|
Sale NINFA sola |
NINFA:
|
Humanos desengaños, |
|
|
hacedme solamente compañía, |
|
|
y vosotros, engaños |
1885 |
|
del mundo, allá os quedad desde este día; |
|
|
basta lo que dormidos |
|
|
a la verdad tuvistes mis sentidos. |
|
|
Como culebra quiero |
|
|
para otra nueva vida renovarme, |
1890 |
|
donde clemencia espero, |
|
|
si acierto de una vez a desnudarme |
|
|
del hábito que ha hecho |
|
|
lavil costumbre de mi ingrato pecho. |
|
|
Vase quitando las armas, el ristre y bonete, y valos
colgando de las ramas, de algún clavo a propósito |
|
Quedad por estos pobos, |
1895 |
|
bárbaros instrumentos de la muerte, |
|
|
de insultos y de robos, |
|
|
que con el dueño de la misma suerte |
|
|
merecistes castigo |
|
|
a no tener el cielo por amigo; |
1900 |
|
a cuya hermosa cara |
|
|
los vergonzosos ojos alzo apenas, |
|
|
viendo que, aunque me ampara, |
|
|
tantas ofensas de crueldades llenas |
|
|
contra él he cometido, |
1905 |
|
a quien piedad de tantas culpas pido. |
|
|
Valad, plumas, al viento, |
|
|
galas del loco abril de mis antojos, |
|
|
y las del pensamiento |
|
|
sirvan para traer agua a mis ojos; |
1910 |
|
y queden los cabellos |
|
|
para esconderse mi vergÜenza en ellos. |
|
|
Monte, en lo más espeso |
|
|
de tus obscuras lóbregas moradas, |
|
|
a un huésped nuevo, a un preso |
1915 |
|
recibe entre las ramas intrincadas |
|
|
del laberinto tuyo, |
|
|
que en ti, a Dios me presento y restituyo. |
|
|
Arrugadas cortezas |
|
|
sean mis colgaduras de damascos; |
1920 |
|
sírvanme tus malezas |
|
|
platos de hierba en mesas de peñascos, |
|
|
y denme, entre esos troncos, |
|
|
canta de campo tus silvestres troncos. |
|
|
Perdóname,entretanto. |
1925 |
|
que tu soledad santa reverencio, |
|
|
si violare con llanto |
|
|
y debidos suspiros tu silencio. |
|
|
Dentro |
CARLOS:
|
¡ Ninfa, Ninfa !
|
NINFA:
|
Ya es tarde. |
|
|
Del mundo, Carlos, huyo; Dios te guarde. |
1930 |
|
Vase. Salen CARLOS y ROBERTO |
CARLOS:
|
!Ninfa, Ninfa !
|
ROBERTO:
|
¿ Dónde vas, |
|
|
siguiendo, Carlos, el viento ? |
|
|
¿ No miras que es por demás |
|
|
aunque así a tu pensamiento |
|
|
alas sin provecho das ? |
1935 |
|
¿ De qué sirve ninfear |
|
|
por la tierra y por la mar, |
|
|
si te la ha escondido el cielo |
|
|
o se la ha tragado el suelo |
|
|
y no te la quiere dar ? |
1940 |
|
Toda una noche y un día |
|
|
hemos andado tras ella |
|
|
llamándola.
|
CARLOS:
|
¡ Ninfa mía ! |
|
|
¿ dónde estás ?
|
ROBERTO:
|
Culpa tu estrella, |
|
|
pues yendo en tu compañía |
1945 |
|
supiste tener tan poco |
|
|
cuidado que...
|
CARLOS:
|
Yo estoy loco; |
|
|
Roberto. No me des más |
|
|
pesares.
|
ROBERTO:
|
¿ No me dirás |
|
|
el fin ? Si no te provoco |
1950 |
|
a enojo también, ¿ adónde |
|
|
vamos hechos caballeros |
|
|
andantes ? Carlos, responde. |
|
CARLOS:
|
Tras los hermosos luceros |
|
|
de Ninfa.
|
ROBERTO:
|
Si los esconde |
1955 |
|
el cielo para alumbrar |
|
|
con ellos la tierra y dar |
|
|
al sol rayos y arrebol, |
|
|
Carlos, pidelos al sol, |
|
|
que no los podrá negar; |
1960 |
|
que entre sus rayos dorados |
|
|
por su resplandor divino |
|
|
estarán aposentados. |
|
CARLOS:
|
¡ Ay, Roberto, que imagino |
|
|
que están sin luz y eclipsados ! |
1965 |
ROBERTO:
|
¿ Qué quieres decir en eso ? |
|
|
Que no te entiendo, confieso. |
|
CARLOS:
|
Que Ninfa es muerta.
|
ROBERTO:
|
Señor: |
|
|
siempre recela el amor. |
|
|
el más dañoso suceso; |
1970 |
|
que el amor todo es recelos |
|
|
en las sospechas y celos, |
|
|
en la ausencia, en el desdén, |
|
|
hasta que seguro el bien |
|
|
corre al engaño los velos. |
1975 |
CARLOS:
|
Roberto: espera.
|
ROBERTO:
|
¿ Qué dices ? |
|
CARLOS:
|
¿ Son antojos del deseo |
|
|
de mis venturas felices |
|
|
lo que en estas ramas veo ? |
|
ROBERTO:
|
Serán hojas y raíces. |
1980 |
CARLOS:
|
No es sino Ninfa, Roberto, |
|
|
o el deseo me ha engañado. |
|
ROBERTO:
|
Eso será lo más cierto. |
|
CARLOS:
|
¿ No es aquel ristre bordado |
|
|
y aquel bonete cubierto |
1985 |
|
de plumas prendas dichosas |
|
|
de su beldad celestial ? |
|
ROBERTO:
|
Hoy en tu centro reposas. |
|
CARLOS:
|
¡ Ninfa, Ninfa !
|
ROBERTO:
|
Al viento igual |
|
|
exceder sus plantas osas; |
1990 |
|
que debe de huír de ti, |
|
|
pues no responde a las voces |
|
|
que le has dado desde aquí. |
|
CARLOS:
|
Mal un amante conoces. |
|
|
Mi bien, aguarda. ¡ Ay de mí ! |
1995 |
|
Como sombra me has burlado |
|
|
cuando te toqué engañado. |
|
ROBERTO:
|
Como delincuente ha sido |
|
|
que de tus manos ha huido |
|
|
y la capa te ha dejado, |
2000 |
|
porque hacerte toro a ti |
|
|
fuera la comparación |
|
|
más pesada.
|
CARLOS:
|
Estoy sin mí; |
|
|
ciertas mis sospechas son. |
|
ROBERTO:
|
¿ Cómo ?
