|
|
|
| Personas que hablan en ella:
- El rey ORDOÑO:
- LINDA, Infanta
- BLANCA, dama
- XIMENO
- LAURO
- Doña SOL
- ORTUÑO
- El conde don LISUARDO
- RELOJ, lacayo
- El conde GARCI Fernández
- FRUELA
- RAMIRO
- URRACA
- BERMUDO
- FAVILA
- CRIADOS
- MUSICA
|
|
|
JORNADA PRIMERA
|
|
Salen los que pudieren de acompañamiento, y el
conde don LISUARDO, de camino, y ORDOÑO:, rey de León, y
doña LINDA, infanta, su hermana, y siéntanse el rey
ORDOÑO: y la infanta LINDA |
ORDOÑO:
|
¿ Conde ?
|
LISUARDO:
|
¡ Señor !
|
ORDOÑO:
|
Escuchad. |
|
|
La memoria de los reyes |
|
|
hace asegurar las leyes |
|
|
del temor y la lealtad, |
|
|
con el premio y el castigo |
5 |
|
que son los polos por donde |
|
|
suelen navegarse, conde, |
|
|
estos dos mares que digo. |
|
|
Porque la difinición |
|
|
de la justicia es igual |
10 |
|
medida que cada cual |
|
|
con la pena o galardón |
|
|
da lo que le toca. Yo |
|
|
estoy de vos obligado, |
|
|
y vos no tan bien pagado |
15 |
|
como el valor mereció |
|
|
de vuestra heroica persona, |
|
|
puesto que para pagallo |
|
|
es poco con tal vasallo |
|
|
partir, conde, la corona, |
20 |
|
y por ver si corresponde |
|
|
la paga al valor igual, |
|
|
quiero hacer un memorial |
|
|
de vuestros servicios, conde. |
|
|
Cuando el moro de Navarra, |
25 |
|
en ofensa de León |
|
|
quiso hacer ostentación |
|
|
de su persona bizarra, |
|
|
saliendo yo con la mía |
|
|
del marte alarbe navarro, |
30 |
|
al paso, vos tan bizarro |
|
|
anduvistes aquel día |
|
|
que nos dimos la batalla, |
|
|
que cuerpo a cuerpe le distes |
|
|
muerte y en fuga pusistes |
35 |
|
toda la alarbe canalla; |
|
|
y tanta africana luna |
|
|
metistes de esta ocasión |
|
|
arrastrando por León, |
|
|
que envidié vuestra fortuna |
40 |
|
más que la de haber nacido |
|
|
rey, en fin, porque es mayor |
|
|
imperio el que da el valor |
|
|
que el que en la tierra han tenido |
|
|
los príncipes que nacieron |
45 |
|
con la dicha de heredallo; |
|
|
que a tan valiente vasallo |
|
|
reyes llegar no pudieron. |
|
|
Cuando sobre el feudo entró |
|
|
Garci Fernández, el conde |
50 |
|
de Castilla, hasta adonde |
|
|
el Esla los pies bañó |
|
|
a sus soberbios caballos, |
|
|
sobre la puente del río |
|
|
no mostró el romano brío |
55 |
|
de Horacio para estorballos |
|
|
el paso más valentía |
|
|
que vos, pues a voces dijo |
|
|
que erais rayo, que erais hijo |
|
|
del sol, Castilla, aquel día. |
60 |
|
Cuando el moro cordobés |
|
|
las cien doncellas pidió |
|
|
que Mauregato le dio, |
|
|
rey infame, vil leonés, |
|
|
y le obligó mi respuesta |
65 |
|
a que pusiese en campaña |
|
|
de la morisma de España |
|
|
cuanta gente al arco apresta, |
|
|
adarga embraza y empuña, |
|
|
lanza jineta aprestando |
70 |
|
otro berberisco bando |
|
|
por la gallega Coruña |
|
|
haciendo empeñar el suelo |
|
|
y que el Africa se asombre, |
|
|
¿ no levantastes el nombre |
75 |
|
de Ordoño segundo al cielo ? |
|
|
Si estos los servicios son |
|
|
del conde don Lisuardo, |
|
|
y hacerle merced aguardo, |
|
|
una Infanta de León, |
80 |
|
legítima hermana mía, |
|
|
sola los basta a pagar, |
|
|
y hoy la mano os he de dar; |
|
|
de más de que merecía |
|
|
vuestra sangre este favor, |
85 |
|
que no será la primera |
|
|
que honrar vuestra casa espera. |
|
LISUARDO:
|
A tanta merced, señor, |
|
|
ni sé responder, ni acierto |
|
|
a agradecer con razones; |
90 |
|
bien que en tales ocasiones |
|
|
es cordura el desacierto. |
|
|
Considere vuestra alteza |
|
|
lo que propone mejor, |
|
|
porque le viene el favor |
95 |
|
muy sobrado a mi nobleza. |
|
ORDOÑO:
|
Yo tengo considerado, |
|
|
conde, el favor que os he hecho, |
|
|
y es justicia y es derecho, |
|
|
razón y razón de estado; |
100 |
|
porque, a granjear los dos, |
|
|
conde, venimos así. |
|
|
Tanto me conviene a mí |
|
|
como os está bien a vos. |
|
|
Linda, mi hermana, ha de ser |
105 |
|
vuestra esposa, y dad la mano |
|
|
a la infanta.
|
LISUARDO:
|
El soberano |
|
|
favor me ha de enloquecer. |
|
ORDOÑO:
|
Levántese, Linda, a dar |
|
|
la mano al conde.
|
LINDA:
|
Ocasión |
110 |
|
es, según sus partes son, |
|
|
que se pudo granjear |
|
|
a costa de mis deseos. |
|
LISUARDO:
|
Llegar a tanto en tan poco |
|
|
me ha de hacer que goce loco |
115 |
|
tan soberanos empleos; |
|
|
traición parece que ha sido |
|
|
al gusto y a la ventura. |
|
ORDOÑO:
|
Quien pagar, conde, procura |
|
|
lo mucho que habéis servido, |
120 |
|
de esta suerte lo ha de hacer. |
|
|
Vuestro valor os levanta |
|
|
a la alteza de una infanta. |
|
LISUARDO:
|
Sólo os puede responder, |
|
|
Ordoño, en esta ocasión, |
125 |
|
para no caer en mengua, |
|
|
el silencio, que en la lengua |
|
|
no hay sentimiento en razón |
|
|
del saber encarecer |
|
|
tan nunca vistos favores. |
130 |
ORDOÑO:
|
Si pudieran ser mayores |
|
|
no los dudara de hacer. |
|
|
Dé la mano vuestra alteza, |
|
|
hermana, al conde.
