|
| Personas que hablan en ella:
- NINEUCIO
- MODESTO, hijo mayor de Clemente
- LIBERIO, hijo segundo de Clemente
- GULIN, lacayo
- DIODORO
- DINA, mujer
- NISIRO
- Un CRIADO
- CLEMENTE, viejo
- TORBISCO, pastor
- ABRAHAN
- LAURETA, pastora
- GARBON, villano
- LAZARO
- SIMON
- NICANDRO
- TAIDA, dama
- FELICIA, dama
- FLORA, dama
- MUSICOS
- Cuatro POBRES
- TIMANDRO, capeador
- CLODRO, capeador
- La AVARICIA
| |
|
ACTO PRIMERO
|
|
Salen NINEUCIO, LIBERIO y LAZARO |
NINEUCIO:
|
¿ En fin, en mi competencia |
|
|
amáis los dos á Felicia ? |
|
LIBERIO:
|
No siempre guarda justicia |
|
|
el juez que ciego sentencia; |
|
|
y siendo ciego el Amor, |
5 |
|
cuando te venga a escoger |
|
|
Felicia, por ser mujer, |
|
|
vendrá a escoger lo peor. |
|
NINEUCIO:
|
No imagines que me afrento |
|
|
de tu loca mocedad; |
10 |
|
que yerra tu voluntad, |
|
|
pero no tu entendimiento; |
|
|
que éste, por torpe que sea, |
|
|
confesará, aunque forzado, |
|
|
que no hay hombre afortunado |
15 |
|
que el bien que gozo posea. |
|
|
No hay caudal ni posesión |
|
|
que en Palestina pretenda |
|
|
ser réditos de mi hacienda; |
|
|
casi mis vasallos son |
20 |
|
cuantos en Jerusalén |
|
|
saben mis bienes inmensos, |
|
|
sus casas me pagan censos, |
|
|
sus posesiones también. |
|
|
Desde el Nilo hasta el Jordán |
25 |
|
Ceres me rinde tributo; |
|
|
cada año a Baco disfruto |
|
|
desde Bersabé hasta Dan. |
|
|
¿ No cubren estas comarcas |
|
|
vellocinos apacibles |
30 |
|
para el número imposibles |
|
|
respetados por mis marcas ? |
|
|
Los vientos me engendran potros |
|
|
que brotan aquesos cerros, |
|
|
en sus crías los becerros |
35 |
|
se impiden unos a otros. |
|
|
A la aritmética afrenta |
|
|
la suma de mi tesoro, |
|
|
pues entre mi plata y mi oro |
|
|
se halla alcanzada de cuenta. |
40 |
|
De suerte el planeta real |
|
|
con diamantes me enriquece |
|
|
y esmeraldas, que parece |
|
|
que traigo el sol a jornal. |
|
|
Las ondas del mar, si a verlas |
45 |
|
llego, son tan liberales, |
|
|
que en nácares y en corales |
|
|
me ofrecen púrpura y perlas; |
|
|
con las unas y otras quiso |
|
|
honrarme el cielo, que trata |
50 |
|
mi dicha, visto escarlata, |
|
|
gasto cambray, rompo biso. |
|
|
Mi mesa es la cifra y suma |
|
|
donde el gusto no preserva |
|
|
desde el arbol a la hierba, |
55 |
|
desde la escama a la pluma. |
|
|
Bríndo a la sed que desprecia |
|
|
vides que poda Tesalia, |
|
|
ya con Falernos de Italia, |
|
|
y ya con Candias de Grecia; |
60 |
|
y a tal gloria me provoco, |
|
|
que conforme a lo que escucho, |
|
|
para rey me sobra mucho, |
|
|
para dios me falta poco. |
|
|
Si de esto tenéis noticia, |
65 |
|
¿ no será temeridad, |
|
|
viendo mi felicidad, |
|
|
que pretendáis a Felicia ? |
|
LIBERIO:
|
Ponderativo has estado, |
|
|
rico y poderoso eres, |
70 |
|
mas no es razón que exageres |
|
|
con tal soberbia tu estado. |
|
|
Arrogante, a Dios te igualas, |
|
|
y a nadie te comunicas; |
|
|
caudaloso te publicas |
75 |
|
y a ti solo te regalas. |
|
|
El bien es comunicable, |
|
|
Dios es bien universal; |
|
|
tú para ti liberal, |
|
|
para todos miserable; |
80 |
|
mira cuán diversos modos |
|
|
distinto de Dios te han hecho: |
|
|
tú a ninguno de provecho, |
|
|
y Dios todo para todos. |
|
|
Podremos sacar de aquí, |
85 |
|
aunque te injuries, los dos, |
|
|
que no es bueno para Dios |
|
|
quien es todo para sí. |
|
|
Yo en las riquezas no fundo |
|
|
la pretensión de mi amor, |
90 |
|
que en fin soy hijo menor, |
|
|
pues me hizo el cielo segundo, |
|
|
en las partes personales |
|
|
con que me aventajo, sí; |
|
|
de ilustre sangre nací, |
95 |
|
dotes tengo naturales; |
|
|
juventud y gentileza |
|
|
es el tesoro mayor |
|
|
para los gustos de amor, |
|
|
cuyo objeto es la belleza. |
100 |
|
En esta felicidad |
|
|
hallarás tus desengaños. |
|
|
No quita el oro los años |
|
|
que ya han mediado tu edad; |
|
|
ya en la tela de tu vida |
105 |
|
teje la vejez ingrata |
|
|
hilos de peinada plata |
|
|
que traen la muerte escondida; |
|
|
ya con arrugas procura |
|
|
tu cara desengañarte, |
110 |
|
pues te dobla por guardarte |
|
|
el tiempo en la sepultura. |
|
|
Disforme estás para amante, |
|
|
que la gula corpulenta, |
|
|
en fe que en ti se aposenta, |
115 |
|
te hizo su semejante. |
|
|
Si Amor se pinta con alas, |
|
|
porque siempre es ágil, ¿ cómo |
|
|
siendo tú un monstruo de plomo, |
|
|
a mi agilidad te igualas ? |
120 |
|
Anda, que ése es barbarismo. |
|
|
Come, bebe y atesora, |
|
|
de ti mismo te enamora, |
|
|
pues eres dios de ti mismo. |
|
|
Procura desvanecer |
125 |
|
el fuego que te estimula, |
|
|
y pues adoras la Gula, |
|
|
no busques otra mujer. |
|
NINEUCIO:
|
Eres loco y te desprecio. |
|
|
A LAZARO |
|
Sólo, sobrino, de ti |
130 |
|
me admiro por ver que así |
|
|
intentes como este necio, |
|
|
haciéndome oposición, |
|
|
desacreditar la fama |
|
|
que sabio y cuerdo te llama. |
135 |
LAZARO:
|
Sobrárate la razón |
|
|
si estribara la esperanza |
|
|
que en Felicia tengo puesta |
|
|
en la riqueza molesta, |
|
|
que es tu bienaventuranza. |
140 |
|
Si es causa la voluntad |
|
|
del amor, y ésta potencia |
|
|
del alma, cuya excelencia |
|
|
goza de inmortalidad, |
|
|
no creo yo, siendo tan sabia |
145 |
|
Felicia, que hará elección |
|
|
de tus riquezas, blasón |
|
|
caduco que el alma agravia. |
|
|
Menos rico que tú soy, |
|
|
aunque con bastante hacienda |
150 |
|
para que esposa pretenda |