|
CARLOS:
|
A Ninfa han muerto aquí, |
2005 |
|
o la está despezando |
|
|
alguna fiera. Yo voy |
|
|
pasos por su sangre dando. |
|
ROBERTO:
|
A Píramo y Tisbe estoy |
|
|
en Ninfa y en ti mirando. |
2010 |
CARLOS:
|
Su misma muerte has de ver. |
|
|
Arboles que habéis de ser |
|
|
de mi desdicha testigos, |
|
|
a un triste mudos amigos |
|
|
si amigos puede tener; |
2015 |
|
peñas duras, troncos huecos, |
|
|
cuevas lóbregas, sombrías, |
|
|
monte oscuro, prados secos |
|
|
a quien da lenguas tardías |
|
|
el aire de vuestros ecos; |
2020 |
|
escasas y turbias fuentes, |
|
|
arroyos que sois serpientes |
|
|
de esta cumbre despeñados, |
|
|
primero hielos atados, |
|
|
ya desatadas corrientes; |
2025 |
|
ansí todos os veáis |
|
|
con lo que más deseáis |
|
|
por la generosa mano |
|
|
del sol rubio y del verano, |
|
|
que de Ninfa me digáis |
2030 |
|
adónde está Ninfa, ¿ adónde ? |
|
|
¿ Dióle muerte alguna fiera ? |
|
|
¿ Nadie a mis voces responde ? |
|
ROBERTO:
|
Aguarda, señor, espera, |
|
|
y a quien eres corresponde. |
2035 |
CARLOS:
|
Déjame morir, Roberto. |
|
|
Sepulten mi cuerpo frío |
|
|
las grutas de este desierto; |
|
|
de Ninfa soy, no soy mío, |
|
|
sin ella mi fin es cierto. |
2040 |
|
Prendas queridas y halladas |
|
|
por mi mal, de vuestro dueño |
|
|
dadme nuevas regaladas, |
|
|
porque me parecen sueño |
|
|
todas las glorias pasadas. |
2045 |
|
¿ Dónde está Ninfa ?
|
ROBERTO:
|
Señor |
|
|
¿ cómo te han de responder ? |
|
CARLOS:
|
Alma les dará mi amor; |
|
|
pero Ninfa no es mujer, |
|
|
aunque nació en Valdeflor, |
2050 |
|
para que pueda morir. |
|
|
Viva está, yo he de seguir |
|
|
mis suspiros y alcanzarla; |
|
|
y en las estrellas buscarla |
|
|
cuando de mí quiera huír. |
2055 |
ROBERTO:
|
¡ Quién tal de tu amor creyera ! |
|
CARLOS:
|
Mi bien, aguárdame, espera, |
|
|
que si al cielo te has subido |
|
|
alas al Amor le pido. |
|
ROBERTO:
|
¡ Linda está la ventolera ! |
2060 |
|
Amadís y Galaor |
|
|
andamos hechos de amor |
|
|
sin que la dicha nos sobre, |
|
|
hasta que en la Peña Pobre |
|
|
estés penando, señor. |
2065 |
CARLOS:
|
Roberto, Amor lo concierta. |
|
|
A Ninfa en tierra o en mar |
|
|
he de buscar viva o muerta. |
|
ROBERTO:
|
Comiénzala a vocear. |
|
CARLOS:
|
¡ Ninfa, Ninfa !
|
ROBERTO:
|
A esotra puerta. |
2070 |
|
Sale un LABRADOR |
LABRADOR:
|
Si buscáis una mujer |
|
|
de hermosura celestial, |
|
|
diosa o ninfa, al parecer, |
|
|
por este blanco arenal |
|
|
al aire intenta vencer. |
2075 |
|
No sé qué lleva; parece |
|
|
cierva herida, según va, |
|
|
y ansiosa el agua apetece |
|
|
de este río, donde ya |
|
|
el névado pecho ofrece. |
2080 |
|
Ya dejó la blanca arena |
|
|
y entre la nevada espuma |
|
|
parece ahora sirena |
|
|
con quien no es bien que presuma |
|
|
ser hermosa la que suena |
2085 |
|
en el mar napolitano |
|
|
despeñada y enriquece |
|
|
el campo de cristal cano. |
|
CARLOS:
|
Roberto, a Ninfa parece. |
|
ROBERTO:
|
Darle voces será en vano, |
2090 |
|
que no nos podrá escuchar. |
|
CARLOS:
|
Lleguémonos a la orilla |
|
|
donde las podamos dar. |
|
ROBERTO:
|
La noche podrá encubrilla, |
|
|
que ya comienza a bajar. |
2095 |
|
Ya no se ve.
|
CARLOS:
|
¿ Qué ocasión |
|
|
puede moverla, Roberto ? |
|
ROBERTO:
|
No sé. |
|
CARLOS:
|
¡ Extraña confusión ! |
|
ROBERTO:
|
El quererla es lo más cierto; |
2100 |
|
que ésta es propia condición, |
|
|
Carlos, de toda mujer |
|
|
a quien más amor obliga. |
|
CARLOS:
|
Roberto, ¿ no puede ser |
|
|
que, enamorada, me siga, |
2105 |
|
y que llegase a entender |
|
|
que fue por darme ocasión |
|
|
para dejarla, y que así |
|
|
huyo de la obligación ? |
|
|
Sígueme.
|
ROBERTO:
|
Ya voy tras ti. |
2110 |
CARLOS:
|
¡ Ninfa, Ninfa !
|
|
Vanse CARLOS y ROBERTO |
LABRADOR:
|
Locos son. |
|
|
Ni al hombre ni a la mujer |
|
|
entiendo qué podrá sér. |
|
|
Ahora se han arrojado |
|
|
al río y pasan a nado |
2115 |
|
entrambos, al parecer; |
|
|
pero no es muy seguro el paso. |
|
|
Voyme, que la noche empieza, |
|
|
con mis cabras paso a paso. |
|
|
Dicen dentro CARLOS y ROBERTO |
CARLOS:
|
¿ Vienes ?
|
ROBERTO:
|
San Juan de Cabeza. |
2120 |
CARLOS:
|
¡ Ninfa, Ninfa !
