
Que
fue el festín |
|
|
más célebre que pudiera |
|
|
hacer Alejandro Magno. |
|
D. GAR. |
Oh, son niñerías éstas, |
|
|
ordenadas de repente. |
|
|
Dadme vos que yo tuviera, |
|
|
para prevenirme, un día: |
|
|
que a las romanas y griegas |
|
|
fiestas que al mundo admiraron, |
|
|
nueva admiración pusiera. |
770 |
(Mira adentro.) |
D. FÉL. |
Jacinta es la del estribo |
|
(A DON JUAN aparte.) |
|
en el coche de Lucrecia. |
|
(A DON FÉLIX aparte.) |
D. JU. |
Los ojos a don García |
|
|
se le van, por Dios, tras ella. |
|
D. FÉL. |
Inquieto está y divertido. |
|
D. JU. |
Ciertas son ya mis sospechas. |
|
(Juntos DON JUAN y DON GARCÍA.) |
|
A Dios. |
|
D. FÉL. |
Entrambos
a un punto |
|
|
fuistes a una cosa mesma. |
|
(Vanse DON JUAN y DON FÉLIX.) |
TRIST. |
No vi jamás despedida (Aparte.) |
|
|
tan conforme, y tan resuelta. |
780 |
D. GAR. |
Aquel cielo, primer móvil |
|
|
de mis acciones, me llega |
|
|
arrebatado tras sí. |
|
TRIST. |
Disimula, y ten paciencia, |
|
|
que el mostrarse muy amante |
|
|
antes daña que aprovecha: |
|
|
y siempre he visto que son |
|
|
venturosas las tibiezas. |
|
|
Las mujeres y los diablos |
|
|
caminan por una senda, |
790 |
|
que a las almas rematadas, |
|
|
ni las siguen ni las tientan, |
|
|
que el tenellas ya seguras |
|
|
les hace olvidarse dellas, |
|
|
y sólo de las que pueden |
|
|
escapárseles, se acuerdan. |
|
D. GAR. |
Es verdad, mas no soy dueño |
|
|
de mí mismo. |
|
TRIST. |
Hasta
que sepas |
|
|
extensamente su estado, |
|
|
no te entregues tan de veras; |
800 |
|
que suele ser, quien se arroja |
|
|
creyendo las apariencias |
|
|
en un pantano cubierto |
|
|
de verde engañosa yerba. |
|
D. GAR. |
Pues hoy te informa de todo. |
|
TRIST. |
Eso queda por mi cuenta, |
|
|
y agora antes que reviente, |
|
|
dime, por Dios, ¿:qué fin llevas |
|
|
en las ficciones que he oído?, |
|
|
siquiera para que pueda |
810 |
|
ayudarte, que cogernos |
|
|
en mentira será afrenta: |
|
|
perulero te fingiste |
|
|
con las damas. |
|
D. GAR. |
Cosa
es cierta, |
|
|
Tristán, que los forasteros |
|
|
tienen más dicha con ellas; |
|
|
y más si son de las Indias, |
|
|
información de riqueza. |
|
TRIST. |
Ese fin está entendido: |
|
|
mas pienso que el medio yerras, |
820 |
|
pues han de saber al fin |
|
|
quién eres. |
|
D. GAR. |
Cuando
lo sepan, |
|
|
habré ganado en su casa, |
|
|
o en su pecho ya las puertas |
|
|
con ese medio, y después |
|
|
yo me entenderé con ellas. |
|
TRIST. |
Digo que me has convencido, |
|
|
señor, mas agora venga |
|
|
lo de haber un mes que estás |
|
|
en la Corte, ¿:qué fin llevas, |
830 |
|
habiendo llegado ayer? |
|
D. GAR. |
Ya sabes tú que es grandeza |
|
|
esto de estar encubierto, |
|
|
o retirado en su aldea, |
|
|
o en su casa descansando. |
|
TRIST. |
Vaya muy en hora buena; |
|
|
lo del convite entra agora. |
|
D. GAR. |
Fingílo, porque me pesa |
|
|
que piense nadie que hay cosa, |
|
|
que mover mi pecho pueda |
840 |
|
a invidia, o admiración, |
|
|
pasiones que al hombre afrentan: |
|
|
que admirarse es ignorancia, |
|
|
como invidiar es bajeza. |
|
|
Tú no sabes a qué sabe, |
|
|
cuando llega un porta nuevas |
|
|
muy orgulloso a contar |
|
|
una hazaña, o una fiesta, |
|
|
taparle la boca yo |
|
|
con otra tal, que se vuelva |
850 |
|
con sus nuevas en el cuerpo, |
|
|
y que reviente con ellas. |
|
TRIST. |
Caprichosa prevención, |
|
|
si bien peligrosa treta; |
|
|
la fábula de la Corte |
|
|
serás, si la flor te entrevan. |
|
D. GAR. |
Quien vive sin ser sentido, |
|
|
quien sólo el número aumenta, |
|
|
y hace lo que todos hacen, |
|
|
¿:en qué difiere de bestia? |
860 |
|
Ser famosos es gran cosa, |
|
|
el medio cual fuere sea; |
|
|
nómbrenme a mí en todas partes, |
|
|
y murmúrenme siquiera; |
|
|
pues uno, por ganar nombre |
|
|
abrasó el templo de Efesia: |
|
|
y al fin es éste mi gusto, |
|
|
que es la razón de más fuerza. |
|
TRIST. |
Juveniles opiniones |
|
|
sigue tu ambiciosa idea, |
870 |
|
y cerrar has menester |
|
|
en la corte la mollera. |
|
(Vanse, y salen JACINTA e ISABEL con mantos,
y DON BELTRÁN y DON SANCHO.) |
JACIN. |
¿:Tan grande merced? |
|
D. BEL. |
No
ha sido |
|
|
amistad de un solo día |
|
|
la que esta casa y la mía, |
|
|
si os acordáis, se han tenido. |
|
|
Y así no es bien que extrañéis |
|
|
mi visita. |
|
JACIN. |
Si
me espanto, |
|
|
es, señor, por haber tanto |
|
|
que merced no nos hacéis. |
880 |
|
Perdonadme, que ignorando |
|
|
el bien que en casa tenía, |
|
|
me tardé en la platería, |
|
|
Ciertas joyas concertando. |
|
D. BEL. |
Feliz pronóstico dais |
|
|
al pensamiento que tengo, |
|
|
pues cuando a casaros vengo, |
|
|
comprando joyas estáis. |
|
|
Con don Sancho, vuestro tío |
|
|
tengo tratado, señora, |
890 |
|
hacer parentesco agora |
|
|
nuestra amistad, y confío, |
|
|
puesto que como discreto |
|
|
dice don Sancho que es justo |
|
|
remitirse a vuestro gusto, |
|
|
que esto ha de tener efeto. |
|
|
Que pues es la hacienda mía |
|
|
y calidad tan patente, |
|
|
sólo falta que os contente |
|
|
la persona de García; |
900 |
|
y aunque ayer a Madrid vino |
|
|
de Salamanca el mancebo, |
|
|
y de invidia el rubio Febo |
|
|
le ha abrasado en el camino, |
|
|
bien me atreveré a ponello |
|
|
ante vuestros ojos claros, |
|
|
fiando que ha de agradaros |
|
|
desde la planta al cabello, |
|
|
si licencia le otorgáis |
|
|
para que os bese la mano. |
910 |
JACIN. |
Encarecer lo que gano |
|
|
en la mano que me dais, |
|
|
si es notorio, es vano intento, |
|
|
que estimo de tal manera |
|
|
las prendas vuestras, que diera |
|
|
luego mi consentimiento, |
|
|
a no haber de parecer, |
|
|
por mucho que en ello gano, |
|
|
arrojamiento liviano |
|
|
en una honrada mujer. |
920 |
|
Que el breve determinarse |
|
|
en cosas de tanto peso, |
|
|
o es tener muy poco seso, |
|
|
o gran gana de casarse. |
|
|
Y en cuanto a que yo lo vea, |
|
|
me parece, si os agrada, |
|
|
que para no arriesgar nada, |
|
|
pasando la calle sea. |
|
|
Que si como puede ser, |
|
|
y sucede a cada paso, |
930 |
|
después de tratarlo, acaso |
|
|
se viniese a deshacer; |
|
|
¿:de qué me hubieran servido, |
|
|
o qué opinión me darán |
|
|
las visitas de un galán |
|
|
con licencias de marido? |
|
D. BEL. |
Ya por vuestra gran cordura, |
|
|
si es mi hijo vuestro esposo, |
|
|
le tendré por tan dichoso, |
|
|
como por vuestra hermosura. |
940 |
D. SAN. |
De prudencia puede ser |
|
|
un espejo, la que oís. |
|
D. BEL. |
No sin causa os remitís, |
|
|
don Sancho, a su parecer. |
|
|
Esta tarde con García |
|
|
a caballo pasaré |
|
|
vuestra calle. |
|
JACIN. |
Yo
estaré |
|
|
detrás de esa celosía. |
|
D. BEL. |
Que le miréis bien os pido; |
|
|
que esta noche he de volver, |
950 |
|
Jacinta hermosa, a saber |
|
|
cómo os haya parecido. |
|
JACIN. |
¿:Tan a priesa? |
|
D. BEL. |
Este
cuidado |
|
|
no admiréis, que es ya forzoso |
|
|
pues si vine deseoso, |
|
|
vuelvo agora enamorado. |
|
|
Y a Dios. |
|
JACIN. |
A
Dios. |
|
D. BEL. |
¿:Dónde
vais? |
|
D. SAN. |
A serviros. |
|
D. BEL. |
No
saldré. (Vase.) |
|
D. SAN. |
Al corredor llegaré |
|
|
con vos, si licencia dais.
(Vase.) |
960 |
ISA. |
Mucha priesa te da el viejo. |
|
JACIN. |
Yo se la diera mayor, |
|
|
pues también le está a mi honor, |
|
|
si a diferente consejo |
|
|
no me obligara el amor. |
|
|
Que aunque los impedimentos |
|
|
del hábito de don Juan |
|
|
dueño de mis pensamientos |
|
|
forzosa causa me dan |
|
|
de admitir otros intentos: |
970 |
|
como su amor no despido, |
|
|
por mucho que lo deseo, |
|
|
que vive en el alma asido, |
|
|
tiemblo, Isabel, cuando creo |
|
|
que otro ha de ser mi marido. |
|
ISA. |
Yo pensé que ya olvidabas |
|
|
a don Juan, viendo que dabas |
|
|
lugar a otras pretensiones. |
|
JACIN. |
Cáusanlo estas ocasiones, |
|
|
Isabel, no te engañabas: |
980 |
|
que como ha tanto que está |
|
|
el hábito detenido, |
|
|
y no ha de ser mi marido, |
|
|
si no sale, tengo ya |
|
|
este intento por perdido. |
|
|
Y así para no morirme, |
|
|
quiero hablar y divertirme, |
|
|
pues en vano me atormento; |
|
|
que en un imposible intento |
|
|
no apruebo el morir de firme: |
990 |
|
por ventura encontraré |
|
|
alguno tal, que merezca |
|
|
que mano y alma le dé. |
|
ISA. |
No dudo que el tiempo ofrezca |
|
|
sujeto digno a tu fe; |
|
|
y si no me engaño yo, |
|
|
hoy no te desagradó |
|
|
el galán indiano |
|
JACIN. |
Amiga, |
|
|
¿:quieres que verdad te diga? |
|
|
pues muy bien me pareció, |
1000 |
|
y tanto que te prometo, |
|
|
que si fuera tan discreto, |
|
|
tan gentilhombre y galán |
|
|
el hijo de don Beltrán, |
|
|
tuviera la boda efeto. |
|
ISA. |
Esta tarde le verás |
|
|
con su padre por la calle. |
|
JACIN. |
Veré sólo el rostro y talle; |
|
|
el alma, que importa más, |
|
|
quisiera ver con hablalle. |
1010 |
ISA. |
Háblale. |
|
JACIN. |
Hase
de ofender |
|
|
don Juan, si llega a sabello, |
|
|
y no quiero, hasta saber |
|
|
que de otro dueño he de ser, |
|
|
determinarme a perdello. |
|
ISA. |
Pues da algún medio, y advierte |
|
|
que siglos pasas en vano, |
|
|
y conviene resolverte; |
|
|
que don Juan es desta suerte |
|
|
el perro del hortelano; |
1020 |
|
sin que lo sepa don Juan, |
|
|
podrás hablar, si tú quieres |
|
|
al hijo de don Beltrán, |
|
|
que como en su centro, están |
|
|
las trazas en las mujeres. |
|
JACIN. |
Una pienso, que podría |
|
|
en este caso importar; |
|
|
Lucrecia es amiga mía, |
|
|
ella puede hacer llamar |
|
|
de su parte a don García; |
1030 |
|
que como secreta esté |
|
|
yo con ella en su ventana, |
|
|
este fin conseguiré. |
|
ISA. |
Industria tan soberana |
|
|
sólo de tu ingenio fue. |
|
JACIN. |
Pues parte al punto, y mi intento |
|
|
le di a Lucrecia, Isabel. |
|
ISA. |
Sus alas tomaré al viento. |
|
JACIN. |
La dilación de un momento |
|
|
le di, que es un siglo en él. |
1040 |
(DON JUAN encuentra a ISABEL al
salir.) |
D. JU. |
¿:Puedo hablar a tu señora? |
|
ISA. |
Sólo un momento ha de ser, |
|
|
que de salir a comer |
|
|
mi señor don Sancho es hora.
