|
|
|
|
| Personas que hablan en ella:
- Don LUIS
- CESAR
- LILLO
- CRISTO, Nuestro Señor
- La SANTA
- SAN LAUREL
- ALDONZA
- PEINADO, pastor
- Doña INES
- CRESPO, pastor
- MINGO, pastor
- BERRUECO, pastor
- Don JORGE
- MARIA, monja
- La VIRGEN, Nuestra Señora
- El NIÑO Jesús
- El ANGEL de la guarda
- Otra MONJA
- Una NIÑA
- Un ALMA
|
|
|
ACTO PRIMERO
|
|
Salen don LUIS y CESAR, como de
noche |
LUIS:
|
¿ Hay más de eso ?
|
CESAR:
|
¿ Es esto poco, |
|
|
don Luis, para obligaros |
|
|
a la razón que os provoco ? |
|
|
¿ No basta para apartaros |
|
|
de ese pensamiento loco |
5 |
|
el saber cuán adelante |
|
|
ha estado mi amor constante |
|
|
y que fui favorecido |
|
|
poco menos que un marido |
|
|
y mucho más que un amante ? |
10 |
|
¡ En un año que he gozado |
|
|
el dulce entretenimiento |
|
|
que ya niega a mi cuidado, |
|
|
mil veces mudé el asiento |
|
|
desde la silla a su estrado, |
15 |
|
y en él dando a mis amores |
|
|
esperanzas en favores |
|
|
de cintas, guantes, cabellos, |
|
|
he alcanzado otros por ellos, |
|
|
no sé si diga mayores. |
20 |
|
Esto es cierto; averiguadlo, |
|
|
y si veis que vuelve atrás |
|
|
vuestro crédito, dejadlo. |
|
LUIS:
|
¿ Tenéis que decirme más ? |
|
CESAR:
|
Harto os he dicho, miradlo. |
25 |
LUIS:
|
Ya lo he visto, y como es |
|
|
el amoroso interés |
|
|
feria de cambios y trazas, |
|
|
sabéis mucho en sus trapazas, |
|
|
que sois, César, ginovés. |
30 |
|
Ya sé que vuestras porfías |
|
|
por remediar vuestros daños |
|
|
inquietan las dichas mías; |
|
|
que son propios los engaños |
|
|
en guerras y en mercancías, |
35 |
|
y como es guerra el amor |
|
|
y mercancía la mejor |
|
|
que pone el gusto en su tienda, |
|
|
por quedaros con la hacienda |
|
|
dais hoy en enredador. |
40 |
|
Pero no habéis de tener |
|
|
mucha ganancia conmigo, |
|
|
que es necio, a mi parecer, |
|
|
quien fía de su enemigo |
|
|
o cree a su mercader. |
45 |
|
Doña Inés es principal |
|
|
y discreta, y siendo tal, |
|
|
cuando algún favor os diese |
|
|
no haría cosa que estuviese |
|
|
a su reputación mal, |
50 |
|
y a hacerla vos, en efeto, |
|
|
de cuatro eses con que han dado |
|
|
fama al amante discreto, |
|
|
la mejor habéis borrado, |
|
|
que es la "ese" del secreto; |
55 |
|
y a quien no sabe guardalle |
|
|
hace bien en desprecialle |
|
|
y echar de la voluntad |
|
|
a quien, quizá sin verdad, |
|
|
sus faltas echa en la calle. |
60 |
CESAR:
|
Refrenad la lengua airada, |
|
|
que en un caballero es mengua |
|
|
el no tenerla enfrenada, |
|
|
y contra una libre lengua |
|
|
suele ser lengua la espada; |
65 |
|
que no sin causa parece |
|
|
lengua el acero que ofrece |
|
|
venganza que a la honra sigue, |
|
|
porque una lengua castigue |
|
|
lo que otra lengua merece. |
70 |
|
Y si el término os provoca |
|
|
de mi trato cortesano, |
|
|
responded por lo que os toca |
|
|
con la lengua de la mano |
|
|
y dejad la de la boca. |
75 |
|
Yo ha un año que a doña Inés |
|
|
pretendo y sirvo y después, |
|
|
puede ser que por venganza |
|
|
de celos o de mudanza, |
|
|
que es mujer, y ella lo es, |
80 |
|
dicen que da en admitiros |
|
|
y en olvidarse de mí. |
|
|
Yo he venido a persuadiros |
|
|
con término honrado aquí, |
|
|
mas pues no basto a advertiros |
85 |
|
cosas que pusieran tasa |
|
|
en el amor que os abrasa, |
|
|
a ser más considerado, |
|
|
hoy vengo determinado |
|
|
a que no entréis en su casa. |
90 |
|
Mi resolución es ésta, |
|
|
la vuestra haced manifiesta |
|
|
luego, que de no lo hacer, |
|
|
la espada sola ha de ser |
|
|
quien me ha de dar la respuesta. |
95 |
LUIS:
|
A estar en otro lugar |
|
|
y no en la calle y la puerta |
|
|
de mi casa, sin hablar, |
|
|
respuesta os diera tan cierta |
|
|
como lo es vuestro pesar; |
100 |
|
pero en otro más capaz |
|
|
a vuestro amor pertinaz |
|
|
responderé por borralle, |
|
|
que es el reñir en la calle |
|
|
llamar a quien ponga paz. |
105 |
CESAR:
|
Yo no tengo sufrimiento |
|
|
para tanta dilación, |
|
|
y así, aquí vengarme intento. |
|
LUIS:
|
Castigara mi razón |
|
|
vuestro mucho atrevimiento. |
110 |
|
Riñen. Sale don DIEGO, viejo |
DIEGO:
|
¿ Qué es esto ? ¿ Agora pendencia, |
|
|
y en la calle ? Don Luis, |
|
|
ten respeto a mi presencia. |
|
|
Señor, tened, si os servís, |
|
|
a mi vejez reverencia. |
115 |
|
Loco, sosiégate ya, |
|
|
mira que tu padre está |
|
|
embotando a tu rigor |
|
|
los filos. Señor, señor, |
|
|
sosegaos.
|
LUIS:
|
Entraos allá, |
120 |
|
padre, no deis...
|
DIEGO:
|
Tente inquieto. |
|
LUIS:
|
Si os pierdo el respeto.
|
DIEGO:
|
Impida |
|
|
mi amor tu enojo indiscreto. |
|
LUIS:
|
¡ Oh ! |
|
DIEGO:
|
No pierdas tú la vida |
125 |
|
y piérdeme a mí el respeto; |
|
|
y vos, señor caballero, |
|
|
templad el airado acero; |
|
|
si a esto un viejo padre os mueve |
|
|
en esta agua, en esta nieve. |
130 |
LUIS:
|
Ya yo os advertí primero |
|
|
que no hace el valor alarde |
|
|
cuando riñe donde acuda |
|
|
gente que su vida guarde, |
|
|
y que siempre pide ayuda |
135 |
|
de aquesa suerte el cobarde. |
|
|
Ya veis de eso prueba llana; |
|
|
yo os avisaré mañana |
|
|
donde, sin impedimento, |
|
|
nos veamos.
|
CESAR:
|
Soy contento. |
140 |
DIEGO:
|
De su mocedad liviana |
|
|
algún mal suceso espero. |
|
LUIS:
|
¡ Oh, qué importuna vejez ! |
|
DIEGO:
|
Tenme respeto.
