|
|
|
| Personas que hablen en él:
- El REY de Etiopía
- ARIADNA
- Un TUDESCO
- El MINOTAURO
- TESEO
- MINOS
- DEDALO
- RISEL, gracioso
- FILENO
- FLORISO
| |
|
Sale MINOS por la plaza sobre un carro triunfal
detrás de su ejército, y en el tablado gente de
recibimiento del modo que se advierte en el papel aparte, y ARIADNA
y DEDALO para recibir a MINOS |
ARIADNA:
|
Mil veces triunfes en Creta. |
|
|
¡ oh, padre augusto ! ¡ Oh, monarca ! |
|
|
¡ Asombro de cuanto abarca |
|
|
la luz del mayor planeta ! |
|
|
Mil veces huelles sujeta |
5 |
|
la redondez que ya tienes |
|
|
a tus plantas, pues que vienes |
|
|
de aquistar cuanto dilata, |
|
|
y otras mil. Dafnes ingrata |
|
|
diadema ciña a tus sienes. |
10 |
|
Honren mis labios tus pies. |
|
MINOS:
|
o, Ariadna; no, hija mía, |
|
|
que eres alba de mi día |
|
|
y celestial tu interés. |
|
|
No es bien que los labios des |
15 |
|
a los pies de quien te adora, |
|
|
si no es que con ellos Flora, |
|
|
cuando me aprestas laureles, |
|
|
me aprisione en tus claveles, |
|
|
grillos ellos, tú su aurora. |
20 |
|
Creta, que en el mar del Ponto |
|
|
ceñida de su profundo, |
|
|
es lo mismo que este mundo |
|
|
para el torpe vicio pronto. |
|
|
Las veces que me remonto |
25 |
|
a ejercitar mis crueldades |
|
|
en tantas diversidades |
|
|
y naciones de su esfera, |
|
|
por ser tu patria me espera |
|
|
con todas sus cien ciudades. |
30 |
|
Cien metrópolis, presuma |
|
|
eternizar de edificios |
|
|
inmortales, pues los vicios |
|
|
que la habitan son sin suma. |
|
|
Cuanto la escama y la pluma, |
35 |
|
el aire y el agua inquieta, |
|
|
cuanto el monte se prometa |
|
|
delicioso, cuanto el valle, |
|
|
todo he dispuesto que se halle |
|
|
mejorado en nuestra Creta. |
40 |
|
Aquí nos colma Minerva |
|
|
el espléndido licor, |
|
|
que el fuego consumidor |
|
|
para eterna luz conserva. |
|
|
Aquí la caza en la hierba, |
45 |
|
la sierra sus salvajinas, |
|
|
y en sus entrañas las minas |
|
|
de los monarcas metales |
|
|
hechizo de los mortales |
|
|
y de la virtud ruinas. |
50 |
|
Aquí, aunque en término angosto, |
|
|
cuelgan joyeles racimos |
|
|
de los sarmientos opimos, |
|
|
oro potable en su mosto. |
|
|
Aquí pródigo el agosto |
55 |
|
golfos de mieses que cría |
|
|
ondea el viento cada día, |
|
|
conque airoso el Amor saco, |
|
|
porque sin Ceres ni Baco |
|
|
dicen que Venus se enfría. |
60 |
|
Este es mi reino, éste Creta, |
|
|
patria de aquellos jayanes, |
|
|
ya Curetes ya Titanes, |
|
|
que mi dominio sujeta. |
|
|
Los que al son de la trompeta |
65 |
|
de mi voz inobediente |
|
|
apenas en el oriente |
|
|
de sus instantes primeros |
|
|
desnudaron los aceros |
|
|
contra el mismo Omnipotente. |
70 |
|
Estos y yo hemos vencido |
|
|
cuanto esos golfos abrazan; |
|
|
en mis deleites se enlazan |
|
|
cuantos son, serán y han sido. |
|
|
Mis estampas he esculpido |
75 |
|
en los cuellos megarenses, |
|
|
porque triunfen los cretenses |
|
|
mientras el alfanje afila |
|
|
ingrata a su padre Scila |
|
|
y tiemblan los atenienses. |
80 |
|
Reinaba en Megara Niso, |
|
|
y en un cabello fatal |
|
|
fundaba el trono inmortal |
|
|
que perdió su poco aviso. |
|
|
En solo un cabello quiso |
85 |
|
que su reino eternizase |
|
|
el hado, y que éste imitase |
|
|
de la púrpura al color, |
|
|
el cual, cortado, al rigor |
|
|
caduco se sujetase. |
90 |
|
Significábase en ello |
|
|
la vigilancia en la fe, |
|
|
tan delicada que esté |
|
|
en lo sutil de un cabello |
|
|
purpúreo, encendido y bello, |
95 |
|
porque la fe, toda llama, |
|
|
sangre en las aras derrama, |
|
|
y por su conservación |
|
|
mil héroes dieron blasón |
|
|
al martirio y a la fama. |
100 |
|
Scila fue la incontinencia |
|
|
de Niso, hija y subcesora, |
|
|
y ésta, al verme, se enamora |
|
|
de mi hipócrita apariencia, |
|
|
siendo sirena el delito |