(Vase.) |
|
D. JU. |
Ya, Jacinta, que te pierdo, |
|
|
ya que yo me pierdo, ya. |
|
JACIN. |
¿:Estás loco? |
|
D. JU. |
¿:Quién
podrá |
|
|
estar con tus cosas cuerdo? |
|
JACIN. |
Repórtate, y habla paso, |
|
|
que está en la cuadra mi tío. |
1050 |
D. JU. |
Cuando a cenar vas al río, |
|
|
¿:cómo haces dél poco caso? |
|
JACIN. |
¿:Qué dices?, ¿:estás en ti? |
|
D. JU. |
Cuando para trasnochar |
|
|
con otro tienes lugar |
|
|
¿:tienes tío para mí? |
|
JACIN. |
¿:Trasnochar con otro? advierte |
|
|
que aunque eso fuese verdad, |
|
|
era mucha libertad |
|
|
hablarme a mí de esa suerte: |
1060 |
|
cuanto más que es desvarío |
|
|
de tu loca fantasía. |
|
D. JU. |
Ya sé que fue don García |
|
|
el de la fiesta del río; |
|
|
ya los fuegos, que a tu coche, |
|
|
Jacinta, la salva hicieron, |
|
|
ya las antorchas, que dieron |
|
|
sol al soto a media noche. |
|
|
Ya los cuatro aparadores |
|
|
con vajillas variadas, |
1070 |
|
las cuatro tiendas pobladas |
|
|
de instrumentos y cantores. |
|
|
Todo lo sé, y sé que el día |
|
|
te halló, enemiga, en el río; |
|
|
di agora que es desvarío |
|
|
de mi loca fantasía. |
|
|
Di agora que es libertad |
|
|
el tratarte desta suerte, |
|
|
cuando obligan a ofenderte |
|
|
mi agravio y tu liviandad. |
1080 |
JACIN. |
Plega a Dios. |
|
D. JU. |
Deja
invenciones, |
|
|
calla, no me digas nada, |
|
|
que en ofensa averiguada |
|
|
no sirven satisfaciones. |
|
|
Ya, falsa, ya sé mi daño, |
|
|
no niegues que te he perdido, |
|
|
tu mudanza me ha ofendido, |
|
|
no me ofende el desengaño. |
|
|
Y aunque niegues lo que oí, |
|
|
lo que vi confesarás, |
1090 |
|
que hoy, lo que negando estás, |
|
|
en sus mismos ojos vi. |
|
|
Y su padre, ¿:qué quería |
|
|
agora aquí?, ¿:qué te dijo?, |
|
|
¿:de noche estás con el hijo, |
|
|
y con el padre de día? |
|
|
Yo lo vi, ya mi esperanza |
|
|
en vano engañar dispones: |
|
|
ya sé que tus dilaciones |
|
|
son hijas de tu mudanza. |
1100 |
|
Mas, cruel, viven los cielos |
|
|
que no has de vivir contenta, |
|
|
abrásate, pues revienta |
|
|
este vulcán de mis celos. |
|
|
El que me hace desdichado, |
|
|
te pierda, pues yo te pierdo. |
|
JACIN. |
¿:Tú eres cuerdo? |
|
D. JU. |
¿:Cómo
cuerdo, |
|
|
amante y desesperado? |
|
JACIN. |
Vuelve, escucha, que si vale |
|
|
la verdad, presto verás |
1110 |
|
cuán mal informado estás. |
|
D. JU. |
Voyme, que tu tío sale. |
|
JACIN. |
No sale, escucha, que fío |
|
|
satisfacerte. |
|
D. JU. |
Es
en vano, |
|
|
si aquí no me das la mano., |
|
JACIN. |
¿:La mano? sale mi tío. |
|
@§
Acto segundo
(Salen DON GARCÍA en cuerpo leyendo un papel, y
TRISTÁN y CAMINO.) |
PAPEL. |
La fuerza de una ocasión me hace |
|
|
exceder del orden de mi estado. |
|
|
Sabrála v. m. esta noche por un balcón, |
|
|
que le enseñará el portador, con lo |
|
|
demás, que no es para escrito, y |
|
|
guarde N. Señor. |
|
D. GAR. |
¿:Quién este papel me escribe? |
|
CAMI. |
Doña Lucrecia de Luna. |
|
D. GAR. |
El alma sin duda alguna, |
|
|
que dentro en mi pecho vive; |
1120 |
|
¿:no es ésta una dama hermosa, |
|
|
que hoy antes de medio día |
|
|
estaba en la platería? |
|
CAMI. |
Sí, señor. |
|
D. GAR. |
Suerte
dichosa; |
|
|
informadme por mi vida |
|
|
de las partes desta dama. |
|
CAMI. |
Mucho admiro que su fama |
|
|
esté de vos escondida; |
|
|
porque la habéis visto, dejo |
|
|
de encarecer que es hermosa, |
1130 |
|
es discreta y virtuosa, |
|
|
su padre es viudo y es viejo, |
|
|
dos mil ducados de renta |
|
|
los que ha de heredar, serán |
|
|
bien hechos. |
|
D. GAR. |
¿:Oyes,
Tristán? |
|
TRIST. |
Oigo, y no me descontenta. |
|
CAMI. |
En cuanto a ser principal, |
|
|
no hay que hablar; Luna es su padre, |
|
|
y fue Mendoza su madre, |
|
|
tan finos como un coral: |
1140 |
|
Doña Lucrecia en efeto |
|
|
merece un rey por marido. |
|
D. GAR. |
Amor, tus alas te pido, |
|
|
para tan alto sujeto; |
|
|
¿:dónde vive? |
|
CAMI. |
A
la Vitoria. |
|
D. GAR. |
Cierto es mi bien: que seréis, |
|
|
dice aquí, quien me guiéis |
|
|
al cielo de tanta gloria. |
|
CAMI. |
Serviros pienso a los dos. |
|
D. GAR. |
Y yo lo agradeceré. |
1150 |
CAMI. |
Esta noche volveré, |
|
|
en dando las diez, por vos. |
|
D. GAR. |
Eso le dad por respuesta |
|
|
a Lucrecia |
|
CAMI. |
A
Dios quedad. (Vase.) |
|
D. GAR. |
Cielos, ¿:qué felicidad, |
|
|
amor, qué ventura es esta?, |
|
|
¿:ves, Tristán, cómo llamó |
|
|
la más hermosa el cochero |
|
|
a Lucrecia, a quien yo adoro? |
|
|
que es cierto que quien me habló |
1160 |
|
es la que el papel me envía. |
|
TRIST. |
Evidente presunción. |
|
D GAR. |
Que la otra, ¿:qué ocasión |
|
|
para escribirme tenía? |
|
TRIST. |
Y a todo mal suceder, |
|
|
presto de duda saldrás, |
|
|
que esta noche la podrás |
|
|
en la habla conocer. |
|
D GAR. |
Y que no me engañe es cierto, |
|
|
según dejó en mi sentido |
1170 |
|
impreso el dulce sonido |
|
|
de la voz con que me ha muerto. |
|
(Sale un PAJE con un papel, dalo a DON
GARCÍA.) |
PAJE. |
Este, señor don García, |
|
|
es para vos. |
|
D. GAR. |
No
esté así, |
|
PAJE. |
Criado vuestro nací. |
|
D. GAR. |
Cúbrase por vida mía. |
|
(Lee a solas DON GARCÍA.) |
PAP. |
Averiguar cierta cosa |
|
|
importante a solas quiero |
|
|
con vos; a las siete espero |
|
|
en San Blas. Don Juan de Sosa. |
1180 |
D. GAR. |
Válgame Dios; ¿:desafío?, |
|
|
¿:qué causa puede tener |
|
|
don Juan, si yo vine ayer, |
|
|
y él es tan amigo mío? |
|
|
Decid al señor don Juan |
|
|
que esto será así. (Vase el PAJE.) |
|
TRIST. |
Señor, |
|
|
mudado estás de color; |
|
|
que ha sido? |
|
D. GAR. |
Nada,
Tristán. |
|
TRIST. |
¿:No puedo saberlo? |
|
D. GAR. |
No. |
|
TRIST. |
Sin duda es cosa pesada. (Vase TRISTÁN.) |
1190 |
D. GAR. |
Dame la capa y espada, |
|
|
¿:qué causa le he dado yo? |
|
(Sale DON BELTRÁN.) |
D. BEL. |
García. |
|
D. GAR. |
Señor. |
|
D. BEL. |
Los
dos |
|
|
a caballo hemos de andar |
|
|
juntos hoy, que he de tratar |
|
|
cierto negocio con vos. |
|
D. GAR. |
¿:Mandas otra cosa? |
|
D. BEL. |
¿:A
dónde |
|
|
vais, cuando el sol echa fuego? |
|
(Sale TRISTÁN, y dale de vestir a DON
GARCÍA.) |
D. GAR. |
Aquí a los trucos me llego |
|
|
de nuestro vecino el Conde. |
1200 |
D. BEL. |
No apruebo que os arrojéis, |
|
|
siendo venido de ayer, |
|
|
a daros a conocer, |
|
|
a mil que no conocéis. |
|
|
Si no es que dos condiciones |
|
|
guardéis con mucho cuidado, |
|
|
y son que juguéis contado, |
|
|
y habléis contadas razones: |
|
|
puesto que mi parecer |
|
|
es éste, haced vuestro gusto. |
1216 |
D. GAR. |
Seguir tu consejo es justo. |
|
D. BEL. |
Haced que a vuestro placer |
|
|
aderezo se prevenga |
|
|
a un caballo para vos. |
|
D. GAR. |
A ordenallo voy. (Vase.) |
|
D. BEL. |
A
Dios, |
|
|
¡que tan sin gusto me tenga,
(Aparte.) |
|
|
lo que su ayo me dijo! |
|
|
¿:Has andado con García, |
|
|
Tristán? |
|
TRIST. |
Señor,
todo el día. |
|
D. BEL. |
Sin mirar en que es mi hijo, |
1220 |
|
si es que el ánimo fiel |
|
|
que siempre en tu pecho he hallado, |
|
|
agora no te ha faltado, |
|
|
me di lo que sientes dél. |
|
TRIST. |
¿:Qué puedo yo haber sentido |
|
|
en un término tan breve? |
|
D. BEL. |
Tu lengua es, quien no se atreve, |
|
|
que el tiempo bastante ha sido, |
|
|
y más a tu entendimiento; |
|
|
dímelo por vida mía |
1230 |
|
sin lisonja. |
|
TRIST. |
Don
García |
|
|
mi señor, a lo que siento, |
|
|
que he de decirte verdad, |
|
|
pues que tu vida has jurado. |
|
D. BEL. |
De esa suerte has obligado |
|
|
siempre a ti mi voluntad. |
|
TRIST. |
Tiene un ingenio excelente |
|
|
con pensamientos sutiles, |
|
|
mas caprichos juveniles |
|
|
con arrogancia imprudente. |
1240 |
|
De Salamanca reboza |
|
|
la leche, y tiene en los labios |
|
|
los contagiosos resabios |
|
|
de aquella caterva moza. |
|
|
Aquel hablar arrojado, |
|
|
mentir sin recato y modo, |
|
|
aquel jactarse de todo, |
|
|
y hacerse en todo extremado. |
|
|
Hoy en término de un hora |
|
|
echó cinco o seis mentiras. |
1250 |
D. BEL. |
Válgame Dios. |
|
TRIST. |
¿:Qué
te admiras?, |
|
|
pues lo peor falta agora; |
|
|
que son tales, que podrá |
|
|
cogerle en ellas cualquiera. |
|
D. BEL. |
A Dios. |
|
TRIST. |
Yo
no te dijera |
|
|
lo que tal pena te da |
|
|
a no ser de ti forzado. |
|
D. BEL. |
Tu fe conozco, y tu amor. |
|
TRIST. |
A tu prudencia, señor, |
|
|
advertir será excusado |
1260 |
|
el riesgo que correr puedo, |
|
|
si esto sabe don García |
|
|
mi señor. |
|
D. BEL. |
De
mí confía, |
|
|
pierde, Tristán, todo el miedo; |
|
|
manda luego aderezar (Vase
TRISTÁN.) |
|
|
los caballos; santo Dios, |
|
|
pues esto permitís vos, |
|
|
esto debe de importar. |
|
|
A un hijo solo, a un consuelo |
|
|
que en la tierra le quedó |
1270 |
|
a mi vejez triste, ¿:dio |
|
|
tan gran contrapeso el cielo? |
|
|
Ahora bien, siempre tuvieron |
|
|
los padres disgustos tales, |
|
|
siempre vieron muchos males, |
|
|
los que mucha edad vivieron. |
|
|
Paciencia; hoy he de acabar, |
|
|
si puedo, su casamiento, |
|
|
con la brevedad intento |
|
|
este daño remediar. |
1280 |
|
Antes que su liviandad |
|
|
en la Corte conocida |
|
|
los casamientos le impida, |
|
|
que pide su calidad. |
|
|
Por dicha con el cuidado |
|
|
que tal estado acarrea, |
|
|
de una costumbre tan fea |
|
|
se vendrá a ver enmendado. |
|
|
Que es vano pensar que son |
|
|
el reñir y aconsejar |
1290 |
|
bastantes para quitar |
|
|
una fuerte inclinación. |
|
(Sale TRISTÁN.) |
TRIST. |
Ya los caballos están, |
|
|
viendo que salir procuras, |
|
|
probando las herraduras |
|
|
en las guijas del zaguán. |
|
|
Porque con las esperanzas |
|
|
de tan gran fiesta el overo |
|
|
a solas está primero |
|
|
ensayando sus mudanzas. |
1300 |
|
Y el bayo, que ser procura |
|
|
émulo al dueño que lleva, |
|
|
estudia con alma nueva |
|
|
movimiento y compostura. |
|
D. BEL. |
Avisa pues a García. |
|
TRIST. |
Ya te espera tan galán, |
|
|
que en la Corte pensarán |
|
|
que a estas horas sale el día.
(Vanse.) |
|
(Salen ISABEL y JACINTA.) |
ISA. |
La pluma tomó al momento |
|
|
Lucrecia, en ejecución |
1310 |
|
de tu agudo pensamiento: |
|
|
y esta noche en su balcón, |
|
|
para tratar cierto intento, |
|
|
le escribió que aguardaría, |
|
|
para que puedas en él |
|
|
platicar con don García; |
|
|
Camino llevó el papel, |
|
|
persona de quien se fía. |
|
JACIN. |
Mucho Lucrecia me obliga. |
|
ISA. |
Muestra en cualquier ocasión |
1320 |
|
ser tu verdadera amiga. |
|
JACIN. |
¿:Es tarde? |
|
ISA. |
Las
cinco son. |
|
JACIN. |
Aun durmiendo me fatiga |
|
|
la memoria de don Juan, |
|
|
que esta siesta le he soñado |
|
|
celoso de otro galán. |
|
(Miran adentro.) |
ISA. |
Ay, señora, don Beltrán, |
|
|
y el perulero a su lado. |
|
JACIN. |
¿:Qué dices? |
|
ISA. |
Digo
que aquel, |
|
|
que hoy te hablé en la platería, |
1330 |
|
viene a caballo con él; |
|
|
mírale. |
|
JACIN. |
Por
vida mía |
|
|
que dices verdad, que es él; |
|
|
¿:hay tal? ¿:cómo el embustero |
|
|
se nos fingió perulero, |
|
|
si es hijo de don Beltrán? |
|
ISA. |
Los que intentan, siempre dan |
|
|
gran presunción al dinero; |
|
|
y con ese medio hallar |
|
|
entrada en tu pecho quiso; |
1340 |
|
que debió de imaginar |
|
|
que aquí le ha de aprovechar |
|
|
más ser Midas, que Narciso. |
|
JACIN. |
En decir que ha que me vio |
|
|
un año, también mintió; |
|
|
porque don Beltrán me dijo |
|
|
que ayer a Madrid su hijo |
|
|
de Salamanca llegó. |
|
ISA. |
Si bien lo miras, señora, |
|
|
todo verdad puede ser, |
1350 |
|
que entonces te pudo ver, |
|
|
irse de Madrid, y agora |
|
|
de Salamanca volver; |
|
|
y cuando no, ¿:qué te admira |
|
|
que quien a obligar aspira |
|
|
prendas de tanto valor, |
|
|
para acreditar su amor, |
|
|
se valga de una mentira?, |
|
|
demás que tengo por llano, |
|
|
si no miente mi sospecha, |
1360 |
|
que no lo encarece en vano, |
|
|
que hablarte hoy su padre, es flecha |
|
|
que ha salido de su mano. |
|
|
No ha sido, señora mía, |
|
|
acaso, que el mismo día |
|
|
que él te vio, y mostró quererte, |
|
|
venga su padre a ofrecerte |
|
|
por esposo a don García. |
|
JACIN. |
Dices bien; mas imagino |
|
|
que el término que pasó |
1370 |
|
desde que el hijo me habló, |
|
|
hasta que su padre vino, |
|
|
fue muy breve. |
|
ISA. |
Él
conoció |
|
|
quién eres; encontraría |
|
|
su padre en la platería, |
|
|
hablóle, y él, que no ignora |
|
|
tus calidades, y adora |
|
|
justamente a don García, |
|
|
vino a tratarlo al momento. |
|
JACIN. |
Al fin como fuere sea, |
1380 |
|
de sus partes me contento, |
|
|
quiere el padre, él me desea; |
|
|
da por hecho el casamiento.