|
LABRADOR:
|
¡ Extraño caso ! |
|
|
Vase el LABRADOR, y sale NINFA, de
pobre |
NINFA:
|
No hay cosa, Señor, que pueda |
|
|
estorbarme que con tanta |
|
|
diligencia os busque y siga, |
|
|
que vos propio me dais alas, |
2125 |
|
y como de amor me habéis |
|
|
herido, Señor, el alma, |
|
|
herida y llena de fuego |
|
|
vengo, como cierva al agua. |
|
|
Ninfa soy ya de los ríos, |
2130 |
|
y la cabeza bañada |
|
|
de la espuma saco a tierra |
|
|
cortando las líneas plata. |
|
|
Aquí ha de estar mi remedio, |
|
|
conforme la soberana |
2135 |
|
voz del cielo me dio aviso |
|
|
que por su Ninfa me aguarda. |
|
|
La noche obscura se cierra |
|
|
y las estrellas más claras |
|
|
de negras nubes reboza |
2140 |
|
y tempestad amenaza. |
|
|
Ya con agua y con granizo |
|
|
los lóbregos senos rasgan, |
|
|
y al soplo del viento gimen |
|
|
sacudidas estas ramas, |
2145 |
|
y contra mí, al parecer, |
|
|
agora con justa causa |
|
|
se conjuran noche y nubes, |
|
|
vientos, peñascos y plantas. |
|
|
Pero allí, entre aquellas peñas, |
2150 |
|
diviso una luz. Sin falta |
|
|
la cueva debe de ser |
|
|
de Anselmo, cuyas hazañas |
|
|
heroicas pregona el cielo. |
|
|
Esta es la dichosa entrada |
2155 |
|
y ésta es la puerta. ¿ Qué bien |
|
|
a esta pobreza se iguala ? |
|
|
¿ Qué corte a esta soledad ? |
|
|
A este palacio, ¿ qué alcázar ? |
|
|
A esta humildad, ¿ qué grandeza ? |
2160 |
|
¿ Qué ventura a dicha tanta ? |
|
|
Quiero llamar, aunque rompa |
|
|
de su tranquila bonanza |
|
|
las treguas. ¡ Anselmo, Anselmo ! |
|
|
¡ Anselmo, Anselmo !
|
|
Dentro |
ANSELMO:
|
¿ Quién llama ? |
2165 |
NINFA:
|
Una mujer que el rigor |
|
|
de las nubes besa y baña |
|
|
con lágrimas tus umbrales. |
|
|
Abreme, Anselmo, levanta. |
|
ANSELMO:
|
Perdona, mujer; que yo |
2170 |
|
no puedo abrir. Pasa, pasa |
|
|
delante y déjame solo |
|
|
en mi quietud, que no faltan |
|
|
adonde ampararte cuevas. |
|
NINFA:
|
Tu persona es necesaria, |
2175 |
|
Anselmo, para mí agora, |
|
|
que he venido en tu demanda. |
|
|
Mira que me envía el cielo. |
|
|
Sale ANSELMO, ermitaño, muy viejo y vestido de
palmas, con linterna |
ANSELMO:
|
¿ Quién eres ?
|
NINFA:
|
Soy una esclava |
|
|
del demonio, una mujer |
2180 |
|
la mayor y la más mala |
|
|
pecadora que ha tenido |
|
|
la tierra entre todas cuantas |
|
|
ha sustentado y sustenta. |
|
|
Soy, al fin, Ninfa.
|
ANSELMO:
|
Levanta, |
2185 |
|
ya te conozco. ¿ Qué quieres ? |
|
NINFA:
|
Anselmo, echada a tus plantas |
|
|
vengo a confesar mis culpas |
|
|
y a que me limpies el alma, |
|
|
que por la mano piadosa |
2190 |
|
de Dios, Anselmo, guiada, |
|
|
a nado pasé este río, |
|
|
adonde supe que estabas. |
|
|
Dame, Anselmo, la más fiera, |
|
|
la más dura, la más rara |
2195 |
|
penitencia que mujer |
|
|
haya hecho en carne humana; |
|
|
que he ofendido mucho al cielo. |
|
ANSELMO:
|
Esa contrición bastaba |
|
|
para infinidad de culpas. |
2200 |
|
Levanta, Ninfa, levanta, |
|
|
y pluguiera a Dios que yo |
|
|
en cuarenta años que pasan |
|
|
que ha que vivo en esta cueva |
|
|
vestido de secas palmas, |
2205 |
|
siendo hierbas mi sustento |
|
|
y dos peñascos por cama, |
|
|
hubiera medrado, Ninfa, |
|
|
en la conciencia, en el alma, |
|
|
tanto como tú en un día |
2210 |
|
no más.
|
NINFA:
|
¡ Qué humildad tan santa ! |
|
ANSELMO:
|
Entra en esta cueva, adonde |
|
|
jamás entró humana planta |
|
|
después que yo vivo en ella |
|
|
sino tú agora, y aguarda |
2215 |
|
del cielo largas mercedes, |
|
|
que la mano soberana |
|
|
de Dios quiere hacerte ninfa |
|
|
del cielo.
|
NINFA:
|
En las penas largas |
|
|
del infierno mis delitos, |
2220 |
|
Anselmo, apenas se pagan. |
|
|
Vanse. Salen CARLOS y ROBERTO mojados, que han
pasado a nado |
CARLOS:
|
Ya piso tierra, Roberto. |
|
ROBERTO:
|
¡ Lindamente, Carlos, nadas ! |
|
CARLOS:
|
Gracias a Dios que la arena |
|
|
toco; a pesar de las aguas. |
2225 |
|
Sale ROBERTO como nadandoen seco |
ROBERTO:
|
Aún estoy yo todavía |
|
|
en el golfo.
|
CARLOS:
|
Pára, pára, |
|
|
que va estás nadando en seco. |
|
ROBERTO:
|
¡ Hablara para mañana ! |
|
|
Nunca más burlas con ríos; |
2230 |
|
que tienen bellacas armas. |
|
|
Nade un delfín que lo entiende, |
|
|
hijo y vecino del agua, |
|
|
que de aquí adelante soy, |
|
|
si el demonio no me engaña, |
2235 |
|
de parte de los mosquitos |
|
|
que en pipas de vino nadan. |
|
|
¡ Buenos estamos, por Dios ! |
|
|
Pasados de este otra banda |
|
|
por el agua como huevos. |
2240 |
|
¡ Oh, cinco veces mal haya |
|
|
quien sirve a loco señor, |
|
|
quien tras vanos cascos anda, |
|
|
hecho fantasma en la tierra |
|
|
y hecho labanco en el agua ! |
2245 |
|
Pues la noche nos ayuda, |
|
|
agua, Dios, hasta mañana, |
|
|
agua abajo, y agua arriba, |
|
|
ella es famosa empanada. |
|
|
Tiempo pato, tiempo sopa, |
2250 |
|
tiempo hongo, tiempo rana, |
|
|
tiempo muela de barbero, |
|
|
tiempo arroz, tiempo linaza. |
|
|
¿ En qué ha de parar aquesto ? |
|
|
¿ Soy garbanzo, soy patata |
2255 |
|
soy abadejo, soy berro ? |
|
|
¿ Qué me quieres ?
|
CARLOS:
|
Ninfa, aguarda. |
|
|
¿ Adónde estás, dónde huyes ? |
|
|
Roberto.