|
LUIS:
|
No quiero. |
|
|
Vase don LUIS |
DIEGO:
|
¡ Quiera Dios que alguna vez |
145 |
|
no lo pagues ! Caballero, |
|
|
no os vais, esperad un poco, |
|
|
si con ruegos os provoco. |
|
CESAR:
|
Ya yo os espero admirado |
|
|
de que a padre tan honrado |
150 |
|
desprecie un hijo.
|
DIEGO:
|
Es un loco. |
|
CESAR:
|
Quien tan poca reverencia |
|
|
tiene a su padre no hay duda |
|
|
que morirá en la pendencia |
|
|
mañana, pues en mi ayuda |
155 |
|
ha de ser su inobediencia. |
|
|
¿ Qué es, señor, lo que mandáis ? |
|
DIEGO:
|
Que la causa me digáis |
|
|
de este enojo. ¿ Es por el juego ? |
|
CESAR:
|
Todo es uno, luego y fuego, |
160 |
|
si una letra les mudáis; |
|
|
fuego es amor, y amor es |
|
|
ocasión de esta pendencia. |
|
|
Yo quiero a una doña Inés, |
|
|
tan bella, que en su presencia |
165 |
|
el sol se postra a sus pies; |
|
|
tan rica, que su caudal |
|
|
es a su belleza igual; |
|
|
tan noble, como notable |
|
|
en hacienda, y tan mudable, |
170 |
|
como bella y principal; |
|
|
un año ha que la he servido |
|
|
dando el fuego que me abrasa |
|
|
tantas muestras, que he tenido |
|
|
en su calle y en su casa |
175 |
|
parabienes de marido; |
|
|
porque, aunque es tal doña Inés, |
|
|
la corte sabe quién es |
|
|
mi linaje y la nobleza |
|
|
que se iguala a mi riqueza. |
180 |
DIEGO:
|
¿ No sois César, ginovés ? |
|
CESAR:
|
Para serviros.
|
DIEGO:
|
La fama |
|
|
que en Madrid todos os dan |
|
|
tanto os celebra, que os llama |
|
|
rico, discreto, galán, |
185 |
|
y digno que cualquier dama |
|
|
de vuestro amor sea testigo. |
|
CESAR:
|
Hacéisme merced.
|
DIEGO:
|
No digo |
|
|
sino sólo lo que sé. |
|
CESAR:
|
Estos favores gocé |
190 |
|
un año; pero, en castigo |
|
|
de lo que nunca he pecado, |
|
|
mudóse por persuadirme |
|
|
la variedad de su estado; |
|
|
mas, mujer y un año firme, |
195 |
|
¿ a quién no diera cuidado ? |
|
|
Supe que quien eclipsaba |
|
|
la luz que mi amor gozaba |
|
|
era don Luis; pedíle |
|
|
me escuchase, persuadíle |
200 |
|
cuán mal a su honor estaba |
|
|
su pretensión amorosa, |
|
|
porque amar a doña Inés |
|
|
y no amarla para esposa |
|
|
no es posible, y esotro es |
205 |
|
empresa más peligrosa. |
|
|
Fue la respuesta, en efeto, |
|
|
no con el justo respeto |
|
|
y valor que merecía |
|
|
mi término y cortesía, |
210 |
|
mas no hay enojo discreto; |
|
|
obligóme a desafialle, |
|
|
no reparando en que estaba |
|
|
a su mesma puerta y calle; |
|
|
llegastes, y aunque bastaba |
215 |
|
vuestra vista a sosegalle, |
|
|
hizo su cólera prueba |
|
|
de la inobediencia nueva |
|
|
con que ciego os respondió, |
|
|
y quien a vos se atrevió, |
220 |
|
¿ qué mucho que a mí se atreva ? |
|
|
Este es, señor, el suceso |
|
|
y ocasión de esta pendencia. |
|
DIEGO:
|
Luis es mozo y travieso; |
|
|
y de su poca experiencia |
225 |
|
se arguye su poco seso; |
|
|
y pues en vos resplandece |
|
|
lo uno y otro, si merece |
|
|
obligaros mi vejez, |
|
|
tened a raya esta vez |
230 |
|
la furia que os embravece, |
|
|
que yo haré que don Luis |
|
|
no hable con esa dama |
|
|
por quien con él competís. |
|
CESAR:
|
Mal reprimiréis su llama, |
235 |
|
pues que tan mal reprimís |
|
|
la libertad con que os trata. |
|
DIEGO:
|
No importa, que amor dilata |
|
|
las leyes entre hijo y padre, |
|
|
y en su rostro el de su madre, |
240 |
|
que esté en el cielo, retrata. |
|
|
Es mi único heredero, |
|
|
y aunque me pierde el decoro, |
|
|
no os espante si le quiero, |
|
|
que en su juventud de oro |
245 |
|
dora mi vejez su acero. |
|
|
Si esta razón es bastante |
|
|
no ha de pasar adelante, |
|
|
César, aquesta quistión. |
|
CESAR:
|
Como la reputación, |
250 |
|
que a un hombre es tan importante, |
|
|
no pierda en mí su valor, |
|
|
y él deje su intento, digo |
|
|
que, por serviros, señor, |
|
|
desde hoy en nombre de amigo, |
255 |
|
trueco el de competidor. |
|
DIEGO:
|
Dadme esos brazos por él, |
|
|
y de este enojo crÜel, |
|
|
una amistad nazca nueva. |
|
CESAR:
|
Y el alma en ellos, en prueba |
260 |
|
de que soy su amigo fiel |
|
|
y hijo vuestro, si por vos |
|
|
deja aquesta competencia. |
|
DIEGO:
|
No la tendréis más los dos. |
|
CESAR:
|
Yo fío en vuestra prudencia. |
265 |
DIEGO:
|
Bien podéis.
|
CESAR:
|
Adiós.
|
DIEGO:
|
Adiós. |
|
|
Vase CESAR |
DIEGO:
|
Si la imagen al espejo |
|
|
causa amor tan excelente, |
|
|
como a la experiencia dejo, |
|
|
siendo sólo un accidente |
270 |
|
que pinta el cristal reflejo, |
|
|
¿ qué mucho llegue a querer |
|
|
un padre a un hijo en quien ver |
|
|
pueda, no como en cristal, |
|
|
su retrato accidental, |
275 |
|
sino su sustancia y ser ? |
|
|
No tengo más de este hijo |
|
|
y si la vejez desea |
|
|
hacer que en tiempo prolijo |
|
|
su memoria eterna sea, |
280 |
|
y, como Séneca dijo, |
|
|
"Por eso el viejo edifica |
|
|
para que en lo que fabrica |
|
|
viva su memoria quede," |
|
|
¡ con cuánta más razón puede |
285 |
|
si en hijos su amor aplica |
|
|
eternizar su blasón |
|
|
sin que el olvido le ultraje, |
|
|
pues solos los hijos son |
|
|
para gloria de un linaje |
290 |
|
su eterna conservación ! |
|
|
Mil travesuras consiento |
|
|
a don Luis, y aunque siento |
|
|
que lo hago mal, el amor |
|
|
de las manos de el rigor |
295 |
|
quita el castigo violento. |
|
|
Salen LILLO y don LUIS |
LILLO:
|
No estuviera yo delante |
|
|
y de carrillo a carrillo |
|
|
llevara un pasa volante |
|
|
con que diera al diablo a Lillo |
300 |
|
y olvidara el ser amante. |
|
LUIS:
|
¿ Eres valiente ?