(Vanse.) |
|
(Salen DON BELTRÁN y DON GARCÍA.) |
D. BEL. |
¿:Qué os parece? |
|
D. GAR. |
Que
animal |
|
|
no vi mejor en mi vida. |
|
D. BEL. |
Linda bestia. |
|
D. GAR. |
Corregida |
|
|
de espíritu racional; |
|
|
¡qué contento y bizarría! |
|
D. BEL. |
Vuestro hermano don Gabriel, |
|
|
que perdone Dios, en él |
1390 |
|
todo su gusto tenía. |
|
D. GAR. |
Ya que convida, señor, |
|
|
de Atocha la soledad, |
|
|
declara tu voluntad. |
|
D. BEL. |
Mi pena diréis mejor; |
|
|
¿:sois caballero, García? |
|
D. GAR. |
Téngome por hijo vuestro. |
|
D. BEL. |
¿:Y basta ser hijo mío, |
|
|
para ser vos caballero? |
|
D. GAR. |
Yo pienso, señor, que sí. |
1400 |
D. BEL. |
¡Qué engañado pensamiento! |
|
|
sólo consiste, en obrar |
|
|
como caballero, el serlo; |
|
|
¿:quién dio principio a las casas |
|
|
nobles? los ilustres hechos |
|
|
de sus primeros autores, |
|
|
sin mirar sus nacimientos, |
|
|
hazañas de hombres humildes |
|
|
honraron sus herederos: |
|
|
luego en obrar mal o bien, |
1410 |
|
está el ser malo, o ser bueno; |
|
|
¿:es así? |
|
D. GAR. |
Que
las hazañas |
|
|
den nobleza, no lo niego; |
|
|
mas no neguéis que sin ellas |
|
|
también la da el nacimiento. |
|
D. BEL. |
Pues si honor puede ganar, |
|
|
quien nació sin él; ¿:no es cierto |
|
|
que por el contrario puede, |
|
|
quien con él nació, perdello? |
|
D. GAR. |
Es verdad. |
|
D. BEL. |
Luego
si vos |
1420 |
|
obráis afrentosos hechos, |
|
|
aunque seáis hijo mío, |
|
|
dejáis de ser caballero; |
|
|
luego si vuestras costumbres |
|
|
os infaman en el pueblo |
|
|
no importan paternas armas |
|
|
no sirven altos abuelos. |
|
|
¿:Qué cosa es que la fama |
|
|
diga a mis oídos mesmos |
|
|
que a Salamanca admiraron |
1430 |
|
vuestras mentiras y enredos?, |
|
|
¡qué caballero, y qué nada! |
|
|
si afrenta al noble y plebeyo |
|
|
sólo el decirle que miente, |
|
|
decid, ¿:qué será el hacerlo? |
|
|
si vivo sin honra yo, |
|
|
según los humanos fueros, |
|
|
mientras de aquel que me dijo |
|
|
que mentía, no me vengo; |
|
|
¿:Tan larga tenéis la espada, |
1440 |
|
tan duro tenéis el pecho; |
|
|
que pensáis poder vengaros, |
|
|
diciéndolo todo el pueblo? |
|
|
¿:Posible es que tenga un hombre |
|
|
tan humildes pensamientos, |
|
|
que viva sujeto al vicio |
|
|
mas sin gusto y sin provecho? |
|
|
El deleite natural |
|
|
tiene a los lacivos presos, |
|
|
obliga a los cudiciosos |
1450 |
|
el poder que da el dinero, |
|
|
el gusto de los manjares |
|
|
al glotón, el pasatiempo |
|
|
y el cebo de la ganancia, |
|
|
a los que cursan el juego; |
|
|
su venganza al homicida, |
|
|
al robador su remedio, |
|
|
la fama y la presunción, |
|
|
al que es por la espada inquieto. |
|
|
Todos los vicios al fin |
1460 |
|
o dan gusto, o dan provecho; |
|
|
mas de mentir ¿:qué se saca |
|
|
sino infamia y menosprecio? |
|
D. GAR. |
Quien dice que miento yo, |
|
|
ha mentido. |
|
D. BEL. |
También
eso |
|
|
es mentir, que aun desmentir |
|
|
no sabéis, sino mintiendo. |
|
D. GAR. |
Pues si dais en no creerme... |
|
D. BEL. |
¿:No seré necio si creo |
|
|
que vos decís verdad solo, |
1470 |
|
y miente el lugar entero?, |
|
|
lo que importa es desmentir |
|
|
esta fama con los hechos, |
|
|
pensar que éste es otro mundo, |
|
|
hablar poco y verdadero; |
|
|
mirar que estáis a la vista |
|
|
de un rey tan santo y perfeto, |
|
|
que vuestros yerros no pueden |
|
|
hallar disculpa en sus yerros; |
|
|
que tratáis aquí con Grandes, |
1480 |
|
títulos, y caballeros, |
|
|
que si os saben la flaqueza, |
|
|
os perderán el respeto: |
|
|
que tenéis barba en el rostro, |
|
|
que al lado ceñís acero, |
|
|
que nacistes noble al fin, |
|
|
y que yo soy padre vuestro, |
|
|
y no he de deciros más; |
|
|
que esta sofrenada espero |
|
|
que baste, para quien tiene |
1490 |
|
calidad y entendimiento. |
|
|
Y agora porque entendáis |
|
|
que en vuestro bien me desvelo, |
|
|
sabed que os tengo, García, |
|
|
tratado un gran casamiento. |
|
D. GAR. |
Ay mi Lucrecia. (Aparte.) |
|
D. BEL. |
Jamás |
|
|
pusieron, hijo, los cielos, |
|
|
tantas, tan divinas partes |
|
|
en un humano sujeto, |
|
|
como en Jacinta, la hija |
1500 |
|
de don Fernando Pacheco, |
|
|
de quien mi vejez pretende |
|
|
tener regalados nietos. |
|
D. GAR. |
Ay Lucrecia, si es posible,
(Aparte.) |
|
|
tú sola has de ser mi dueño. |
|
D. BEL. |
¿:Qué es esto? ¿:No respondéis? |
|
D. GAR. |
Tuyo he de ser vive el cielo.
(Aparte.) |
|
D. BEL. |
¿:Que os entristecéis?, hablad, |
|
|
no me tengáis más suspenso. |
|
D. GAR. |
Entristézcome, porque es |
1510 |
|
imposible obedeceros. |
|
D. BEL. |
¿:Por qué? |
|
D. GAR. |
Porque
soy casado. |
|
D. BEL. |
¿:Casado?, cielos, ¿:qué es esto?; |
|
|
¿:cómo, sin saberlo yo? |
|
D. GAR. |
Fue fuerza, y está secreto. |
|
D. BEL. |
¿:Hay padre más desdichado? |
|
D. GAR. |
No os aflijáis, que en sabiendo |
|
|
la causa, señor, tendréis |
|
|
por venturoso el efeto. |
|
D. BEL. |
Acabad pues, que mi vida |
1520 |
|
pende sólo de un cabello. |
|
D. GAR. |
Agora os he menester,
(Aparte.) |
|
|
sutilezas de mi ingenio. |
|
|
En Salamanca, señor |
|
|
hay un caballero noble, |
|
|
de quien es la alcuña Herrera, |
|
|
y don Pedro el propio nombre: |
|
|
a éste dio el cielo otro cielo |
|
|
por hija, pues con dos soles |
|
|
sus dos purpúreas mejillas |
1530 |
|
hace claros horizontes. |
|
|
Abrevio, por ir al caso, |
|
|
con decir que cuantas dotes |
|
|
pudo dar naturaleza, |
|
|
en tierna edad la componen. |
|
|
Mas la enemiga fortuna |
|
|
observante en su desorden, |
|
|
a sus méritos opuesta |
|
|
de sus bienes la hizo pobre. |
|
|
Que demás de que su casa |
1540 |
|
no es tan rica como noble, |
|
|
al mayorazgo nacieron |
|
|
antes que ella dos varones. |
|
|
A ésta pues, saliendo al río, |
|
|
la vi una tarde en su coche, |
|
|
que juzgara el de Faetón, |
|
|
si fuese Erídano el Tormes. |
|
|
No sé quién los atributos |
|
|
del fuego en Cupido pone, |
|
|
que yo de un súbito yelo |
1550 |
|
me sentí ocupar entonces. |
|
|
¿:Qué tienen que ver del fuego |
|
|
las inquietudes y ardores, |
|
|
con quedar absorta un alma? |
|
|
¿:con quedar un cuerpo inmóvil? |
|
|
Caso fue verla, forzoso |
|
|
viéndola cegar de amores, |
|
|
pues abrasado seguirla, |
|
|
júzguelo un pecho de bronce. |
|
|
Pasé su calle de día, |
1560 |
|
rondé su puerta de noche, |
|
|
con terceros y papeles |
|
|
le encarecí mis pasiones, |
|
|
hasta que al fin condolida |
|
|
o enamorada responde; |
|
|
porque también tiene amor |
|
|
juridición en los dioses. |
|
|
Fui acrecentando finezas |
|
|
y ella aumentando favores, |
|
|
hasta ponerme en el cielo |
1570 |
|
de su aposento una noche. |
|
|
Y cuando solicitaban |
|
|
el fin de mi pena enorme, |
|
|
conquistando honestidades, |
|
|
mis ardientes pretensiones; |
|
|
siento que su padre viene |
|
|
a su aposento, llamóle |
|
|
(porque jamás tal hacía) |
|
|
mi fortuna aquella noche. |
|
|
Ella turbada, animosa |
1580 |
|
mujer al fin, a empellones |
|
|
mi casi difunto cuerpo |
|
|
detrás de su lecho esconde. |
|
|
Llegó don Pedro, y su hija, |
|
|
fingiendo gusto, abrazóle, |
|
|
por negarle el rostro, en tanto |
|
|
que cobraba sus colores: |
|
|
asentáronse los dos |
|
|
y él con prudentes razones |
|
|
le propuso un casamiento |
1590 |
|
con uno de los Montroyes. |
|
|
Ella honesta como cauta |
|
|
de tal suerte le responde, |
|
|
que ni a su padre resista, |
|
|
ni a mí, que la escucho, enoje. |
|
|
Despidiéronse con esto, |
|
|
y cuando ya casi pone |
|
|
en el umbral de la puerta |
|
|
el viejo los pies, entonces |
|
|
(malhaya amén el primero, |
1600 |
|
que fue inventor de relojes) |
|
|
uno que llevaba yo, |
|
|
a dar comenzó las doce. |
|
|
Oyólo don Pedro, y vuelto |
|
|
hacia su hija; ¿:de dónde |
|
|
vino ese reloj?, le dijo; |
|
|
ella respondió: envióle, |
|
|
para que se le aderecen, |
|
|
mi primo don Diego Ponce, |
|
|
por no haber en su lugar |
1610 |
|
relojero ni relojes. |
|
|
Dádmele, dijo su padre, |
|
|
porque yo ese cargo tome: |
|
|
pues entonces doña Sancha, |
|
|
(que éste es de la dama el nombre) |
|
|
a quitármele del pecho |
|
|
cauta y prevenida corre, |
|
|
antes que llegar él mismo |
|
|
a su padre se le antoje. |
|
|
Quitémele yo, y al darle, |
1620 |
|
quiso la suerte que toquen |
|
|
a una pistola, que tengo |
|
|
en la mano, los cordones, |
|
|
cayó el gatillo, dio fuego, |
|
|
al tronido desmayóse |
|
|
doña Sancha, alborotado |
|
|
el viejo empezó a dar voces. |
|
|
Yo viendo el cielo en el suelo, |
|
|
y eclipsados sus dos soles, |
|
|
juzgué sin duda por muerta |
1630 |
|
la vida de mis acciones: |
|
|
pensando que cometieron |
|
|
sacrilegio tan enorme, |
|
|
del plomo de mi pistola |
|
|
los breves volantes orbes. |
|
|
Con esto pues despechado |
|
|
saqué rabioso el estoque; |
|
|
fueran pocos para mí |
|
|
en tal ocasión mil hombres |
|
|
a impedirme la salida; |
1640 |
|
como dos bravos leones, |
|
|
con sus armas sus hermanos |
|
|
y sus criados se oponen; |
|
|
mas aunque fácil por todos |
|
|
mi espada y mi furia rompen, |
|
|
no hay fuerza humana que impida |
|
|
fatales disposiciones: |
|
|
pues al salir por la puerta, |
|
|
como iba arrimado, asióme |
|
|
la alcayata de la aldaba |
1650 |
|
por los tiros del estoque; |
|
|
aquí para desasirme |
|
|
fue fuerza que atrás me torne, |
|
|
y entre tanto mis contrarios |
|
|
muros de espadas me oponen. |
|
|
En esto cobró su acuerdo |
|
|
Sancha, y para que se estorbe |
|
|
el triste fin que prometen |
|
|
estos sucesos atroces, |
|
|
la puerta cerró animosa |
1660 |
|
del aposento, y dejóme |
|
|
a mi con ella encerrado, |
|
|
y fuera a mis agresores. |
|
|
Arrimamos a la puerta |
|
|
baúles, arcas, y cofres, |
|
|
que al fin son de ardientes iras |
|
|
remedio las dilaciones. |
|
|
Quisimos hacernos fuertes, |
|
|
mas mis contrarios feroces |
|
|
ya la pared me derriban |
1670 |
|
y ya la puerta me rompen. |
|
|
Yo viendo que aunque dilate, |
|
|
no es posible que revoque |
|
|
la sentencia de enemigos |
|
|
tan agraviados y nobles, |
|
|
viendo a mi lado la hermosa |
|
|
de mis desdichas consorte, |
|
|
y que hurtaba a sus mejillas |
|
|
el temor sus arreboles, |
|
|
viendo cuán sin culpa suya |
1680 |
|
conmigo fortuna corre, |
|
|
pues con industria deshace |
|
|
cuanto los hados disponen: |
|
|
por dar premio a sus lealtades, |
|
|
por dar fin a sus temores, |
|
|
por dar remedio a mi muerte, |
|
|
y dar muerte a más pasiones, |
|
|
hube de darme a partido, |
|
|
y pedirles que conformen |
|
|
con la unión de nuestras sangres |
1690 |
|
tan sangrientas disenciones: |
|
|
Ellos, que ven el peligro, |
|
|
y mi calidad conocen, |
|
|
lo acetan, después de estar |
|
|
un rato entre sí discordes. |
|
|
Partió a dar cuenta al Obispo |
|
|
su padre, y volvió con orden |
|
|
de que el desposorio pueda |
|
|
hacer cualquier sacerdote. |
|
|
Hízose y en dulce paz |
1700 |
|
la mortal guerra trocóse, |
|
|
dándote la mejor nuera, |
|
|
que nació del Sur al Norte. |
|
|
Mas en que tú no lo sepas |
|
|
quedamos todos conformes, |
|
|
por no ser con gusto tuyo, |
|
|
y por ser mi esposa pobre: |
|
|
pero ya que fue forzoso |
|
|
saberlo, mira si escoges |
|
|
por mejor tenerme muerto, |
1710 |
|
que vivo, y con mujer noble. |
|
D. BEL. |
Las circunstancias del caso |
|
|
son tales, que se conoce |
|
|
que la fuerza de la suerte |
|
|
te destinó esa consorte; |
|
|
y así no te culpo en más, |
|
|
que en callármelo. |
|
D. GAR. |
Temores |
|
|
de darte pesar, señor, |
|
|
me obligaron. |
|
D. BEL. |
Si
es tan noble, |
|
|
¿:qué importa que pobre sea? |
1720 |
|
¿:cuánto es peor que lo ignore, |
|
|
para que habiendo empeñado |
|
|
mi palabra, agora torne |
|
|
con eso a doña Jacinta? |
|
|
Mira en qué lance me pones; |
|
|
toma el caballo, y temprano |
|
|
por mi vida te recoje: |
|
|
porque de espacio tratemos |
|
|
de tus cosas esta noche.