|
LISUARDO:
|
Dejad |
|
|
que imagine que es verdad |
135 |
|
tanto bien, tanta grandeza |
|
|
primero, Ordoño valiente, |
|
|
generoso, heroico y justo, |
|
|
porque el gusto como el susto |
|
|
puede matar de repente. |
140 |
|
Con mil vidas que perdiera |
|
|
por vos, con que derramara |
|
|
de sangre un mar, no bastara |
|
|
para que comprar pudiera |
|
|
lo menos del bien que aguardo |
145 |
|
tan sin pensarlo.
|
LINDA:
|
Yo estoy |
|
|
pagada en saber que soy |
|
|
del conde don Lisuardo. |
|
|
Esta es mi mano y con ella |
|
|
el alma os rindo también. |
150 |
LISUARDO:
|
Si no es sueño tanto bien, |
|
|
loco estoy. Linda, más bella |
|
|
que el sol en belleza y nombre, |
|
|
a tanto cristal, a tanto |
|
|
del cielo y de amor espanto, |
155 |
|
no hay alma que no se asombre |
|
|
y mil tener estimara |
|
|
para ofrecer con la mano |
|
|
a vuestro pie soberano, |
|
|
prodigio de la más rara |
160 |
|
belleza que ha visto el suelo, |
|
|
de cuya mano divina |
|
|
con la mía el alma indina |
|
|
mide al sol rayo de hielo; |
|
|
puesto que en empresa igual |
165 |
|
más lince Amor, que Dios ciego |
|
|
hoy trueca flechas de fuego |
|
|
a cometas de cristal. |
|
|
Pero, señor, ¿ con qué intento |
|
|
si esta merced me intentastes |
170 |
|
hacer, ponerme mandastes |
|
|
de camino ? Un casamiento |
|
|
tan alto, ¿ no requería |
|
|
galas cortesanas, antes |
|
|
que cosas que tan distantes |
175 |
|
son para tan grande día |
|
|
como las botas y espuelas ? |
|
|
Perdonad, que enigmas son |
|
|
tan notable prevención |
|
|
de caminar, tantas velas |
180 |
|
de plumas en mis criados, |
|
|
tremolando al aire ya, |
|
|
adonde copiando está |
|
|
la primavera los prados |
|
|
en las galas de colores |
185 |
|
y a quien el sol hace fiesta, |
|
|
de cuya hermosa floresta |
|
|
son clarines ruiseñores, |
|
|
y tanto apercibimiento |
|
|
como León sale a ver, |
190 |
|
dando, Ordoño, en qué entender |
|
|
al sol, al abril y al viento, |
|
|
y todo tan diferente |
|
|
que obliga a esta admiración. |
|
ORDOÑO:
|
No ha sido sin ocasión; |
195 |
|
escuchadme atentamente. |
|
|
Desde el día que tomé |
|
|
la resolución postrera |
|
|
de casaros con la infanta, |
|
|
mi hermana, con su belleza |
200 |
|
premiando vuestros servicios, |
|
|
quise que las bodas nuestras |
|
|
fuesen en un mismo día, |
|
|
para juntar ambas fiestas |
|
|
y para mostrar el gusto |
205 |
|
que yo tengo, conde, en ellas, |
|
|
porque corramos los dos |
|
|
en el estado parejas; |
|
|
pues para tomarle yo |
|
|
fue necesario que hiciera |
210 |
|
primero las de mi hermana, |
|
|
que es obligación y endeuda |
|
|
con que los varones nacen; |
|
|
y aunque Polonia y Bohemia, |
|
|
Flandes, Borgoña y Castilla |
215 |
|
me la han pedido, más fuerza |
|
|
las obligaciones, conde, |
|
|
que os tengo, me han hecho, y éstas |
|
|
con la merced de la infanta |
|
|
aún no quedan satisfechas. |
220 |
|
Esta es la causa de haberos |
|
|
mandado con la grandeza |
|
|
que tenéis, conde, aprestada, |
|
|
que os pusieseis las espuelas |
|
|
para que, luego que a Linda |
225 |
|
la mano dieseis, partiera |
|
|
vuestra persona a tratar |
|
|
mis bodas a Ingalaterra |
|
|
con Margarita, segunda |
|
|
hija de Enrico, tan bella, |
230 |
|
que la fama pasó el mar |
|
|
hasta León con las nuevas, |
|
|
para cuyo efecto agora |
|
|
en la Coruña os esperan |
|
|
cuatro bajeles, redondos |
235 |
|
escollos que el mar navegan, |
|
|
tan valientes y veloces |
|
|
caballos en la carrera, |
|
|
del campo de las espumas, |
|
|
que en pocos días las leguas |
240 |
|
que hay desde allí hasta Plemúa |
|
|
medirán, poniendo en ella |
|
|
duda al viento si son hijos |
|
|
de su propia ligereza. |
|
|
En aqueste pliego, conde, |
245 |
|
va la carta de creencia, |
|
|
la instrucción y mi retrato. |
|
|
Dadme los brazos y sepa |
|
|
lngalaterra por vos |
|
|
de la Corona leonesa |
250 |
|
la grandeza y el valor. |
|
LISUARDO:
|
Perdonara a vuestra alteza |
|
|
la merced por la pensión |
|
|
que viene, Ordoño, con ella. |
|
|
Si fuera llevando a Linda |
255 |
|
fuera donde el sol no llega, |
|
|
adonde trueca en la Libia |
|
|
por átomos las arenas; |
|
|
pero no sé con qué vida, |
|
|
con qué esperanza sin ella |
260 |
|
podré llegar donde voy. |
|
ORDOÑO:
|
Con el gusto de la vuelta |
|
|
la ausencia puede sufrirse. |
|
LISUARDO:
|
Como el rigor de la ausencia |
|
|
primero se ha de pasar, |
265 |
|
es necesario que sea |
|
|
el valor más confiado, |
|
|
más valiente la paciencia, |
|
|
más sufrida la memoria, |
|
|
la esperanza más resuelta; |
270 |
|
mas donde méritos faltan |
|
|
justo es que haya en recompensa |
|
|
tanto infierno a tanto cielo, |
|
|
a tal gloria tanta pena. |
|
ORDOÑO:
|
Esto, es tan forzoso, conde, |
275 |
|
como veis, que porque fuera |
|
|
a esta embajada con más |
|
|
autoridad y grandeza |
|
|
vuestra persona, he querido |
|
|
honraros de esta manera, |
280 |
|
dando primero la mano |
|
|
a la infanta. De su alteza |
|
|
os despedid, y adiós, conde. |
|
|
Vase el rey ORDOÑO |
LISUARDO:
|
No tiene valor ni fuerza |
|
|
para tanta empresa el alma. |
285 |
LINDA:
|
Conde, Dios os guarde y vuelva |
|
|
a León con la salud |
|
|
que, como es razón, desea |
|
|
quien ha de ser vuestra esclava. |
|
|
Porque, si es igual la ausencia, |
290 |
|
entre dos que están amando |
|
|
del que parte y del que queda, |
|
|
partamos los sentimientos |
|
|
entre los dos, por que sean, |
|
|
partidas y acompañadas, |
295 |
|
conde, menores las penas; |
|
|
que yo os aseguro, conde, |
|
|
que lleváis a Ingalaterra |
|
|
un alma que os acompaña, |
|
|
tan fina y tan verdadera |
300 |
|
amante, en fe de la mano |
|
|
que os di, que podréis con ella |
|
|
tener del tiempo al pesar |
|
|
penas y gustos a medias. |
|
|
Y a Dios que os guarde.