|
ROBERTO:
|
¿ Qué es lo que mandas ? |
|
CARLOS:
|
¿ Divisas a Ninfa ?
|
ROBERTO:
|
¡ Bueno ! |
2260 |
|
¡ La pregunta está extremada ! |
|
|
Pues no sé si estás ahí |
|
|
sino sólo cuando hablas, |
|
|
¿ y dices si la diviso ? |
|
|
¡ Famosamente despachas |
2265 |
|
mis servicios !
|
CARLOS:
|
Pues, Roberto, |
|
|
vamos los dos a buscarla. |
|
ROBERTO:
|
Estoy aguado, no puedo |
|
|
y a un rocín, sin tener alma, |
|
|
cuando lo está, no le corren, |
2270 |
|
o de corrido descansa, |
|
|
aunque si ya los criados |
|
|
plaza de rocines pasan, |
|
|
ya he cerrado en tu servicio. |
|
|
Viejo estoy, échame albarda, |
2275 |
|
ponme a una noria, que suelen |
|
|
al caballo de más fama |
|
|
cuando ya no es de provecho, |
|
|
en las más prósperas casas, |
|
|
dar este pago los dueños |
2280 |
|
y las dueñas o las amas, |
|
|
y más si sabe estas cosas |
|
|
la duquesa de Calabria. |
|
CARLOS:
|
No hay Calabria ni hay Duquesa; |
|
|
sola Ninfa es la que manda |
2285 |
|
dentro del alma, Roberto. |
|
ROBERTO:
|
¡ Nunca yo a verla llegara, |
|
|
nunca yo la conociera ! |
|
CARLOS:
|
La más lóbrega y extraña |
|
|
noche es que he visto.
|
|
Suena dentro ruido de cadenas
arrastrando |
ROBERTO:
|
¿ No escuchas, |
2290 |
|
si no es que el miedo lo causa, |
|
|
Carlos, un son de cadenas ? |
|
CARLOS:
|
Los sentidos acobarda. |
|
ROBERTO:
|
¿ Nosotros, señor, habremos |
|
|
venido a parte que vayan |
2295 |
|
nuestros nombres solamente |
|
|
a Cosencia ?
|
CARLOS:
|
¡ Cosa rara ! |
|
ROBERTO:
|
En este desierto debe |
|
|
de andar penando alguna alma |
|
|
de las que ha sacado Ninfa |
2300 |
|
con la pistola o la espada |
|
|
sino es acaso la suya |
|
|
que a la violencia del agua |
|
|
rindió la tirana vida |
|
|
que ha sido
|
CARLOS:
|
Roberto, calla, |
2305 |
|
que la belleza de Ninfa |
|
|
es inmortal, y no basta |
|
|
la muerte a vencerla.
|
|
Suena ruido |
ROBERTO:
|
¿ Escuchas ? |
|
|
Ya se acerca la fantasma. |
|
CARLOS:
|
No temo nada, Roberto. |
2310 |
ROBERTO:
|
Ya sé, y mucho más batalla |
|
|
con estómagos de viento, |
|
|
que pasan las estocadas |
|
|
por el aire y queda un hombre |
|
|
en brazos de una tarasca |
2315 |
|
que le hace harina los huesos, |
|
|
sin mirar, ni tocar nada. |
|
|
Suena ruido |
|
De veras va esto. Se acerca. |
|
CARLOS:
|
No temas, que la mañana, |
|
|
desmentidora de sombras |
2320 |
|
de la noche oscura helada, |
|
|
abre las puertas al sol |
|
|
y reciben las montañas |
|
|
en fuentes de peña viva |
|
|
racimos de oro y de nácar, |
2325 |
|
y no hay temor que amedrente |
|
|
cuando a la tierra acompañan |
|
|
los rayos del sol.
|
ROBERTO:
|
Agora |
|
|
entre aquellas peñas pardas |
|
|
parece que un monstruo viene |
2330 |
|
andando hacia acá y arrastra, |
|
|
una cadena por tierra. |
|
|
¡ Pesada, espantosa carga: |
|
|
notablemente me asombra ! |
|
CARLOS:
|
No es monstruo, cosa es humana |
2335 |
|
que con el largo cabello |
|
|
lleva cubierta la cara |
|
|
y el cuerpo de pardas pieles. |
|
|
¡ Prodigiosa vista !
|
ROBERTO:
|
Espanta. |
|
CARLOS:
|
Una calavera lleva |
2340 |
|
en la mano izquierda y rasga |
|
|
con la derecha y con una |
|
|
piedra el pecho.
|
ROBERTO:
|
Ella es extraña |
|
|
penitencia.
|
|
Sale NINFA como se ha dicho por una puerta y
éntrase por otra |
CARLOS:
|
Ya se vuelve |
|
|
huyendo, que al viento iguala |
2345 |
|
como nos ha visto.
|
ROBERTO:
|
Pienso |
|
|
que es mujer.
|
CARLOS:
|
Y no te engañas. |
|
|
El alma me da, Roberto, |
|
|
que es Ninfa, y me lleva el alma. |
|
ROBERTO:
|
¿ Ninfa vestida de pieles |
2350 |
|
con cadena y con la amarga |
|
|
de la muerte imagen fea, |
|
|
rompiendo la no tocada |
|
|
nieve de su pecho ? Es sueño, |
|
|
es burla.
|
CARLOS:
|
Mujer, aguarda, |
2355 |
|
si eres Ninfa o sombra suya |
|
|
a mi voluntad ingrata. |
|
|
Carlos. soy.
|
|
Dentro |
NINFA:
|
No te conozco, |
|
|
hombre. No me sigas.
|
CARLOS:
|
Pára, |
|
|
refrena el ligero curso. |
2360 |
NINFA:
|
Busca a Dios.
|
ROBERTO:
|
Ese te valga, |
|
|
y de esta sombra te libre |
|
|
que te sigue y no te alcanza; |
|
|
y ansí me da un amo cuerdo, |
|
|
que no es pequeña ventaja. |
2365 |
|
Vanse. Sale NINFA sola como antes, de
penitencia |
NINFA:
|
Si esta persecución, Señor, importa |
|
|
para regalo mío, vengan muchas, |
|
|
que siendo Vos mi amparo no las temo, |
|
|
aunque me sigan con mayor extremo. |
|
|
Anselmo, a cuyos pies mis culpas dije |
2370 |
|
y me dio la divina Eucaristía, |
|
|
dándome esta cadena en penitencia, |
|
|
que fue cilicio suyo y esta dura |
|
|
peña con que mi pecho y mis entrañas |
|
|
con la memoria de la muerte fiera |
2375 |
|
de acero duro las convierte en cera, |
|
|
y aquestas pieles de animales fieros, |
|
|
segunda vez pasar me manda el río |
|
|
y que apartada de él en la otra banda |
|
|
en la gruta más áspera procure |
2380 |
|
adelante llevar mi pensamiento, |
|
|
porque vemos ejemplos cada día |
|
|
del mal que causa nuestra compañía. |
|
|
Barca parece que hay dentro del río |
|
|
y el barquero ha saltado en tierra agora, |
2385 |
|
que con la lluvia de la noche oscura |
|
|
soberbio raudal lleva, y la creciente |
|
|
es imposible que pasarla intente, |
|
|
menos que en puente o barca, y quizá el cielo |
|
|
por esta parte me encamina.