105 |
|
que en lo torpe solicito, |
|
|
y cuando velar le importa, |
|
|
ella el cabello le corta |
|
|
y yo la vida le quito. |
|
|
Conquistéle el reino luego |
110 |
|
y, como el que engaños vende |
|
|
al paso que sirve ofende, |
|
|
al mar su perfidia entrego. |
|
|
Esta es el escollo ciego |
|
|
................... |
-ombra] |
115 |
|
que tanto su golfo asombra, |
|
|
que en la estrechez siciliana |
|
|
es de Caribdis hermana |
|
|
y Scila hasta aquí se nombra. |
|
|
Cerqué a Atenas, cuyo estrago, |
120 |
|
a pesar de sus escuelas, |
|
|
dominaron mis cautelas, |
|
|
temblándome su Areopago |
|
|
deleites que alisto y pago. |
|
|
Vencen la filosofía, |
125 |
|
cuando en sus fuerzas se fía. |
|
|
Demóstenes y Solones |
|
|
besan, con los Salomones, |
|
|
los pies a mi idolatría. |
|
|
Conquistéla, y en tributo |
130 |
|
impongo a su rey Egeo, |
|
|
cuando en su trono me veo, |
|
|
parias que entristezca el luto. |
|
|
Cada año en trágico fruto |
|
|
han de enviarme sorteados |
135 |
|
siete mozos destinados |
|
|
para pasto miserable |
|
|
del monstruo que, formidable, |
|
|
vive en sitios intrincados. |
|
|
El Minotauro, prodigio |
140 |
|
de Pasife y aquel toro |
|
|
que adulteró mi decoro, |
|
|
Cerbero del lago Estigio. |
|
|
Verá apenas el vestigio |
|
|
de el que el laberinto ignore |
145 |
|
cuando, hambriento, le devore; |
|
|
pues su furor me promete |
|
|
siete vicios para siete |
|
|
mancebos que Atenas llore. |
|
|
Dédalo fue su inventor, |
150 |
|
que es Dédalo el artificio |
|
|
en que se ofusca el juicio |
|
|
del lascivo pecador. |
|
|
No me ofende a mí el error |
|
|
de Pasife escandaloso, |
155 |
|
antes me tiene gustoso, |
|
|
pues más conmigo merece |
|
|
aquél que más se entorpece |
|
|
y llega a ser más vicioso. |
|
|
Esta es, vasallos, la historia |
160 |
|
de mi felice jornada. |
|
|
Grecia queda conquistada; |
|
|
Minos triunfa de su gloria. |
|
|
Minos, a quien la memoria |
|
|
dedique altares divinos, |
165 |
|
cuyos lauros peregrinos |
|
|
en los templos y en las plazas, |
|
|
si Minos dice amenazas, |
|
|
celebren eterno a Minos. |
|
|
Sale un TUDESCO |
TUDESCO:
|
Ya que a todos desafías |
170 |
|
y monarca te blasonas, |
|
|
Minos, de las tres coronas |
|
|
que usurpan tus tiranías, |
|
|
yo, que en las regiones frías |
|
|
del Boreas postré los cuellos |
175 |
|
de sus héroes y sobre ellos |
|
|
de la aurora y sol trasunto |
|
|
su nieve y sus rayos junto |
|
|
en mi cara y mis cabellos; |
|
|
mientras al orbe restauro |
180 |
|
la libertad que le oprimes, |
|
|
por más que ese bosque estimes |
|
|
cárcel de tu Minotauro, |
|
|
antes que merezca el lauro |
|
|
que a luchar con él me obliga, |
185 |
|
porque mejor le consiga |
|
|
y ponga fin a tu exceso |
|
|
.................... |
-eso] |
|
|
algún cretense me diga. |
|
DEDALO:
|
Tudesca es la presunción |
190 |
|
de tu traje y tus blasones, |
|
|
república entre cantones |
|
|
dividida tu nación. |
|
|
Mas, porque presto el Grisón, |
|
|
por ser su soberbia mucha, |
195 |
|
hará en sacrílega lucha |
|
|
a la fe guerra infelice, |
|
|
yo, que este laberinto hice, |
|
|
te le he de explicar. Escucha: |
|
|
Aquel jirón del mundo |
200 |
|
que intitulado Grecia |
|
|
de fábulas y engaños |
|
|
dio asunto a los poetas; |
|
|
aquél que, dividido |
|
|
en infinitas sectas, |
205 |
|
monarca se blasona |
|
|
de la milicia y letras, |
|
|
cuya filosofía |
|
|
de errores tantos llena |
|
|
a idólatras patriarcas |
210 |
|
confusas dio materias, |
|
|
Metrópoli obedece |
|
|
a la facunda Atenas, |
|
|
alcázar de las musas, |
|
|
asilo de las ciencias, |
215 |
|
si bien en opiniones |
|
|
contrarias y diversas, |
|
|
filósofos alista, |
|
|
discípula y maestra. |
|
|
Allí Sócrates puso |
220 |
|
antiguas sus escuelas |
|
|
que con moralidades |
|
|
humanos vicios templan; |