|
LISUARDO:
|
Esperad, |
305 |
|
dejad que deje en la esfera |
|
|
de la nieve de esas manos |
|
|
con la boca el alma impresa. |
|
LINDA:
|
En el alma queda, conde, |
|
|
donde con firmeza eterna |
310 |
|
ha de vivir; Dios os guarde. |
|
LISUARDO:
|
Haced, Oriente, esas rejas |
|
|
para verme partir; nazcan |
|
|
vuestros dos soles en ellas |
|
|
otra vez, no se me pongan |
315 |
|
tan presto.
|
LINDA:
|
Conde, quien tenga |
|
|
menos causa de querer, |
|
|
menos razón de estar ciega, |
|
|
atreverse puede a tanto. |
|
|
Permitidme, pues es fuerza |
320 |
|
el ausentaros, que escuche |
|
|
el mal, y que no le vea, |
|
|
y guárdeos Dios.
|
|
Vase la infanta LINDA |
LISUARDO:
|
Dios os guarde. |
|
|
Loco voy, y no me dejan |
|
|
las mismas ansias partir. |
325 |
|
¡ Mal haya, enemiga ausencia |
|
|
quien de amor te llama olvido |
|
|
siendo pasión que te aumentas |
|
|
en la misma privación ! |
|
|
Sale RELOJ, de camino con fieltro |
RELOJ:
|
No ha de ser mi norabuena |
330 |
|
la postrera, ¡ vive Dios ! |
|
|
Perdone la palaciega. |
|
|
ceremonia el caminante |
|
|
traje de fieltro y librea |
|
|
que a pisar indignamente |
335 |
|
éntre estas salas; y luengas |
|
|
edades goce vusía, |
|
|
vueselencia o vuestra alteza |
|
|
a la infanta, mi señora, |
|
|
que se me ha puesto en la testa |
340 |
|
que ha de heredar a León, |
|
|
porque le he visto con muestras |
|
|
de impotente al rey notables. |
|
LISUARDO:
|
¿ De qué suerte ?
|
RELOJ:
|
Es cosa cierta. |
|
|
Todo lampiño de barba |
345 |
|
y bigotes no procrea, |
|
|
porque son en el varón |
|
|
señales de fortaleza, |
|
|
como en éstos de templanza, |
|
|
y si alguna vez engendran |
350 |
|
en sus cluecos desposorios, |
|
|
son aves para la iglesia. |
|
LISUARDO:
|
¿ Cómo ?
|
RELOJ:
|
Capón es no más. |
|
|
Gente que trae sin vergÜenza |
|
|
huevos de avestruz por caras, |
355 |
|
que las pestañas y cejas |
|
|
les han dado de barato, |
|
|
aunque algunos se consuelan |
|
|
cuando ven los angelitos |
|
|
pintados, pues con ser esta |
360 |
|
gente más honrada que ellos, |
|
|
en cinco mil primaveras |
|
|
de edad jamás han barbado. |
|
LISUARDO:
|
Siempre estás de una manera. |
|
|
¡ Oh lo que envidio tu humor ! |
365 |
RELOJ:
|
También tengo mis tristezas; |
|
|
también gozo mis pesares; |
|
|
también lloro mis ausencias; |
|
|
también hay Juana y Lucía, |
|
|
Marina, Aldonza y Quiteria |
370 |
|
de quien despedirse el hombre; |
|
|
que llevo de una gallega |
|
|
en el alma atravesados |
|
|
trece puntos de chinela |
|
|
que, a estar en un facistol, |
375 |
|
pudieran cantar por ellas |
|
|
un motete, porque anduvo, |
|
|
según la apariencia enseña, |
|
|
con esta nación de pies |
|
|
pródiga naturaleza; uml; |
380 |
|
y no tres puntos, seis puntos... |
|
|
¡ Jesús ! En unas talegas |
|
|
traigo los pies, y son vainas |
|
|
donde el juanete profesa |
|
|
tan gran clausura, que obliga |
385 |
|
con las meninas tijeras |
|
|
a la cuchillada en cruz, |
|
|
y dice abajo una letra, |
|
|
"Aquí mataron a un callo, |
|
|
rueguen a doña Teresa |
390 |
|
que se calce un punto más, |
|
|
porque de esta suerte tenga |
|
|
su apretado pie en descanso |
|
|
de cordobán y de suela." |
|
LISUARDO:
|
Reírme has hecho sin gana |
395 |
|
de tus disparates.
|
RELOJ:
|
Pecas |
|
|
mortalmente contra Amor |
|
|
y no has de hallar quien te absuelva. |
|
|
¿ Sin gana ? ¡ Qué grosería ! |
|
|
¡ Qué ingrata correspondencia ! |
400 |
|
¡ Qué poca fineza ! ¿ Cómo |
|
|
te puede sufrir la tierra ? |
|
|
¡ Jesús, Jesús, qué notable |
|
|
delito ! Dios te convierta, |
|
|
despojado Jeremías, |
405 |
|
amante de la ley vieja, |
|
|
Heráclito de los Condes. |
|
LISUARDO:
|
¡ Ah borracho !
|
RELOJ:
|
¿ Quién lo niega ? |
|
LISUARDO:
|
Adiós, Linda; adiós, hermoso |
|
|
cielo de amor, pues es fuerza |
410 |
|
dejaros, que hasta volver |
|
|
el alma en rehenes queda, |
|
|
y adiós, que parto sin alma. |
|
|
Vase LISUARDO |
RELOJ:
|
¿ Sin alma ? ¡ Qué borrachera ! |
|
|
Dóysela de dos la una |
415 |
|
a cualquier difunto. ¡ Oh bestias |
|
|
de Amor ! ¡ Oh locos amantes, |
|
|
qué presto que el alma dejan, |
|
|
y como quien no hace nada |
|
|
se van por su pie sin ella |
420 |
|
trecientas leguas ! Bien haya |
|
|
un lacayo, que si llega |
|
|
a despedirse de Elvira, |
|
|
de Catalina o de Menga, |
|
|
no trata de almas ni trata |
425 |
|
de más que de dar la vuelta |
|
|
con alma y cuerpo y tomar |
|
|
lo que le dan por fineza, |
|
|
si son cuellos o camisas |
|
|
y sin lágrimas ni quejas, |
430 |
|
suspiros ni otras embrollas, |
|
|
se despide a media rienda |
|
|
con un abrazo en aspón |
|
|
y un beso de castañeta; |
|
|
y sin hacer más misterios |
435 |
|
el se va y ella se queda. |
|
|
Yo le sigo. ¡ Ah, pobre conde ! |
|
|
¡ Cuál baja las escaleras |
|
|
de palacio ! No me espanto |
|
|
de que la causa merezca |
440 |
|
este enamorado aplauso, |
|
|
que Linda, la infanta, es bella, |
|
|
y es infanta de León. |
|
|
Arriba en una ventana LINDA y BLANCA |
BLANCA:
|
Del conde es esta librea. |
|
LINDA:
|
Llámale, por vida tuya, |
445 |
|
Blanca.