|
|
a quien inclinado estoy. |
|
|
Y advierte, porque deshagas |
|
|
la rueda sobre que estribas, |
|
|
más considerado vivas, |
155 |
|
y menos te satisfagas, |
|
|
que imitó Naturaleza |
|
|
a una madre que ha criado |
|
|
dos hijas a quien da estado, |
|
|
una de extraña belleza, |
160 |
|
y ofra fea, y que acomoda, |
|
|
porque casarlas desea, |
|
|
toda su hacienda a la fea, |
|
|
y a la otra su gracia toda. |
|
|
Entre sabios e indiscretos |
165 |
|
Dios sus dones repartió; |
|
|
ingenio a los sabios dió |
|
|
y hacienda a los imperfetos; |
|
|
que por eso es pobre el sabio, |
|
|
y el ignorante es tan rico. |
170 |
|
Pon el ejemplo que aplico |
|
|
en los dos, aunque en tu agravio, |
|
|
que si para tu desprecio |
|
|
la sabia Naturaleza |
|
|
reparte hacienda y riqueza |
175 |
|
a la medida del necio, |
|
|
de estos dos diversos modos |
|
|
la cuenta podrás hacer, |
|
|
que tan necio vendrá a ser |
|
|
el que es más rico de todos. |
180 |
NINEUCIO:
|
Consuélete esa opinión, |
|
|
que no por eso me agravio; |
|
|
tan rico fue como sabio |
|
|
Job, David y Salomón. |
|
|
No es bien que por eso cobre |
185 |
|
desestima de mi estado. |
|
|
Siempre el rico es murmurado |
|
|
y desvergonzado el pobre. |
|
|
Llamados hemos venido |
|
|
por Felicia todos tres; |
190 |
|
si es hermosa, discreta es; |
|
|
escoger quiere marido. |
|
|
Al más digno ha de nombrar |
|
|
por esposo de nosotros. |
|
|
Esta es. ¡ Pobres de vosotros, |
195 |
|
cuáles os he de dejar ! |
|
|
Sale FELICIA |
FELICIA:
|
Reconocida al amor |
|
|
que todos tres me mostráis, |
|
|
y aunque confusa en la deuda, |
|
|
deseosa de pagar, |
200 |
|
os permito, caballeros, |
|
|
que agora merced me hagáis, |
|
|
honrando esta casa vuestra, |
|
|
que ufana en veros está. |
|
|
Si yo tuviera tres almas |
205 |
|
en tres cuerpos que lograr, |
|
|
entre sujetos tan nobles |
|
|
diera en amorosa paz |
|
|
fin a vuestra competencia, |
|
|
brío a vuestra voluntad, |
210 |
|
quietud a mi confusión |
|
|
y a mi sangre calidad. |
|
|
Mas siendo vosotros tres, |
|
|
y una sola la que amáis, |
|
|
fuerza es que entre vuestro amor |
215 |
|
viva mi elección neutral. |
|
|
Desvelos me habéis costado |
|
|
con que el cuidado, a pesar |
|
|
del sueño, diversas noches, |
|
|
ya abogado, ya fiscal, |
220 |
|
os abona y os condena. |
|
|
Ved como sentenciará |
|
|
quien es juez en causa propia, |
|
|
si es pasión su tribunal. |
|
|
Reconozco de Liberio |
225 |
|
que es ilustre, que es galán, |
|
|
que es discreto, que es hermoso, |
|
|
que es cortés, que es liberal; |
|
|
y cuando voy a elegir, |
|
|
hallo que alegando está |
230 |
|
Lázaro merecimientos |
|
|
de valor y estima igual. |
|
|
Considérole apacible, |
|
|
virtuoso y principal, |
|
|
bienhechor de sus vecinos, |
235 |
|
amado en esta ciudad. |
|
|
Bien pudieran tantas partes |
|
|
reducir mi libertad, |
|
|
si no la contrapusiera |
|
|
Nineucio, prosperidad |
240 |
|
de este siglo, mayorazgo |
|
|
de la Fortuna, caudal |
|
|
del contento y la riqueza, |
|
|
que en él colmados están. |
|
|
A LIBERIO |
|
En fin, halla en vos el gusto |
245 |
|
gentileza y mocedad; |
|
|
A LAZARO |
|
en vos, prudencia y virtud; |
|
|
A NINEUCIO |
|
Y en vos halla autoridad |
|
|
y riqueza el interés. |
|
|
Colegid cuál estará |
250 |
|
quien ha de escoger al uno, |
|
|
y perder a los demás. |
|
|
Pero, pues ha de ser fuerza, |
|
|
y Felicia me llamáis |
|
|
la inclinación determino |
255 |
|
con el nombre conformar. |
|
|
Felicia soy; solamente |
|
|
aquel mi dueño será |
|
|
que poseyere en su estado |
|
|
la humana felicidad. |
260 |
|
Vos, Liberio, mientras vive |
|
|
vuestro padre y a él estáis |
|
|
sujeto hijo de familia, |
|
|
tasándoos la cortedad |
|
|
de su vejez alimentos, |
265 |
|
mal os podréis alabar |
|
|
de ser feliz, pues consiste |
|
|
el serlo, en la libertad. |
|
|
Juventud y bizarría |
|
|
son venturas al quitar |
270 |
|
que, o el tiempo las tiraniza, |
|
|
o postra la enfermedad. |
|
|
Felicidad de futuro, |
|
|
sujeta a la variedad |
|
|
de mudanzas y accidentes, |
275 |
|
mientras llega, pena da; |
|
|
en espera, sois dichoso, |
|
|
martirio es el esperar; |
|
|
dichas presentes procuro, |
|
|
pues que tardan, perdonad. |
280 |
|
Y vos, Lázaro también, |
|
|
que puesto que sea verdad |
|
|
que os den fama las virtudes |
|
|
que piadoso ejercitáis, |
|
|
ya remediando pobrezas, |
285 |
|
componiendo pleito ya, |
|
|
con que os llama todo el reino |
|
|
su socorro universal, |
|
|
entretanto que adquirís |
|
|
a costa de la mortal |
290 |
|
la felicidad eterna, |
|
|
a que piadoso aspiráis |
|
|
disipando vuestra hacienda |
|
|
y faltándoos el caudal, |
|
|
fuerza es, casando con vos, |
295 |
|
que también falte la paz. |
|
|
En la casa de Nineucio |
|
|
no halló la necesidad |
|
|
puerta franca, ni hasta ahora |
|
|
ha entrado en ella el pesar. |
300 |
|
La abundancia es quien la habita, |
|
|
y hasta ella corriendo van |
|
|
los deleites como ríos, |
|
|
por ser Nineucio su mar. |
|
|
Llámale rico avariento |
305 |
|
la murmuración vulgar, |
|
|
porque con ellos no gasta |
|
|
los bienes que Dios le da. |
|
|
miente el vulgo, que el avaro, |
|
|
sólo por acrecentar |
310 |
|
riqueza a riqueza, es |
|
|
verdugo de sí mortal. |
|
|
Cuando más rico, es más pobre. |
|
|
No come por no gastar, |
|
|
no viste por no romper, |
315 |
|
no duerme por no soñar. |
|
|
En la casa de Nineucio, |
|
|
desde el retrete al zaguán |