|
|
allí Platón dio fama |
|
|
y nombre a su Academia, |
225 |
|
como el estagirita |
|
|
de la Naturaleza |
|
|
misterios averigua |
|
|
y el cínico desprecia |
|
|
al Macedón monarca |
230 |
|
desde su cuba estrecha. |
|
|
Allí, en fin, griego Apolo, |
|
|
hornero al mundo, deja |
|
|
la fama que eterniza |
|
|
sus versos y Uliseas, |
235 |
|
y el orador süave, |
|
|
Demóstenes, deleita |
|
|
dueño de las pasiones |
|
|
humanas su elocuencia. |
|
|
En ésta, que es mi patria, |
240 |
|
ilustre yo por ella, |
|
|
mi padre fue el engaño, |
|
|
mi madre la cautela, |
|
|
mi nombre el artificio |
|
|
que en falsas apariencias, |
245 |
|
para ofuscar virtudes |
|
|
blasones sutilezas, |
|
|
Dédalo me intitulan, |
|
|
sirviendo de corteza |
|
|
a mis cavilaciones, |
250 |
|
para que más me teman, |
|
|
este apellido humilde, |
|
|
si acaso no es que quieran, |
|
|
porque invente dedales, |
|
|
que yo Dédalo sea. |
255 |
|
De todo lo ingenioso |
|
|
gané palma y diadema |
|
|
a cuantos hasta hoy día |
|
|
sutiles se veneran. |
|
|
Yo el inventor he sido |
260 |
|
del barreno, la sierra, |
|
|
el cepillo, el taladro, |
|
|
la plomada y la regla; |
|
|
y hallé la glutinosa |
|
|
y siempre útil materia |
265 |
|
que junta los divisos |
|
|
mármoles y maderas; |
|
|
pues si el licor faltara |
|
|
que sus cisuras pega, |
|
|
ni hubiera estatuarios |
270 |
|
ni fábricas excelsas. |
|
|
Yo solo, en vez de plumas, |
|
|
al leño que navega |
|
|
le di en alas de lino |
|
|
el uso de las velas. |
275 |
|
Yo, en fin, en simulacros, |
|
|
para que envidia tengan |
|
|
los Fidias y Lisipos, |
|
|
a imágenes de piedra |
|
|
doy casi ser y vida, |
280 |
|
pues hago que se mueran, |
|
|
cual si hospedaran almas |
|
|
sus ojos y cabezas. |
|
|
De suerte la ignorancia |
|
|
por todo esto me precia, |
285 |
|
que altares me dedica |
|
|
y divo me celebra; |
|
|
mas como las liciones |
|
|
socráticas, que enseñan |
|
|
a moderar costumbres |
290 |
|
y la verdad veneran, |
|
|
conocen mis engaños, |
|
|
y que la corruptela |
|
|
de mis cavilaciones |
|
|
tantos simples despeña, |
295 |
|
juntando virtüosos |
|
|
a muerte me sentencian |
|
|
si dentro de seis días |
|
|
no desocupo a Grecia. |
|
|
Salí, en fin, desterrado, |
300 |
|
y a Minos, rey de Creta, |
|
|
asilo de viciosos, |
|
|
se acogen mis tristezas. |
|
|
Hallé en su patrocinio |
|
|
privanzas y riquezas, |
305 |
|
pues siendo él todo engaños, |
|
|
yo todo estratagemas, |
|
|
siempre la semejanza |
|
|
de inclinaciones fieras |
|
|
haciéndose acogida, |
310 |
|
se abrazan y se hospedan. |
|
|
Era Pasife entonces |
|
|
esposa y compañera |
|
|
de Minos, rey tartáreo, |
|
|
y ella de vicios reina. |
315 |
|
Pasife, que es lo mismo |
|
|
que vil incontinencia, |
|
|
lascivia desbocada, |
|
|
frenética torpeza, |
|
|
de un toro, que de Europa |
320 |
|
ser robador pudiera, |
|
|
o en el abril florido |
|
|
constelación etérea, |
|
|
cuya armazón diamante |
|
|
vio el soto en su palestra |
325 |
|
postrar rivales brutos |
|
|
llevándose la presa |
|
|
de la consorte vaca. |
|
|
Amor sin competencia, |
|
|
aun en los incapaces |
330 |
|
se apaga entre tibiezas, |
|
|
confusos remolinos, |
|
|
cuello, frente y cabeza |
|
|
le arrugan, afectando |
|
|
robusticidad bella. |
335 |
|
La piel de dos colores |
|
|
a manchas blanca y negra, |
|
|
en los efectos tigre |
|
|
mejor que en la apariencia. |
|
|
De este, pues, bruto torpe, |
340 |
|
Pasife, amante ciega, |
|
|
de tal modo se abrasa, |
|
|
con tal rigor se quema, |
|
|
que, monstruo de apetitos, |
|
|
más desatinos ceba, |
345 |
|
mirándole lasciva, |
|
|
que el toro pace hierbas. |
|
|
La corte por los campos, |
|
|
intempestiva, deja, |
|
|
gozosa con su vista, |
350 |
|
llorosa con su ausencia; |
|
|
celos irracionales |
|
|
el alma la atormentan |
|
|
deseando transformarse |