|
RELOJ:
|
Adiós, paredes llenas |
|
|
de nidos de golondrinas, |
|
|
mondongas y urracas dueñas. |
|
|
Adiós, patios de palacio |
|
|
donde tantas y tan necias |
450 |
|
pretensiones paseadas |
|
|
hacen señal en las piedras. |
|
BLANCA:
|
¡ Hola ! ¡ Ah, lacayo del conde ! |
|
RELOJ:
|
¡ Qué soberana belleza |
|
|
en tiple me está oleando ! |
455 |
|
¿ Quién sin ser cura me olea ? |
|
LINDA:
|
¿ Partióse ya el conde ?
|
BLANCA:
|
Mira |
|
|
que te está hablando su alteza. |
|
RELOJ:
|
Ya lo miro con dos ojos |
|
|
y con treinta reverencias. |
460 |
LINDA:
|
¿ Partióse el conde ?
|
RELOJ:
|
Según |
|
|
su sentimiento y su flema |
|
|
pienso que no.
|
LINDA:
|
¿ No eres tú |
|
|
su criado ?
|
RELOJ:
|
Y de su alteza |
|
|
muy servidor, porque soy, |
465 |
|
hablando con reverencia, |
|
|
a quien tiene el conde muchas |
|
|
obligaciones y deudas, |
|
|
de hacer merced por servicios, |
|
|
que de persona y de lengua |
470 |
|
le he hecho veinte años ha. |
|
LINDA:
|
Privarás con él, que muestras |
|
|
desenfado cortesano. |
|
RELOJ:
|
Tengo muchas excelencias. |
|
LINDA:
|
¿ Cómo te llamas ?
|
RELOJ:
|
Reloj. |
475 |
LINDA:
|
¡ Notable nombre !
|
RELOJ:
|
A mi abuela |
|
|
le debo, después de Dios, |
|
|
porque fui desde la teta |
|
|
al reloj tan semejante, |
|
|
que no hay cosa que convenga |
480 |
|
tanto conmigo en tener |
|
|
puntualidad en la eterna |
|
|
vigilia de no dormir, |
|
|
porque tengo la cabeza |
|
|
con notable sequedad; |
485 |
|
y no se halla quien duerma |
|
|
menos que el reloj, pues nunca |
|
|
como frenético deja |
|
|
de dar en su tema a voces, |
|
|
como yo doy en mi tema, |
490 |
|
en estar midiendo siempre |
|
|
el tiempo en aguar las fiestas, |
|
|
diciendo, "Las doce son, |
|
|
las dos darán las primeras, |
|
|
mañana es viernes, señores." |
495 |
|
Y ya que en dar no parezca |
|
|
reloj, en pedir lo soy; |
|
|
sólo doy en las tabernas, |
|
|
que son mis parroquias, donde |
|
|
tragos por horas me cuestan |
500 |
|
por cuartos y por cuartillos. |
|
LINDA:
|
Pues haz, Reloj, que no sean |
|
|
del tiempo a pesar las horas |
|
|
tan largas en esta ausencia; |
|
|
apresura al sol los pasos, |
505 |
|
los siglos al tiempo abrevia |
|
|
y te deberá la vida, |
|
|
aunque es tan a costa de ella. |
|
|
Salen GARCI Fernández y XIMENO,
criado |
XIMENO:
|
A gran cosa te aventuras |
|
|
si el mismo dia que llegas |
510 |
|
enamorado a León |
|
|
en demanda de esta empresa |
|
|
al conde don Lisuardo |
|
|
da el Rey a Linda, pues quedan |
|
|
capitulados y dadas |
515 |
|
las manos, premisas ciertas |
|
|
de que su esposo ha de ser, |
|
|
luego que de Ingalaterra |
|
|
vuelva el conde.
|
GARCI:
|
Nunca amor |
|
|
de lo más fácil se precia. |
520 |
|
Garci Fernández, el conde |
|
|
de Castilla soy, y heredan |
|
|
más altas obligaciones |
|
|
mi valor y mi nobleza. |
|
|
Y aunque me niegue su hermana |
525 |
|
por nuestras pasadas guerras |
|
|
y diferencias, Ordoño, |
|
|
pretendo ser dueño de ella, |
|
|
o en la empresa he de morir. |
|
RELOJ:
|
Dadme, señora, licencia, |
530 |
|
porque el conde, mi señor, |
|
|
a estas horas galopea |
|
|
fuera de León, por dar |
|
|
más presto a veros la vuelta, |
|
|
y soy de la infantería |
535 |
|
y he de caminar por fuerza |
|
|
delante de su caballo |
|
|
o al lado de su litera. |
|
LINDA:
|
Dile al conde...
|
GARCI:
|
Damas hay, |
|
|
don Ximén, en estas rejas |
540 |
|
que caen a los corredores. |
|
RELOJ:
|
Guarde Dios a vuestra alteza. |
|
GARCI:
|
La infanta es, y éste sin duda |
|
|
que despidiéndose de ella |
|
|
está, es lacayo del Conde. |
545 |
LINDA:
|
Dios te guarde.
|
RELOJ:
|
Adiós.
|
LINDA:
|
Espera, |
|
|
y esta banda que te arroja |
|
|
Blanca, al conde, Reloj, lleva |
|
|
para que al cuello en mi nombre |
|
|
le acompañe en esta ausencia, |
550 |
|
a quien le da mi esperanza |
|
|
la color y mi firmeza |
|
|
el oro, y vuélvale el cielo |
|
|
con la salud que desean |
|
|
mis ojos verle en León. |
555 |
|
Da la banda a BLANCA y vase |
GARCI:
|
Ximén, si no pareciera |
|
|
locura de amor, matara |
|
|
al lacayo.
|
BLANCA:
|
Reloj, ésta |
|
|
es la banda; adiós...