|
LILLO:
|
¿ Eso dices ? |
|
|
¿ No he hecho yo porque autorices |
|
|
mis lacayas maravillas |
|
|
que, como hay adoba sillas, |
305 |
|
hay aquí adoba narices ? |
|
|
¿ Qué cara no he sobreescrito |
|
|
cual si fuera sambenito, |
|
|
donde quien verlo desea |
|
|
en sus puntadas no lea |
310 |
|
Lillo me fecit escrito ? |
|
|
Vive Dios, si el ginovés |
|
|
delante de mí te hablara |
|
|
que de un tajo o de un revés |
|
|
la cabeza le enviara |
315 |
|
rodando hasta doña Inés. |
|
LUIS:
|
¡ Ay, fanfarrón !
|
LILLO:
|
No profeso |
|
|
menos que hazañas...
|
DIEGO:
|
¿ Qué es eso, |
|
|
Luis ? ¿ Dónde vos tan tarde ? |
|
LUIS:
|
Voy a buscar un cobarde. |
320 |
DIEGO:
|
Si fueras a buscar seso |
|
|
no hicieras mal. ¿ Qué locuras |
|
|
son estas que, a mi pesar, |
|
|
y por matarme procuras ? |
|
|
¿ Qué es esto ? ¿ En qué han de parar, |
325 |
|
Luis, tantas travesuras ? |
|
|
¿ Por qué usas mal de mi amor ? |
|
|
¿ Por qué malogras la flor |
|
|
de tu edad desbaratada |
|
|
para que, en agraz cortada, |
330 |
|
me des vejez con dolor ? |
|
|
Trújete de Torrejón, |
|
|
donde naciste, y mi hacienda |
|
|
te ha dado su posesión |
|
|
por verte correr sin rienda |
335 |
|
tras una loca afición |
|
|
de una villana, instrumento |
|
|
de mi deshonra y tormento, |
|
|
pues de suerte te ha cegado |
|
|
que me dicen que la has dado |
340 |
|
palabra de casamiento. |
|
|
Este peligro evidente |
|
|
remedié, que tu muerte era, |
|
|
porque en Torrejón su gente |
|
|
ni libertades espera |
345 |
|
ni atrevimientos consiente. |
|
|
Trújete a Madríd, y apenas |
|
|
limpié a mis primeras penas |
|
|
el llanto, cuando ya fundas |
|
|
mi muerte con las segundas, |
350 |
|
que darme la muerte ordenas. |
|
|
Como sin madre quedaste |
|
|
en edad tierna y temprana, |
|
|
casi en brazos te criaste, |
|
|
Luis, de la Santa Juana, |
355 |
|
en quien mejor madre hallaste. |
|
|
No te espantes si me espanta, |
|
|
hijo, que de virtud tanta |
|
|
sacases tan poco seso |
|
|
y salieses tan travieso |
360 |
|
de los brázos de una santa; |
|
|
aunque de esta justa queja |
|
|
tu contraria inclinación |
|
|
desengañado me deja, |
|
|
que no es oveja el león |
365 |
|
por darle leche una oveja. |
|
|
En cuantas cartas me escribe |
|
|
esta santa me apercibe |
|
|
el riesgo y peligro en que anda |
|
|
quien como tú se desmanda |
370 |
|
y tan sin prudencia vive. |
|
|
Dice que no te consienta |
|
|
tanta libertad, que impida |
|
|
con tus locuras mi afrenta, |
|
|
y tema el dar de tu vida |
375 |
|
a Dios rigorosa cuenta; |
|
|
mas mi paterna afición |
|
|
rompe por todo, razón |
|
|
es que de tu vida loca |
|
|
te duelas.
|
LUIS:
|
Otra vez toca |
380 |
|
con tiempo, padre, a sermón, |
|
|
y predica algo más corto; |
|
|
¡ quizá me convertirás ! |
|
DIEGO:
|
Cuando con amor te exhorto |
|
|
¿ esa respuesta me das ? |
385 |
|
¿ Tan poco, Luis, te importo |
|
|
que verme muerto deseas ? |
|
|
Ruego al cielo que lo veas |
|
|
presto, pues te canso tanto. |
|
LUIS:
|
¡ No faltaba más de un llanto |
390 |
|
agora !
|
LILLO:
|
Señor, no seas |
|
|
de esa condición; ya ves |
|
|
que le enojas si replicas; |
|
|
llega y bésale los pies. |
|
LUIS:
|
Pues ¿ también tú me predicas ? |
395 |
DIEGO:
|
¿ Quién es esta doña Inés |
|
|
que de nuevo te enloquece, |
|
|
y con pendencias te ofrece |
|
|
la muerte ?
|
LUIS:
|
¿ Quién ha de ser ? |
|
|
¿ Querer bien a una mujer |
400 |
|
es milagro ?
|
DIEGO:
|
Bien parece, |
|
|
que eres mozo.
|
LUIS:
|
Y tú eres viejo. |
|
|
¿ Parécete real consejo |
|
|
si me casa mi ventura |
|
|
con la hacienda y la hermosura |
405 |
|
de una mujer que es espejo |
|
|
de toda la corté ? Acaba. |
|
DIEGO:
|
En mujer empleas tu gusto |
|
|
de quien otro hombre se alaba |
|
|
más de lo que fuera justo; |
410 |
|
ya esto sólo te faltaba. |
|
LUIS:
|
César esa fama ha echado |
|
|
por verse menospreciado, |
|
|
que doña Inés no es mujer |
|
|
que le había de aborrecer, |
415 |
|
habiéndole una vez dado |
|
|
prendas ilícitas.
|
DIEGO:
|
Muda |
|
|
de parecer y afición, |
|
|
pues mi experiencia te ayuda, |
|
|
don Luis, que no es razón |
420 |
|
casarte tú en esa duda. |
|
|
La honra es luz de la vida |
|
|
que hace la fama lucida; |
|
|
mas con tal riesgo se trata, |
|
|
que un soplo sólo la mata |
425 |
|
si no está bien encendida. |
|
|
César a probar se obliga |
|
|
lo que no es bien que yo crea; |
|
|
pero, para que se siga |
|
|
tu afrenta, cuando no sea, |
430 |
|
basta, Luis, que se diga. |
|
|
Esta vez tu afición ciega, |
|
|
pues tu padre te lo ruega, |
|
|
hijo, tienes que dejar. |
|
|
Damas hay a quien amar; |
435 |
|
sirve, ronda, gasta, juega |
|
|
y desperdicia mi hacienda, |
|
|
como no arriesgues la vida, |
|
|
que corre a morir sin rienda. |
|
|
César me tiene ofrecida |
440 |
|
su amistad como no ofenda |
|
|
tu amor el suyo. Por mí, |
|
|
¿ no harás esto ?
|
|
Habla aparte LILLO a don LUIS |
LILLO:
|
Di que sí, |
|
|
y después nunca lo hagas. |
|
DIEGO:
|
¡ Qué mal, Luis, mi amor pagas ! |
445 |
LUIS:
|
Digo, señor, que por ti |
|
|
ni a doña Inés veré más |
|
|
ni con César reñiré. |
|
DIEGO:
|
Júralo.
|
LUIS:
|
En pesado das. |
|
DIEGO:
|
Jura, acaba.