|
|
Sale un BARQUERO |
BARQUERO:
|
¿ Quieres |
2390 |
|
pasar, mujer, el río ?
|
NINFA:
|
Sí, quisiera, |
|
|
que me importa pisar la otra ribera. |
|
BARQUERO:
|
Entra en la barca, pues.
|
NINFA:
|
No tengo cosa |
|
|
que darte.
|
BARQUERO:
|
Eso no importa, si eres pobre. |
|
|
Vamos, camina aprisa.
|
NINFA:
|
El bien te sobre. |
2395 |
|
Vanse. Salen ROBERTO y CARLOS |
CARLOS:
|
Sombra debió de ser, Roberto, aquélla, |
|
|
que el viento la llevó.
|
ROBERTO:
|
Los que han perdido |
|
|
todo es antojos cuanto ven. Concluye |
|
|
imaginando que perdiste a Ninfa |
|
|
y que si bien te quiere ha de buscarte, |
2400 |
|
y que si no, que es imposible cosa, |
|
|
aunque corras la tierra en busca suya, |
|
|
ni aunque surques el mar a vela y remo, |
|
|
que la mujer olvida con extremo. |
|
|
Advierte que eres duque de Calabria, |
2405 |
|
que tienes por mujer tan gran señora, |
|
|
que lo menos que tiene es ser legítima |
|
|
hija de un rey de Nápoles, y mira |
|
|
no te castigue el cielo.
|
CARLOS:
|
Como cuerdo, |
|
|
Roberto, me aconsejas; yo estoy loco. |
2410 |
|
Dar vuelta procuremos a Cosencia |
|
ROBERTO:
|
Hace como quien es vuestra excelencia. |
|
|
Da voces dentro NINFA |
NINFA:
|
¡ Que me ahogo ! ¡ Socorro !
|
CARLOS:
|
Voces suenan. |
|
ROBERTO:
|
Serán de ganaderos.
|
NINFA:
|
¡ Que me ahogo ! |
|
CARLOS:
|
Voces son de mujer; guía, Roberto, |
2415 |
|
a la puente.
|
ROBERTO:
|
¡ Notable desconcierto ! |
|
|
Vanse. Sale el BARQUERO arrastrando a NINFA de los
cabellos por el tablado |
NINFA:
|
¡ Que me ahogo, piedad !
|
BARQUERO:
|
No saldrás, Ninfa, |
|
|
con lo que intentas esta vez, ni el cielo |
|
|
ha de poder librarte, ni ese viejo |
|
|
Anselmo, mi enemigo. ¡ Muere, ingrata, |
2420 |
|
que el mismo a quien serviste ése te mata ! |
|
|
No has de lograr la penitencia. ¡ Muere ! |
|
|
Pues has sido mi esclava en mi servicio, |
|
|
que no te has de alabar de la vitoria |
|
|
del haberme dejado a tan buen tiempo. |
2425 |
|
Sale el ANGEL custodio |
ANGEL:
|
Ya no es tu esclava, cese tu castigo. |
|
|
Ninfa es del cielo. Apártate enemigo. |
|
BARQUERO:
|
¿ Hasta aquí me persigues ? ¿ Qué me quieres ? |
|
ANGEL:
|
Quitarte a Ninfa.
|
BARQUERO:
|
Vesla ahí.
|
ANGEL:
|
Barquero |
|
|
infernal, vete agora.
|
BARQUERO:
|
Yo me parto; |
2430 |
|
mas yo me vengaré.
|
ANGEL:
|
Vete, enemigo. |
|
|
Sígueme, Ninfa.
|
NINFA:
|
Ya, mi bien, te sigo. |
|
|
Vanse. Sale la DUQUESA y todos los que puedan con
ella de casa |
UNO:
|
Aquí vueselencia puede, |
|
|
si quisiere, descansar. |
|
DUQUESA:
|
Ya no hay, Ortensio, lugar |
2435 |
|
para mi descanso. Excede |
|
|
la pena al mayor descanso, |
|
|
el pesar al mayor gusto, |
|
|
que puede mucho un disgusto. |
|
|
Sale un PASTOR |
PASTOR:
|
Tienes de pagarme el ganso. |
2440 |
DUQUESA:
|
¿ Qué tiene ese labrador ? |
|
PASTOR:
|
Señora, pues me ha escuchado, |
|
|
un criado mal criado |
|
|
tuyo entró por Valdeflor |
|
|
cuando pasó por allí |
2445 |
|
agora su señoría, |
|
|
con toda la fantasía |
|
|
que en toda mi vida vi; |
|
|
y al pasar della laguna |
|
|
una pedrada tiró |
2450 |
|
a un ganso, y me le mató |
|
|
sin helle cosa ninguna, |
|
|
y no me quiere pagar |
|
|
lo que vale.
|
DUQUESA:
|
¿ Quién ha sido ? |
|
PASTOR:
|
A fe, si hubiera querido |
2455 |
|
la señora del lugar |
|
|
que estuviéramos mejor |
|
|
de lo que estamos tratados, |
|
|
pues tien vasallos honrados. |
|
DUQUESA:
|
No os aflijáis, labrador. |
2460 |
|
Hacedle dar lo que vale, |
|
|
y vuélvanle luego el ganso. |
|
PASTOR:
|
Dios le dé mucho descanso, |
|
|
porque la presencia iguale |
|
|
siempre a tan grande valor |
2465 |
|
como muesa aquese pecho. |
|
DUQUESA:
|
Venid acá: ¿ qué se ha hecho |
|
|
Ninfa ?
|
PASTOR:
|
Dejó a Valdeflor, |
|
|
y por su bellaquería |
|
|
o poco recato, en fin, |
2470 |
|
la gozó un hombre roín |
|
|
estando allá en su alquería, |
|
|
y burlada la dejó; |
|
|
y ella, loca y agraviada, |
|
|
por quedar de éste vengada |
2475 |
|
bandolera se tornó; |
|
|
hasta qué enviando el rey |
|
|
un tercio de infantería, |
|
|
su furia huyó en compañía |
|
|
de un caballero sin ley |
2480 |
|
que dicen que era casado, |
|
|
y aun hay quien ha dicho aquí |
|
|
que era el duque...