|
|
Echa la banda y vase |
RELOJ:
|
Adiós. |
|
|
Llega GARCI Fernández y cógela al
vuelo |
GARCI:
|
Aparta, villano, y deja |
560 |
|
trofeos de quien tus manos |
|
|
son tan indignas, y cuenta |
|
|
a tu dueño cómo un hombre |
|
|
de más valor, de más prendas, |
|
|
enamorado y celoso, |
565 |
|
con esta banda se queda; |
|
|
que me la pida del modo |
|
|
que quisiere cuando vuelva |
|
|
de Ingalaterra, que yo |
|
|
le aguardo en León, si fuera |
570 |
|
un Hércules, un Aquiles, |
|
|
que no es razón que merezca |
|
|
favores tan soberanos |
|
|
menos que quien dueño sea |
|
|
del mundo, como Alejandro, |
575 |
|
para hacer a Linda reina |
|
|
del mundo, o Garci Fernández, |
|
|
conde de Castilla, esfera |
|
|
donde esta banda ha de ser, |
|
|
a pesar de la tormenta |
580 |
|
de mis celos, arco hermoso |
|
|
de la paz que amor desea |
|
|
Vamos, Ximén.
|
RELOJ:
|
¡ Vive Dios ! |
|
GARCI:
|
¿ Qué dices ?
|
RELOJ:
|
¿ Yo ? que me tengas |
|
|
por tu amigo.
|
GARCI:
|
Vete, pues. |
585 |
RELOJ:
|
Ya me voy; pero...
|
GARCI:
|
¿ Qué esperas ? |
|
RELOJ:
|
Nada, por cierto; mas mira, |
|
|
si es posible con más flema, |
|
|
que es de la infanta esa banda |
|
|
y que no hay burlar con ella |
590 |
|
ni con el conde, mi amo, |
|
|
a quien se dirige, y fuera |
|
|
razón tener cortesía; |
|
|
y cuando no se la tengan |
|
|
ausente, soy hombre yo |
595 |
|
que la banda de su alteza |
|
|
con tanta superchería |
|
|
tiranizada por fuerza, |
|
|
y en este lugar, sabré... |
|
GARCI:
|
¿ Qué sabrás ?
|
RELOJ:
|
Irme sin ella. |
600 |
|
Vase RELOJ |
GARCI:
|
Loco con la banda voy. |
|
XIMENO:
|
¡ Notables cosas intentas ! |
|
GARCI:
|
Para los pechos tan grandes |
|
|
se hicieron grandes empresas. |
|
|
Vanse. Sale LINDA |
LINDA:
|
Cansada ausencia, dolor |
605 |
|
en el alma tan asido, |
|
|
parece que habéis nacido |
|
|
de un parto con el Amor. |
|
|
Vuestro enemigo rigor |
|
|
a un mismo tiempo sentí |
610 |
|
que del amor conocí |
|
|
el movimiento primero, |
|
|
tanto que de ausencia muero |
|
|
desde que al amor nací. |
|
|
Cuando yo no conocía |
615 |
|
qué era amor, imaginaba |
|
|
que quien a querer llegaba |
|
|
de ningún pesar sabía; |
|
|
mas agora cada día |
|
|
los daños de la apariencia |
620 |
|
desengañan la paciencia, |
|
|
que hallando a su mal testigos |
|
|
va descubriendo enemigos |
|
|
en el campo de la ausencia. |
|
|
Pensaba yo que el mayor |
625 |
|
era la ausencia no más; |
|
|
y vanme enseñando más, |
|
|
las espías de mi amor, |
|
|
porque celoso temor, |
|
|
las sospechas y el olvido |
630 |
|
acometen al sentido, |
|
|
monstruos.de tanto poder |
|
|
que se dan a conocer |
|
|
primero que hayan nacido. |
|
|
Sale BLANCA |
BLANCA:
|
Señora.
|
LINDA:
|
Blanca.
|
BLANCA:
|
Tu hermano |
635 |
|
manda avisarte primero |
|
|
porque cierto caballero, |
|
|
embajador castellano, |
|
|
quiere besarte la mano, |
|
|
y él excusa darle audiencia |
640 |
|
con esto, que en tu prudencia |
|
|
libra el desengaño.
|
LINDA:
|
Ya |
|
|
entiendo al rey. ¿ Dónde está ? |
|
BLANCA:
|
Aquí, aguardando licencia. |
|
LINDA:
|
Dile que entre, que su intento |
645 |
|
justamente de mí fía. |
|
|
Notablemente porfía |
|
|
Castilla en mi casamiento; |
|
|
en pie recibirle intento, |
|
|
por que no quiero obligarme, |
650 |
|
que se siente con sentarme. |
|
|
Sale GARCI Fernández con la banda
puesta |
BLANCA:
|
Llegad, que su alteza espera. |
|
GARCI:
|
¡ Qué hermosamente severa |
|
|
el audiencia aguarda a darme ! |
|
|
¡ No he visto mayor valor |
655 |
|
con tan divina belleza ! |
|
|
Deme los pies vuestra alteza. |
|
LINDA:
|
Levantaos, Embajador. |
|
GARCI:
|
Como otra deidad de amor |
|
|
suspende, turba y admira |
660 |
|
a quien su hermosura mira. |
|
LINDA:
|
(O es deseo o ilusión, Aparte |
|
|
o hace la imaginación |
|
|
casi verdad la mentira, |
|
|
o ésta es la banda que di |
665 |
|
para el conde.) Blanca, escucha. |
|
GARCI:
|
Mucha es su cordura, y mucha |
|
|
su beldad; no estoy en mi. |
|
LINDA:
|
¿ No es ésta mi banda ?
|
BLANCA:
|
Sí, |
|
|
señora, o tan semejante, |
670 |
|
que es a engañaros bastante. |
|
LINDA:
|
La semejanza me está |
|
|
quitando el sentido.
|
GARCI:
|
(Ya, Aparte |
|
|
para poder ser amante |
|
|
más dichoso y confiado, |
675 |
|
en sus divinos despojos |
|
|
la infanta ha puesto los ojos |
|
|
con particular cuidado; |
|
|
siempre la Fortuna ha dado |
|
|
victoria al que es atrevido.) |
680 |
LINDA:
|
(Perdiendo estoy el sentido. Aparte |
|
|
¡ Qué notable confusión !) |
|
GARCI:
|
De tan justa suspensión |
|
|
como viéndoos he tenido, |
|
|
puedo valerme, señora, |
685 |
|
para salvar el cuidado |
|
|
de no haberos preguntado, |
|
|
lo que es tan justo, hasta agora. |
|
|
¿ Cómo estáis ?
|
LINDA:
|
Como quien llora |
|
|
la ausencia del conde...