|
|
en la rival juvenca, |
355 |
|
tejiéndole guirnaldas |
|
|
de rosa y madreselva, |
|
|
a sus vaqueros manda |
|
|
que le coronen de ellas. |
|
|
Sonoras campanillas |
360 |
|
hace que le suspendan |
|
|
al pecho, y que le adornen |
|
|
collares de oro y perlas. |
|
|
Así se precipita |
|
|
la humana incontinencia, |
365 |
|
ya semejante al hombre, |
|
|
al bruto y a la bestia. |
|
|
Desesperaba modos |
|
|
la adúltera resuelta, |
|
|
piélago de imposibles, |
370 |
|
infierno de impaciencias, |
|
|
hasta que dos volcanes |
|
|
la hacen caer enferma, |
|
|
dentro del alma el uno, |
|
|
pulsando el otro venas. |
375 |
|
Contóme sus congojas, |
|
|
compadecíme de ellas. |
|
|
Labré una hermosa vaca, |
|
|
que fue la copia mesma |
|
|
de la que el toro busca, |
380 |
|
con una capaz puerta |
|
|
del modo que el caballo |
|
|
que a Troya dio tragedias. |
|
|
Degüello, en fin, la viva, |
|
|
cubriendo la madera |
385 |
|
de estotra inanimada, |
|
|
la piel aún no bien seca, |
|
|
con propiedad en todo |
|
|
tan símil a la muerta, |
|
|
que el poderoso instinto |
390 |
|
de la naturaleza |
|
|
venció en el toro el arte, |
|
|
pues brama sólo en verla, |
|
|
maromas despedaza |
|
|
y encierros atropella. |
395 |
|
Entró entonces Pasife, |
|
|
y de la junta horrenda |
|
|
de tan bestial consorcio, |
|
|
el torpe amor engendra |
|
|
al Minotauro infame |
400 |
|
en cuyo cuerpo median |
|
|
lo irracional y humano, |
|
|
casi hombre y casi fiera. |
|
|
Nació el bastardo monstruo, |
|
|
nació en él la blasfemia |
405 |
|
de tantos heresiarcas |
|
|
contra la fe y la iglesia, |
|
|
hijo, como este bruto, |
|
|
del vicio que sin rienda |
|
|
por ensanchar lascivias |
410 |
|
los rayos del sol niegan. |
|
|
Temblaron los mortales, |
|
|
porque la voraz bestia |
|
|
destruye poblaciones, |
|
|
abrasa cuanto encuentra. |
415 |
|
Mandóme entonces Minos |
|
|
que, de mis agudezas, |
|
|
se valga el artificio |
|
|
para que al monstruo prenda, |
|
|
y yo, por que segura |
420 |
|
de él viva nuestra Creta, |
|
|
un laberinto formo |
|
|
con infinitas sendas |
|
|
de calles enlazadas, |
|
|
de marañosas selvas, |
425 |
|
de verdes descaminos |
|
|
que en medio el bruto de ellas, |
|
|
por más que a la salida |
|
|
le buscan leves vueltas, |
|
|
al paso que más andan |
430 |
|
más míseros se enredan. |
|
|
Aquí los condenados, |
|
|
sirviéndole de presa, |
|
|
primero su muerte hallan |
|
|
que la imposible puerta; |
435 |
|
aquí cada año llora |
|
|
la tributaria Atenas |
|
|
siete mancebos suyos |
|
|
que al hambre brutal pechan, |
|
|
señal de que si el sabio |
440 |
|
al vil deleite entrega |
|
|
la libertad del alma, |
|
|
inútiles sus ciencias, |
|
|
padece confusiones |
|
|
de míseras tinieblas |
445 |
|
a manos de aquel monstruo |
|
|
que el Caos eterno encierra. |
|
|
Cualquier desesperado |
|
|
que, por mostrar sus fuerzas, |
|
|
con este error del mundo |
450 |
|
inadvertido se entra |
|
|
por nuestro Laberinto, |
|
|
en fe de su soberbia, |
|
|
sirviéndole de pasto |
|
|
a muerte se condena; |
455 |
|
y ya que tan dichoso |
|
|
en esto alguno sea |
|
|
que célebre, le rinda |
|
|
y tanto se prometa, |
|
|
puesto que en los mortales |
460 |
|
es bárbara quimera |
|
|
pensar que se halle hazaña |
|
|
que postre su fiereza, |
|
|
como en lo marañoso |
|
|
de tanto árbol y selva |
465 |
|
se le imposibilita |
|
|
la libertad y puerta, |
|
|
errante por sus lazos, |
|
|
forzoso es que perezca |
|
|
en el estéril sitio, |
470 |
|
o de hambre o de impaciencia. |
|
|
Esta es toda la historia, |
|
|
tudesco, que deseas |
|
|
saber, si tu arrogancia |
|
|
valiente persevera. |
475 |
|
Este es el laberinto, |
|
|
su entrada mortal ésa. |
|
|
Su centro habita el monstruo. |
|
|
Con él venturas prueba, |
|
|
mas mira lo que haces, |
480 |
|
que si una vez te enredas, |