|
DUQUESA:
|
Acaba, di. |
|
PASTOR:
|
De Calabria, y que le ha dado |
|
|
la palabra de matar |
2485 |
|
a su mujer, que diz que es |
|
|
una santa, y que los pies |
|
|
no le merece él besar. |
|
|
¿ De qué lloráis ?
|
DUQUESA:
|
Hame dado |
|
|
compasión esa mujer. |
2490 |
PASTOR:
|
Otra tal encontré ayer |
|
|
viniendo tras mi ganado |
|
|
de esa montaña al pasar. |
|
|
Sentíla que caminaba, |
|
|
que atrás el viento dejaba |
2495 |
|
sin volver, hasta llegar |
|
|
al río, donde se echó, |
|
|
y un hombre que la seguía |
|
|
con otro en su compañía |
|
|
dándole voces, cortó |
2500 |
|
también el agua tras ella. |
|
DUQUESA:
|
¿ Cómo la llamaba ?'
|
PASTOR:
|
El nombre |
|
|
no le escuché bien.
|
DUQUESA:
|
¿ Y el hombre ? |
|
PASTOR:
|
Era de presencia bella |
|
|
y que moviera a respeto |
2505 |
|
a cualquiera su persona. |
|
DUQUESA:
|
(A fuego y sangre pregona Aparte |
|
|
en público y en secreto |
|
|
la Fortuna contra mi |
|
|
guerra de celos crÜel. |
2510 |
|
El duque es éste, y si es él |
|
|
ya el bien y la paz perdí; |
|
|
porque, aunque son ilusiones |
|
|
los celos imaginados, |
|
|
cuando son averiguados |
2515 |
|
son ciencia sin opiniones. |
|
|
Quiero averiguarlos más.) |
|
|
¿ Conoces a Ninfa ?
|
PASTOR:
|
No; |
|
|
porque después que murió |
|
|
su padre, nunca jamás |
2520 |
|
los de Valdefior la vimos, |
|
|
hasta que, siendo mayor |
|
|
por el campo a Valdeflor |
|
|
trocó, aunque todos sentimos |
|
|
el faltar de su lugar |
2525 |
|
en extremo.
|
DUQUESA:
|
¿ Esa mujer |
|
|
que encontraste, puede ser |
|
|
de ese modo ?
|
PASTOR:
|
Que pensar |
|
|
con aqueso me habéis dado; |
|
|
porque huyendo del furor |
2530 |
|
del rey, con tanto valor |
|
|
puede ser se haya escapado |
|
|
y yo no la conociese; |
|
|
pero el galán, ¿ quién sería, |
|
|
que tan loco la seguía ? |
2535 |
DUQUESA:
|
Puede ser que el duque fuese. |
|
PASTOR:
|
La presencia era, pardiez, |
|
|
de duque o de gran señor. |
|
DUQUESA:
|
Llevad este labrador; |
|
|
que he de salir esta vez, |
2540 |
|
Ortensio, de mi sospecha. |
|
PASTOR:
|
¿ Dónde me quieren llevar ? |
|
DUQUESA:
|
Guía hacia el mismo lugar |
|
|
que dices.
|
UNO:
|
No te aprovecha |
|
|
querer dar excusas ya. |
2545 |
DUQUESA:
|
Llevadle.
|
PASTOR:
|
¡ Señora !
|
DUQUESA:
|
¡ El coche, |
|
|
hola ! |
|
PASTOR:
|
¿ Vine de allá anoche |
|
|
y he de volver hoy allá ? |
|
UNO:
|
¿ Qué importa, pues interesa |
2550 |
|
paga, que mil leguas ande ? |
|
|
¿ No basta que te lo mande |
|
|
mi señora la duquesa ? |
|
PASTOR:
|
¡ Nunca yo pidiera el ganso ! |
|
DUQUESA:
|
(¡ Qué me cuestas de desvelos, Aparte |
2555 |
|
Carlos ! Mas ¿ cuándo los celos |
|
|
dieron al alma descanso ?) |
|
|
Vanse todos. Sale NINFA sola |
NINFA:
|
Tente, aguarda, esposo amado. |
|
|
¿ Cómo te vas y me dejas, |
|
|
y de mis brazos te alejas ? |
2560 |
|
¿ Qué nuevo amor te ha llevado ? |
|
|
¿ Tampoco estás satisfecho, |
|
|
dejándome en triste calma |
|
|
del que me enamora el alma |
|
|
y del que me abrasa el pecho ? |
2565 |
|
Dormida me habéis dejado |
|
|
y os vais, Señor, ¿ cómo es esto ? |
|
|
Volved a casa tan presto. |
|
|
¿ Me habéis, mi bien, olvidado ? |
|
|
¡ Ay, que me abraso, por vos ! |
2570 |
|
Volved, gloria de mi vida, |
|
|
que estoy de amores perdida. |
|
|
Tomad el alma, mi Dios. |
|
|
Volved, no me deis enojos, |
|
|
porque, entretanto que voy |
2575 |
|
tras vos, mi bien, Ninfa soy |
|
|
de las fuentes de mis ojos. |
|
|
Arboles, fuentes y peñas, |
|
|
al alma no le escondáis, |
|
|
que porque de él me digáis, |
2580 |
|
yo os daré todas las señas. |
|
|
Es a la parda avellana |
|
|
semejante su cabello; |
|
|
al blanco marfil, su cuello; |
|
|
sus mejillas, a la grana; |
2585 |
|
su frente es nevada falda, |
|
|
que de mil claveles rojos |
|
|
termina, un valle; sus ojos |
|
|
son dos soles de esmeralda; |
|
|
corona las niñas bellas |
2590 |
|
de celajes carmesíes; |
|
|
sus labios llueven rubíes; |
|
|
sus dientes nievan estrellas. |
|
|
¿ Hay quién de él me diga, hay quién |
|
|
me le enseñe ? Peñas duras, |
2595 |
|
arboledas, fuentes puras, |
|
|
decid, ¿ dónde está mi bien ? |
|
|
Se asoma CRISTO en la fuente |
CRISTO:
|
¡ Ninfa !
|
NINFA:
|
eñor, ¿ dónde estais ? |
|
CRISTO:
|
Aquí en esta fuente estoy. |
|
NINFA:
|
Allá a ser Narciso voy, |
2600 |
|
si vos, Señor, me miráis. |
|
CRISTO:
|
Llega, llega.