|
GARCI:
|
(¡ Ay, cielos ! Aparte |
690 |
|
Cuanto escucho y miro es celos.) |
|
LINDA:
|
...que en bienes tan deseados |
|
|
es centro de mis cuidados |
|
|
y blanco de mis desvelos. |
|
GARCI:
|
El de Castilla pudiera, |
695 |
|
señora, formar de vos |
|
|
quejas, pues siendo los dos |
|
|
de un nacimiento y esfera, |
|
|
permitís que los prefiera |
|
|
de vuestro hermano un vasallo. |
700 |
LINDA:
|
Ya en él tantas partes hallo, |
|
|
después que le he dado el sí |
|
|
y que la mano le di |
|
|
de esposa, que aun igualallo |
|
|
quien goza la monarquía |
705 |
|
del imperio no podrá; |
|
|
y desengañarse ya |
|
|
el de Castilla podría |
|
|
sabiendo que no soy mía, |
|
|
y que a sus cartas molestas |
710 |
|
tan diferentes respuestas |
|
|
tiene de Ordoño, mi hermano. |
|
GARCI:
|
Ama como castellano. |
|
LINDA:
|
Son necias finezas éstas |
|
|
cuando me ve en esperanzas |
715 |
|
de otro dueño.
|
GARCI:
|
No es razón |
|
|
que hasta estar en posesión |
|
|
que tenga desconfianza; |
|
|
y hasta agora prenda alcanza |
|
|
de esas manos, que a su amor |
720 |
|
da esperanzas el calor |
|
|
con que a dar celos se atreve |
|
|
al sol, aunque no le lleve |
|
|
otro bien su embajador; |
|
|
que está dando afrenta al día |
725 |
|
de tus soles que hurtó al viento; |
|
|
perdona el atrevimiento |
|
|
y sus colores confía, |
|
|
que una amorosa osadía |
|
|
méritos gana.
|
LINDA:
|
Es verdad, |
730 |
|
cuando está la voluntad |
|
|
de cobarde recatada; |
|
|
mas prenda sin gusto hurtada |
|
|
tiene poca calidad; |
|
|
porque tan necia osadía, |
735 |
|
y a persona como yo, |
|
|
si en delito no incurrió |
|
|
no escapa de grosería; |
|
|
y no es bien que prenda mía |
|
|
nadie goce a mi pesar, |
740 |
|
que no quiero averiguar |
|
|
de la manera que ha sido, |
|
|
sino dejarte corrido |
|
|
con llegártela a quitar. |
|
|
Arráncasela del cuello |
|
De mi firma y de mi mano |
745 |
|
esta respuesta y no más |
|
|
a tu dueño llevarás, |
|
|
embajador castellano; |
|
|
y por vida de mi hermano |
|
|
y del conde, si en razón |
750 |
|
de esto has hecho relación |
|
|
de mi autoridad ajena, |
|
|
que te cuelguen de una almena, |
|
|
la más alta de León. |
|
|
Vase |
GARCI:
|
Esquivos arrojamientos, |
755 |
|
varoniles bizarrías |
|
|
contra obstinadas porfías |
|
|
de imposibles escarmientos; |
|
|
que cuando los pensamientos |
|
|
ciegos con su error se casan, |
760 |
|
más los límites traspasan |
|
|
del fin en que se desvelan |
|
|
con desengaños que hielan |
|
|
y con desdenes que abrasan. |
|
|
Vase. Salen el conde don LISUARDO y FRUELA, LAURO,
RAMIRO y RELOJ, criados |
LISUARDO:
|
Ya me parece que es hora |
765 |
|
de caminar, que los rayos |
|
|
del sol, licencia a las sombras |
|
|
por el ocaso van dando; |
|
|
que basta lo que hemos sido, |
|
|
mientras su fuerza ha durado, |
770 |
|
huéspedes de estos laureles |
|
|
y de estos cristales claros. |
|
RELOJ:
|
El marqués de Mantua fuiste, |
|
|
hoy con todos tus criados. |
|
LISUARDO:
|
¿ Cómo, Reloj ?
|
RELOJ:
|
Porque a todos, |
775 |
|
dando a la merienda aplauso, |
|
|
alrededor de una fuente |
|
|
mandaste sentar.
|
LISUARDO:
|
El campo |
|
|
nos brindó.
|
RELOJ:
|
¿ Qué te parecen |
|
|
los de Galicia ?
|
LISUARDO:
|
Retratos |
780 |
|
de los jardines Hibleos. |
|
LAURO:
|
Los Elíseos los llamaron |
|
|
muchos antiguos.
|
LISUARDO:
|
Tuvieron |
|
|
razón, que pienso que el mayo |
|
|
de estos campos, de estas cumbres, |
785 |
|
es eterno ciudadano, |
|
|
y que pueden a cristales |
|
|
hechos en peñas pedazos, |
|
|
apostar el Sil y el Miño |
|
|
con Guadalquivir y el Tajo, |
790 |
|
cuyas fértiles riberas, |
|
|
para hacer por abril palio |
|
|
al sol, parece que están |
|
|
flores a estrellas copiando. |
|
|
Plata y verde es la librea |
795 |
|
que dan los montes bizarros, |
|
|
siendo por faldas y cumbres |
|
|
los arroyos pasamanos, |
|
|
bendiciendo con las lenguas |
|
|
que primero murmuraron, |
800 |
|
al zafiro de los cielos, |
|
|
la esmeralda de los prados, |
|
|
que a no gozarlos tan triste |
|
|
de ausente y enamorado, |
|
|
fuera pasar por el cielo. |
805 |
RELOJ:
|
Alabando estás de espacio |
|
|
los arroyos y los ríos, |
|
|
cuando nos está brindando |
|
|
Ribadavia, a quien venera |
|
|
santa nación, por el santo |
810 |
|
licor, que sobre un magosto |
|
|
de castañas, hace raros |
|
|
milagros. Perdonen todos |
|
|
cuantos hay, tristes y blancos, |
|
|
que éste es el rey de los vinos, |
815 |
|
o el monarca.
|
LAURO:
|
Eso está claro. |
|
LISUARDO:
|
Fértil tierra.
|
RELOJ:
|
De esa suerte |
|
|
bien puede un lacayo honrado |
|
|
decir que es gallego agora. |
|
LISUARDO:
|
¿ Por qué no, si estos peñascos |
820 |
|
a Castilla y a León |
|
|
tan honrada sangre han dado, |
|
|
que para gloria del mundo |
|
|
basta el blasón de los Castros, |
|
|
en Galicia tan antiguo ? |
825 |
RELOJ:
|
Y los Relojes, ¿ es barro |
|
|
desde que se usaron horas ? |
|
|
Gente que siempre está dando, |
|
|
a imitación de los condes |
|
|
y marqueses.
|
LISUARDO:
|
Reloj, paso, |
830 |
|
no te desconciertes.
|
FRUELA:
|
Siempre, |
|
|
cuando está desconcertado |
|
|
el reloj, suelen decir, |
|
|
"el reloj está borracho." |
|
RELOJ:
|
No quitando lo presente, |
835 |
|
señor escudero, hablando |
|
|
con reverencia.
|
LISUARDO:
|
En efecto, |
|
|
¿ el camino de Santiago |
|
|
es éste ?
|
RAMIRO:
|
Y en toda Europa |
|
|
no hay camino más cosario, |
840 |
|
aunque entre el de Roma y entre |
|
|
el del Sepulcro sagrado |
|
|
de Jerusalén.