|
|
muriendo no hay librarte, |
|
|
por más que te arrepientas. |
|
TUDESCO:
|
Por más que hiperbolices, |
|
|
por más que me encarezcas |
485 |
|
peligros fabulosos |
|
|
que te ha enseñado Grecia, |
|
|
no puedes ser bastante |
|
|
a que prodigios tema |
|
|
quien viene de Alemania |
490 |
|
a hacer su fama eterna. |
|
|
Mis brazos en la lucha |
|
|
harán un mármol piezas, |
|
|
y por tus embarazos |
|
|
mi espada abrirá sendas. |
495 |
|
Ya, por entrar Alcides |
|
|
por la tartárea cueva, |
|
|
bostezo todo llamas |
|
|
de la prisión etérea, |
|
|
también halló salida, |
500 |
|
a su pesar, por ellas. |
|
|
Alcides soy segundo, |
|
|
mas, ¿ quién mi faena altera ? |
|
|
Tocan un clarín. Sale el REY de Etiopía
sobre un camello, como el papel lo pinta |
REY:
|
Apóstata, sacrílego del cielo, |
|
|
peregrina impresión que tanto subes, |
505 |
|
exhalación fantástica, en el suelo |
|
|
te precipitas más desde las nubes |
|
|
Faetón, hechura del señor de Delo, |
|
|
que, amotinando angélicos querubes, |
|
|
por presumir aleves desatinos |
510 |
|
del averno dragón, te llaman Minos. |
|
|
Yo, el rey de la Etiopía, que aparente |
|
|
sólo construyo en montes de la luna, |
|
|
de donde el Nilo nace en la eminente |
|
|
pirámide que al sol sirve coluna, |
515 |
|
y de sus plumas coronó mi frente |
|
|
el pájaro prodigio cuya cuna |
|
|
sepulcro, atrio, sala y parasismo |
|
|
es Oriente y Ocaso de sí mismo. |
|
|
Yo, que al bruto jayán, cuyas espaldas |
520 |
|
sirven de pedestal a los castillos, |
|
|
que bélicos abaten las guirnaldas |
|
|
de los muros, si llego a combatillos, |
|
|
y entre rubíes, diamantes y esmeraldas |
|
|
atesoro el marfil de sus colmillos |
525 |
|
y esquivo de sus últimos encierros |
|
|
a montones la plata, el oro a cerros. |
|
|
Yo, en fin, de quien el sol está envidioso |
|
|
y cada vez que de su carro augusto |
|
|
rayos fulmina su rigor fogoso, |
530 |
|
al ébano vital siempre robusto |
|
|
trocara, si pudiera, el luminoso |
|
|
y dorado esplendor por el adusto |
|
|
color que baja mi abrasada esfera, |
|
|
porque etíope al sol el mundo hubiera. |
535 |
|
Yo la conquista de tu Creta elijo, |
|
|
de tu infiel laberinto yo el destrozo; |
|
|
su infernal Minotauro entre el prolijo, |
|
|
caos morirá en confuso calabozo. |
|
|
De Salomón y de Sabá soy hijo; |
540 |
|
Jerusalén, en el festivo gozo, |
|
|
conque asombró a mi madre aquel rey sabio, |
|
|
tálamo fue de su amoroso agravio. |
|
|
A Etiopía ilustró su descendencia, |
|
|
la ley de su Moisén hemos guardado |
545 |
|
hasta que, humana ya la omnipotencia |
|
|
del verbo Dios, pasible aunque increado, |
|
|
llegó a nuestra noticia su clemencia |
|
|
cuando Felipe, apóstol consagrado, |
|
|
porque mi reino a todos se anticipe, |
550 |
|
bautizó en Palestina a otro Felipe. |
|
|
Candaces, reina, es la primer cristiana |
|
|
que merecieron ver los abisinos; |
|
|
hijo soy suyo y, pues que Dios se humana, |
|
|
postrara en su fe tus desatinos. |
555 |
|
Ya, apóstata precito, la tirana |
|
|
confusión pereció; ya, infernal Minos, |
|
|
no han de oprimir los hombres tus venenos; |
|
|
Minos te llamas, ya has venido a menos. |
|
MINOS:
|
Oh, prosapia de Cam, de Dios maldita, |
560 |
|
aborto de la noche, todo sombra, |
|
|
del cafre descendiente y trogoldita |
|
|
indigno que a mis pies sirvas de alfombra, |
|
|
entra en el laberinto, solicita |
|
|
la muerte al monstruo, si es que no te asombra |
565 |
|
su formidable forma. Entra en las redes, |
|
|
por que en sus lazos castigado quedes. |
|
REY:
|
Espera, basilisco del infierno, |
|
|
que no te han de valer tus artificios. |
|
|
Teseo viene y es monarca eterno |
570 |
|
que te arroje a inmortales precipicios. |
|
MINOS:
|
Deleite del amor lascivo y tierno, |
|
|
engolfadle en la selva de mis vicios. |
|
REY:
|