|
NINFA:
|
¡ Esposo mío, |
|
|
mi bien, mi Señor, mi Dios ! |
|
CRISTO:
|
Presto, Ninfa, de los dos, |
|
|
ya que en tu valor confío, |
2605 |
|
el desposorio verás; |
|
|
que a las vistas vengo así. |
|
|
Presto partirás de aquí |
|
|
y al sol belleza darás, |
|
|
y para no ser ingrato |
2610 |
|
amante, lo que esté ausente, |
|
|
Ninfa mía, en esta fuente |
|
|
te dejaré mi retrato, |
|
|
aunque es imposible estar |
|
|
ausente de nada yo. |
2615 |
NINFA:
|
¡ Mi bien, Señor !
|
|
Desaparece el CRISTO. Asómase CARLOS en lo
alto, encima de la misma fuente |
CARLOS:
|
No igualó |
|
|
al viento vela en el mar, |
|
|
como tras Ninfa me lleva |
|
|
el pensamiento forzado |
|
|
de mi enemigo cuidado |
2620 |
|
en demanda de su cueva; |
|
|
que mudando el pensamiento |
|
|
del amor que me tenía, |
|
|
en estos montes porfía |
|
|
ser prodigioso portento. |
2625 |
|
Y así tras sus pasos voy, |
|
|
celoso y determinado, |
|
|
que de ver que me ha olvidado |
|
|
corrido en extremo estoy; |
|
|
y aun rabio de verla ansí |
2630 |
|
de otro dueño enamorada. |
|
|
Toda ésta es peña tajada, |
|
|
no puedo pasar de aquí. |
|
NINFA:
|
Mi bien, no os vais tan aprisa, |
|
|
dadme un abrazo, Señor, |
2635 |
|
que quedo muerta de amor. |
|
CARLOS:
|
Aquélla que se divisa |
|
|
sóbre aquella fuente agora |
|
|
es Ninfa, si no me engaño. |
|
NINFA:
|
¿ Por la imagen de mi daño |
2640 |
|
truecas la que el alma adora ? |
|
|
Fuente, ¿ qué es esto ? ¡ Ay de mí ! |
|
|
Pues donde el cielo me honró, |
|
|
del perro que me mordió |
|
|
el retrato miró en ti. |
2645 |
|
Alza los ojos arriba y quiere huír |
|
Allí está el original: |
|
|
huír quiero.
|
CARLOS:
|
¡ Extraña cosa ! |
|
|
Mi bien, aguarda, reposa. |
|
NINFA:
|
Causa de todo mi mal, |
|
|
déjame.
|
CARLOS:
|
Aguarda, o si no |
2650 |
|
me despeñaré de aquí. |
|
NINFA:
|
Si se despeña de allí |
|
|
vengo a ser la causa yo |
|
|
de perderse un alma, y son |
|
|
los peligros que recelo |
2655 |
|
extraños. Si aguardo...¡ ay cielo !... |
|
|
¿ qué haré en tanta confusión ? |
|
CARLOS:
|
¿ Cómo es posible que olvidas |
|
|
tanto amor y voluntad ? |
|
NINFA:
|
Sigo, Carlos, la verdad |
2660 |
|
del cielo; el bien no me impidas. |
|
|
Déjame, que ya no soy, |
|
|
Carlos, la que conociste; |
|
|
ya soy una sombra triste, |
|
|
ya con otro dueño estoy. |
2665 |
|
Dios ha tenido de mí |
|
|
lástima, y me ha remediado, |
|
|
y matrimonio he tratado |
|
|
con El. Carlos, vuelve en ti; |
|
|
que ya soy de Dios esposa, |
2670 |
|
y tuya no puedo ser; |
|
|
vuélvete con tu mujer, |
|
|
que es honesta y virtuosa. |
|
|
Ya yo no estoy de provecho |
|
|
para el mundo, que me tira |
2675 |
|
otro pensamiento; mira |
|
|
hecho pedazos el pecho, |
|
|
sangriento el cuerpo y llagado, |
|
|
porque con, esta cadena |
|
|
que arrastro por tierra en pena, |
2680 |
|
y prisión de mi pecado, |
|
|
justamente le castigo |
|
|
toda la noche y el día, |
|
|
que ha sido del alma mía |
|
|
mi más mortal enemigo. |
2685 |
|
Todas las cosas se acaban, |
|
|
Carlos, y la edad ligera |
|
|
lleva nuestra primavera |
|
|
a la muerte y no se alaban |
|
|
los homenajes apenas |
2690 |
|
que pudieron resistir |
|
|
a los tiempos sin rendir |
|
|
a la tierra sus almenas. |
|
|
Carlos, tu vida gobierna |
|
|
en lo mejor de tus años, |
2695 |
|
pues ves tantos desengaños, |
|
|
que hay muerte y hay pena eterna. |
|
|
Vase |
CARLOS:
|
Venturosa penitente, |
|
|
ya que esa causa te aleja |
|
|
de mí, que te bese deja |
2700 |
|
las plantas. Ninfa, detente. |
|
|
Vase también. Salen la DUQUESA, ROBERTO y
toda la compañía con ellos |
ROBERTO:
|
Señora, en esta ocasión |
|
|
que debes tanto a Roberto, |
|
|
siguiendo sin seso al duque |
|
|
como a tu cuidado pienso |
2705 |
|
injustas o justas cosas |
|
|
quien no obedece sirviendo |
|
|
a su dueño, y más en éstas |
|
|
que no han tenido remedio. |
|
|
Para el suyo te ha traído, |
2710 |
|
sin duda, señora, el cielo, |
|
|
porque en estos montes anda |
|
|
sombra y engaños siguiendo. |
|
DUQUESA:
|
Aunque el duque me aborrece, |
|
|
Roberto, le adoro y quiero |
2715 |
|
más que a mí misma, y ansí |
|
|
ansiosa a buscarle vengo. |
|
|
La fama, que siempre ha sido |
|
|
de todas nuevas correo, |
|
|
me avisó de la jornada |
2720 |
|
del duque y de su suceso. |
|
|
Sin poderme resistir |
|
|
partí de Cosencia luego, |
|
|
encaminada a este bosque |
|
|
de mi amor y de mis celos, |
2725 |
|
que con sola mi persona |
|
|
reducir acá los pienso |
|
|
sin darle a entender que han sido |
|
|
causa mis rabiosos celos. |
|
|
Pártete con la mitad |
2730 |
|
de mis criados, Roberto, |
|
|
hasta que el duque encontréis, |
|
|
diciéndole cómo quedo |
|
|
cazando en el bosque a causa |
|
|
de haber venido a este puerto |
2735 |
|
en devota romería |
|
|
a ver la ermita de Anselmo, |
|
|
un varón santo que dicen |
|
|
que vive en este desierto, |
|
|
y me entretengo cazando |
2740 |
|
en tanto que a verle vuelvo, |
|
|
encubriendo lo posible |
|
|
que ha sido otra causa.