|
LAURO:
|
No tiene |
|
|
el mundo provincia en cuanto |
|
|
el bautismo se predica |
845 |
|
que a este antiguo santuario, |
|
|
de nuestro patrón no envíe |
|
|
peregrinos, ni apartado |
|
|
mar, adonde el pasajero |
|
|
y el piloto del naufragio |
850 |
|
en la pared de su templo |
|
|
no cuelgue tabla o milagro, |
|
|
ni en las mazmorras de Fez |
|
|
o Argel, cautivo cristiano |
|
|
que no traiga la cadena |
855 |
|
de su libertad, pagando |
|
|
las gracias en esto al cielo |
|
|
y al Patrón de España.
|
FRUELA:
|
Es tanto, |
|
|
que al camino que en el cielo |
|
|
por causa de estar cuajado |
860 |
|
de estrellas llamó el gentil |
|
|
camino de leche, han dado |
|
|
en llamarle vulgarmente |
|
|
el camino de Santiago. |
|
RELOJ:
|
Y es de suerte, que viniendo |
865 |
|
cierto labrador cansado |
|
|
del campo a su casa humilde |
|
|
una noche de verano, |
|
|
queriendo hacerle su esposa |
|
|
lisonja, en medio de un patio |
870 |
|
le puso la cama al fresco; |
|
|
mas él, los ojos alzando |
|
|
al cielo y mirando encima |
|
|
el camino de Santiago, |
|
|
dio voces a su mujer, |
875 |
|
y dijo, "¿ No habéis mirado |
|
|
dónde la cama habéis hecho ? |
|
|
¿ Queréis que se caiga acaso |
|
|
un bordón de un peregrino |
|
|
de los que van caminando, |
880 |
|
frasco lleno o calabaza, |
|
|
y que me quiebre los cascos ?" |
|
|
Y creyéndolo los dos, |
|
|
a un aposento, temblando, |
|
|
con más miedo que vergÜenza, |
885 |
|
los colchones retiraron. |
|
LISUARDO:
|
El cuento me ha dado sed. |
|
RELOJ:
|
¿ Y risa no ? ¡ Caso extraño ! |
|
LISUARDO:
|
Basta la que aquella fuente |
|
|
entre cristalinos labios |
890 |
|
muestra, brindando a beberla. |
|
LAURO:
|
¿ Quieres agua ?
|
LISUARDO:
|
Tráela, Lauro, |
|
|
en un cristal que compita |
|
|
con el hermoso y helado |
|
|
de esa fuente.
|
|
Va por ella |
RELOJ:
|
¡ Infame antojo ! |
895 |
|
En mi vida me brindaron |
|
|
para beber fuentecicas |
|
|
ni arroyuelos despeñados |
|
|
por traidores contra el vino. |
|
|
Siempre entre dientes hablando, |
900 |
|
y si por desdicha enferma |
|
|
de tercianas un cristiano, |
|
|
no hay fuente que le socorra, |
|
|
con andar por esos campos, |
|
|
sin tener que hacer baldias, |
905 |
|
y no puede ser aguado |
|
|
sino un rocío.
|
|
Sale LAURO con un vidrio de agua |
LAURO:
|
Aquí está |
|
|
el agua.
|
LISUARDO:
|
Muéstrala, Lauro, |
|
|
y partamos.
|
|
Salen doña SOL y URRACA de
peregrinas |
SOL:
|
¿ Señor conde ?... |
|
LISUARDO:
|
¡ Notable belleza !
|
SOL:
|
Dadnos |
910 |
|
limosna a estas dos romeras |
|
|
que vienen de Santiago. |
|
LISUARDO:
|
Del mismo cielo parece |
|
|
que las dos habéis bajado. |
|
|
Merced me haced de correr |
915 |
|
a los rostros soberanos |
|
|
de los volantes dichosos |
|
|
las cortinas.
|
SOL:
|
No llegamos |
|
|
haciendo esta ostentación; |
|
|
si sois servido de darnos |
920 |
|
limosna, hacednos merced, |
|
|
y si no, el apóstol santo |
|
|
en esta jornada os guíe. |
|
LISUARD:
|
¡ Esperad, esperad !
|
SOL:
|
Vamos |
|
|
con diferentes intentos. |
925 |
LISUARDO:
|
No es cortés término darnos |
|
|
con las espaldas tan presto, |
|
|
ni novedad suplicaros |
|
|
que los volantes quitéis. |
|
SOL:
|
A quien es tan cortesano, |
930 |
|
tan caballero y señor, |
|
|
no será razón negarlo, |
|
|
por no parecer nosotras |
|
|
descorteses también.
|
|
Descúbrense |
LISUARDO:
|
¡ Raro |
|
|
y más que admirable extremo |
935 |
|
de hermosura ! No me acabo |
|
|
de persuadir que es verdad |
|
|
tan peregrino milagro |
|
|
de honestidad y belleza. |
|
SOL:
|
Bebed, señor, y mandadnos |
940 |
|
dar limosna.
|
LISUARDO:
|
¿ Cómo pide |
|
|
limosna quien está dando |
|
|
pródiga, al mundo hermosura, |
|
|
rica, al sol rayos dorados, |
|
|
poderosa, al cielo envidia, |
945 |
|
divina, al tiempo milagros ? |
|
|
Quien ha menester pediros, |
|
|
romera, ¿ cómo ha de daros, |
|
|
ni qué ha menester pedir |
|
|
quien almas viene robando ? |
950 |
SOL:
|
Yo soy, conde, una mujer |
|
|
de Castilla, noble tanto |
|
|
como su conde. Hice voto |
|
|
de visitar el sagrado |
|
|
sepulcro de nuestro apóstol; |
955 |
|
de esta suerte caminando |
|
|
a pie y pidiendo limosna, |
|
|
aunque traigo mis criados |
|
|
detrás con una litera |
|
|
para los forzosos pasos |
960 |
|
del camino, vuelvo agora |
|
|
después de haber visitado |
|
|
su sepulcro y su patrón, |
|
|
a Castilla, publicando |
|
|
mi devoción en las conchas, |
965 |
|
veneras y santiagos |
|
|
de azabache y de marfil, |
|
|
que; como es costumbre, traigo |
|
|
en sombrero y esclavina; |
|
|
y quien sois, sabiendo acaso |
970 |
|
de los vuestros, a pediros |
|
|
las dos limosna llegamos. |
|
|
Ved si nos la habéis de dar, |
|
|
o guárdeos Dios.
|
LISUARDO:
|
Alejandro |
|
|
quedara corto, señora, |
975 |
|
en esta ocasión. No hallo |
|
|
para serviros, si no es |
|
|
esta cadena que alabo |
|
|
los diamantes, cuando estén |
|
|
en vuestras hermosas manos, |
980 |
|
por los mejores que ha visto |
|
|
Ceylán.