(Vase.) |
|
D. GAR. |
Iré a obedecerte, al punto |
1730 |
|
que toquen las oraciones, |
|
|
dichosamente se ha hecho: |
|
|
persuadido el viejo va; |
|
|
ya del mentir no dirá |
|
|
que es sin gusto y sin provecho; |
|
|
pues es tan notorio gusto |
|
|
el ver que me haya creído, |
|
|
y provecho haber huido |
|
|
de casarme a mi disgusto. |
|
|
Bueno fue reñir conmigo |
1740 |
|
porque en cuanto digo miento; |
|
|
y dar crédito al momento |
|
|
a cuantas mentiras digo. |
|
|
¡Qué fácil de persuadir, |
|
|
quien tiene amor, suele ser |
|
|
y qué fácil en creer, |
|
|
el que no sabe mentir! |
|
|
Mas ya me aguarda don Juan: |
|
|
Hola, llevad el caballo, |
|
(Dirá adentro.) |
|
tan terribles cosas hallo |
1750 |
|
que sucediendo me van |
|
|
que pienso que desvarío: |
|
|
vine ayer, y en un momento |
|
|
tengo amor y casamiento, |
|
|
y causa de desafío. |
|
(Sale DON JUAN.) |
D. JU. |
Como quien sois lo habéis hecho, |
|
|
don García. |
|
D. GAR. |
¿:Quién
podía, |
|
|
sabiendo la sangre mía, |
|
|
pensar menos de mi pecho? |
|
|
Mas vamos, don Juan, al caso |
1760 |
|
porque llamado me habéis, |
|
|
decid, ¿:qué causa tenéis, |
|
|
(que por sabella me abraso) |
|
|
de hacer este desafío? |
|
D. JU. |
Esa dama, a quien hicistes, |
|
|
conforme vos me dijistes, |
|
|
anoche fiesta en el río, |
|
|
es causa de mi tormento, |
|
|
y es con quien dos años ha; |
|
|
que aunque se dilata, está |
1770 |
|
tratado mi casamiento. |
|
|
Vos ha un mes que estáis aquí, |
|
|
y de eso, como de estar |
|
|
encubierto en el lugar |
|
|
todo ese tiempo de mí, |
|
|
colijo, que habiendo sido |
|
|
tan público mi cuidado, |
|
|
vos no lo habéis ignorado; |
|
|
y así me habéis ofendido. |
|
|
Con esto que he dicho, digo |
1780 |
|
cuanto tengo que decir; |
|
|
y es, que o no habéis de seguir |
|
|
el bien que ha tanto que sigo: |
|
|
o si acaso os pareciere |
|
|
mi petición mal fundada, |
|
|
se remita aquí a la espada, |
|
|
y la sirva el que venciere. |
|
D. GAR. |
Pésame que sin estar |
|
|
del caso bien informado, |
|
|
os hayáis determinado |
1790 |
|
a sacarme a este lugar. |
|
|
La dama, don Juan de Sosa, |
|
|
de mi fiesta, vive Dios, |
|
|
que ni la habéis visto vos, |
|
|
ni puede ser vuestra esposa; |
|
|
que es casada esta mujer, |
|
|
y ha tan poco que llegó |
|
|
a Madrid, que sólo yo |
|
|
sé que la he podido ver. |
|
|
Y cuando ésa hubiera sido |
1800 |
|
de no verla más os doy |
|
|
palabra como quien soy, |
|
|
o quedar por fementido. |
|
D. JU. |
Con eso se aseguró |
|
|
la sospecha de mi pecho, |
|
|
y he quedado satisfecho. |
|
D. GAR. |
Falta que lo quede yo; |
|
|
que haberme desafiado |
|
|
no se ha de quedar así; |
|
|
libre fue el sacarme aquí; |
1810 |
|
mas habiéndome sacado, |
|
|
me obligastes, y es forzoso, |
|
|
puesto que tengo de hacer |
|
|
como quien soy, no volver |
|
(Sacan las espadas y acuchíllanse.) |
|
sino muerto o vitorioso. |
|
D. JU. |
Pensad, aunque a mis desvelos |
|
|
hayáis satisfecho así, |
|
|
que aún deja cólera en mí |
|
|
la memoria de mis celos. |
|
(Sale DON FÉLIX.) |
D. FÉL. |
Deténganse caballeros, |
1820 |
|
que estoy aquí yo. |
|
D. GAR. |
¡Que
venga |
|
|
agora quien me detenga! |
|
D. FÉL. |
Vestid los fuertes aceros, |
|
|
que fue falsa la ocasión |
|
|
desta pendencia. |
|
D. JU. |
Ya
había |
|
|
dícholo así don García: |
|
|
pero por la obligación |
|
|
en que pone el desafío, |
|
|
desnudó el valiente acero. |
|
D. FÉL. |
Hizo como caballero |
1830 |
|
de tanto valor y brío; |
|
|
y pues bien quedado habéis |
|
|
con esto; merezca yo, |
|
|
que a quien de celoso erró, |
|
|
perdón y la mano deis. |
|
(Danse las manos.) |
D. GAR. |
Ello es justo, y lo mandáis: |
|
|
mas mirad de aquí adelante |
|
|
en caso tan importante, |
|
|
don Juan, cómo os arrojáis. |
|
|
Todo lo habéis de intentar |
1840 |
|
primero que el desafío, |
|
|
que empezar es desvarío |
|
|
por donde se ha de acabar.
(Vase.) |
|
D. FÉL. |
Extraña ventura ha sido |
|
|
haber yo a tiempo llegado. |
|
D. JU. |
¿:Que en efeto me he engañado? |
|
D. FÉL. |
Sí. |
|
D. JU. |
¿:De quién lo habéis sabido? |
|
D. FÉL. |
Súpelo de un escudero |
|
|
de Lucrecia. |
|
D. JU. |
Decid
pues, |
|
|
¿:cómo fue? |
|
D. FÉL. |
La
verdad es, |
1850 |
|
que fue el coche y el cochero |
|
|
de doña Jacinta anoche |
|
|
al sotillo, y que tuvieron |
|
|
gran fiesta las que en él fueron; |
|
|
pero fue prestado el coche. |
|
|
Y el caso fue que a las horas |
|
|
que fue a ver Jacinta bella |
|
|
a Lucrecia, ya con ella |
|
|
estaban las matadoras, |
|
|
las dos primas de la Quinta. |
1860 |
D. JU. |
¿:Las que en el Carmen vivieron? |
|
D. FÉL. |
Sí, pues ellas le pidieron |
|
|
el coche a doña Jacinta, |
|
|
y en él con la oscura noche |
|
|
fueron al río las dos; |
|
|
pues vuestro paje, a quien vos |
|
|
dejastes siguiendo el coche, |
|
|
como en él dos damas vio |
|
|
entrar, cuando anochecía, |
|
|
y noticia no tenía |
1870 |
|
de otra visita, creyó |
|
|
ser Jacinta la que entraba |
|
|
y Lucrecia. |
|
D. JU. |
Justamente. |
|
D. FÉL. |
Siguió el coche diligente, |
|
|
y cuando en el soto estaba, |
|
|
entre la música y cena, |
|
|
lo dejó y volvió a buscaros |
|
|
a Madrid, y fue el no hallaros |
|
|
ocasión de tanta pena: |
|
|
porque yendo vos allá, |
1880 |
|
se deshiciera el engaño. |
|
D. JU. |
En eso estuvo mi daño: |
|
|
mas tanto gusto me da |
|
|
el saber que me engañé; |
|
|
que doy por bien empleado |
|
|
el disgusto que he pasado. |
|
D. FÉL. |
Otra cosa averigÜé, |
|
|
que es bien graciosa. |
|
D. JU. |
Decid. |
|
D. FÉL. |
Es, que el dicho don García |
|
|
llegó ayer en aquel día |
1890 |
|
de Salamanca a Madrid. |
|
|
Y en llegando se acostó, |
|
|
y durmió la noche toda, |
|
|
y fue embeleco la boda |
|
|
y festín que nos contó. |
|
D. JU. |
¿:Qué decís? |
|
D. FÉL. |
Esto
es verdad. |
|
D. JU. |
¿:Embustero es don García? |
|
D. FÉL. |
Eso un ciego lo vería: |
|
|
porque tanta variedad |
|
|
de tiendas, aparadores, |
1900 |
|
vajillas de plata y oro, |
|
|
tanto plato, tanto coro |
|
|
de instrumentos y cantores |
|
|
¿:no eran mentira patente? |
|
D. JU. |
Lo que me tiene dudoso, |
|
|
es que sea mentiroso |
|
|
un hombre, que es tan valiente: |
|
|
que de su espada el furor |
|
|
diera a Alcides pesadumbre. |
|
D. FÉL. |
Tendrá el mentir por costumbre, |
1910 |
|
y por herencia el valor. |
|
D. JU. |
Vamos, que a Jacinta quiero |
|
|
pedille, Félix, perdón, |
|
|
y decille la ocasión, |
|
|
con que esforzó este embustero |
|
|
mi sospecha. |
|
D. FÉL. |
Desde
aquí |
|
|
nada le creo, don Juan. |
|
D. JU. |
Y sus verdades serán |
|
|
ya consejos para mí. (Vanse.) |
|
(Salen TRISTÁN, DON GARCÍA y CAMINO, de
noche.) |
D. GAR. |
Mi padre me dé perdón, |
1920 |
|
que forzado le engañé. |
|
TRIST. |
Ingeniosa excusa fue: |
|
|
pero dime, ¿:qué invención |
|
|
agora piensas hacer, |
|
|
con que no sepa que ha sido |
|
|
el casamiento fingido? |
|
D. GAR. |
Las cartas le he de coger, |
|
|
que a Salamanca escribiere, |
|
|
y las respuestas fingiendo |
|
|
yo mismo, iré entreteniendo |
1930 |
|
la ficción cuanto pudiere. |
|
(Salen JACINTA, LUCRECIA e ISABEL, a la
ventana.) |
JACIN. |
Con esta nueva volvió |
|
|
don Beltrán bien descontento, |
|
|
cuando ya del casamiento |
|
|
estaba contenta yo. |
|
LUCRE. |
¿:Que el hijo de don Beltrán |
|
|
es el indiano fingido? |
|
JACIN. |
Sí, amiga. |
|
LUCRE. |
¿:A
quién has oído |
|
|
lo del banquete? |
|
JACIN. |
A
don Juan. |
|
LUCRE. |
Pues ¿:cuándo estuvo contigo? |
1940 |
JACIN. |
Al anochecer me vio; |
|
|
y en contármelo gastó |
|
|
lo que pudo estar conmigo. |
|
LUCRE. |
Grandes sus enredos son, |
|
|
buen castigo te merece. |
|
JACIN. |
Estos tres hombres parece |
|
|
que se acercan al balcón. |
|
LUCRE. |
Vendrá al puesto don García |
|
|
que ya es hora. |
|
JACIN. |
Tú,
Isabel, |
|
|
mientras hablamos con él, |
1950 |
|
a nuestros viejos espía. |
|
LUCRE. |
Mi padre está refiriendo |
|
|
bien de espacio un cuento largo |
|
|
a tu tío. |
|
ISA. |
Yo
me encargo |
|
|
de avisaros, en viniendo.
(Vase.) |
|
CAMI. |
Éste es el balcón, a donde (A DON
GARCÍA.) |
|
|
os espera tanta gloria.