¿ A él blasfemias ? ¡ Oh, dragón cobarde ! |
|
MINOS:
|
Vendrá Teseo a redimirte tarde. |
575 |
|
Vanse todos y sale RISEL, rústico y
gracioso |
RISEL:
|
Ellos deben de cuidar |
|
|
que es barro esto de morir. |
|
|
¡ Qué hobiese yo de salir, |
|
|
entre tantos, a pagar |
|
|
al tarascón el tributo, |
580 |
|
que esta tierra le promete ! |
|
|
¡ Que fuese yo de los siete ! |
|
|
¡ Ay, mi rucio ! Poneos luto |
|
|
de hoy más por vueso Risel, |
|
|
que ya no vos llevará |
585 |
|
arre acá ni arre acullá |
|
|
al monte ni al alcacel. |
|
|
Sale FILENO |
FILENO:
|
Animo, pues que la suerte |
|
|
te cupo y lo quiere Dios. |
|
RISEL:
|
¿ Tendredes ánimo vos |
590 |
|
para el sorbo de la muerte ? |
|
|
¡ Pardiez que es linda frema |
|
|
con que animáis mi desmayo ! |
|
|
Diz que un hombre con su sayo, |
|
|
con su cáscara y su yema |
595 |
|
se mama el diablo novillo, |
|
|
y tal vez al que le toca |
|
|
se le cuela por la boca |
|
|
todo entero hasta el portillo. |
|
FILENO:
|
El Minotauro es voraz. |
600 |
RISEL:
|
¿ El vino-en-tarros ha nombre ? |
|
|
Y decid, si llega el hombre |
|
|
y le habla homilde y de paz, |
|
|
con reverencia y mesura, |
|
|
¿ será tan desacatado |
605 |
|
que le coma ?
|
FILENO:
|
Hanle cebado |
|
|
con toda humana criatura; |
|
|
lo que de hombre participas |
|
|
será su manjar y empleo. |
|
RISEL:
|
Yo os voto al sol, si me veo |
610 |
|
una vez dentro sus tripas |
|
|
y el estuémago le escarbo, |
|
|
que en llegándome a sorber |
|
|
más le tengo de valer |
|
|
que seis libras de ruibarbo. |
615 |
|
Dejadme entrar allá dentro. |
|
FILENO:
|
Pues ¿ has de vivir comido ? |
|
RISEL:
|
¿ Por qué no ? ¿ Vos no heis leído |
|
|
que saliéndole al encuentro |
|
|
a un hombre sin más ni más |
620 |
|
cuando hueron a arrojarle |
|
|
se le tragó sin liscarle |
|
|
la ballena de Juan Bras ? |
|
FILENO:
|
Esa fue una maravilla |
|
|
que usó Dios con su profeta. |
625 |
RISEL:
|
Dejad vos que allá me meta |
|
|
y veredes la rencilla |
|
|
que el vientre conmigo tien; |
|
|
Fileno, yo os juro a un canto, |
|
|
que no han de armar preito tanto |
630 |
|
dos suegras y un escribén. |
|
|
Pero habrando ahora en juicio, |
|
|
decid, ¿ no huera mijor |
|
|
que el reye, nueso señor, |
|
|
llevara a ese sacrificio, |
635 |
|
sin dar a su corte quejas, |
|
|
las viejas que en ella están ? |
|
|
¿ Para qué diabros serán |
|
|
buenas, Fileno, las viejas ? |
|
|
Lleve a un sastre mal ladrón |
640 |
|
que en la cruz de su tijera |
|
|
colgado aplique en la fiera |
|
|
las tripas para el pendón; |
|
|
a un tabernero que imite |
|
|
al signo Acuario mojado, |
645 |
|
porque tragándole aguado |
|
|
la tarasca le vomite; |
|
|
a un mesonero barriga |
|
|
que venda el gato por liebre |
|
|
y las sisas del pesebre |
650 |
|
mos pague vuelto en boñiga; |
|
|
pero ¿ a un pobre labrador, |
|
|
habiendo tantas mujeres ? |
|
FILENO:
|
Risel, por tu patria mueres. |
|
RISEL:
|
Moríos vos, consolador. |
655 |
FILENO:
|
El Laberinto de Creta |
|
|
nos fuerza a tanta injusticia |
|
|
como ves.
|
RISEL:
|
El avaricia |
|
|
decrépita no se meta |
|
|
en hornos que el vino-en-tarros |
660 |
|
sin más ni más nos meriende. |
|
FILENO:
|
Ya el mar, que el zafir extiende |
|
|
por campos de sol bizarros, |
|
|
nos ha ofrecido a la vista |
|
|
de Creta la injusta playa. |
665 |
RISEL:
|
El Dimuño que allá vaya. |
|
FILENO:
|
Si Teseo la conquista |
|
|
y a Minos llega a vencer, |
|
|
¿ de qué es tu necio temor ? |
|
RISEL:
|
De vino-en-tarros, señor, |
670 |
|
que a ser vino de beber |
|
|
no temiera los desgarros |
|
|
de su selva y laberinto; |
|
|
más leche, y no branco y tinto, |
|
|
es lo que se bebe en tarros; |
675 |
|
vino-en-tarros y avaricia |
|
|
decrépita es quien me aprieta. |
|
FILENO:
|
Del Laberinto de Creta |
|
|
destrozará la malicia. |
|
|
Dentro |
VOCES:
|
¡ Tierra ! ¡ Tierra !