|
SOL:
|
Nosotras no vamos |
|
|
sino es pidiendo limosna |
|
|
por el voto de que os hago, |
|
|
señor conde, relación, |
985 |
|
y los diamantes dejadlos |
|
|
para quien tan bien los luce, |
|
|
que allá en Castilla no estamos |
|
|
las mujeres como yo |
|
|
tan faltas de ellos, que traigo |
990 |
|
algunos con que poder |
|
|
serviros y regalaros, |
|
|
que pueden desafiarse |
|
|
con más de una estrella a rayos. |
|
|
Y el cielo os guarde con esto, |
995 |
|
que me parece que estamos |
|
|
los dos mal de esta manera; |
|
|
vos, el tiempo dilatando |
|
|
de caminar; yo, con vos |
|
|
pasando ya del recato |
1000 |
|
los límites que me debo, |
|
|
y que por quien soy me guardo, |
|
|
y es razón no detenerme, |
|
|
ni entreteneros hablando, |
|
|
caminaréis más aprisa |
1005 |
|
y beberéis más despacio. |
|
LISUARDO:
|
Detente, que, vive Dios, |
|
|
que es rigor demasiado |
|
|
partirte de esa manera. |
|
SOL:
|
Pues ¿ qué quieres ?
|
LISUARDO:
|
¿ Qué más claro |
1010 |
|
te pueden hablar mis ojos |
|
|
de lo que te están hablando ? |
|
RELOJ:
|
Y vos, dulce motilona, |
|
|
de este hermoso castellano |
|
|
serafín, no os vais; mirad |
1015 |
|
que hay también quien os ha dado |
|
|
más corazón que a Belerma. |
|
URRACA:
|
¿ Y es Durandarte el lacayo ? |
|
RELOJ:
|
¡ Qué presto me conociste ! |
|
URRACA:
|
No basta el fieltro por ramo |
1020 |
|
a el vinagre que vendéis ? |
|
RELOJ:
|
Romera de los diablos, |
|
|
poco a poco, que, por Dios, |
|
|
que somos de un mismo paño, |
|
|
y que te haré una manera, |
1025 |
|
sin saber cómo ni cuándo, |
|
|
en el alma.
|
URRACA:
|
¿ De qué suerte ? |
|
RELOJ:
|
Con un beso y dos abrazos. |
|
URRACA:
|
Yo lo doy por recibido; |
|
|
pero sepa que me llamo |
1030 |
|
Urraca y soy de Castilla, |
|
|
y conmigo, señor ganso, |
|
|
no hay zorroclocos.
|
RELOJ:
|
Vertiendo |
|
|
estás por ojos y labios |
|
|
seis mil ducados de renta. |
1035 |
URRACA:
|
¡ Encarecimiento extraño ! |
|
RELOJ:
|
¿ Pues hay más que encarecer |
|
|
que con dinero sepamos ? |
|
|
¿ Hay mayor donaire ? ¿ Hay cosa |
|
|
de más hermosura ?
|
SOL:
|
Tanto |
1040 |
|
os hacéis desentendido |
|
|
de lo que soy, que me canso |
|
|
de estar cansada con vos |
|
|
de advertiros y escucharos; |
|
|
hacedme merced de hacer |
1045 |
|
como quien sois, y dejarnos |
|
|
proseguir nuestro camino, |
|
|
sin que nos impida el paso |
|
|
poco decoro a la sangre |
|
|
que tengo, al antiguo y claro |
1050 |
|
blasón de algún apellido |
|
|
que honra a España y que heredaron |
|
|
estos nobles pensamientos |
|
|
que veis, y que están brotando |
|
|
valor y honor por los ojos, |
1055 |
|
por las palabras, por cuantos |
|
|
átomos de sangre tengo |
|
|
de ser mujer; que esto al alto |
|
|
y al humilde suele siempre |
|
|
obligar, y al más bizarro. |
1060 |
|
Sabed ser galán cortés, |
|
|
no grosero cortesano. |
|
LISUARDO:
|
Dejadme besar la nieve |
|
|
de una mano.
|
SOL:
|
De mi mano |
|
|
esperad, conde, más castas |
1065 |
|
hazañas, y reportaos; |
|
|
no pasen las groserías |
|
|
a poder llamarse agravios, |
|
|
que--¡ vive Dios !--que mujer |
|
|
como soy, sepa dejaros |
1070 |
|
con desengaños de libre, |
|
|
con presunciones de ingrato, |
|
|
con escarmiento de necio |
|
|
y castigos de villano. |
|
|
Vamos, Urraca.
|
|
Vanse doña SOL y URRACA |
RELOJ:
|
¡ Y por Dios |
1075 |
|
que ella no es mal papagayo ! |
|
LISUARDO:
|
¡ Mujer peregrina en todo ! |
|
LAURO:
|
¿ Has de beber ?
|
LISUARDO:
|
No, me abraso; |
|
|
para tan poco remedio, |
|
|
reparte a esas flores, Lauro, |
1080 |
|
ese cristal para perlas, |
|
|
y caminemos, que parto |
|
|
sin mí, dejando los ojos |
|
|
en ese prodigio helado |
|
|
de Amor, en ese desdén |
1085 |
|
peregrino, en ese mármol |
|
|
imposible.
|
RELOJ:
|
¿ Y Linda ?
|
LISUARDO:
|
Linda, |
|
|
de mi amoroso cuidado |
|
|
ha de ser eterno dueño; |
|
|
y es en semejantes casos |
1090 |
|
mujer propia, diferente |
|
|
de la que ciego idolatro |
|
|
por invencible y ajena, |
|
RELOJ:
|
¿ Apenas estás casado, |
|
|
cuando al primer trascartón |
1095 |
|
quieres dar matrimoñazo ? |
|
LISUARDO:
|
Déjame, necio.
|
RELOJ:
|
Confieso |
|
|
que es verdad, que no te hablo |
|
|
al gusto, que eres señor |
|
|
al fin, y yo un mentecato. |
1100 |
|
Digo, que la peregrina |
|
|
es querubín soberano, |
|
|
y que puede con los ojos |
|
|
matar a Poncio Pilato; |
|
|
y el contrapeso me deja |
1105 |
|
perdido por sus pedazos, |
|
|
y que pretendo ser tordo |
|
|
de tan dulce Urraca.
|
LISUARDO:
|
Vamos, |
|
|
y pase la gente toda |
|
|
delante, y sólo un lacayo, |
1110 |
|
que es Reloj, quede conmigo, |
|
|
y cuatro o cinco criados, |
|
|
que quiero ir un poco a solas. |
|
RELOJ:
|
¡ Oh, mental enamorado ! |
|
LISUARDO:
|
Loco por tus ojos voy |
1115 |
|
romera de Santiago. |
|
|
JORNADA SEGUNDA
|