(Vase.) |
|
LUCRE. |
Tú eres dueño de la historia; |
|
|
tú en mi nombre le responde. |
|
D. GAR. |
¿:Es Lucrecia? |
|
JACIN. |
¿:Es
don García? |
1960 |
D. GAR. |
Es quien hoy la joya halló |
|
|
más preciosa, que labró |
|
|
el cielo, en la platería; |
|
|
es quien, en llegando a vella, |
|
|
tanto estimó su valor, |
|
|
que dio abrasado de amor |
|
|
la vida y alma por ella. |
|
|
Soy al fin el que se precia |
|
|
de ser vuestro, y soy quien hoy |
|
|
comienzo a ser, porque soy |
1970 |
|
el esclavo de Lucrecia. |
|
JACIN. |
Amiga, este caballero (Aparte a
LUCRECIA.) |
|
|
para todas tiene amor. |
|
LUCRE. |
El hombre es embarrador. |
|
JACIN. |
Él es un gran embustero. |
|
D. GAR. |
Ya espero, señora mía, lo que me queréis mandar. |
|
JACIN. |
Ya no puede haber lugar lo que trataros quería. |
|
(Al oído.) |
TRIST. |
¿:Es ella? |
|
D. GAR. |
Sí. |
|
JACIN. |
Que
trataros |
1980 |
|
un casamiento intenté |
|
|
bien importante, y ya sé |
|
|
que es imposible casaros. |
|
D. GAR. |
¿:Porqué? |
|
JACIN. |
Porque
sois casado. |
|
D. GAR. |
¿:Que yo soy casado? |
|
JACIN. |
Vos. |
|
D. GAR. |
Soltero soy, vive Dios, |
|
|
quien lo ha dicho, os ha engañado. |
|
JACIN. |
¿:Viste mayor embustero? |
|
LUCRE. |
No sabe sino mentir. |
|
JACIN. |
¿:Tal me queréis persuadir? |
1990 |
D. GAR. |
Vive Dios, que soy soltero. |
|
JACIN. |
Y lo jura. |
|
LUCRE. |
Siempre
ha sido |
|
|
costumbre del mentiroso, |
|
|
de su crédito dudoso |
|
|
jurar, para ser creído. |
|
D. GAR. |
Si era vuestra blanca mano, |
|
|
con la que el cielo quería |
|
|
colmar la ventura mía, |
|
|
no pierda el bien soberano, |
|
|
pudiendo esa falsedad |
2000 |
|
probarse tan fácilmente. |
|
JACIN. |
¡Con qué confianza miente! |
|
|
¿:no parece que es verdad? |
|
D. GAR. |
La mano os daré, señora, |
|
|
y con eso me creeréis. |
|
JACIN. |
Vos sois tal, que la daréis |
|
|
a trecientas en un hora. |
|
D. GAR. |
Mal acreditado estoy |
|
|
con vos. |
|
|
JACIN. |
Es
justo castigo; |
|
|
porque mal puede conmigo |
2010 |
|
tener crédito, quien hoy |
|
|
dijo que era perulero, |
|
|
siendo en la Corte nacido; |
|
|
y siendo de ayer venido, |
|
|
afirmó que ha un año entero |
|
|
que está en la Corte, y habiendo |
|
|
esta tarde confesado |
|
|
que en Salamanca es casado, |
|
|
se está agora desdiciendo. |
|
|
Y quien pasando en su cama |
2020 |
|
toda la noche, contó |
|
|
que en el río la pasó, |
|
|
haciendo fiesta a una dama. |
|
TRIST. |
Todo se sabe. |
|
D. GAR. |
Mi
gloria, |
|
|
escuchadme, y os diré |
|
|
verdad pura, que ya sé |
|
|
en qué se yerra la historia. |
|
|
Por las demás cosas paso, |
|
|
que son de poco momento, |
|
|
por tratar del casamiento, |
2030 |
|
que es lo importante del caso. |
|
|
Si vos hubiérades sido |
|
|
causa de haber yo afirmado, |
|
|
Lucrecia, que soy casado, |
|
|
¿:será culpa haber mentido? |
|
JACIN. |
¿:Yo la causa? |
|
D. GAR. |
Sí,
señora. |
|
JACIN. |
¿:Cómo? |
|
D. GAR. |
Decíroslo
quiero. |
|
JACIN. |
Oye, que hará el embustero |
|
|
lindos enredos agora. |
|
D. GAR. |
Mi padre llegó a tratarme |
2040 |
|
de darme otra mujer hoy: |
|
|
pero yo, que vuestro soy, |
|
|
quise con eso excusarme. |
|
|
Que mientras hacer espero |
|
|
con vuestra mano mis bodas, |
|
|
soy casado para todas, |
|
|
solo para vos soltero. |
|
|
Y como vuestro papel |
|
|
llegó esforzando mi intento, |
|
|
al tratarme el casamiento, |
2050 |
|
puse impedimento en él. |
|
|
Este es el caso, mirad |
|
|
si esta mentira os admira, |
|
|
cuando ha dicho esta mentira |
|
|
de mi afición la verdad. |
|
LUCRE. |
¡Mas si lo fuese! (Aparte.) |
|
JACIN. |
¡Qué
buena |
|
|
la trazó, y qué de repente! |
|
|
pues ¿:cómo tan brevemente |
|
|
os puedo dar tanta pena? |
|
|
¿:Casi aún no visto me habéis, |
2060 |
|
y ya os mostráis tan perdido? |
|
|
¿:Aún no me habéis conocido, |
|
|
y por mujer me queréis? |
|
D. GAR. |
Hoy vi vuestra gran beldad |
|
|
la vez primera, señora; |
|
|
que el amor me obliga agora |
|
|
a deciros la verdad. |
|
|
Mas si la causa es divina, |
|
|
milagro el efeto es; |
|
|
que el Dios niño no con pies, |
2070 |
|
sino con alas camina. |
|
|
Decir que habéis menester |
|
|
tiempo vos para matar, |
|
|
fuera, Lucrecia, negar |
|
|
vuestro divino poder. |
|
|
Decís que sin conoceros |
|
|
estoy perdido, ¡pluguiera |
|
|
a Dios, que no os conociera, |
|
|
por hacer más en quereros! |
|
|
Bien os conozco las partes, |
2080 |
|
sé bien que os dio la fortuna, |
|
|
que sin eclipse sois Luna |
|
|
que sois Mendoza sin Martes; |
|
|
que es difunta vuestra madre, |
|
|
que sois sola en vuestra casa; |
|
|
que de mil doblones pasa |
|
|
la renta de vuestro padre. |
|
|
Ved si estoy mal informado; |
|
|
¡Ojalá, mi bien, que así |
|
|
lo estuviérades de mí! |
2090 |
LUCRE. |
Casi me pone en cuidado. |
|
JACIN. |
Pues Jacinta ¿:no es hermosa? |
|
|
¿:no es discreta, rica y tal, |
|
|
que puede el más principal |
|
|
desealla por esposa? |
|
D. GAR. |
Es discreta, rica y bella, |
|
|
mas a mí no me conviene. |
|
JACIN. |
Pues decid, ¿:qué falta tiene? |
|
D. GAR. |
La mayor, que es no querella. |
|
JACIN. |
Pues yo con ella os quería |
2100 |
|
casar, que ésa sola fue |
|
|
la intención con que os llamé. |
|
D. GAR. |
Pues será vana porfía; |
|
|
que por haber intentado |
|
|
mi padre don Beltrán hoy |
|
|
lo mismo, he dicho que estoy |
|
|
en otra parte casado. |
|
|
Y si vos, señora mía, |
|
|
intentáis hablarme en ello, |
|
|
perdonad, que por no hacello, |
2110 |
|
seré casado en Turquía. |
|
|
Esto es verdad, vive Dios; |
|
|
porque mi amor es de modo, |
|
|
que aborrezco aquello todo, |
|
|
mi Lucrecia, que no es vos. |
|
LUCRE. |
Ojalá. (Aparte.) |
|
|
JACIN. |
¡Que
me tratéis |
|
|
con falsedad tan notoria! |
|
|
decid, ¿:no tenéis memoria? |
|
|
¿:o vergÜenza no tenéis? |
|
|
¿:Cómo, si hoy dijisteis vos |
2120 |
|
a Jacinta que la amáis, |
|
|
agora me lo neguéis? |
|
D. GAR. |
¿:Yo a Jacinta? vive Dios |
|
|
que sola con vos he hablado |
|
|
desde que entré en el lugar. |
|
JACIN. |
Hasta aquí pudo llegar |
|
|
el mentir desvergonzado. |
|
|
Si en lo mismo que yo vi, |
|
|
os atrevéis a mentirme; |
|
|
¿:qué verdad podréis decirme? |
2130 |
|
Idos con Dios, y de mí |
|
|
podéis desde aquí pensar, |
|
|
si otra vez os diere oído, |
|
|
que por divertirme ha sido; |
|
|
como quien, para quitar |
|
|
el enfadoso fastidio |
|
|
de los negocios pesados, |
|
|
gasta los ratos sobrados |
|
|
en las fábulas de Ovidio.
(Vase.) |
|
D. GAR. |
Escuchad, Lucrecia hermosa. |
2140 |
LUCRE. |
Confusa quedo. (Vase.) |
|
D. GAR. |
Estoy
loco: (Aparte.) |
|
|
¿:verdades valen tan poco? |
|
TRIST. |
En la boca mentirosa. |
|
D. GAR. |
¡Que haya dado en no creer |
|
|
cuanto digo! |
|
TRIST. |
¿:Qué
te admiras, |
|
|
si en cuatro o cinco mentiras |
|
|
te ha acabado de coger? |
|
|
De aquí, si lo consideras, |
|
|
conocerás claramente, |
|
|
que quien en las burlas miente, |
2150 |
|
pierde el crédito en las veras. |
@§
Acto tercero
(Sale CAMINO con un papel, dalo a
LUCRECIA.) |
CAMI. |
Éste me dio para ti |
|
|
Tristán, de quien don García |
|
|
con justa causa confía, |
|
|
lo mismo que tú de mí. |
|
|
Que aunque su dicha es tan corta, |
|
|
que sirve, es muy bien nacido; |
|
|
y de suerte ha encarecido, |
|
|
lo que tu respuesta importa: |
|
|
que jura que don García |
2160 |
|
está loco. |
|
LUCRE. |
Cosa
extraña: |
|
|
¿:es posible que me engaña, |
|
|
quien desta suerte porfía? |
|
|
el más firme enamorado |
|
|
se cansa, si no es querido, |
|
|
¿:y éste puede ser fingido, |
|
|
tan constante y desdeñado? |
|
CAMI. |
Yo al menos, si en las señales |
|
|
se conoce el corazón, |
|
|
ciertos juraré que son, |
2170 |
|
por las que he visto, sus males. |
|
|
Que quien tu calle pasea |
|
|
tan constante noche y día, |
|
|
quien tu espesa celosía |
|
|
tan atento brujulea. |
|
|
Quien ve que de tu balcón, |
|
|
cuando él viene te retiras, |
|
|
y ni te ve, ni le miras, |
|
|
y está firme en tu afición. |
|
|
Quien llora, quien desespera, |
2180 |
|
quien porque contigo estoy, |
|
|
me da dineros, que es hoy |
|
|
la señal más verdadera. |
|
|
Yo me afirmo en que decir |
|
|
que miente, es gran desatino. |
|
LUCRE. |
Bien se echa de ver, Camino, |
|
|
que no le has visto mentir. |
|
|
Pluguiera a Dios, fuera cierto |
|
|
su amor, que a decir verdad, |
|
|
no tarde en mi voluntad |
2190 |
|
hallaran sus ansias puerto. |
|
|
Que sus encarecimientos, |
|
|
aunque no los he creído, |
|
|
por lo menos han podido |
|
|
despertar mis pensamientos. |
|
|
Que dado que es necedad |
|
|
dar crédito al mentiroso, |
|
|
como el mentir no es forzoso, |
|
|
y puede decir verdad. |
|
|
oblígame la esperanza, |
2200 |
|
y el propio amor a creer, |
|
|
que conmigo puede hacer |
|
|
en sus costumbres mudanza. |
|
|
Y así por guardar mi honor, |
|
|
si me engaña lisonjero, |
|
|
y si es su amor verdadero |
|
|
porque es digno de mi amor; |
|
|
quiero andar tan advertida |
|
|
a los bienes y a los daños, |
|
|
que ni admita sus engaños, |
2210 |
|
ni sus verdades despida. |
|
CAMI. |
De ese parecer estoy. |
|
LUCRE. |
Pues dirásle, que cruel |
|
|
rompí, sin vello, el papel, |
|
|
que esta respuesta le doy. |
|
|
Y luego tú, de tu aljaba |
|
|
le di, que no desespere; |
|
|
y que si verme quisiere, |
|
|
vaya esta tarde a la otava |
|
|
de la Madalena. |
|
CAMI. |
Voy. |
2220 |
LUCRE. |
Mi esperanza fundo en ti. |
|
CAMI. |
No se perderá por mí, |
|
|
pues ves que Camino soy. |
|
(Vanse, y salen DON BELTRÁN, DON
GARCÍA y TRISTÁN. DON BELTRÁN saca una carta abierta, dala a DON
GARCÍA.) |
D. BEL. |
¿:Habéis escrito, García? |
|
D. GAR. |
Esta noche escribiré. |
|
D. BEL. |
Pues abierta os la daré, |
|
|
porque leyendo la mía, |
|
|
conforme a mi parecer |
|
|
a vuestro suegro escribáis; |
|
|
que determino que vais |
2230 |
|
vos en persona a traer |
|
|
vuestra esposa, que es razón: |
|
|
porque pudiendo traella |
|
|
vos mismo, enviar por ella, |
|
|
fuera poca estimación. |
|
D. GAR. |
Es verdad, mas sin efeto |
|
|
será agora mi jornada. |
|
D. BEL. |
¿:Por qué? |
|
D. GAR. |
Porque
está preñada; |
|
|
y hasta que un dichoso nieto |
|
|
te dé, no es bien arriesgar |
2240 |
|
su persona en el camino. |
|
D. BEL. |
Jesús, fuera desatino, |
|
|
estando así, caminar, |
|
|
Mas dime, ¿:cómo hasta aquí |
|
|
no me lo has dicho, García? |
|
D. GAR. |
Porque yo no lo sabía; |
|
|
y en la que ayer recebí |
|
|
de doña Sancha, me dice |
|
|
que es cierto el preñado ya. |
|
D. BEL. |
Si un nieto varón me da, |
2250 |
|
hará mi vejez felice. |
|
|
Muestra, que añadir es bien |
|
(Tómale la carta que le había dado.) |
|
cuánto con esto me alegro; |
|
|
mas di, ¿:cuál es de tu suegro |
|
|
el propio nombre? |
|
D. GAR. |
¿:De
quién? |
|
D. BEL. |
De tu suegro. |
|
D. GAR. |
Aquí
me pierdo, (Aparte.) |
|
|
don Diego. |
|
D. BEL. |
O
yo me he engañado, |
|
|
o otras veces le has nombrado |
|
|
don Pedro. |
|
D. GAR. |
También
me acuerdo |
|
|
de ese mismo, pero son |
2260 |
|
suyos, señor, ambos nombres. |
|
D. BEL. |
¿:Diego y Pedro? |
|
D. GAR. |
No
te asombres; |
|
|
que por una condición |
|
|
don Diego se ha de llamar |
|
|
de su casa el sucesor, |
|
|
llamábase mi señor |
|
|
don Pedro antes de heredar. |
|
|
Y como se puso luego |
|
|
don Diego, porque heredó, |
|
|
después acá se llamó, |
2270 |
|
ya don Pedro, ya don Diego. |
|
D. BEL. |
No es nueva esa condición |
|
|
en muchas casas de España: |
|
|
a escribirle voy. (Vase.) |
|
TRIST. |
Extraña |
|
|
fue esta vez tu confusión. |
|
D. GAR. |
¿:Has entendido la historia? |
|
TRIST. |
Y hubo bien en qué entender; |
|
|
el que miente ha menester |
|
|
gran ingenio y gran memoria. |
|
D. GAR. |
Perdido me vi. |
|
TRIST. |
Y
en eso |
2280 |
|
pararás al fin, señor. |
|
D. GAR. |
Entretanto de mi amor |
|
|
veré el bueno, o mal suceso, |
|
|
¿:qué hay de Lucrecia? |
|
TRIST. |
Imagino, |
|
|
aunque de dura se precia, |
|
|
que has de vencer a Lucrecia, |
|
|
sin la fuerza de Tarquino. |
|
D. GAR. |
¿:Recibió el billete? |
|
TRIST. |
Sí: |
|
|
aunque a Camino mandó |
|
|
que diga, que lo rompió, |
2290 |
|
que él lo ha fiado de mí. |
|
|
Y pues lo admitió, no mal |
|
|
se negocia tu deseo, |
|
|
si aquel epigrama creo, |
|
|
que a Nebia escribió Marcial: |
|
|
«Escribí, no respondió |
|
|
Nebia, luego dura está; |
|
|
mas ella se ablandará, |
|
|
pues lo que escribí leyó.» |
|
D. GAR. |
Que dice verdad, sospecho. |
2300 |
TRIST. |
Camino está de tu parte, |
|
|
y promete revelarte |
|
|
los secretos de su pecho; |
|
|
y que ha de cumplillo espero, |
|
|
si andas tú cumplido en dar; |
|
|
que para hacer confesar, |
|
|
no hay cordel como el dinero. |
|
|
Y aun fuera bueno, señor, |
|
|
que conquistaras tu ingrata |
|
|
con dádivas, pues que mata |
2310 |
|
con flechas de oro el amor. |
|
D. GAR. |
Nunca te he visto grosero, |
|
|
sino aquí, en tus pareceres; |
|
|
¿:es ésta de las mujeres |
|
|
que se rinden por dinero? |
|
TRIST. |
Virgilio dice que Dido |
|
|
fue del troyano abrasada, |
|
|
de sus dones obligada |
|
|
tanto, como de Cupido. |
|
|
Y era reyna, no te espantes |
2320 |
|
de mis pareceres rudos; |
|
|
que escudos vencen escudos, |
|
|
diamantes labran diamantes. |
|
D. GAR. |
¿:No viste que le ofendió |
|
|
mi oferta en la platería? |
|
TRIST. |
Tu oferta la ofendería, |
|
|
señor, que tus joyas no. |
|
|
Por el uso te gobierna, |
|
|
que a nadie en este lugar, |
|
|
por desvergonzado en dar |
2330 |
|
le quebraron brazo, o pierna. |
|
D. GAR. |
Dame tú que ella lo quiera, |
|
|
que darle un mundo imagino. |
|
TRIST. |
Camino dará camino, |
|
|
que es el polo desta esfera, |
|
|
Y porque sepas que está |
|
|
en buen estado tu amor; |
|
|
ella le mandó, señor, |
|
|
que te dijese, que hoy va |
|
|
Lucrecia a la Madalena, |
2340 |
|
a la fiesta de la Otava; |
|
|
como que él te lo avisaba. |
|
D. GAR. |
Dulce alivio de mi pena; |
|
|
¿:con ese espacio me das |
|
|
nuevas, que me vuelven loco? |
|
TRIST. |
Dóytelas tan poco a poco, |
|
|
porque dure el gusto más.