|
LUIS:
|
En buena fe. |
450 |
DIEGO:
|
¿ Ahora escrupuloso estás ? |
|
LUIS:
|
¿ No juré ? Déjame, pues. |
|
DIEGO:
|
Dios te libre de ocasiones. |
|
|
¿ Dónde vas, que la una es ? |
|
LUIS:
|
A jugar unos doblones. |
455 |
|
(A ver voy a doña Inés.) Aparte |
|
|
Vase |
DIEGO:
|
Quedaos, Lillo, vos.
|
LILLO:
|
¿ Quién, yo ? |
|
DIEGO:
|
Vos, pues.
|
LILLO:
|
¿ No he de ir con él ?
|
DIEGO:
|
No. |
|
LILLO:
|
Alto, pues, quédome aquí. |
|
DIEGO:
|
En mi casa os recibí |
460 |
|
desde el día que murió |
|
|
don Jorge, vuestro señor; |
|
|
y aunque sin mi gusto fue, |
|
|
como os tiene Luis amor, |
|
|
mi propio gusto troqué |
465 |
|
por el suyo; aunque mejor |
|
|
fuera, según lo que veo, |
|
|
no ejecutar su deseo |
|
|
ni recibiros así. |
|
LILLO:
|
¿ Qué he hecho yo, pobre de mí ? |
470 |
DIEGO:
|
Que sois mucha parte creo |
|
|
en todas las travesuras |
|
|
de Luis.
|
LILLO:
|
¿ Soy yo su ayo |
|
|
que a mí culparme procuras ? |
|
|
¿ Soy más de un pobre lacayo ? |
475 |
|
¿ Puédole yo en sus locuras |
|
|
ir a la mano ?
|
DIEGO:
|
Los dos |
|
|
os entendéis.
|
LILLO:
|
¡ Plegue a Dios ! |
|
DIEGO:
|
Basta. De las mocedades |
|
|
de don Jorge y libertades |
480 |
|
os echan la culpa a vos; |
|
|
ya sabéis que esto es verdad. |
|
LILLO:
|
¡ Si en amos soy desdichado ! |
|
DIEGO:
|
De la poca voluntad |
|
|
que en Cubas os han cobrado |
485 |
|
vuestros milagros sacad. |
|
LILLO:
|
Mal me quieren sin razón; |
|
|
mas como villanos son, |
|
|
dicen que cuando cazaba |
|
|
don Jorge gangas, andaba |
490 |
|
tras ellas yo como hurón; |
|
|
y alguna causa han tenido, |
|
|
que no me quiero hacer santo; |
|
|
mas después de convertido |
|
|
y muerto don Jorge, es tanto |
495 |
|
lo que estoy arrepentido, |
|
|
que, a no importar encubrillo |
|
|
y ser soberbia el decillo, |
|
|
pienso, señor, que algún día |
|
|
verás en la letanía |
500 |
|
y calendario un san Lillo. |
|
DIEGO:
|
Págome muy poco yo |
|
|
de gracias; si no pensáis |
|
|
mudar de vida, cesó |
|
|
el salario que ganáis |
505 |
|
en mi casa.
|
LILLO:
|
Aqueso no; |
|
|
todo lo dicho, señor, |
|
|
ha sido burlas; mi humor |
|
|
sabes, yo prometo al cielo |
|
|
ser desde hoy un san Ciruelo. |
510 |
DIEGO:
|
Si no ofendiera al amor |
|
|
que tengo a Luis, de casa |
|
|
os echara.
|
LILLO:
|
No ha de ser |
|
|
tu favor con tanta tasa. |
|
DIEGO:
|
Que vais luego he menester |
515 |
|
a Cubas.
|
LILLO:
|
Señor: repasa |
|
|
por tu memoria que estoy |
|
|
tan mal quisto, que si voy |
|
|
me tienen de mantear |
|
|
todos los de aquel lugar. |
520 |
DIEGO:
|
Importa que llevéis hoy, |
|
|
Lillo, a la beata Juana |
|
|
un regalo y un papel. |
|
LILLO:
|
Iré, aunque de mala gana. |
|
|
(Mi sentencia llevo en él. Aparte |
525 |
|
¡ Oh, qué bellaca mañana, |
|
|
Lillo, esperáis, si no huís |
|
|
y a costillas prevenís |
|
|
las trancas que considero !) |
|
DIEGO:
|
De la santa Juana espero |
530 |
|
el remedio de Luis, |
|
|
que, si cuanto pide alcanza |
|
|
de Dios, en quien su esperanza |
|
|
pone, teniendo afición |
|
|
a Luis, de su oración |
535 |
|
se ha de seguir su mudanza. |
|
|
La carta a escribirle voy. |
|
LILLO:
|
¡ Oh, cuberos enemigos ! |
|
|
temblando de aquí os estoy. |
|
DIEGO:
|
Gran cosa es tener amigos |
540 |
|
con Dios.
|
|
Vase |
LILLO:
|
Afúfolas hoy. |
|
|
Vase. Tocan chirimías. Arriba se aparece
CRISTO con una túnicela encarnada, como resucitado, y la
SANTA Juana junto a él. Música |
CRISTO:
|
Ya llegó de mi Asención |
|
|
el día por ti esperado; |
|
|
ya las llagas te he quitado |
|
|
de mi sagrada pasión. |
545 |
|
Si por tu importunación, |
|
|
esposa cara, no fuera, |
|
|
de por vida te las diera; |
|
|
mas no las quieres, y ansí |
|
|
quiero volverlas a mí, |
550 |
|
que soy su divina esfera: |
|
SANTA:
|
Eterno Esposo, no están |
|
|
en mí con vuestra licencia |
|
|
con la debida decencia |
|
|
que a su inmenso valor dan. |
555 |
|
Francisco, que es capitán |
|
|
de vuestra iglesia, ése sí |
|
|
que es digno de el carmesí |
|
|
de esa amorosa librea, |
|
|
porque el mundo en ella vea |
560 |
|
el fuego que encierra en sí. |
|
|
En él sus joyas engasta |
|
|
justamente vuestro amor, |
|
|
que a mi sentir el dolor |
|
|
de vuestra pasión me basta. |
565 |
CRISTO:
|
Juana humilde, esposa casta, |
|
|
aunque sin llagas estás, |
|
|
mis dolores sentirás |
|
|
todos los viernes que vivas. |
|
SANTA:
|
Mercedes son excesivas. |
570 |
|
No hay, mi Dios, que pedir más. |
|
CRISTO:
|
Y pues hoy es mi Acensión |
|
|
y al cielo glorioso vuelo, |
|
|
quiero dejarte en el suelo |
|
|
de mi sagrada pasión |
575 |
|
las insignias. Estas son. |
|
|
Aparécese la cruz y sobre ella la corona de
espinas y tres clavos |
SANTA:
|
Todo el mundo os engrandezca |
|
CRISTO:
|
Justo es que te las ofrezca. |
|
|
¿ Quiéreslas ?
|
SANTA:
|
Dulce amor, sí. |
|
CRISTO:
|
No hallo fuera de mí |
580 |
|
quien como tú las merezca. |
|
|
Pónele la corona de espinas en la
cabeza |
|
Esta corona de espinas |
|
|
sembró en mi cabeza amor. |
|
SANTA:
|
¡ Ay mi Dios, qué gran dolor ! |
|
CRISTO:
|
Mayor que el que en ti imaginas, |
585 |
|
sintió en mis sienes divinas |
|
|
mi cabeza delicada. |
|
|
Dale la cruz en la mano derecha |
|
Esta cruz, esposa amada, |
|
|
te doy por más noble prenda. |
|
SANTA:
|
Con tu divina encomienda, |
590 |
|
rica quedaré y honrada. |
|
|
Dale los tres clavos en la mano izquierda |
CRISTO:
|
Los tres clavos, Juana cara, |
|
|
son éstos que a mis esclavos |
|
|
libraron.