|
|
toda gÜele a ostentación, |
|
|
toda sabe a majestad. |
320 |
|
Sus paredes cubren telas, |
|
|
sus artesones están |
|
|
compitiendo en sus labores |
|
|
con la esfera celestial. |
|
|
Biso delicado viste, |
325 |
|
arrastra púrpura real, |
|
|
sobre blandas plumas duerme, |
|
|
en carrozas fuera va. |
|
|
¿ Qué invención el apetito |
|
|
ha inventado, qué manjar, |
330 |
|
que no registre su mesa ? |
|
|
¿ Qué licor tan cordial |
|
|
que su sed no satisfaga, |
|
|
si su prodigalidad |
|
|
empadrono para el gusto |
335 |
|
cuanto abraza tierra y mar ? |
|
|
Luego no será avariento |
|
|
quien, consigo liberal, |
|
|
no malogra sus riquezas |
|
|
y bienes con los demás. |
340 |
|
Si es Nineucio, pues, tan rico, |
|
|
discreto sois, sentenciad |
|
|
el pleito de vuestro amor, |
|
|
que entretanto que envidiáis |
|
|
mí elección y su poder, |
345 |
|
él y yo con yugo igual |
|
|
al triunfo de Amor unidos |
|
|
consagraremos su altar. |
|
|
Danse las manos NINEUCIO y FELICIA |
NINEUCIO:
|
Consolaos el uno al otro, |
|
|
y uno de otro me vengad. |
350 |
|
Rico soy, Felicia es mía; |
|
|
cuerdos seréis si sacáis |
|
|
en mi abono y vuestra afrenta, |
|
|
que aunque el bien partido está |
|
|
en honesto y deleitable, |
355 |
|
no hay bien sin utilidad. |
|
|
Vanse los dos |
LIBERIO:
|
No fueras tú mujer, y no eligieras |
|
|
interesables gustos. Si tú amaras, |
|
|
mis dotes naturales abrazaras, |
|
|
sus miserables bienes pospusieras. |
360 |
|
Adora a un monstruo de oro; lisonjeras |
|
|
mentiras apetece, estima avaras |
|
|
felicidades torpes, pues reparas |
|
|
en lo que esconden montes, pisan fieras. |
|
|
Riquezas, de tu amor apetecidas, |
365 |
|
herede yo, si así te satisfaces, |
|
|
que premiaran tu amor; pero más justo |
|
|
es, que imitando en la elección a Midas, |
|
|
tengas, cuando en tu esposo el oro abraces, |
|
|
con sed al interés, con hambre al gusto. |
370 |
|
Vase LIBERIO |
LAZARO:
|
Tan lejos de formar quejas ni celos |
|
|
estoy de ti, Felicia interesable, |
|
|
que mil gracias te doy porque mudable, |
|
|
tus desengaños curan mis recelos. |
|
|
¡ Qué contrarios que son nuestros desvelos ! |
375 |
|
Tú en deleites humanos variable, |
|
|
felicidad elijes; yo, inmutable, |
|
|
agregación de bienes en los cielos. |
|
|
No es gloria la que teme a la mudanza |
|
|
y amenaza en peligros de la vida; |
380 |
|
mas funda en ella tu razón de estado, |
|
|
pondré yo en Dios mi bienaventuranza |
|
|
y veremos los dos a la partida |
|
|
cuál de los dos es bienaventurado. |
|
|
Vase LAZARO. Salen CLEMENTE, viejo, y
MODESTO, su hijo |
MODESTO:
|
No te espante de que viva |
385 |
|
Liberio tan sueltamente, |
|
|
señor, si en tu amor estriba |
|
|
de sus vicios la corriente |
|
|
que su juventud derriba. |
|
|
Si por ser hijo menor |
390 |
|
te ha de ocasionar tu amor |
|
|
a consentir lo que pasa, |
|
|
sin que tenga a nadie en casa |
|
|
ni respeto, ni temor, |
|
|
cuando disipe tu hacienda, |
395 |
|
tu fama desacredite, |
|
|
juegue, desperdicie, venda, |
|
|
llórelo quien lo permite |
|
|
y le da tan larga rienda; |
|
|
que yo, cumpliendo con esto, |
400 |
|
y a obedecerte dispuesto, |
|
|
aunque soy hijo mayor, |
|
|
me quejaré de tu amor |
|
|
y sus locuras.
|
CLEMENTE:
|
Modesto, |
|
|
hasta que padre hayas sido |
405 |
|
y con tierna sucesión |
|
|
hayas cuerdo repartido |
|
|
en hijos el corazón, |
|
|
de sí mismo dividido, |
|
|
no culpes lo que no alcanzas. |
410 |
|
La juventud en mudanzas |
|
|
gasta la flor de sus años, |
|
|
y el tiempo con desengaños |
|
|
suele lograr esperanzas. |
|
|
Cuerdas amonestaciones |
415 |
|
doy a Liberio; no puedo |
|
|
violentar inclinaciones. |
|
|
Que es travieso te concedo; |
|
|
mas, si no excusas razones, |
|
|
¿ he de ser con él tirano ? |
420 |
|
¿ No puso Dios en su mano |
|
|
su libertad y albedrío ? |
|
|
Rompa la presa este río |
|
|
cual avenida en verano. |
|
|
Quien ve un arroyo pequeño |
425 |
|
crecer con la tempestad, |
|
|
hacerse del campo dueño, |
|
|
inundar una ciudad, |
|
|
y en breve espacio pequeño, |
|
|
el que antes imitó el mar, |
430 |
|
dejarse humilde pisar |
|
|
sin barco o vado a pie enjuto, |
|
|
de un simple niño, de un bruto, |
|
|
pues así has de comparar. |
|
|
La juventud licenciosa, |
435 |
|
borrasca es en el estío |
|
|
de la edad, que presurosa |
|
|
saca de madre este río, |
|
|
cuya creciente furiosa |
|
|
rompe peñas y edificios, |
440 |
|
pero como son los vicios |
|
|
que causaban sus crecientes, |
|
|
bienes no más que aparentes, |
|
|
dan de su violencia indicios; |
|
|
y empalagando el descanso |
445 |
|
que en ellos creyó tener, |
|
|
se reduce a su remanso, |
|
|
y vuelve luego a correr |
|
|
seguro, apacible y manso. |
|
MODESTO:
|
Pudiérate replicar |
450 |
|
mil cosas, a no mirar |
|
|
lo que obedecerte estimo. |
|
|
De mi hermano me lastimo; |
|
|
el cielo le dé lugar |
|
|
para que ataje prudente |
455 |
|
su juvenil desvarío, |
|
|
que es mar la muerte inclemente, |
|
|
y suele sorberse un río |
|
|
en Mitad de su corriente. |
|
|
Sale GULIN, con una caja de joyas escondida |
GULIN:
|
¡ Alto ! Mi gozo en el pozo: |
460 |
|
en las brasas hemos dado. |
|
CLEMENTE:
|
¿ Qué es esto ?
|
MODESTO:
|
Este es su criado. |
|
|
¡ Cual el amo, tal el mozo ! |
|
CLEMENTE:
|
¿ Dónde te vuelves ? Espera. |
|
GULIN:
|
Un poco se me olvidaba |
465 |
|
allá dentro. (¡ Angustia brava !) Aparte |
|
CLEMENTE:
|
Detente.