|
TESEO:
|
Echa el batel. |
680 |
RISEL:
|
Tierra dicen, hoy me entierran |
|
|
si en vino-en-tarros me encierran. |
|
FILENO:
|
Animo, y adiós, Risel. |
|
RISEL:
|
Luego ¿ a Atenas os tornáis ? |
|
FILENO:
|
Aguárdanme sus vecinos. |
685 |
RISEL:
|
¿ Y en poder de tarros vinos |
|
|
sin más cuita me dejáis, |
|
|
sin más arte ni más parte ? |
|
FILENO:
|
Dispónelo el hado ansí. |
|
|
¿ Qué quieres que haga por ti ? |
690 |
RISEL:
|
El que le deis de mi parte |
|
|
al mi rucio aqueste abrazo, |
|
|
al mi caro compañero. |
|
FILENO:
|
¿ A un jumento ? ¡ Anda, grosero ! |
|
RISEL:
|
Diréisle que llegó el prazo |
695 |
|
del su Risel, ¡ ah, mezquino ! |
|
|
Llorando |
|
pero si una vez me escurro... |
|
FILENO:
|
¿ Estás loco ?
|
RISEL:
|
Estoy sin burro, |
|
|
que es peor.
|
FILENO:
|
¡ Qué desatino ! |
|
RISEL:
|
Como no le heis conocido |
700 |
|
no lloráis cual yo le lloro, |
|
|
que era como un pino de oro; |
|
|
jumento más entendido |
|
|
no le tuvo Grecia.
|
FILENO:
|
Acaba. |
|
RISEL:
|
¿ Cuidas que miento ? Decían |
705 |
|
que las burras le entendían |
|
|
cuantas veces rebuznaba, |
|
|
pues la vez que caminaba |
|
|
tan cuerdo hué de día en día, |
|
|
que siempre en todo caía |
710 |
|
o al de menos trompicaba. |
|
|
Pues ¿ sofrido ? No hube her, |
|
|
por más palos que le diese, |
|
|
que se enojase o corriese, |
|
|
que él nunca supo correr; |
715 |
|
pues si acaso algún rocín |
|
|
le guizgaba de repente, |
|
|
le asentaba entre la frente |
|
|
las virillas del chapín. |
|
|
Estas gracias y más tien, |
720 |
|
que es mi rucio sin segundo. |
|
|
Decid que vo allotro mundo |
|
|
y que haga por mi alma bien; |
|
|
que para que me conorte, |
|
|
cuando al infierno me parta, |
725 |
|
le enviaré de allá una carta |
|
|
con un celemin de porte; |
|
|
que en mi lugar quedáis vos, |
|
|
y que os lleve por los barros, |
|
|
y que, en fin, del vino-en-tarros |
730 |
|
le libre el cielo, y adiós. |
|
|
Dentro |
TESEO:
|
¡ Alto ! A tierra, mis soldados. |
|
FILENO:
|
No temas, que este es Teseo, |
|
|
y ya triunfante le veo |
|
|
de los bosques intrincados. |
735 |
RISEL:
|
Al mi rucio--¡ hao !--lo primero |
|
|
y que de él me acordaré |
|
|
cuando en la caldera esté |
|
|
del señor Pero Botero. |
|
|
Vanse. Sale ARIADNA sola |
ARIADNA:
|
Isla, que en tanto destierro |
740 |
|
prendes a tus naturales |
|
|
y con grillos de cristales |
|
|
sabes suplir los de hierro; |
|
|
de deleites infinitos |
|
|
abundas que nos enlacen, |
745 |
|
mas--¡ ay !--que no satisfacen |
|
|
del todo los apetitos; |
|
|
experiencia de ellos hago |
|
|
y advierto en su desazón |
|
|
lo amargo en la posesión |
750 |
|
y en el hambre el empalago. |
|
|
¿ Qué importa que diferentes |
|
|
conviden a la ignorancia |
|
|
si les falta la sustancia |
|
|
y todos son aparentes ? |
755 |
|
Minos, tirano, me nombra |
|
|
hija suya, y soy su esclava. |
|
|
Dichosa yo cuando andaba |
|
|
gozando de en sombra en sombra |
|
|
los amorosos sesteos |
760 |
|
de las fuentes y los prados, |
|
|
sin pensiones de cuidados, |
|
|
sin asaltos de deseos, |
|
|
que la presunción humana |
|
|
remite a la vanidad. |
765 |
|
Mi nombre era voluntad, |
|
|
sin ella soy Ariadna. |
|
|
En esta prisión prolija |
|
|
quiere el tirano que sea, |
|
|
porque crüel me posea, |
770 |
|
al tiempo que esclava su hija. |
|
|
Apoderóse de mí, |
|
|
y soy en mi adversidad |
|
|
voluntad sin voluntad, |
|
|
pues vivo sin ella aquí. |
775 |
|
Sale FLORISO |
FLORISO:
|
Si, inquietando soledades |
|
|
aumentas, señora mía, |
|
|
tus tristezas de día en día |
|
|
y ansias a penas añades, |
|
|
¿ qué esperas mientras que llora |