|
SANTA:
|
Todos tres clavos |
|
|
poned, Señor, en mi cara, |
595 |
|
que ya mi ventura es clara, |
|
|
pues para que esté a mis pies |
|
|
la Fortuna, que al través |
|
|
da con todo, hacéis que pueda, |
|
|
mi Dios, poner en su rueda, |
600 |
|
en lugar de un clavo, tres. |
|
|
Para alivio de la pena |
|
|
que siento ausente de Vos, |
|
|
buenas memorias, mi Dios, |
|
|
me dejáis.
|
CRISTO:
|
Sí, que eres buena. |
605 |
SANTA:
|
Parezco una Santa Elena. |
|
CRISTO:
|
Darte sus insignias quiero. |
|
SANTA:
|
¿ Váisos, Pastor verdadero ? |
|
CRISTO:
|
Sí, Juana.
|
SANTA:
|
¡ Ay, prenda querida ! |
|
CRISTO:
|
¡ Ay mi esposa !
|
SANTA:
|
¡ Ay, mi vida ! |
610 |
CRISTO:
|
¡ Ay, mi oveja !
|
SANTA:
|
¡ Ay, mi cordero ! |
|
|
Encúbrese CRISTO y baja la SANTA con las
insignias, y aguárdala abajo el ANGEL de la guarda.
Toquen chirimías |
ANGEL:
|
¡ Juana mía !
|
SANTA:
|
Mi ángel fiel, |
|
|
guarda damas de mi casa, |
|
|
fénix de amor que se abrasa |
|
|
como salamandra en él. |
615 |
ANGEL:
|
¿ Contenta estás ?
|
SANTA:
|
Mi laurel, |
|
|
¿ no le he de estar si me ha dado |
|
|
las joyas mi enamorado |
|
|
que costaron lo que El vale, |
|
|
pues porque el precio le iguale |
620 |
|
le han costado su costado ? |
|
ANGEL:
|
Pues, porque puedas gozar |
|
|
el bien que en ellos apoyas, |
|
|
quiero ser tu guardajoyas. |
|
|
En mi poder han de estar. |
625 |
SANTA:
|
Pues vos las queréis guardar |
|
|
mi hacienda estará segura. |
|
ANGEL:
|
Dios regalarte procura. |
|
SANTA:
|
¿ Vaisos, Angel ?
|
ANGEL:
|
Juana, sí. |
|
SANTA:
|
Vamos, que no estoy en mí |
630 |
|
no viendo a Vuestra Hermosura. |
|
|
Vanse. Sale ALDONZA, labradora, con una cesta de
garlamoras, unos manojos de trébol y poleo y otros de
pajuelas, y con ella PEINADO, pastor |
ALDONZA:
|
Persiguióme don Luis |
|
|
de la suerte que te cuento, |
|
|
un año, tiempo bastante |
|
|
para aun quien sintiera menos; |
635 |
|
criámonos casi juntos, |
|
|
y empezando de pequeño |
|
|
el amor, dicen, Peinado, |
|
|
que se vuelve en parentesco. |
|
|
Refrené mi inclinación |
640 |
|
por ver que era caballero |
|
|
y yo labradora humilde, |
|
|
puesto que Amor es soberbio; |
|
|
pero como el resistirse |
|
|
diz que es echar leña al fuego, |
645 |
|
abrasábase don Luis |
|
|
y amábale yo en extremo. |
|
|
Dióme un martes en la noche |
|
|
palabra de casamiento, |
|
|
palabras pagué en abrazos; |
650 |
|
mas fue en martes--¡ mal agÜero !-- |
|
|
Vino a saber a este.punto |
|
|
nuestro amor su padre viejo, |
|
|
y remedió con ausencias |
|
|
sus daños. ¡ Caro remedio ! |
655 |
|
Cuatro, leguas de distancia |
|
|
mil en su memoria han puesto, |
|
|
que es niño Amor y se olvida |
|
|
con cualquiera tierra en medio. |
|
|
A una doña Inés, que vive |
660 |
|
en esta casa, hace dueño |
|
|
del alma que ya era mía, |
|
|
y así por mi hacienda vuelvo. |
|
|
Esta es la causa, Peinado, |
|
|
de mis celosos desvelos; |
665 |
|
que han de costarme la vida |
|
|
como me cuesta el sosiego. |
|
PEINADO:
|
Pardiez, Aldonza, que echastes |
|
|
vuestro ciego amor a censo |
|
|
en tan malas hipotecas |
670 |
|
que no heis de cobrar a tiento. |
|
|
Es caballero don Luis, |
|
|
y pagan los caballeros |
|
|
tan mal ya deudas de amores |
|
|
como deudas de dineros; |
675 |
|
pero, pues no os ha gozado, |
|
|
¿ qué hay perdido ?
|
ALDONZA:
|
El sufrimiento, |
|
|
las esperanza, los sentidos, |
|
|
la vida, el alma, el seso. |
|
|
A doña Inés haré creer |
680 |
|
que es mi esposo.
|
PEINADO:
|
Mas, ¡ qué presto |
|
|
sabe una mujer forjar |
|
|
cuatro docenas de enredos ! |
|
|
Mas, pues vive aquí la dama |
|
|
que le quillotra, entrad dentro |
685 |
|
y obrad siquiera en pajas; |
|
|
que en Santa Cruz os espero. |
|
ALDONZA:
|
Prevénme en ella, Peinado, |
|
|
si no le obligo, mi entierro. |
|
PEINADO:
|
¡ Qué de ellos mueren de amores, |
690 |
|
y qué pocos vemos muertos ! |
|
|
Vanse. Salen don LUIS y doña INES
llorando |
LUIS:
|
Enjugad, mi bien, los ojos |
|
|
sin negarme la luz de ellos, |
|
|
que, pues son soles, no es bien |
|
|
que lloren soles tan bellos. |
695 |
|
Volvedme a mostrar sus niñas, |
|
|
pues es niño Amor, juguemos, |
|
|
que no es bien que se levanten |
|
|
cuando por ellos me pierdo. |
|
|
César mintió, ya lo sé, |
700 |
|
que alabarse es argumento |
|
|
de las mentiras, que sabe |
|
|
fingir el pesar y celos. |
|
|
¡ Ea, no haya más, amores ! |
|
INES:
|
¿ Cómo, si con vida veo, |
705 |
|
don Luis, a un mentiroso |
|
|
que mi honor y fama ha muerto ? |
|
|
¿ Joya es de tan poca estima |
|
|
la honra, que en detrimento |
|
|
de su reputación noble |
710 |
|
el término que la ha puesto |
|
|
una lícita afición |
|
|
había de pasar ? ¡ Qué presto |
|
|
os creísteis don LÜís ! |
|
|
Poco amáis y poco os debo. |
715 |
LUIS:
|
Por la luz de aquesos ojos, |
|
|
doña Inés, que no lo creo, |
|
|
y que le desafié |
|
|
sólo por ese respeto, |
|
|
y he de matarle esta tarde. |
720 |
|
¡ Ea, mi bien, acabemos ! |
|
|
¿ Somos amigos ?
|
INES:
|
No sé. |
|
LUIS:
|
¿ Quién lo sabe ?