|
GULIN:
|
(¡ Quién se escurriera !) Aparte |
|
MODESTO:
|
¿ Qué es lo que escondes, turbado, |
|
|
con la capa ?
|
GULIN:
|
¿ Yo qué escondo ? |
|
CLEMENTE:
|
¿ No respondes ?
|
GULIN:
|
Ya respondo. |
470 |
CLEMENTE:
|
¿ Qué llevas ?
|
GULIN:
|
Cierto recado. |
|
CLEMENTE:
|
Muestra.
|
GULIN:
|
Camisas y un cuello |
|
|
con ropa sucia es.
|
CLEMENTE:
|
Espera. |
|
GULIN:
|
Llévolo a la lavandera. |
|
CLEMENTE:
|
¿ Pues yo por qué no he de vello ? |
475 |
GULIN:
|
¿ Para qué has de ver andrajos, |
|
|
señor, de un salario corto ? |
|
CLEMENTE:
|
Reporta.
|
GULIN:
|
Ya me reporto. |
|
MODESTo:
|
Enseña.
|
GULIN:
|
¿ Cuatro estropajos, |
|
|
por mejor decir, rodillas, |
480 |
|
quieres ver ?
|
MODESTO:
|
Yo sé que mientes. |
|
CLEMENTE:
|
Enseña.
|
GULIN:
|
No están decentes, |
|
|
porque algunas seguidillas |
|
|
que causó cierta fiambrera, |
|
|
me forzaron sin razón |
485 |
|
a hacer versos a traición |
|
|
que borre la lavandera. |
|
MODESTO:
|
Cualquiera bellaquería |
|
|
se puede esperar de ti. |
|
|
¿ Qué es lo que cubres aquí ? |
490 |
|
Descúbrele la caja |
CLEMENTE:
|
Toda esta es hacienda mía. |
|
|
Traidor, ¿ mis joyas me llevas ? |
|
|
¿ Hay atrevimiento igual ? |
|
GULIN:
|
Yo soy lacayo leal. |
|
CLEMENTE:
|
Muy bien con esto lo pruebas, |
495 |
|
pues me robas.
|
GULIN:
|
¿ Yo ?
|
MODESTO:
|
¿ A excusar |
|
|
te atreves ?
|
GULIN:
|
¿ Y es maravilla, |
|
|
si aun el basto y la espadilla |
|
|
no robo, por no robar ? |
|
|
Mi señor, que enamorado |
500 |
|
colige, por ser galán, |
|
|
que amor del tribu de Dan |
|
|
sale mejor despachado, |
|
|
no cesa de dar jamás, |
|
|
porque so pena de olvido, |
505 |
|
Cupido se acaba en "pido," |
|
|
y sus damas en "da más." |
|
|
Anoche descerrajó |
|
|
tus escritorios por ver |
|
|
si el interés mercader |
510 |
|
en amor se transformó; |
|
|
y perdido por Felicia, |
|
|
para comprar su hermosura |
|
|
hizo esta tarde postura, |
|
|
mas pujando la codicia, |
515 |
|
venció su competidor. |
|
|
Quiso despicarse luego |
|
|
jugando, que en fin el juego |
|
|
es triaca contra el amor; |
|
|
perdió el dinero en diez pintas, |
520 |
|
de tabardillo serán, |
|
|
y según prisa le dan, |
|
|
ya no debe tener cintas. |
|
|
Mandóme en fin que viniere |
|
|
por el oro, que escondido |
525 |
|
guardó anoche, prevenido |
|
|
que nadie en casa me viese. |
|
|
Es mi amo, y yo soy fiel, |
|
|
pues dice el refrán que anda, |
|
|
"Haz lo que tu amo te manda |
530 |
|
si quieres cenar con él." |
|
CLEMENTE:
|
Vos sois un...
|
GULIN:
|
Dirás, bellaco. |
|
CLEMENTE:
|
¡ Qué á su medida os halló |
|
|
vuestro buen amo !
|
GULIN:
|
Si yo, |
|
|
lo que él hurta a plaza saco, |
535 |
|
¿ en qué peco, o qué te asombra ? |
|
|
Sombra es el criado fiel |
|
|
de su señor; voy tras él. |
|
|
¿ No imita el cuerpo a su sombra ? |
|
|
¿ Si él roba, he yo de rezar ? |
540 |
|
En casa del tamborilero, |
|
|
el mozo baila el primero. |
|
|
Mozo soy, y he de bailar. |
|
CLEMENTE:
|
No has de estar más un instante |
|
|
en casa. Las faltriqueras |
545 |
|
le mira, que son terceras |
|
|
de sus hurtos.
|
GULIN:
|
¿ No es bastante |
|
|
disculpa la que te he dado ? |
|
|
Riguroso estás.
|
|
Regístranle y le hallan una taba |
CLEMENTE:
|
¿ Qué es eso ? |
|
MODESTO:
|
No sé--¡ por Dios !--este gÜeso |
550 |
|
hallé sólo en este lado. |
|
CLEMENTE:
|
Enseña. ¿ Pues para qué |
|
|
traes este hechizo contigo ? |
|
GULIN:
|
¿ Yo, hechizo ?
|
CLEMENTE:
|
Habla, enemigo. |
|
GULIN:
|
¿ Brujo yo ?
|
CLEMENTE:
|
¿ Pues no se ve ? |
555 |
GULIN:
|
Solamente te faltaba |
|
|
para formarme procesos |
|
|
desenterrarme los gÜesos. |
|
CLEMENTE:
|
¿ Pues qué es aquesto ?
|
GULIN:
|
Una taba; |
|
|
juego desacreditado |
560 |
|
para andar entre esportillas, |
|
|
aunque libre de pandillas |
|
|
y sin artificio hallado. |
|
|
Juega con la taba |
|
Echase así. Si hacia arriba |
|
|
cae la carne, que es ésta, |
565 |
|
gana el que tira la apuesta; |
|
|
pero si sobre ella estriba |
|
|
éste, cuyo nombre oculto |
|
|
para callar es mejor, |
|
|
pierde al punto el tirador. |
570 |
MODESTO:
|
No es honesto.
|
GULIN:
|
Juego culto, |
|
|
pero entretiene cuidados. |
|
CLEMENTE:
|
Provechosa ocupación. |
|
|
¿ Qué es eso ?
|
MODESTO:
|
Tres dados son. |
|
GULIN:
|
Nunca los busco prestados. |
575 |
CLEMENTE:
|
Con oraciones devotas |
|
|
a los demás te aventajas. |
|
MODESTO:
|
Aquí tienes dos barajas. |
|
|
Sácaselas |
GULIN:
|
Siempre me persiguen sotas. |
|
MODESTO:
|
¡ Buen libro ! ¡ devoción buena ! |
580 |
GULIN:
|
Y tal, que suele obligar |
|
|
las más veces a ayunar |
|
|
esta santa cuarentena. |
|
CLEMENTE:
|
¡ Qué hable éste tan sin empacho, |
|
|
y su vicio no le asombre ! |
585 |
GULIN:
|
Si tú jugaras al hombre |
|
|
y supieras dar un chacho, |
|
|
lograr la espada y bastillo |
|
|
con la malilla y enfolla, |
|
|
hacer reponer la polla, |
590 |
|
llevártela de codillo, |
|
|
valdándote de un manjar, |
|
|
y los reyes escoger, |
|
|
te olvidaras de comer |
|
|
y de dormir por jugar. |
595 |
CLEMENTE:
|
No olvidaré de daros, |
|
|
yo al menos, el galardón |
|
|
digno de la ocupación |
|
|
en que sabéis emplearos. |
|
|
¡ Hola !