(Vanse.) |
|
(Salen JACINTA y LUCRECIA con
mantos.) |
JACIN. |
¿:Qué prosigue don García? |
|
LUCRE. |
De modo, que con saber |
|
|
su engañoso proceder, |
2350 |
|
como tan firme porfía, |
|
|
casi me tiene dudosa. |
|
JACIN. |
Quizá no eres engañada; |
|
|
que la verdad no es vedada |
|
|
a la boca mentirosa. |
|
|
Quizá es verdad que te quiere, |
|
|
y más donde tu beldad, |
|
|
asegura esa verdad, |
|
|
en cualquiera que te viere. |
|
LUCRE. |
Siempre tú me favoreces; |
2360 |
|
mas yo lo creyera así, |
|
|
a no haberte visto a ti, |
|
|
que al mismo sol obscureces. |
|
JACIN. |
Bien sabes tú lo que vales; |
|
|
y que en esta competencia |
|
|
nunca ha salido sentencia, |
|
|
por tener votos iguales. |
|
|
Y no es sola la hermosura, |
|
|
quien causa amoroso ardor, |
|
|
que también tiene el amor |
2370 |
|
su pedazo de ventura. |
|
|
Yo me holgaré que por ti, |
|
|
amiga, me haya trocado, |
|
|
y que tú hayas alcanzado, |
|
|
lo que yo no merecí. |
|
|
Porque ni tú tienes culpa, |
|
|
ni él me tiene obligación; |
|
|
pero vé con prevención, |
|
|
que no te queda disculpa. |
|
|
Si te arrojas en amar, |
2380 |
|
y al fin quedas engañada |
|
|
de quien estás ya avisada, |
|
|
que sólo sabe engañar. |
|
LUCRE. |
Gracias, Jacinta, te doy, |
|
|
mas tu sospecha corrige, |
|
|
que estoy por creerle, dije, |
|
|
no que por quererle estoy. |
|
JACIN. |
Obligaráte el creer, |
|
|
y querrás, siendo obligada; |
|
|
y así es corta la jornada, |
2390 |
|
que hay de creer a querer. |
|
LUCRE. |
Pues ¿:qué dirás, si supieres |
|
|
que un papel he recibido? |
|
JACIN. |
Diré que ya le has creído, |
|
|
y aun diré que ya le quieres. |
|
LUCRE. |
Erráraste, y considera |
|
|
que tal vez la voluntad |
|
|
hace por curiosidad, |
|
|
lo que por tu amor no hiciera. |
|
|
¿:Tú no le hablaste gustosa |
2400 |
|
en la platería? |
|
JACIN. |
Sí. |
|
LUCRE. |
¿:Y fuiste, en oírle allí, |
|
|
enamorada? ¿:o curiosa? |
|
JACIN. |
Curiosa. |
|
LUCRE. |
Pues
yo con él |
|
|
curiosa también he sido, |
|
|
como tú en haberle oído, |
|
|
en recebir su papel. |
|
JACIN. |
Notorio verás tu error, |
|
|
si adviertes que es el oír, |
|
|
cortesía; y admitir |
2410 |
|
un papel, claro favor. |
|
LUCRE. |
Eso fuera, a saber él |
|
|
que su papel recebí; |
|
|
mas él piensa que rompí, |
|
|
sin leello, su papel. |
|
JACIN. |
Pues con eso es cierta cosa, |
|
|
que curiosidad ha sido. |
|
LUCRE. |
En mi vida me ha valido |
|
|
tanto gusto el ser curiosa. |
|
|
Y porque su falsedad |
2420 |
|
conozcas, escucha, y mira, |
|
(Saca un papel, y ábrele, y lee en secreto.) |
|
si es mentira, la mentira |
|
|
que más parece verdad. |
|
(Salen CAMINO, GARCÍA y TRISTÁN por
otra parte.) |
CAMI. |
¿:Veis la que tiene en la mano |
|
|
un papel? |
|
D. GAR. |
Sí. |
|
CAMI. |
Pues
aquélla |
|
|
es Lucrecia. |
|
D. GAR. |
¡Oh
causa bella (Aparte.) |
|
|
de dolor tan inhumano! |
|
|
ya me abraso de celoso: |
|
|
¡oh, Camino, cuanto os debo! |
|
TRIST. |
Mañana os vestís de nuevo. |
2430 |
CAMI. |
Por vos he de ser dichoso.
(Vase.) |
|
D. GAR. |
Llegarme, Tristán, pretendo; |
|
|
adonde, sin que me vea, |
|
|
si posible fuere, lea |
|
|
el papel que está leyendo. |
|
TRIST. |
No es difícil; que si vas |
|
|
a esta capilla arrimado, |
|
|
saliendo por aquel lado, |
|
|
de espaldas la cogerás.
(Vase.) |
|
D. GAR. |
Bien dices; ven por aquí. (Vase.) |
2440 |
JACIN. |
Lee bajo, que darás |
|
|
mal ejemplo. |
|
LUCRE. |
No
me oirás; |
|
|
toma, y lee para ti. |
|
(Da el papel a JACINTA.) |
JACIN. |
Ese es mejor parecer. |
|
(Salen TRISTÁN y GARCÍA por otra puerta; cogen
de espaldas a las damas.) |
TRIST. |
Bien el fin se consiguió. |
|
D. GAR. |
Tú, si ves mejor que yo, |
|
|
procura, Tristán, leer. |
|
(Lee JACINTA.) |
PAP. |
Ya que mal crédito cobras |
|
|
de mis palabras sentidas, |
|
|
dime si serán creídas, |
2450 |
|
pues nunca mienten, las obras. |
|
|
Que si consiste el creerme, |
|
|
señora, en ser tu marido |
|
|
y ha de dar el ser creído |
|
|
materia al favorecerme, |
|
|
por éste, Lucrecia mía, |
|
|
que de mi mano te doy |
|
|
firmado; digo que soy |
|
|
ya tu esposo, don García, |
|
D. GAR. |
Vive Dios, que es mi papel. |
2460 |
TRIST. |
¿:Pues qué? ¿:no lo vio en su casa? |
|
D. GAR. |
Por ventura lo repasa, |
|
|
regalándose con él. |
|
TRIST. |
Como quiera te está bien. |
|
D. GAR. |
Como quiera soy dichoso. |
|
JACIN. |
Él es breve y compendioso, |
|
|
o bien siente, o miente bien. |
|
D. GAR. |
Volved los ojos, señora, (A
JACINTA.) |
|
|
cuyos rayos no resisto. |
|
JACIN. |
Cúbrete, pues no te ha visto, |
2470 |
|
y desengáñate agora. |
|
(Tápanse LUCRECIA y
JACINTA.) |
LUCRE. |
Disimula, y no me nombres. |
|
D. GAR. |
Corred los delgados velos |
|
|
a ese asombro de los cielos, |
|
|
a ese cielo de los hombres. |
|
|
¿:Posible es que os llego a ver, |
|
|
homicida de mi vida? |
|
|
mas como sois mi homicida, |
|
|
en la Iglesia hubo de ser; |
|
|
si os obliga a retraer |
2480 |
|
mi muerte, no hayáis temor, |
|
|
que de las leyes de amor |
|
|
es tan grande el desconcierto, |
|
|
que dejan preso al que es muerto, |
|
|
y libre, al que es matador. |
|
|
Ya espero que de mi pena |
|
|
estáis, mi bien, condolida, |
|
|
si el estar arrepentida |
|
|
os trajo a la Madalena: |
|
|
ved cómo el amor ordena |
2490 |
|
recompensa al mal que siento; |
|
|
pues si yo llevé el tormento |
|
|
de vuestra crueldad, señora, |
|
|
la gloria me llevo agora |
|
|
de vuestro arrepentimiento. |
|
|
¿:No me habláis, dueño querido? |
|
|
¿:no os obliga el mal que paso? |
|
|
¿:arrepentís os acaso |
|
|
de haberos arrepentido? |
|
|
que advirtáis, señora, os pido |
2500 |
|
que otra vez me mataréis: |
|
|
si porque en la Iglesia os veis, |
|
|
probáis en mí los aceros, |
|
|
mirad que no ha de valeros, |
|
|
si en ella el delito hacéis. |
|
JACIN. |
¿:Conoceisme? |
|
D. GAR. |
Y
bien por Dios; |
|
|
tanto que desde aquel día |
|
|
que os hablé en la platería |
|
|
no me conozco por vos; |
|
|
de suerte que de los dos |
2510 |
|
vivo más en vos que en mí; |
|
|
que tanto, desde que os vi, |
|
|
en vos transformado estoy; |
|
|
que ni conozco el que soy, |
|
|
ni me acuerdo del que fui. |
|
JACIN. |
Bien se echa de ver que estáis |
|
|
del que fuistes olvidado, |
|
|
pues sin ver que sois casado |
|
|
nuevo amor solicitáis. |
|
D. GAR. |
¿:Yo casado? ¿:en eso dais? |
2520 |
JACIN. |
¿:Pues no? |
|
D. GAR. |
¡Qué
vana porfía! |
|
|
fue, por Dios, invención mía, |
|
|
por ser vuestro. |
|
JACIN. |
O
por no sello; |
|
|
y si os vuelven a hablar dello, |
|
|
seréis casado en Turquía. |
|
D. GAR. |
Y vuelvo a jurar por Dios, |
|
|
que en este amoroso estado |
|
|
para todos soy casado, |
|
|
y soltero para vos. |
|
JACIN. |
¿:Ves tu desengaño? (A
LUCRECIA.) |
|
LUCRE. |
Ah,
cielos, (Aparte.) |
2530 |
|
¿:apenas una centella |
|
|
siento de amor, y ya della |
|
|
nacen vulcanes de celos? |
|
D. GAR. |
Aquella noche, señora, |
|
|
que en el balcón os hablé, |
|
|
¿:todo el caso no os conté? |
|
JACIN. |
¿:A mí en balcón? |
|
LUCRE. |
Ah
traidora. (Aparte.) |
|
JACIN. |
Advertid que os engañáis; |
|
|
¿:vos me hablastes? |
|
D. GAR. |
Bien por Dios. |
|
LUCRE. |
¿:Habláisle de noche vos,
(Aparte.) |
2540 |
|
y a mí consejos me dais? |
|
D. GAR. |
Y el papel que recebistes, |
|
|
¿:negaréislo? |
|
JACIN. |
¿:Yo
papel? |
|
LUCRE. |
¡Ved que amiga tan fiel! |
|
D. GAR. |
Y sé yo que lo leistes. |
|
JACIN. |
Pasar por donaire puede, |
|
|
cuando no daña, el mentir; |
|
|
mas no se puede sufrir, |
|
|
cuando ese límite excede. |
|
D. GAR. |
¿:No os hablé en vuestro balcón, |
2550 |
|
Lucrecia, tres noches ha? |
|
JACIN. |
¿:Yo Lucrecia? bueno va;
(Aparte.) |
|
|
toro nuevo, otra invención: |
|
|
a Lucrecia ha conocido, |
|
|
y es muy cierto el adoralla, |
|
|
pues finge, por no enojalla, |
|
|
que por ella me ha tenido. |
|
LUCRE. |
Todo lo entiendo, ah traidora; |
|
|
sin duda que le avisó, |
|
|
que la tapada fui yo; |
2560 |
|
y quiere enmendallo agora, |
|
|
con fingir que fue, el tenella |
|
|
por mí, la causa de hablalla. |
|
TRIST. |
Negar debe de importalla, (A
GARCÍA.) |
|
|
por la que está junto della, |
|
|
ser Lucrecia. |
|
D. GAR. |
Así
lo entiendo; |
|
|
que si por mí lo negara, |
|
|
encubriera ya la cara; |
|
|
pero no se conociendo, |
|
|
¿:se hablaran las dos? |
|
TRIST. |
Por
puntos |
2570 |
|
suele en las Iglesias verse, |
|
|
que parlan, sin conocerse, |
|
|
los que aciertan a estar juntos. |
|
D. GAR. |
Dices bien. |
|
TRIST. |
Fingiendo
agora |
|
|
que se engañaron tus ojos, |
|
|
lo enmendarás. |
|
D. GAR. |
Los
antojos |
|
|
de un ardiente amor, señora, |
|
|
me tienen tan deslumbrado, |
|
|
que por otra os he tenido; |
|
|
perdonad, que yerro ha sido |
2580 |
|
de esa cortina causado. |
|
|
Que como a la fantasía |
|
|
fácil engaña el deseo, |
|
|
cualquiera dama que veo, |
|
|
se me figura la mía. |
|
JACIN. |
Entendíle la intención.