|
INES:
|
Lo que os quiero. |
|
LUIS:
|
Dadme aquesa hermosa mano, |
|
|
honraré mis labios.
|
|
Asómase al tablado ALDONZA |
ALDONZA:
|
Bueno, |
725 |
|
porque, celos, cierto veis |
|
|
dice el mundo que sois ciegos. |
|
|
Sale ALDONZA |
ALDONZA:
|
¡ Ay de mi ! ¡ Y a las pajuelas ! |
|
|
¿ Quieren trébole y poleo, |
|
|
pajuelas y zarzamoras ? |
730 |
INES:
|
¿ Qué es esto ?
|
ALDONZA:
|
¿ Quieren poleo ? |
|
INES:
|
¿ No hay zaguán en esta casa |
|
|
para que pregonéis eso |
|
|
sin entrar aquí ?
|
ALDONZA:
|
¿ Por qué entra, |
|
|
si sabe, en la igreja el perro ? |
735 |
|
Porque halla la puerta abierta; |
|
|
pues ¿ es mucho haber yo hecho |
|
|
lo que un perro sabe hacer ? |
|
|
¿ Quieren trébole y poleo ? |
|
INES:
|
¡ Ola ! salíos allá fuera. |
740 |
ALDONZA:
|
¡ Ola ! digo que no quiero, |
|
|
que también sé yo olear |
|
|
sin ser cura ni haber muertos. |
|
INES:
|
¿ Quién os mandó entrar aquí ? |
|
ALDONZA:
|
Naide, que no hay manamiento |
745 |
|
de no entrarás en la casa |
|
|
de tu prójimo. ¿ Ah, mancebo ? |
|
|
Todos estamos acá. |
|
LUIS:
|
¡ Oh Aldonza ! Pues ¿ qué tenemos ? |
|
ALDONZA:
|
¿ Qué sé yo ? Pena de ver |
750 |
|
que habléis con Costanza. ¡ Puerros ! |
|
|
A ella digo. ¿ No me compra |
|
|
zarzamoras ?
|
INES:
|
¡ Qué molestos |
|
|
que son siempre estos villanos ! |
|
|
Ya os digo que no las quiero. |
755 |
ALDONZA:
|
Pues compradlas vos, buen hombre, |
|
|
que zarzamoras os vendo, |
|
|
porque amor en zarzas mora |
|
|
y ansí tan picada vengo. |
|
LUIS:
|
Aldonza, no seas pesada. |
760 |
INES:
|
¿ Conocéisla ?
|
LUIS:
|
Mucho tiempo |
|
|
ha que la vi en Torrejón. |
|
ALDONZA:
|
¿ Mucho tiempo, caballero ? |
|
|
Más ha que murió mi agÜelo. |
|
|
Pero dejémonos de esto |
765 |
|
y compradme zarzamoras; |
|
|
que en mi tierra yo me acuerdo |
|
|
que andabais en busca de ellas, |
|
|
y entre las zarzas y enredos |
|
|
de promesas incumplidas |
770 |
|
y favores lisonjeros |
|
|
llegastes a coger una |
|
|
que el comerla por lo menos |
|
|
causó pena y costó gritos. |
|
|
Súpoos bien y amargóos luego. |
775 |
LUIS:
|
¡ Oh, qué bachillera estás ! |
|
ALDONZA:
|
Y vos sois un majadero, |
|
|
pues a la corte os venís |
|
|
por zarzamoras, sabiendo |
|
|
que aquí no las hay con flor |
780 |
|
que se les pierde en naciendo; |
|
|
y después de desfloradas |
|
|
andan a la flor del remo; |
|
|
mas como las zarzamoras |
|
|
que comistes en mi puebro |
785 |
|
la voluntad os mancharon, |
|
|
y vuestro gusto cumplieron, |
|
|
y para quitar las manchas |
|
|
de moras no hay tal remedio |
|
|
como buscar otras nuevas, |
790 |
|
querréis quitarle al deseo |
|
|
la mancha con esta verde. |
|
|
¡ Huego en vos y en ella huego |
|
|
si os creyere como yo ! |
|
INES:
|
Geroglíficos son éstos, |
795 |
|
don Luis, no de villana. |
|
LUIS:
|
(¡ Qué esto sufro, vive el cielo ! Aparte |
|
|
Loca, ella me enreda aquí, |
|
|
si la escucho y me detengo. |
|
|
Quiero ausentarme por ver |
800 |
|
si me sigue, que sospecho |
|
|
que el infierno la ha traído |
|
|
para fin de mi sosiego.) |
|
|
Mi padre me está esperando, |
|
|
yo volveré presto a veros; |
805 |
|
no creáis rusticidades |
|
|
de villanos.
|
ALDONZA:
|
Pagaréislo. |
|
LUIS:
|
¡ Villana, si no calláis ! |
|
|
Vase don LUIS |
ALDONZA:
|
¿ Amenazas ? ¡ Lindo cuento ! |
|
|
¡ Hao ! ¿ no compráis zarzamoras ? |
810 |
INES:
|
Si como zarzas los celos |
|
|
despedazan las entrañas, |
|
|
zarzas están deshaciendo |
|
|
mi engañado corazón |
|
|
con espinas de tormentos. |
815 |
|
¿ Qué enigmas son los que has dicho ? |
|
ALDONZA:
|
¿ Soy yo tienda de barbero |
|
|
que de enigmas se compone ? |
|
|
La verdad deciros quiero. |
|
|
Sabed que a una zarzamora |
820 |
|
picó este tordo en mi pueblo |
|
|
dándola antes de picarla |
|
|
palabra de casamiento. |
|
|
Si empalagado procura |
|
|
con promesas y embelecos |
825 |
|
picar en vos, ¡ oje allá ! |
|
|
zarzamora, tened seso, |
|
|
que tien ya este tordo torda |
|
|
y os quiere burlar aquesto. |
|
|
Basta, y ¡ á las zarzamoras ! |
830 |
INES:
|
Escucha.
|
ALDONZA:
|
¿ Quieren poleo ? |
|
|
Vase |
INES:
|
¡ Oh engañoso don Lúís ! |
|
|
De tu natural travieso |
|
|
y mudable condición |
|
|
no te esperaba sino esto. |
835 |
|
Aunque tanto te he querido |
|
|
no viene tarde el remedio; |
|
|
a César dejé por ti, |
|
|
desde hoy por César te dejo. |
|
|
Hoy daré satisfacción |
840 |
|
a mi venganza y sus celos |
|
|
y a mi mudanza disculpa. |
|
|
¡ Ay hombres, plumas al viento ! |
|
|
Vase doña INES. Salen la SANTA y
CRESPO, MINGO y BERRUECO, pastores |
CRESPO:
|
Madre Juana, esto ha de ser, |
|
|
que es amparo de Toledo. |
845 |
SANTA:
|
Nada valgo y poco puedo. |
|
CRESPO:
|
No hay que habrar. Ha de saber |
|
|
que si Mari Crespa da |
|
|
en rezongas y en porfías, |
|
|
aunque habre veinte días |
850 |
|
arreo no callará |
|
|
si todo el pueblo se junta |
|
|
y con cura y campanilla |
|
|
va en procesión a pedilla |
|
|
que calle un poco.