|
|
Salen dos CRIADOS |
GULIN:
|
(En habiendo oleadas, Aparte |
600 |
|
tormenta promete el mar.) |
|
|
A los CRIADOS |
CLEMENTE:
|
Atadme éste.
|
GULIN:
|
(Salmonar Aparte |
|
|
me quieren las dos lunadas.) |
|
|
Señor, desde hoy pondré fin |
|
|
al juego y hurtos.
|
|
Sale LIBERIO |
LIBERIO:
|
¿ Qué es esto ? |
605 |
CLEMENTE:
|
¿ Qué ha de ser ?
|
GULIN:
|
Acude presto, |
|
|
que corre riesgo Gulín. |
|
CLEMENTE:
|
Dos grillos y una cadena |
|
|
le echad.
|
LIBERIO:
|
¡ A Gulín ! ¿ por qué ? |
|
GULIN:
|
¿ Comílo yo ? Mi amo fue. |
610 |
CLEMENTE:
|
Llevalde.
|
GULIN:
|
¿ A dónde ?
|
CRIADO 1:
|
A la trena. |
|
|
Vanse los dos CRIADOS con GULIN |
CLEMENTE:
|
Mal, Liberio, te aprovechas |
|
|
del amor con que te trato. |
|
|
A Dios y a tu padre ingrato, |
|
|
consejos cuerdos desechas, |
615 |
|
y haciendo ya mis sospechas |
|
|
verdades, porque te adoro, |
|
|
osas perderme el decoro, |
|
|
y eres, por vivir sin rienda, |
|
|
ladrón de tu misma hacienda, |
620 |
|
pirata de tu tesoro. |
|
|
Aun si en nobles ejercicios |
|
|
mozo la desperdiciaras, |
|
|
o amigos con él ganaras, |
|
|
en la adversidad propicios, |
625 |
|
colorearas los vicios |
|
|
con que darme muerte quieres; |
|
|
pero en juegos y mujeres, |
|
|
peste de la juventud, |
|
|
hospital de la salud, |
630 |
|
del infierno mercaderes... |
|
|
¡ Ay, de ti ! que al mismo paso |
|
|
que a engaños vicios enlazas, |
|
|
tu perdición misma abrazas |
|
|
corriendo, ciego, a tu ocaso. |
635 |
|
De tu edad verde haz más caso, |
|
|
que el que en torpezas livianas |
|
|
gasta las flores tempranas |
|
|
de su juventud florida, |
|
|
plazos acorta a su vida |
640 |
|
y al tiempo adelanta canas. |
|
LIBERIO:
|
No ha estado malo el sermón |
|
|
para el humor con que vengo. |
|
|
Sabio David en ti tengo |
|
|
cuando ser quiero Absalón. |
645 |
|
¿ Tan, torpes mis vicios son ? |
|
|
¿ Tan adeudado te dejo |
|
|
para que llores perplejo |
|
|
culpas que finges en mí, |
|
|
que en cada maravedí |
650 |
|
me has de dar siempre un consejo ? |
|
|
Gentil modo has inventado |
|
|
de ahorrar por no persuadirte; |
|
|
siempre que llego a pedirte, |
|
|
me riñes adelantado. |
655 |
|
Ya yo estuviera casado, |
|
|
si menos guardoso fueras, |
|
|
con quien honrarme pudieras, |
|
|
y mi sosiego alabaras, |
|
|
en nietos te conservaras |
660 |
|
y noble en ellos vivieras. |
|
|
Mas como dura el invierno |
|
|
de tu larga vejez tanto, |
|
|
me tienen, y no me espanto, |
|
|
por hijo del Padre Eterno. |
665 |
|
De tu cansado gobierno |
|
|
es ya mártir mi paciencia, |
|
|
edad tengo y experiencia. |
|
|
Padre, acaba, o muérete, |
|
|
o la parte se me dé |
670 |
|
que me toca de mi herencia. |
|
|
El dote que, caudaloso |
|
|
de mi madre te enriquece, |
|
|
la mitad me pertenece; |
|
|
por esto te soy odioso. |
675 |
|
No es mi edad para el reposo |
|
|
que me aconsejas molesto. |
|
|
Mucho vives, mas supuesto |
|
|
que al alma te ha de llegar |
|
|
el querértela sacar, |
680 |
|
así morirás más presto. |
|
MODESTO:
|
Atrevido, ¿ así es razón |
|
|
que hables a quien el ser debes ? |
|
|
¿ Asi a tu padre te atreves ? |
|
LIBERIO:
|
Empieza tú otro sermón, |
685 |
|
hipócrita en la opinión |
|
|
de quien tiene entendimiento; |
|
|
encarece sobre el viento |
|
|
la virtud que no acreditas, |
|
|
díme que a mi padre imitas, |
690 |
|
por ser cual él avariento. |
|
|
Alábate que no juegas, |
|
|
que nunca serviste damas, |
|
|
que si Modesto te llamas, |
|
|
modesta vida sosiegas; |
695 |
|
que si soberbio me alegas |
|
|
que eres mi hermano mayor, |
|
|
te probaré yo, en rigor, |
|
|
que del justo Abel en fin |
|
|
fue hermano mayor Caín, |
700 |
|
vino a ser el peor. |
|
|
Si, en los primeros que el mundo |
|
|
tuvo, el mayorazgo fue |
|
|
tan malo, ¿ es justo que esté |
|
|
sujeto a ti por segundo ? |
705 |
|
En no estimarte me fundo, |
|
|
por ser de ti tan distinto, |
|
|
que si obediente te pinto, |
|
|
será hipócrita avariento |
|
|
para que en su testamento |
710 |
|
te mejore en tercio y quinto. |
|
|
Por huir de él y de ti |
|
|
pienso partirme tan lejos |
|
|
que os espante. Tus consejos |
|
|
y tu ambición huyo así. |
715 |
|
Liberio soy; pues aquí |
|
|
oprimes mi libertad, |
|
|
excuse mi libre edad |
|
|
vuestra avara hipocresía |
|
|
y busque en Alejandría |
720 |
|
la humana felicidad. |
|
|
Corte soberbia es Egipto; |
|
|
lograré en ella mi hacienda, |
|
|
soltaré al deleite rienda |
|
|
y presas al apetito. |
725 |
|
Con el mismo sol compito |
|
|
en gentileza; a mi amor |
|
|
la dama de más valor, |
|
|
más rica, sabia y hermosa, |
|
|
rendiré. Será mi esposa, |
730 |
|
y yo de Egipto señor. |
|
|
Triunfará mi mocedad, |
|
|
sin perdonar juego o fiesta, |
|
|
convite, prado, o floresta, |
|
|
deleite o prosperidad. |
735 |
|
Esta es la felicidad |
|
|
por quien me dejó Felicia, |
|
|
ésta mi gusto codicia, |
|
|
y ésta sola me destierra |
|
|
de mi casa y de mi tierra, |
740 |
|
y en fin, de vuestra avaricia. |
|
|
Venme, padre, a entregar luego |
|
|
lo que heredé de mi madre, |
|
|
saca el testamento, padre, |
|
|
o pondré a tu casa fuego. |
745 |
CLEMENTE:
|
Liberio, ten más sosiego; |
|
|
considéralo mejor; |
|
|
no uses tan mal de mi amor, |
|
|
que ya tu perdición lloro. |
|
|
Llora |
LIBERIO:
|
Mejor dirás popotl oro, |
750 |
|