(Aparte.) |
|
LUCRE. |
Avisóle la taimada. (Aparte.) |
|
JACIN. |
Según eso, la adorada |
|
|
es Lucrecia. |
|
D. GAR. |
El
corazón, |
|
|
desde el punto que la vi, |
2590 |
|
la hizo dueño de mi fe. |
|
JACIN. |
Bueno es esto. (A LUCRECIA,
aparte.) |
|
LUCRE. |
¿:Que
ésta esté |
|
|
haciendo burla de mí? |
|
|
no me doy por entendida, |
|
|
por no hacer aquí un exceso. |
|
JACIN. |
Pues yo pienso, que a estar de eso |
|
|
cierta, os fuera agradecida |
|
|
Lucrecia. |
|
D. GAR. |
¿:Tratáis
con ella? |
|
JACIN. |
Trato, y es amiga mía; |
|
|
tanto que me atrevería |
2600 |
|
a afirmar que en mí y en ella |
|
|
vive sólo un corazón. |
|
D. GAR. |
Sí eres tú, bien claro está;
(Aparte.) |
|
|
¡qué bien a entender me da |
|
|
su recato y su intención! |
|
|
Pues ya que mi dicha ordena |
|
|
tan buena ocasión, señora, |
|
|
pues sois ángel, sed agora |
|
|
mensajera de mi pena. |
|
|
Mi firmeza le decid; |
2610 |
|
y perdonadme si os doy |
|
|
este oficio. |
|
TRIST. |
Oficio
es hoy |
|
|
de las mozas en Madrid. |
|
D. GAR. |
Persuadilda que a tan grande |
|
|
amor ingrata no sea. |
|
JACIN. |
Hacelde vos que lo crea, |
|
|
que yo la haré que se ablande. |
|
D. GAR. |
¿:Por qué no creerá que muero, |
|
|
pues he visto su beldad? |
|
JACIN. |
Porque, si os digo verdad, |
2620 |
|
no os tiene por verdadero. |
|
D. GAR. |
Esta es verdad vive Dios. |
|
JACIN. |
Hacelde vos que lo crea; |
|
|
¿:qué importa que verdad sea, |
|
|
si el que la dice sois vos? |
|
|
Que la boca mentirosa |
|
|
incurre en tan torpe mengua, |
|
|
que solamente en su lengua |
|
|
es la verdad sospechosa. |
|
D. GAR. |
Señora. |
|
JACIN. |
Basta;
mirad, |
2630 |
|
que dais nota. |
|
D. GAR. |
Yo
obedezco. |
|
JACIN. |
¿:Vas contenta? |
|
LUCRE. |
Yo agradezco, |
|
|
Jacinta,
tu voluntad. (Vanse.) |
|
D. GAR. |
¿:No ha estado aguda Lucrecia? |
|
|
¡Con qué astucia dio a entender |
|
|
que le importaba no ser |
|
|
Lucrecia! |
|
TRIST. |
A
fe que no es necia. |
|
D. GAR. |
Sin duda que no quería |
|
|
que la conociese aquella |
|
|
que estaba hablando con ella. |
2640 |
TRIST. |
Claro está que no podía |
|
|
obligalla otra ocasión |
|
|
a negar cosa tan clara; |
|
|
porque a ti no te negara |
|
|
que te habló por su balcón, |
|
|
pues ella misma tocó |
|
|
los puntos de que tratastes, |
|
|
cuando por él os hablastes. |
|
D. GAR. |
En eso bien me mostró |
|
|
que de mí no se encubría. |
2650 |
TRIST. |
Y por eso dijo aquello: |
|
|
«y si os vuelven a hablar dello, |
|
|
seréis casado en Turquía.». |
|
|
Y esta conjetura abona |
|
|
más claramente el negar |
|
|
que era Lucrecia, y tratar |
|
|
luego en tercera persona |
|
|
de sus propios pensamientos, |
|
|
diciéndote que sabía |
|
|
que Lucrecia pagaría |
2660 |
|
tus amorosos intentos, |
|
|
con que tú hicieses, señor, |
|
|
que los llegase a creer. |
|
D. GAR. |
¿:Ah Tristán, qué puedo hacer, |
|
|
para acreditar mi amor? |
|
TRIST. |
¿:Tú quieres casarte? |
|
D. GAR. |
Sí. |
|
TRIST. |
Pues pídela. |
|
D. GAR. |
¿:Y
si resiste? |
|
TRIST. |
Parece que no la oíste |
|
|
lo que dijo agora aquí: |
|
|
hacelde vos que lo crea, |
2670 |
|
que yo la haré que se ablande: |
|
|
¿:qué indicio quieres más grande |
|
|
de que ser tuya desea? |
|
|
Quien tus papeles recibe, |
|
|
quien te habla en sus ventanas, |
|
|
muestras ha dado bien llanas |
|
|
de la afición con que vive. |
|
|
El pensar que eres casado |
|
|
la refrena solamente, |
|
|
y queda ese inconveniente |
2680 |
|
con casarte remediado. |
|
|
Pues es el mismo casarte, |
|
|
siendo tan gran caballero, |
|
|
información de soltero: |
|
|
y cuando quiera obligarte |
|
|
a que des información, |
|
|
por el temor con que va |
|
|
de tus engaños; no está |
|
|
Salamanca en el Japón. |
|
D. GAR. |
Sí está para quien desea; |
2690 |
|
que son ya siglos en mí |
|
|
los instantes. |
|
TRIST. |
Pues
aquí |
|
|
¿:no habrá quien testigo sea? |
|
D. GAR. |
Puede ser. |
|
TRIST. |
Es
fácil cosa. |
|
D. GAR. |
Al punto los buscaré. |
|
TRIST. |
Uno yo te le daré. |
|
D. GAR. |
¿:Y quién es? |
|
TRIST. |
Don
Juan de Sosa. |
|
D. GAR. |
¿:Quién? ¿:don Juan de Sosa? |
|
TRIST. |
Sí. |
|
D. GAR. |
Bien lo sabe. |
|
TRIST. |
Desde
el día |
|
|
que te habló en la platería |
2700 |
|
no le he visto, ni él a ti. |
|
|
Y aunque siempre he deseado |
|
|
saber qué pesar te dio |
|
|
el papel que te escribió, |
|
|
nunca te lo he preguntado |
|
|
viendo que entonces severo |
|
|
negaste y descolorido: |
|
|
mas agora, que ha venido |
|
|
tan a propósito, quiero |
|
|
pensar que puedo, señor, |
2710 |
|
pues secretario me has hecho |
|
|
del archivo de tu pecho, |
|
|
y se pasó aquel furor. |
|
D. GAR. |
Yo te lo quiero contar; |
|
|
que pues sé por experiencia |
|
|
tu secreto y tu prudencia, |
|
|
bien te lo puedo fiar. |
|
|
A las siete de la tarde |
|
|
me escribió, que me aguardaba |
|
|
en San Blas don Juan de Sosa |
2720 |
|
para un caso de importancia. |
|
|
Callé, por ser desafío; |
|
|
que quiere el que no lo calla, |
|
|
que le estorben, o le ayuden: |
|
|
cobardes acciones ambas. |
|
|
Llegué al aplazado sitio, |
|
|
donde don Juan me aguardaba |
|
|
con su espada y con sus celos, |
|
|
que son armas de ventaja. |
|
|
Su sentimiento propuso, |
2730 |
|
satisfice a su demanda, |
|
|
y por quedar bien, al fin |
|
|
desnudamos las espadas. |
|
|
Elegí mi medio al punto, |
|
|
y haciéndole una ganancia |
|
|
por los grados del perfil, |
|
|
le di una fuerte estocada. |
|
|
Sagrado fue de su vida |
|
|
un Agnus Dei que llevaba; |
|
|
que topando en él la punta, |
2740 |
|
hizo dos partes mi espada. |
|
|
Él sacó pies del gran golpe, |
|
|
pero con ardiente rabia, |
|
|
vino, tirando una punta: |
|
|
mas yo por la parte flaca |
|
|
cogí su espada, formando |
|
|
un atajo. ¡Él presto saca, |
|
|
(como la respiración |
|
|
tan corta línea le tapa, |
|
|
por faltarle los dos tercios |
2750 |
|
a mi poco fiel espada) |
|
|
la suya, corriendo filos, |
|
|
y como cerca me halla, |
|
|
porque yo busqué el estrecho, |
|
|
por la falta de mis armas: |
|
|
a la cabeza furioso |
|
|
me tiró una cuchillada; |
|
|
recibíla en el principio. |
|
|
de su formación y baja, |
|
|
matándole el movimiento, |
2760 |
|
sobre la suya mi espada. |
|
|
Aquí fue Troya, saqué |
|
|
un revés con tal pujanza, |
|
|
que la falta de mi acero |
|
|
hizo allí muy poca falta; |
|
|
que abriéndole en la cabeza |
|
|
un palmo de cuchillada, |
|
|
vino sin sentido al suelo, |
|
|
y aun sospecho que sin alma. |
|
|
Dejéle así, y con secreto |
2770 |
|
me vine; esto es lo que pasa; |
|
|
y de no verle estos días, |
|
|
Tristán, es ésta la causa. |
|
TRIST. |
¡Qué suceso tan extraño! |
|
|
¿:y si murió? |
|
D. GAR. |
Cosa
es clara |
|
|
porque hasta los mismos sesos |
|
|
esparció por la campaña. |
|
TRIST. |
Pobre don Juan; mas ¿:no es éste |
|
|
que viene aquí? |
|
(Salen DON JUAN y DON BELTRÁN por otra
parte.) |
D. GAR. |
Cosa
extraña. |
|
TRIST. |
¿:También a mí me la pegas? |
2780 |
|
¿:al secretario del alma? |
|
|
por Dios que se lo creí,
(Aparte.) |
|
|
con conocelle las mañas: |
|
|
mas ¿:a quién no engañarán |
|
|
mentiras también trobadas? |
|
D. GAR. |
Sin duda que le han curado |
|
|
por ensalmo. |
|
TRIST. |
Cuchillada |
|
|
que rompió los mismos sesos, |
|
|
¿:en tan breve tiempo sana? |
|
D. GAR. |
¿:Es mucho? ensalmo sé yo, |
2790 |
|
con que un hombre en Salamanca, |
|
|
a quien cortaron a cercén |
|
|
un brazo con media espalda, |
|
|
volviéndosele a pegar, |
|
|
en menos de una semana |
|
|
quedó tan sano y tan bueno |
|
|
como primero. |
|
TRIST. |
Ya
escampa. |
|
D. GAR. |
Esto no me lo contaron, |
|
|
yo lo vi mismo. |
|
TRIST. |
Eso
basta. |
|
D. GAR. |
De la verdad, por la vida, |
2800 |
|
no quitaré una palabra. |
|
TRIST. |
¿:Que ninguno se conozca?
(Aparte.) |
|
|
señor, mis servicios paga, |
|
|
con enseñarme ese ensalmo. |
|
D. GAR. |
Está en dicciones hebraycas, |
|
|
y si no sabes la lengua, |
|
|
no has de saber pronunciarlas. |
|
TRIST. |
¿:Y tú sábesla? |
|
D. GAR. |
¡Qué
bueno! |
|
|
mejor que la castellana; |
|
|
hablo diez lenguas. |
|
TRIST. |
Y
todas (Aparte.) |
2810 |
|
para mentir no te bastan: |
|
|
cuerpo de verdades lleno |
|
|
con razón el tuyo llaman, |
|
|
pues ninguna sale dél, |
|
|
ni hay mentira que no salga. |
|
D. BEL. |
¿:Qué decís? |
|
D. JU. |
Esto
es verdad; |
|
|
ni caballero ni dama |
|
|
tiene, si mal no me acuerdo, |
|
|
de esos nombres Salamanca. |
|
D. BEL. |
Sin duda que fue invención
(Aparte.) |
2820 |
|
de García; cosa es clara, |
|
|
disimular me conviene. |
|
|
Goces por edades largas |
|
|
con una rica encomienda |
|
|
de la Cruz de Calatrava. |
|
D. JU. |
Creed que siempre he de ser |
|
|
más vuestro, cuanto más valga; |
|
|
y perdonadme; que ahora |
|
|
por andar dando las gracias |
|
|
esos señores, no os voy |
2830 |
|
sirviendo hasta vuestra casa.