|
ROBERTO:
|
Hoy veo |
|
|
en ti un romano valor. |
|
DUQUESA:
|
Que he sabido que a lo mesmo |
2745 |
|
se ha detenido, y que estoy |
|
|
loca de gusto y contento. |
|
ROBERTO:
|
Vamos.
|
DUQUESA:
|
Quizás pondré ansí |
|
|
a mis desdichas remedio. |
|
ROBERTO:
|
Huélgome, porque salgamos |
2750 |
|
de ser amantes del yermo. |
|
|
Vase |
UNO:
|
Puesto que de tus sospechas |
|
|
hayas visto los efetos, |
|
|
diviértete, si es posible, |
|
|
que te matarán los celos. |
2755 |
OTRO:
|
¿ Quieres que echemos un gamo |
|
|
porque le mates ?
|
UNO:
|
Yo creo |
|
|
que uno corta aquellas ramas |
|
|
agora. |
|
DUQUESA:
|
Matarle quiero; |
2760 |
|
haré verdad el achaque |
|
|
y con él lisonja al dueño |
|
|
que adoro y huye de mí. |
|
UNO:
|
Tírale y pásale el pecho |
|
|
con el venablo.
|
DUQUESA:
|
Camilo, |
2765 |
|
rayo será de mis celos. |
|
OTRO:
|
Cayó en tierra.
|
|
Tira el venablo la DUQUESA, y dice NINFA
dentro |
NINFA:
|
¡ Muerta soy ! |
|
DUQUESA:
|
Voz humana fue.
|
|
Sale NINFA con el venablo atravesado |
NINFA:
|
Ya el cielo |
|
|
venganza de tantas vidas |
|
|
ha tomado en mí, que en tiempo |
2770 |
|
ninguno puede faltar |
|
|
la verdad de su evANGELio. |
|
|
Quien a hierro mata es justo |
|
|
que muera también a hierro. |
|
DUQUESA:
|
Llegad y mirar quién es. |
2775 |
NINFA:
|
¿ Eres tú la que me has muerto ? |
|
DUQUESA:
|
¿ Quién eres ?
|
NINFA:
|
Una mujer |
|
|
que ha ofendido mucho al cielo |
|
|
y que pago mis pecados |
|
|
de esta suerte.
|
DUQUESA:
|
¡ El es portento |
2780 |
|
prodigioso !
|
NINFA:
|
Ya, señora, |
|
|
que en las manos vuestras muero, |
|
|
decid quién sois.
|
DUQUESA:
|
La duquesa |
|
|
de Calabria, que entendiendo |
|
|
que eras algún animal, |
2785 |
|
entre estas ramas he hecho |
|
|
cosa que me pesa tanto. |
|
NINFA:
|
Justamente me habéis muerto, |
|
|
porque os he ofendido, mucho. |
|
DUQUESA:
|
¿ Quién eres ?
|
NINFA:
|
Un monstruo fiero |
2790 |
|
de Calabria, un basilisco, |
|
|
una víbora, un incendio. |
|
DUQUESA:
|
¿ Quién eres, mujer, al fin ? |
|
NINFA:
|
Ninfa soy.
|
DUQUESA:
|
¡ Válgame el cielo ! |
|
|
¿ Tú eres Ninfa ?
|
NINFA:
|
Yo soy Ninfa, |
2795 |
|
que pago lo que te debo; |
|
|
perdóname en este trance |
|
|
las ofensas que te he hecho, |
|
|
porque morir a tus manos |
|
|
son soberanos secretos. |
2800 |
DUQUESA:
|
Admirada estoy. ¿ Qué hacías |
|
|
de tal suerte ?
|
NINFA:
|
Estaba haciendo |
|
|
penitencia de mis culpas. |
|
|
Sale CARLOS |
CARLOS:
|
¡ La duquesa aquí ! ¿ Qué es esto ? |
|
|
¿ Quién te ha muerto, Ninfa ?
|
NINFA:
|
Carlos, |
2805 |
|
no te alteres, que es del cielo |
|
|
en mi predestinación |
|
|
inexcrutable rodeo. |
|
|
Pensando que era animal |
|
|
tu esposa misma me ha muerto, |
2810 |
|
que, para descanso mío, |
|
|
es de mi muerte instrumento. |
|
CARLOS:
|
Déjame besar mil veces |
|
|
esas heridas.
|
NINFA:
|
Al cuerpo |
|
|
no me toques. Tente, Carlos. |
2815 |
CARLOS:
|
Haré locuras y extremos. |
|
NINFA:
|
Carlos, lo que importa más |
|
|
es buscar a Dios, que aquesto |
|
|
es regalo para mí. |
|
|
Aparece el CRISTO bajando en una peana, y va subiendo
NINFA en otra |
CRISTO:
|
¡ Ninfa esposa !
|
NINFA:
|
¡ Amado dueño ! |
2820 |
CRISTO:
|
Nuestras bodas se han llegado. |
|
|
Vestido de boda espero. |
|
|
Venid, hermosa paloma, |
|
|
que ya ha pasado el invierno, |
|
|
y en el inmortal abril |
2825 |
|
las flores aparecieron. |
|
|
Llegad a mis brazos, Ninfa, |
|
|
y Ninfa sólo del cielo. |
|
NINFA:
|
Mi bien, mi gloria, mi esposo, |
|
|
por vuestro costado quiero |
2830 |
|
entrarme en Vos.
|
CRISTO:
|
Ya estáis, Ninfa |
|
|
y querida esposa, dentro. |
|
NINFA:
|
Apretadme más los brazos, |
|
|
mi bien, mi amor, mi remedio, |
|
|
que en ellos...
|
CRISTO:
|
Valor, esposa. |
2835 |
NINFA:
|
Mi espíritu os encomiendo. |
|
|
Ciérrase la cortina como se abrió |
CARLOS:
|
¡ Oh, prodigio soberano ! |
|
|
Altos son vuestros secretos, |
|
DUQUESA:
|
Señor, notables favores |
|
|
a una mujer habéis hecho. |
2840 |
CARLOS:
|
Esto el cielo ha permitido, |
|
|
Diana, para bien nuestro. |
|
|
Perdonad, que yo daré |
|
|
de mi vida tal ejemplo |
|
|
que admire mi penitencia. |
2845 |
|
Llevemos el santo cuerpo |
|
|
para que dé admiración |
|
|
la santidad y el suceso. |
|
DUQUESA:
|
Con la majestad debida |
|
|
y ostentación la llevemos |
2850 |
|
para patrona.
|
CARLOS:
|
Y aquí |
|
|
da fin la Ninfa del Cielo, |
|
|
cuya prodigiosa vida, |
|
|
por caso admirable y nuevo, |
|
|
Ludovico Blosio escribe |
2855 |
|
en sus morales ejemplos. |
|
|
FIN DE LA COMEDIA
|