de quien soy tu ejecutor. |
|
|
Como guardas el dinero, |
|
|
guarda lágrimas también, |
|
|
y haz que mi hacienda me den; |
|
|
que partirme a Egipto quiero. |
755 |
|
Ni me repliques severo, |
|
|
ni amoroso me persuadas. |
|
|
A romper voy aceradas |
|
|
arcas y cofres que adoras; |
|
|
no me enterneces, que lloras |
760 |
|
lágrimas, padre, doradas. |
|
|
Dame mi hacienda y no intentes |
|
|
que mala vejez te dé. |
|
CLEMENTE:
|
Oye. Eso y más te daré, |
|
|
como de mí no te ausentes. |
765 |
MODESTO:
|
Respeta canas prudentes, |
|
|
y si estás de mí ofendido, |
|
|
perdón y brazos te pido. |
|
LIBERIO:
|
Aparta engañosos lazos. |
|
|
Dinero quiero, y no abrazos. |
770 |
|
Tus engaños he entendido. |
|
|
Todo es por lo que sentís |
|
|
que a los dos el oro os lleve; |
|
|
ni vuestro llanto me mueve, |
|
|
ni con él me persuadís. |
775 |
|
¡ Vive Dios ! Si me impedís |
|
|
la hacienda que me usurpáis |
|
|
y el tesoro me negáis |
|
|
en que idolatráis avaros, |
|
|
que en casa no he de dejaros |
780 |
|
un sólo pan que comáis. |
|
|
Vase LIBERIO |
MODESTO:
|
Dásela, corra este río, |
|
|
como dices, caro padre, |
|
|
sin presas; salga de madre |
|
|
su juvenil desvarío. |
785 |
CLEMENTE:
|
¡ Ay, engañado hijo mío ! |
|
|
Experimenta mortales |
|
|
peligros que a buscar sales, |
|
|
si el desengaño previenes; |
|
|
que nunca estimó los bienes |
790 |
|
quien nunca probó los males. |
|
|
Vanse lo dos. Salen NINEUCIO, vistiéndose y
lavándose con música de chirimías; CRIADOS
dándole de vestir y DINA se hinca de rodillas y
dice |
DINA:
|
Señor, si en tiempo de bodas |
|
|
los reyes hacen mercedes, |
|
|
y tú aventajarte puedes |
|
|
entre las personas todas |
795 |
|
que coronan sus cabezas, |
|
|
casándote hoy, no hay dudar |
|
|
que te hayas de aventajar |
|
|
a todos, como en riquezas. |
|
|
Mayordomo tuyo ha sido |
800 |
|
mi esposo; dió mala cuenta |
|
|
de su oficio y de tu renta, |
|
|
en deleites divertido. |
|
|
Disculpa en parte merece, |
|
|
pues en ellos te ha imitado, |
805 |
|
que todo leal criado |
|
|
a su señor se parece. |
|
|
Vase paseando y vistiendo NINEUCIO |
|
En mil ducados le alcanzas, |
|
|
y le has hecho encarcelar; |
|
|
no te ha de poder pagar, |
810 |
|
si no le das esperanzas. |
|
|
Deudo es tuyo y yo mujer; |
|
|
si uno y otro no es bastante |
|
|
a enternecer un diamante, |
|
|
tu misma sangre, tu ser |
815 |
|
cifro en dos ángeles bellos, |
|
|
partes de mi corazón. |
|
|
Haz crÜel ejecución |
|
|
en tu sangre y cobra de ellos, |
|
|
o da lugar a su padre |
820 |
|
para pagarte después, |
|
|
siquiera porque a tus pies |
|
|
está su afligida madre. |
|
NINEUCIO:
|
Cantadme algún nuevo tono. |
|
DINA:
|
Quien vale mucho, hace mucho. |
825 |
NINEUCIO:
|
Cantad.
|
DINA:
|
Escucha.
|
NINEUCIO:
|
No escucho. |
|
DINA:
|
Perdónale.
|
NINEUCIO:
|
No perdono. |
|
DINA:
|
Si no le das libertad, |
|
|
¿ cómo ha de satisfacer ? |
|
NINEUCIO:
|
Los hijos podéis vender |
830 |
|
para pagarme. Cantad. |
|
|
Cantan |
MUSICOS:
|
"Si el poder |
|
|
estriba sólo en tener, |
|
|
y es más el que tiene más, |
|
|
tú que das |
835 |
|
tus bienes, que son tu ser, |
|
|
serás tu propio homicida; |
|
|
pues mientras gastas sin rienda, |
|
|
cuanto dieres de tu hacienda |
|
|
tanto acortas de tu vida." |
840 |
NINEUCIO:
|
¿ Cúya es esa letra ?
|
MUSICO 1:
|
Es |
|
|
de un poeta corpulento |
|
|
en verdades avariento |
|
|
y en los versos calabrés. |
|
|
Miente más que da por Dios; |
845 |
|
tahur en naipes y engaños, |
|
|
viejo en pleitos, como en años, |
|
|
y es en la cara de a dos. |
|
NINEUCIO:
|
Ese ha de estar en mi casa; |
|
|
gajes desde hoy le señalo. |
850 |
MUSICO 1:
|
Este medra porque es malo, |
|
|
que aquí la virtud no pasa. |
|
|
Sale SIMON |
SIMON:
|
Señor, mi esposa y tu prima, |
|
|
espiró ahora, y es cierto |
|
|
que más la hambre la ha muerto |
855 |
|
que la enfermedad; si estima |
|
|
tu sangre la compasión |
|
|
que a los difuntos se debe; |
|
|
si el ser tu deudo te mueve, |
|
|
si obliga la religión |
860 |
|
que adoras y profesaste |
|
|
y con tu piedad concierta, |
|
|
dame con que entierre muerta |
|
|
a quien viva no amparaste. |
|
|
No tengo con que le dar |
865 |
|
mortaja ni sepultura. |
|
NINEUCIO:
|
Los pobres y la basura |
|
|
echarlos al muladar. |
|
|
En Job esta verdad fundo, |
|
|
pues, luego que empobreció, |
870 |
|
en un muladar paró, |
|
|
por ser basura del mundo. |
|
SIMON:
|
¿ No fue sangre tuya ?
|
NINEUCIO:
|
Si, |
|
|
mas fue sangre aborrecida, |
|
|
por ser pobre corrompida, |
875 |
|
y echéla fuera de mí. |
|
|
Sangre que no es nutrimento |
|
|
del cuerpo que en ella espera, |
|
|
de su oficio degenera. |
|
|
Quien me pidiere sustento, |
880 |
|
no se llame sangre mía, |
|
|
pues mi sustancia empobrece. |
|
|
La sangre mala enflaquece, |
|
|
la buena alimenta y cría. |
|
|
De parientes me he sangrado |
885 |
|
pobres, que me dan congoja, |
|
|
pues al muladar arroja |
|
|
su sangre el que la ha sacado. |
|
|
Haz a los cuervos con ella |
|
|
plato, en que sepulcro cobre, |
890 |
|
si por ser carne de pobre, |
|
|
los cuervos osan comella. |
|
|
Hase acabado de vestir |
SIMON:
|
¡ Señor !
|
NINEUCIO:
|
No seas importuno. |
|
|
Cántad. Echadlos de aquí. |
|
SIMON:
|
¡ Que el oro enloquezca así ! |
895 |
|
Sale FELICIA con una caja en un plato.