(Vase.) |
|
D. BEL. |
Válgame Dios, ¿:es posible
(Aparte) |
|
|
que a mí no me perdonaran |
|
|
las costumbres deste mozo? |
|
|
¿:que aun a mí en mis propias canas |
|
|
me mintiese, al mismo tiempo |
|
|
que riñéndosele estaba? |
|
|
¿:y que le creyese yo |
|
|
en cosa tan de importancia |
|
|
tan presto, habiendo ya oído |
2840 |
|
de sus engaños la fama? |
|
|
Mas ¿:quién creyera que a mí |
|
|
me mintiera, cuando estaba |
|
|
reprehendiéndole eso mismo? |
|
|
y ¿:qué juez se recelara |
|
|
que el mismo ladrón le robe, |
|
|
de cuyo castigo trata? |
|
TRIST. |
¿:Determinaste a llegar? |
|
D. GAR. |
Sí, Tristán. |
|
TRIST. |
Pues
Dios te valga. |
|
D. GAR. |
Padre. |
|
D. BEL. |
No
me llames padre; |
2850 |
|
vil, enemigo me llama, |
|
|
que no tiene sangre mía, |
|
|
quien no me parece en nada. |
|
|
quítate de ante mis ojos, |
|
|
que por Dios, si no mirara. |
|
TRIST. |
El mar está por el cielo; (A
GARCÍA.) |
|
|
mejor ocasión aguarda. |
|
D. BEL. |
¿:Cielos, qué castigo es éste? |
|
|
¿:es posible que a quien ama |
|
|
la verdad, como yo, un hijo |
2860 |
|
de condición tan contraria |
|
|
le diésedes? ¿:es posible |
|
|
que quien tanto su honor guarda, |
|
|
como yo, engrendrase un hijo |
|
|
de inclinaciones tan bajas? |
|
|
¿:y a Gabriel, que honor y vida |
|
|
daba a mi sangre y mis canas, |
|
|
llevásedes tan en flor? |
|
|
cosas son, que a no mirarlas |
|
|
como cristiano... |
|
D. GAR. |
¿:Qué
es esto? |
2870 |
TRIST. |
Quítate de aquí; ¿:qué aguardas? |
|
D. BEL. |
Déjanos solos, Tristán: |
|
|
pero vuelve, no te vayas. |
|
|
Por ventura la vergÜenza, |
|
|
de que sepas tú su infamia, |
|
|
podrá en él lo que no pudo |
|
|
el respeto de mis canas. |
|
|
Y cuando ni esta vergÜenza |
|
|
le obligue a enmendar sus faltas: |
|
|
servirále por lo menos |
2880 |
|
de castigo el publicallas. |
|
|
Di, liviano, ¿:qué fin llevas? |
|
|
loco, di, ¿:qué gusto sacas |
|
|
de mentir tan sin recato? |
|
|
y cuando con todos vayas |
|
|
tras tu inclinación, ¿:conmigo |
|
|
siquiera no te enfrenaras? |
|
|
¿:Con qué intento el matrimonio |
|
|
fingiste de Salamanca, |
|
|
para quitarles también |
2890 |
|
el crédito a mis palabras? |
|
|
¿:Con qué cara hablaré yo, |
|
|
a los que dije que estabas, |
|
|
con doña Sancha de Herrera |
|
|
desposado? ¿:con qué cara, |
|
|
cuando sabiendo que fue |
|
|
fingida esta doña Sancha, |
|
|
por cómplices del embuste |
|
|
infamen mis nobles canas? |
|
|
¿:Qué medio tomaré yo, |
2900 |
|
que saque bien esta mancha, |
|
|
pues a mejor negociar, |
|
|
si de mí quiero quitarla, |
|
|
he de ponerla en mi hijo, |
|
|
y diciendo que la causa |
|
|
fuiste tú, he de ser yo mismo |
|
|
pregonero de tu infamia? |
|
|
Si algún cuidado amoroso |
|
|
te obligó a que me engañaras, |
|
|
¿:qué enemigo te oprimía? |
2910 |
|
¿:qué puñal te amenazaba |
|
|
sino un padre, padre al fin? |
|
|
que este nombre solo basta |
|
|
para saber de qué modo |
|
|
le enternecieron tus ansias. |
|
|
Un viejo, que fue mancebo, |
|
|
y sabe bien la pujanza |
|
|
con que en pechos juveniles |
|
|
prenden amorosas llamas. |
|
D. GAR. |
Pues si lo sabes, y entonces |
2920 |
|
para excusarme bastara, |
|
|
para que mi error perdones, |
|
|
agora, padre, me valga. |
|
|
Parecerme que sería |
|
|
respetar poco tus canas |
|
|
no obedecerte, pudiendo, |
|
|
me obligó a que te engañara. |
|
|
Error fue, no fue delito; |
|
|
no fue culpa, fue ignorancia, |
|
|
la causa amor, tú mi padre, |
2930 |
|
pues tú dices que esto basta. |
|
|
Y ya que el daño supiste: |
|
|
escucha la hermosa causa, |
|
|
porque el mismo dañador |
|
|
el daño te satisfaga. |
|
|
Doña Lucrecia, la hija |
|
|
de don Juan de Luna es alma |
|
|
desta vida, es principal, |
|
|
y heredera de su casa. |
|
|
Y para hacerme dichoso |
2940 |
|
con su hermosa mano, falta |
|
|
sólo que tú lo consientas, |
|
|
y declares que la fama |
|
|
de ser yo casado tuvo |
|
|
ese principio, y es falsa. |
|
D. BEL. |
No, no, Jesús, calla; ¿:en otra |
|
|
habías de meterme? basta. |
|
|
Ya si dices que ésta es luz, |
|
|
he de pensar que me engañas. |
|
D. GAR. |
No, señor, lo que a las obras |
2950 |
|
se remite, es verdad clara; |
|
|
y Tristán, de quien te fías, |
|
|
es testigo de mis ansias; |
|
|
dilo, Tristán. |
|
|
TRIST. |
Sí,
Señor, |
|
|
lo que dice es lo que pasa. |
|
D. BEL. |
¿:No te corres desto? di: |
|
|
¿:no te avergÜenza, que hayas |
|
|
menester que tu criado |
|
|
acredite lo que hablas? |
|
|
Ahora bien, yo quiero hablar |
2960 |
|
a don Juan; y el cielo haga |
|
|
que te dé a Lucrecia, que eres |
|
|
tal, que ella es la engañada. |
|
|
Mas primero he de informarme |
|
|
en esto de Salamanca; |
|
|
que ya temo, que en decirme |
|
|
que me engañaste, me engañas. |
|
|
Que aunque la verdad sabía, |
|
|
antes que a hablarte llegara, |
|
|
la has hecho ya sospechosa |
2970 |
|
tú, con sólo
confesarla. (Vase.) |
|
D. GAR. |
Bien se ha hecho. |
|
TRIST. |
¿:Y
cómo bien? |
|
|
que yo pensé que hoy probabas |
|
|
en ti aquel salmo hebreo, |
|
|
que brazos sana. (Vanse.) |
|
(Salen DON JUAN viejo, y DON SANCHO.) |
D. JU. vie. |
Parece que la noche ha refrescado. |
|
D. SAN. |
Señor don Juan de Luna, para el río |
|
|
este es fresco en mi edad demasiado. |
|
D. JU. vie. |
Mejor será que en este jardín mío |
|
|
se nos ponga la mesa, y que gocemos |
2980 |
|
la cena con sazón, templado el frío. |
|
D. SAN. |
Discreto parecer, noche tendremos |
|
|
que dar a Manzanares más templada, |
|
|
que ofenden la salud estos extremos. |
|
D. JU. vie. |
Gozad de vuestra hermosa convidada |
|
(Adentro.) |
|
por esta noche en el jardín, Lucrecia. |
|
D. SAN. |
Veaisla, quiera Dios, bien empleada, |
|
|
que es un ángel. |
|
D. JU. vie. |
Demás
de que no es necia, |
|
|
y ser cual veis, don Sancho, tan hermosa, |
|
|
menos que la virtud la vida precia. |
2990 |
(Sale un CRIADO.) |
CRIA. |
Preguntando por vos don Juan de Sosa |
|
|
a la puerta llegó, y pide licencia. |
|
D. SAN. |
¿:A tal hora? |
|
|
D. JU. vie. |
Será ocasión forzosa. |
|
D. SAN. |
Entre el señor don Juan. |
|
(Sale DON JUAN galán con un papel.) |
D. JU. |
A esa presencia, |
|
|
sin el papel que veis, nunca llegara; |
|
|
mas ya con él faltaba la paciencia: |
|
|
que no quiso el amor que dilatara |
|
|
la nueva un punto, si alcanzar la gloria |
|
|
consiste en eso de mi prenda cara: |
|
|
ya el hábito salió, si en la memoria |
3000 |
|
la palabra tenéis que me habéis dado, |
|
|
colmaréis, con cumplirla, mi vitoria. |
|
D. SAN. |
Mi fe, señor don Juan, habéis premiado, |
|
|
con no haber esta nueva tan dichosa |
|
|
por un momento solo dilatado: |
|
|
a darla voy a mi Jacinta hermosa; |
|
|
y perdonad, que por estar desnuda, |
|
|
no la mando salir. (Vase.) |
|
D. JU. vie. |
Por
cierta cosa |
|
|
tuve siempre el vencer, que el cielo ayuda |
|
|
la verdad más oculta y premiada; |
3010 |
|
dilación pudo haber, pero no duda. |
|
(Salen DON GARCÍA, DON BELTRÁN y TRISTÁN
por otra parte.) |
D. BEL. |
Esta no es ocasión acomodada |
|
|
de hablarle, que hay visita, y una cosa |
|
|
tan grave a solas ha de ser tratada. |
|
D. GAR. |
Antes nos servirá don Juan de Sosa |
|
|
en lo de Salamanca por testigo. |
|
D. BEL. |
¡Que lo hayáis menester! ¡qué infame cosa! |
|
|
en tanto que a don Juan de Luna digo |
|
|
nuestra intención, podréis entretenello. |
|
D. JU. vie. |
Amigo don Beltrán. |
|
D. BEL. |
Don
Juan amigo. |
3020 |
D. JU. vie. |
¿:A tales horas tal exceso? |
|
D. BEL. |
En
ello |
|
|
conoceréis que estoy enamorado. |
|
D. JU. vie. |
Dichosa la que pudo merecello. |
|
D. BEL. |
Perdón me habéis de dar, que haber hallado |
|
|
la puerta abierta, y la amistad que os tengo, |
|
|
para entrar sin licencia me la han dado. |
|
D. JU. vie. |
Cumplimientos dejad, cuando prevengo |
|
|
el pecho a la ocasión desta venida. |
|
D. BEL. |
Quiero deciros pues a lo que vengo. |
|
D. GAR. |
Pudo, señor don Juan, ser oprimida |
3030 |
|
de algún pecho de invidia emponzoñado |
|
|
verdad tan clara; pero no vencida, |
|
|
podéis por Dios creer que me ha alegrado |
|
|
vuestra vitoria. |
|
D. JU. |
De
quien sois lo creo. |
|
D. GAR. |
Del hábito gocéis encomendado, |
|
|
como vos merecéis, y yo deseo. |
|
D. JU. vie. |
Es en eso Lucrecia tan dichosa, |
|
|
que pienso que es soñado el bien que veo; |
|
|
con perdón del señor don Juan de Sosa, |
|
|
oíd una palabra, don García, |
3040 |
|
que a Lucrecia queréis por vuestra esposa |
|
|
me ha dicho don Beltrán. |
|
D. GAR. |
El
alma mía, |
|
|
mi dicha, honor y vida está en su mano. |
|
D. JU. vie. |
Yo desde aquí por ella os doy la mía; |
|
(Danse las manos.) |
|
que como yo sé en eso lo que gano, |
|
|
lo sabe ella también, según la he oído |
|
|
hablar de vos. |
|
D. GAR. |
Por
bien tan soberano |
|
|
los pies, señor don Juan de Luna, os pido. |
|
(Salen DON SANCHO, JACINTA y
LUCRECIA.) |
LUCRE. |
Al fin tras tantos contrastes |
|
|
tu dulce esperanza logras. |
3050 |
JACIN. |
Con que tú logres la tuya, |
|
|
seré del todo dichosa. |
|
D. JU. vie. |
Ella sale con Jacinta, |
|
|
ajena de tanta gloria, |
|
|
más de calor descompuesta, |
|
|
que aderezada de boda: |
|
|
dejad que albricias le pida |
|
|
de una nueva tan dichosa. |
|
D. BEL. |
Acá está don Sancho, mira |
|
|
en qué vengo a verme agora. |
3060 |
D. GAR. |
Yerros causados de amor, |
|
|
quien es cuerdo los perdona. |
|
LUCRE. |
¿:No es casado en Salamanca? |
|
D. JU. vie. |
Fue invención suya engañosa |
|
|
procurando que su padre |
|
|
no le casase con otra. |
|
LUCRE. |
Siendo así, mi voluntad |
|
|
es la tuya, y soy dichosa. |
|
D. SAN. |
Llegad, ilustres mancebos, |
|
|
a vuestras alegres novias |
3070 |
|
que dichosas se confiesan |
|
|
y os aguardan amorosas. |
|
D. GAR. |
Agora de mis verdades |
|
|
darán probanza las obras. |
|
(Vanse DON GARCÍA y DON JUAN a
JACINTA.) |
D. JU. |
¿:A dónde vais, don García? |
|
|
veis allí a Lucrecia hermosa. |
|
D. GAR. |
¿:Cómo Lucrecia? |
|
D. BEL. |
¿:Qué
es esto? |
|
D. GAR. |
Vos sois mi dueño, señora. (A
JACINTA.) |
|
D. BEL. |
¿:Otra tenemos? |
|
D. GAR. |
Si
el nombre |
|
|
erré no erré la persona. |
3080 |
|
Vos sois, a quien yo he pedido, |
|
|
y vos, la que el alma adora. |
|
LUCRE. |
Y este papel, engañoso |
|
(Saca un papel.) |
|
que es de vuestra mano propia, |
|
|
¿:lo que decís, no desdice? |
|
D. BEL. |
¡Que en tal afrenta me pongas! |
|
D. JU. |
Dadme, Jacinta, la mano, |
|
|
y daréis fin a estas cosas. |
|
JACIN. |
Vuestra soy. |
|
D. GAR. |
Perdí
mi gloria. |
|
D. BEL. |
Vive Dios, si no recibes |
3090 |
|
a Lucrecia por esposa, |
|
|
que te he de quitar la vida. |
|
D. JU. vie. |
La mano os he dado agora |
|
|
por Lucrecia, y me la distes, |
|
|
si vuestra inconstancia loca |
|
|
os ha mudado tan presto, |
|
|
yo lavaré mi deshonra |
|
|
con sangre de vuestras venas. |
|
TRIST. |
Tú tienes la culpa toda: |
|
|
que si al principio dijeras |
3100 |
|
la verdad, ésta es la hora |
|
|
que de Jacinta gozabas: |
|
|
ya no hay remedio, perdona; |
|
|
y da la mano a Lucrecia, |
|
|
que también es buena moza. |
|
D. GAR. |
La mano doy pues es fuerza. |
|
TRIST. |
Y aquí verás cuán dañosa |
|
|
es la mentira y verá |
|
|
el Senado, que en la boca |
|
|
del que mentir acostumbra, |
3110 |
|
es la verdad sospechosa. |
|