|
MINGO:
|
Despunta |
855 |
|
de habradora, y es gran mengua |
|
|
que una mujer habre tanto. |
|
CRESPO:
|
¡ No la diera el cielo santo |
|
|
almorranas en la lengua ! |
|
|
Vine de la arada ayer |
860 |
|
cansado, si en ocasiones |
|
|
cansan tanto los terrones |
|
|
como hablando una mujer, |
|
|
y dije, "¿ Qué hay que cenar ?" |
|
|
Dijo, "Olla." "No quiero olla," |
865 |
|
respondí, "si con cebolla |
|
|
la vaca podéis picar |
|
|
y her un salpicón." "No quiero," |
|
|
respondió, "si que cenéis |
|
|
olla." "No me repriquéis |
870 |
|
ni andemos al retortero, |
|
|
Crespa de la maldición," |
|
|
dije. Y dijo "Heis de cenar |
|
|
olla, no hay que porfiar." |
|
|
"No ha de ser si salpicón," |
875 |
|
respondí. "Pues no hay sino olla." |
|
|
"Pues salpicón ha de ser." |
|
|
"Pues olla habéis de comer." |
|
|
Subióse el humo a la cholla |
|
|
y levantando las haldas |
880 |
|
del sayo, con un bastón, |
|
|
haciéndola salpicón |
|
|
los gÜesos en las espaldas, |
|
|
por más que anduvo la folla |
|
|
sin decir "Dios sea conmigo," |
885 |
|
daba gritos. "Olla digo, |
|
|
olla quiero, no hay sino olla." |
|
|
Y darle que le darás, |
|
|
ella olla, yo salpicón, |
|
|
hasta que quebré el bastón |
890 |
|
y ella no pudo habrar más. |
|
|
Pero aunque no pudo habrar, |
|
|
por salir con su interés, |
|
|
arrastrando cuerpo y pies |
|
|
se hué derecha al vasar, |
895 |
|
y aunque no podía gañir, |
|
|
dijo después que se echó |
|
|
entre las ollas que halló, |
|
|
"Entre ollas he de morir." |
|
|
Hice matarla una polla, |
900 |
|
por vella tan mal parada |
|
|
y llevándosela asada, |
|
|
dijo, "No ha de ser sino olla." |
|
|
Y tanto en su tema dura, |
|
|
que habiendo el cura venido, |
905 |
|
por decir, "Confisión pido," |
|
|
le dijo, "Olla, señor cura." |
|
|
Ella queda, en fin, de suerte |
|
|
que hoy se irá, a lo que me fundo, |
|
|
por ollas al otro mundo |
910 |
|
y a mí me piden su muerte, |
|
|
si no es por vos, madre Juana, |
|
|
curádmela de tal modo |
|
|
que, porque sane del todo, |
|
|
la dejéis la lengua sana. |
915 |
SANTA:
|
Crespo, el hombre que se casa, |
|
|
a sufrir está obligado |
|
|
los defectos de su estado |
|
|
y las faltas de su casa. |
|
|
La cabeza no maltrata |
920 |
|
ni menosprecia los pies; |
|
|
curadla, y ved que no es |
|
|
mala la mujer que trata |
|
|
bien su honor y le respeta, |
|
|
y llevad con más amor |
925 |
|
faltas que no son de honor; |
|
|
que no hay cosa tan perfeta |
|
|
que alguna falta no tenga |
|
|
en el mundo; regaladla, |
|
|
hermano Crespo, y curadla, |
930 |
|
porque a morirse no os venga. |
|
CRESPO:
|
Si es la lengua cruel veneno |
|
|
en la mujer, madre Juana, |
|
|
y éste con otro se sana, |
|
|
remedio para harto bueno |
935 |
|
por quitarla este quillotro |
|
|
que la hiciéramos comer |
|
|
la lengua de otra mujer, |
|
|
sanara un veneno al otro; |
|
|
mas, pues no hay tienda de lenguas |
940 |
|
y me puso esta cruz Dios, |
|
|
pedid que la sane, vos, |
|
|
que yo sofriré mis menguas. |
|
|
Sale LILLO |
LILLO:
|
(La madre Juana está aquí; Aparte |
|
|
con no poco temor llego.) |
945 |
SANTA:
|
¡ Oh, hermano Lillo !
|
LILLO:
|
Don Diego, |
|
|
mi señor, que sólo en ti |
|
|
puesta su esperanza tiene, |
|
|
aquesta carta te envía |
|
|
y para la enfermería, |
950 |
|
mientras que a verte no viene, |
|
|
un regalo y cien ducados |
|
|
de limosna.
|
SANTA:
|
Siempre da |
|
|
con largueza. ¿ Cómo está ? |
|
LILLO:
|
Con infinitos cuidados |
955 |
|
en que don Luis le ha puesto. |
|
SANTA:
|
Algún mal le ha de venir |
|
|
notable por consentir |
|
|
que viva tan descompuesto. |
|
|
Y el hermano, ¿ no escarmienta, |
960 |
|
en dos amos que ha tenido, |
|
|
a quien tan mal ha servido ? |
|
|
¿ No sabe que ha de dar cuenta |
|
|
delante el tribunal mismo |
|
|
de Dios ?
|
LILLO:
|
Soy un mal cristiano |
965 |
|
que, pecando en castellano, |
|
|
he de dar cuenta en guarismo; |
|
|
pero yo juro la enmienda |
|
|
si el perdón de Dios me alcanza. |
|
CRESPO:
|
¡ Hao ! ¿ Esta es la buena lanza |
970 |
|
por quien nuestro honor y hacienda |
|
|
don Jorge habría destruído |
|
|
a no morir ?
|
MINGO:
|
¡ Que se atreva |
|
|
venir aquí !
|
BERRUECO:
|
Si no lleva |
|
|
el castigo merecido, |
975 |
|
no somos hombres de bien. |
|
CRESPO:
|
Uno trazo que no es malo. |
|
LILLO:
|
En el torno está el regalo |
|
|
y los dineros también. |
|
SANTA:
|
Vaya, pues, hermano, al torno, |
980 |
|
y respuesta llevará. |
|
CRESPO:
|
Y en volviendo por acá |
|
|
le daremos el retorno |
|
|
de las burlas que nos debe. |
|
SANTA:
|
La salud pediré a Dios |
985 |
|
de vuestra mujer, y a vos |
|
|
os pido, si la ira os mueve |
|
|
otra vez, que no deis muestras |
|
|
de vuestra necia crueldad; |
|
|
sus faltas disimulad, |
990 |
|
pues ella sufre las vuestras. |
|
|
Vanse la SANTA y LILLO |
CRESPO:
|
Yo juro no hella más daño |
|
|
por que más no nos inquiete; |
|
|
y nos pague este alcagÜete |
|
|
lo de antaño y lo de hogaño, |
995 |
|
un castigo le he de her |
|
|
con que se acuerde de mí. |
|
|
Una purga compré.
|
MINGO:
|
¿ Sí ? |
|
CRESPO:
|
Para dar a mi mujer, |
|
|
que la recetó el dotor |
1000 |
|
y ella recibir no quiso. |
|
MINGO:
|
Hizo bien.
|
BERRUECO:
|
Eso la aviso. |
|
CRESPO:
|
Hagamos que este hablador |
|
|
la tome, y purgue con ella |
|
|
todas las bellaquerías |
1005 |
|
que quillotró en tantos días. |
|
BERRUECO:
|
Bien decís.