Chirimías y CRIADOS con toalla y platos y bebida |
NINEUCIO:
|
¿ Qué es esto ? ¡ Hola !
|
MAYORDOMO:
|
El desayuno. |
|
FELICIA:
|
Porque te sepa mejor, |
|
|
quise yo servirte el plato. |
|
NINEUCIO:
|
Invídieme el aparato |
|
|
el monarca que hay mayor; |
900 |
|
pues ninguno mereció |
|
|
el banquete que hoy recibo |
|
|
en fuentes de cristal vivo, |
|
|
mas tengo más dicha yo. |
|
|
¿ Qué hacéis ? Cantad mi ventura. |
905 |
|
Cantan |
MUSICOS:
|
"En la casa del placer |
|
|
ha convidado a comer |
|
|
al apetito la hartura." |
|
NINEUCIO:
|
Felicia es quien la procura, |
|
|
pues a pesar del pesar, |
910 |
|
al gusto ofrece manjar |
|
|
y a los ojos hermosura. |
|
MUSICOS:
|
"Aunque en diversos extremos |
|
|
plato franco hace el amor." |
|
|
Salen cuatro POBRES e híncanse de rodillas |
POBRE 1:
|
Danos limosna, señor, |
915 |
|
que de hambre perecemos. |
|
MUSICOS:
|
"Satisfecho el gusto vemos, |
|
|
pues que le sirve la hartura." |
|
POBRE 2:
|
Señor, nuestra desventura |
|
|
manda por Dios remediar. |
920 |
MUSICOS:
|
"Al gusto sirve el manjar, |
|
|
y a los ojos la hermosura." |
|
|
A los mendigos |
NINEUCIO:
|
¡ Oh, asqueroso y vil enjambre |
|
|
de moscas, que licenciosas, |
|
|
en las mesas más preciosas |
925 |
|
osáis matar vuestra hambre ! |
|
|
Después que aquí habéis entrado |
|
|
el alma me habéis revuelto; |
|
|
¿ de qué infierno os habéis suelto, |
|
|
o qué peste os ha brotado ? |
930 |
|
¡ Qué presto olistes mis bodas, |
|
|
harpías de mis regalos ! |
|
|
Echádmelos de aquí a palos; |
|
|
cerradme esas puertas todas. |
|
|
Quieren echarlos y sale LAZARO al encuentro
y tiénelos |
LAZARO:
|
¿ Con tal desalumbramiento, |
935 |
|
tío, los pobres maltratas, |
|
|
que del crédito de Dios |
|
|
son abonadas libranzas ? |
|
|
Dichoso pretendes ser, |
|
|
y cuando se te entra en casa |
940 |
|
el bien, le cierras las puertas, |
|
|
porque a los vicios las abras. |
|
|
Ya que niegas buenas obras, |
|
|
no niegues buenas palabras, |
|
|
siquiera porque en el mundo |
945 |
|
son la moneda que pasa. |
|
|
¿ Cómo ajustarás tus cuentas |
|
|
con Dios, que al más santo alcanza, |
|
|
si en el registro del cielo |
|
|
las cartas de pago rasgas ? |
950 |
|
Si felicidades buscas, |
|
|
mayor bienaventuranza |
|
|
es dar que no recibir, |
|
|
que esta sirve, aquella manda. |
|
|
Aprende de las criaturas, |
955 |
|
que unas con otras contratan, |
|
|
ya dando, ya recibiendo, |
|
|
con trabazón soberana. No |
|
|
fuera, augusto planeta |
|
|
el sol si su luz negara, |
960 |
|
pues no se alumbra a sí mismo, |
|
|
y alumbra a todos de gracia. |
|
|
Si sutiliza vapores |
|
|
que le da la tierra, paga |
|
|
en nubes, que fertilizan |
965 |
|
sus verdes campos con agua. |
|
|
Recibe el fuego materia |
|
|
en que conserva sus llamas, |
|
|
y paga con el calor |
|
|
que nos alienta y ampara. |
970 |
|
Recibe el aire impresiones |
|
|
peregrinas, que rehusara |
|
|
si en respiración vital |
|
|
las vidas no conservara. |
|
|
Recibe el aire hospedaje |
975 |
|
en la tierra, que es su casa, |
|
|
y págale, agradecido, |
|
|
en dar humor a sus plantas. |
|
|
La tierra que toma a usura |
|
|
los granos a sus entrañas, |
980 |
|
de los tres vivientes |
|
|
es generosa tributaria. |
|
|
Todos pagan, si reciben; |
|
|
tú solamente te apartas |
|
|
de esta ley, pues que de todos |
985 |
|
recibes, y a nadie pagas. |
|
|
¿ Quieres ver cuán triste |
|
|
cosa es recibir ? Pues repara |
|
|
en el invierno encogido, |
|
|
que es cuando, necesitada, |
990 |
|
mendiga la humilde tierra, |
|
|
ya la nieve, ya la escarcha, |
|
|
el sol, la lluvia, el calor, |
|
|
la sementera y labranza, |
|
|
y verás que, porque a todos |
995 |
|
pide, ¡ qué desaliñada, |
|
|
qué melancólica está ! |
|
|
Mas recibe ¿ qué me espanta ? |
|
|
Considérala después |
|
|
que a sus acreedores llama |
1000 |
|
desde el abril al octubre, |
|
|
verás qué hermosa y bizarra |
|
|
al mayo corre cortinas, |
|
|
las primaveras que arrastra, |
|
|
los tabíes que entapiza, |
1005 |
|
los plumajes que la agracian. |
|
|
¡ Ayer triste, hoy tan alegre ! |
|
|
¡ Válgame Dios ! ¿ qué mudanza |
|
|
es esta ? Ayer recibió; |
|
|
recibir es cosa baja. |
1010 |
|
Hoy paga, hoy tiene que dar, |
|
|
y el dar es de reyes. Salga |
|
|
cuando hace mercedes, reina; |
|
|
cuando las recibe, esclava. |
|
|
Da a tus deudos, da a los pobres, |
1015 |
|
y no serás semejanza |
|
|
de estéril tierra en invierno, |
|
|
ni malograrás tu fama. |
|
NINEUCIO:
|
Desairado persuades |
|
|
sofísticamente engañas; |
1020 |
|
para conclÜirte, quiero |
|
|
valerme de tus palabras. |
|
|
Prodigaliza la tierra |
|
|
cuando tras pobrezas largas, |
|
|
en invierno padecidas, |
1025 |
|
se le sigue la abundancia. |
|
|
Pero mira tú después |
|
|
que desnuda y esquilmada |
|
|
desperdició sus riquezas, |
|
|
si en el invierno se holgara |
1030 |
|
de guardar, por no pedir, |
|
|
y luego a la hormiga alaba, |
|
|
que no mendiga en enero, |
|
|
porque en el agosto guarda. |
|
|
Será bien que en el estío |
1035 |
|
de mi edad, necio reparta |
|
|
bienes que eche después menos |
|
|
en la senectud helada ? |
|
|
Si yo limosna a estos diera, |
|
|
otros pobres convocaran, |
1040 |
|
porque siempre se eslabonan |
|
|
los pobres y las desgracias. |
|
|
Tengo mucho que vivir, |
|
|
sustento familia y casa; |
|
|
saducea es mi opinión; |
1045 |
|
la inmortalidad del alma |
|
|
niego; en muriéndose el hombre, |
|
|
todo para él se acaba. |
|
|
Ni espero premios del cielo, |
|
|
ni el infierno me amenaza. |
1050 |
|
Tú, que en opinión distinta, |
|
|
quimérica gloria aguardas, |
|
|
deposita en pobres toscos |
|
|
bienes que con ellos gastas; |
|
|
y si en el mundo, mendigo |
1055 |
|
vieres a la hambre la cara, |
|
|
por la hartura que esperas, |
|
|
muy buen provecho te haga. |
|
LAZARO:
|
¡ Qué ciego estás ! Ven acá. |
|
|
A tu mayordomo alcanzas |
1060 |
|
en mil ducados; por ellos |
|
|
te quiero dar una granja |
|
|
que orillas del Jordán tengo. |
|
NINEUCIO:
|
Ya la he visto.
|
LAZARO:
|
Soltar manda |
|
|
por ella a tu mayordomo. |
1065 |
NINEUCIO:
|
Hazme, pues la entrega, y salga. |
|
DINA:
|
Dame esos piadosos pies, |
|
|
amparo de pobres.
|
LAZARO:
|
Alza. |
|
|
A SIMON |
|
¿ Qué pides tú ?
|
SIMON:
|
Con que entierre |
|
|
mi esposa, mitad del alma. |
1070 |
LAZARO:
|
Sangre es mía; en el sepulcro |
|
|
donde mis padres descansan |
|
|
esté, y para sus obsequias, |
|
|
si cien escudos no bastan |
|
|
Dale un bolsillo |
|
que aquí llevas, ven por más. |
1075 |
SIMON:
|
Pisen mis labios tus plantas. |
|
NINEUCIO:
|
¡ Oh, sepulturero loco ! |
|
|
Mientras que tu hacienda gastas |
|
|
en la basura del mundo, |
|
|
yo con acciones contrarias |
1080 |
|
quiero sepultar deleites |
|
|
en mí mismo. Haz que me traigan |
|
|
para cenar esta noche |
|
|
el ave Fénix, si Arabia |
|
|
se atreve a ponerla en precio. |
1085 |
|
En la escena aparecerán a un lado LAZARO
con los pobres, y a otro NINEUCIO con sus criados |
POBRE 1:
|
Yo, señor, pido frazadas |
|
|
para el hospital, que hay muchos, |
|
|
y casi no tienen camas. |
|
LAZARO:
|
¡ Ay agentes de Dios vivo ! |
|
|
Todo es pagar libranzas. |
1090 |
|
Ve a la noche, y te daré |
|
|
cuanta ropa tengo en casa. |
|
NINEUCIO:
|
¡ Hola ! Haced a mis caballos |
|
|
y a mis yeguas nuevas mantas; |
|
|
cortadlas de paño azul |
1095 |
|
y guarnecedlas de grana. |
|
LAZARO:
|
Cenad conmigo vosotros |
|
|
esta noche, que empalaga |
|
|
el manjar comido a solas. |
|
NINEUCIO:
|
Estén mis puertas cerradas |
1100 |
|
mientras me asiento a cenar, |
|
|
que no es mi mesa villana |
|
|
para que a otros pague pechos. |
|
SIMON:
|
¡ Qué vidas tan encontradas ! |
|
|
Suena un clarín y salen a caballo, bizarramente de camino,
LIBERIO, y en una mula de alquiler, tras él, GULIN
a lo gracioso |
LIBERIO:
|
Mucho me huelgo de hallaros |
1105 |
|
juntos cuando me despido. |
|
|
Ya de menor he salido; |
|
|
ya no tengo que envidiaros. |
|
|
De los tesoros avaros |
|
|
que mi padre encarceló, |
1110 |
|
la parte que me tocó |
|
|
pone a mi apetito espuelas; |
|
|
de alimentos y tutelas |
|
|
mi libertad me sacó. |
|
|
A la Babilonia egipcia, |
1115 |
|
de Alejandro fundación, |
|
|
me destierra la elección |
|
|
bárbara que hizo Felicia. |
|
|
Juzgue agora su codicia, |
|
|
si da lugar al consejo, |
1120 |
|
mientras que de ella me quejo, |
|
|
cuál es más cumplido gozo, |
|
|
o el gusto en brazos de un mozo, |
|
|
o el pesar en los de un viejo. |
|
|
Que aunque el tesoro le sobre, |
1125 |
|
¿ qué importa, si ya publica |
|
|
que al paso que triunfa rica, |
|
|
llora el gusto triste y pobre ? |
|
|
De su felicidad cobre |
|
|
réditos el interés, |
1130 |
|
y compitamos los tres |
|
|
sobre quién es en su estado, |
|
|
sólo el bienaventurado |
|
|
reinará en los dos después. |
|
|
A NINEUCIO |
|
Gasta tú solo contigo, |
1135 |
|
regálate, come, bebe; |
|
|
y tú, empobreciendo en breve, |
|
|
A LAZARO |
|
gana el cielo por amigo; |
|
|
que yo, que otro extremo sigo, |
|
|
sin que perdone mi edad |
1140 |
|
fiesta, deleite, beldad, |
|
|
galas, convites, placeres, |
|
|
sólo en juegos y en mujeres |
|
|
pongo mi felicidad. |
|
|
Tocan el clarín y vase LIBERIO |
GULIN:
|
Yo, lacayo Gandalín, |
1145 |
|
y el primero que anda a mula, |
|
|
trompetero de la gula, |
|
|
que por eso soy Gulín, |
|
|
ya en jumento, ya en rocín, |
|
|
ya de portante, ya al trote, |
1150 |
|
comiendo a pasto o a escote, |
|
|
daré a venteros venganza, |
|
|
no me llamen Sancho Panza, |
|
|
que se enoja don Quijote. |
|
|
Vase GULIN |
NINEUCIO:
|
¿ Un loco me desafía |
1155 |
|
a deleites ? ¡ Vive Dios, |
|
|
mi bien, que hemos de ir los dos |
|
|
a la egipcia Alejandría ! |
|
|
Hasta allí la hacienda mía |
|
|
llega. Hasta Menfis alcanza |
1160 |
|
mi poder. Déme venganza |
|
|
quien soberbio me resiste, |
|
|
y sépase en qué consiste |
|
|
esta bienaventuranza. |
|
LAZARO:
|
En vosotros, pobres míos, |
1165 |
|
la suya ha puesto mi fe. |
|
|
Venid y os regalaré; |
|
|
corran al mar estos ríos; |
|
|
pues sois del cielo navíos, |
|
|
mi hacienda al cielo llevad, |
1170 |
|
que en él mi felicidad |
|
|
tengo solamente puesta. |
|
NINEUCIO:
|
Este necio me molesta. |
|
|
Triste estoy. ¡ Hola ! Cantad. |
|
|
Tocan chirimías, y vanse unos por un lado y
otros por otro |
|
ACTO SEGUNDO
|