|
CRESPO:
|
Pues vo por ella. |
|
MINGO:
|
Andad y buena pro le haga. |
|
CRESPO:
|
En saliendo he de esperar, |
|
|
que, pardiez, ha de purgar |
1010 |
|
las entrañas por de zaga. |
|
|
Vase CRESPO. Sale LILLO |
LILLO:
|
(Con la Santa he despachado Aparte |
|
|
lindamente. Quiera Dios, |
|
|
Lillo, que os escapéis vos |
|
|
de este pueblo conjurado; |
1015 |
|
pero, aquí están; ¿ qué he de hacer ?) |
|
BERRUECO:
|
¿ Qué hay por acá, señor Lillo ? |
|
LILLO:
|
(Hay harto ungÜento amarillo Aparte |
|
|
si quieren llegar a oler.) |
|
MINGO:
|
¿ No mos responde ?
|
LILLO:
|
(No puedo, Aparte |
1020 |
|
que cierta prisa me avisa |
|
|
que me vaya, y una prisa, |
|
|
si es de tripas y con miedo, |
|
|
no repara en cortesías.) |
|
BERRUECO:
|
Pues hoy ha de reparar |
1025 |
|
en ellas a su pesar. |
|
|
Detiénenle |
LILLO:
|
(¡ Acerté, desdichas mías !) Aparte |
|
|
Déjenme ir, que siento en mí |
|
|
temerario desconcierto. |
|
MINGO:
|
No se ha de ir, aquesto es cierto. |
1030 |
LILLO:
|
¡ Por Dios, que me vaya aquí |
|
|
si no me dejan, señores ! |
|
BERRUECO:
|
Alléguese, socarrón; |
|
|
agora sabrá quién son |
|
|
de Cubas los labradores; |
1035 |
|
que no hay plazo que no llegue |
|
|
ni deuda que no se pague. |
|
LILLO:
|
Ni mujer que no se estrague, |
|
|
ni sarna que no se pegue... |
|
|
Sale CRESPO con un vaso |
CRESPO:
|
¡ Hao, par Dios, que viene entera ! |
1040 |
|
Buena a mi mujer hallé, |
|
|
y callando, que no hué |
|
|
poco milagro.
|
BERRUECO:
|
Aquí espera |
|
|
un amigo vuestro.
|
CRESPO:
|
¿ Es Lillo ? |
|
|
Beso a vuesarcé las manos. |
1045 |
LILLO:
|
Líbreme Dios de villanos. |
|
CRESPO:
|
¿ Qué tiene, que está amarillo ? |
|
LILLO:
|
Corrimientos a traición. |
|
CRESPO:
|
Deme ese pulso. ¡ Oh qué malo ! |
|
LILLO:
|
Mas ¿ qué hay receta de palo ? |
1050 |
CRESPO:
|
Tenéis grande opilación... |
|
LILLO:
|
¿ Yo ?
|
CRESPO:
|
...de socarronería. |
|
LILLO:
|
¿ Y querréis darme el acero ? |
|
CRESPO:
|
Al menos que purguéis quiero |
|
|
toda esa bellaquería. |
1055 |
|
Haceos la cruz y bebed, |
|
|
que seis reales me costó. |
|
LILLO:
|
Veneno es; mi fin llegó. |
|
BERRUECO:
|
¿ No bebéis ?
|
LILLO:
|
No tengo sed. |
|
|
Beba vuesarcé primero; |
1060 |
|
que siempre fui bien criado. |
|
CRESPO:
|
Acabemos.
|
LILLO:
|
Ya ha llegado |
|
|
mi muerte; bebiendo muero. |
|
|
Castigos hay menos malos |
|
|
sin que la muerte me deis; |
1065 |
|
riendas y azotes tenéis, |
|
|
darme podéis dos mil palos; |
|
|
pero matarme; ¿ por qué ? |
|
CRESPO:
|
Que no es veneno, traidor, |
|
|
sino purga que el humor |
1070 |
|
os cure; yo la compré |
|
|
por seis reales con intento |
|
|
de vuestro bien y quietud. |
|
LILLO:
|
Tal os dé Dios la salud |
|
|
como es vuestro pensamiento. |
1075 |
|
¡ Lástima de mí tened; |
|
|
mirad que es crÜel castigo |
|
|
el darme veneno !
|
CRESPO:
|
Digo |
|
|
que no es sino purga, oled. |
|
LILLO:
|
¡ Puf, qué de ruibarbo |
1080 |
|
echó el ladrón del boticario ! |
|
BERRUECO:
|
Acabad.
|
LILLO:
|
Extraordinario |
|
|
castigo el diablo inventó. |
|
|
Aún no ha entrado y ya me urga |
|
|
las tripas.
|
MINGO:
|
Beba.
|
LILLO:
|
¿ Hay más graves |
1085 |
|
burlas ? ¿ Sin darme jarabes |
|
|
quieren que tome la purga ? |
|
MINGO:
|
Ea, que no es más de un trago. |
|
LILLO:
|
De mi muerte lo será; |
|
|
mas, pues de cámaras va, |
1090 |
|
hoy de mi cámara os hago. |
|
CRESPO:
|
Acabemos, o si no... |
|
LILLO:
|
Allá va. ¡ Jesús, mil veces ! |
|
|
Bebe |
MINGO:
|
¿ Embocólo ?
|
CRESPO:
|
Hasta las heces. |
|
LILLO:
|
¡ Mal haya quien te guió |
1095 |
|
y la especie que te echaron ! |
|
|
Ea, ya podrán dejarme, |
|
|
pues me obligan a purgarme |
|
|
en salud; bien se vengaron. |
|
|
¡ Ay ! Ya empieza el apretura; |
1100 |
|
váyanse, porque me voy. |
|
|
¡ Ay, ay, Dios, qué hinchado estoy ! |
|
|
¿ No se van ? Que de madura |
|
|
se va cayendo esta fruta. |
|
CRESPO:
|
Sosiéguese.
|
LILLO:
|
¿ Hay tal tormento ? |
1105 |
MINGO:
|
Esmpiece a contar un cuento. |
|
LILLO:
|
¿ Qué cuento ? ¡ Pese a la puta |
|
|
que me parió !
|
CRESPO:
|
Buenos pagos |
|
|
nos da.
|
LILLO:
|
¿ Qué os he de pagar ? |
|
CRESPO:
|
La purga.
|
LILLO:
|
Llegá a cobrar. |
1110 |
CRESPO:
|
¿ De dónde ?
|
LILLO:
|
De los rezagos. |
|
|
¡ Ay, ay ! ¡ Señores, señores, |
|
|
pues que ya se han burlado harto, |
|
|
déjenme ! ¡ Ay !
|
MINGO:
|
¿ Está de parto ? |
|
LILLO:
|
Sí, hermano, y con los dolores. |
1115 |
|
¿ No basta ya la matraca ? |
|
CRESPO:
|
¿ Es niño o niña ?
|
LILLO:
|
Será |
|
|
el diablo, pues sabe ya |
|
|
antes de nacer la caca. |
|
|
¡ Ay ! ¿ Mas que han de hacer que hieda |
1120 |
|
la burla ? ¡ Ay, no hay que esperar ! |
|
|
Vase LILLO |
CRESPO:
|
Un tarugo le he de echar |
|
|
y atalle por que no pueda |
|
|
her nada.
|
BERRUECO:
|
Acabad, dejalde. |
|
CRESPO:
|
Venid, veréis lo que pasa. |
1125 |
|
¡ AlcagÜetes, alto, a casa, |
|
|
que yo os purgaré de balde ! |
|
|
ACTO SEGUNDO
|