780 |
|
prisiones tu adversidad |
|
|
sino que en tu tierna edad |
|
|
juntes tu ocaso a tu aurora ? |
|
|
Pues lo crees y al sol deseas, |
|
|
que humanando resplandores |
785 |
|
facilite tus amores |
|
|
y a la sombra su luz veas, |
|
|
durmiendo a la protección |
|
|
de ese olmo alivian congojas, |
|
|
huecos que adulan las hojas |
790 |
|
de sus llamas pabellón. |
|
|
Yo le aceché que salía |
|
|
de la embarcación cansado |
|
|
Narciso, que enamorado |
|
|
se miró a esa fuente fría |
795 |
|
donde los rubios cabellos |
|
|
sus cristales perfilaban |
|
|
y aquí sólo le dejaban |
|
|
sus siervos, porque sin ellos |
|
|
templase a la sed la calma, |
800 |
|
y cuando al agua llegó |
|
|
los labios, luego la halló |
|
|
en dos búcaros con alma; |
|
|
al besarlos se reía |
|
|
la fuente que los copiaba, |
805 |
|
y como el rostro bañaba, |
|
|
juzgué que el sol se ponía, |
|
|
porque empezó a oscurecerse |
|
|
la comarcana región, |
|
|
que no hay mucha distinción |
810 |
|
entre el dormirse y ponerse. |
|
|
Descúbrese TESEO durmiendo, como dicen los
versos |
|
Juzga, si en sueños abrasa |
|
|
y a cierra ojos da la muerte, |
|
|
qué ha de hacer cuando despierte, |
|
|
que yo doy la vuelta a casa. |
815 |
|
Vase FLORISO |
ARIADNA:
|
¡ Qué poco lo encareciste |
|
|
en comparación tan baja ! |
|
|
Concédale la ventaja |
|
|
el que de oro cumbres viste. |
|
|
¡ Ay, cielos ! En él asiste |
820 |
|
no sé qué oculta deidad |
|
|
con toda la actividad |
|
|
que obstenta naturaleza. |
|
|
Océano es de belleza |
|
|
que se atreve a inmensidad. |
825 |
|
Más es que amor el que admito |
|
|
y el que adorarle me induce, |
|
|
que éste limpiezas produce |
|
|
y el otro engendra apetito. |
|
|
Abrásome sin delito |
830 |
|
y al paso que más le veo |
|
|
más honesta me recreo. |
|
|
¿ Qué será, si no es amor, |
|
|
un ardor que sin ardor |
|
|
es deseo sin deseo ? |
835 |
|
Atomos de aljófar suda |
|
|
y en rayos que al viento extiende |
|
|
sol de sí mismo se enciende. |
|
|
¡ Ay Dios ! Si abrasarse duda, |
|
|
compasión, démosle ayuda, |
840 |
|
no nos usurpen las flores |
|
|
en tan pródigos favores |
|
|
dichas que dan al verterlas. |
|
|
..................... |
-erlas] |
|
|
..................... |
-ores]. |
845 |
|
Llega a enjugarle con un lienzo el sudor, y TESEO
despierta |
TESEO:
|
¡ Oh selvas que de engañar |
|
|
ponéis escuela al fingir, |
|
|
que avaras sois al cumplir, |
|
|
qué pródigas al pintar ! |
|
|
Ve a ARIADNA, levántase y cógela las
manos |
|
¡ Ay, cielos ! si esto es soñar, |
850 |
|
nunca el Amor me despierte. |
|
ARIADNA:
|
No me toques, si perderte |
|
|
no intentas, joven hermoso, |
|
|
que cuanto más presuroso |
|
|
más te acercas a la muerte. |
855 |
|
Cuanto ves en mí es engaño, |
|
|
hechizos cuanto en mí admiras, |
|
|
un monstruo soy de mentiras, |
|
|
áspid que en flor cubre el daño. |
|
|
Huye, peregrino extraño, |
860 |
|
Circe que entre esta aspereza |
|
|
vendiendo falsa belleza |
|
|
son las frutas de Segor, |
|
|
dentro ceniza y horror |
|
|
y hermosas en la corteza. |
865 |
TESEO:
|
Dices, Ariadna, verdad. |
|
|
Si yo no te conociera, |
|
|
si limpio mi amor no fuera, |
|
|
huyera de tu beldad. |
|
|
¡ Ay, humana voluntad ! |
870 |
|
¿ Qué bárbaro desvarío |
|
|
del conocimiento mío |
|
|
te aparta ? Hízote señora |
|
|
la Omnipotencia criadora |
|
|
de ti mesma y tu albedrío. |
875 |
|
Rindióte la torpe llama |
|
|
al basilisco de Creta, |
|
|
que esclava vil te sujeta |
|
|
cuando hija suya te llama. |
|
|
La ponzoña que derrrama |
880 |
|
su tiranía infernal |
|
|
te tiene, mi Ariadna, tal, |
|
|
y tal mis ojos te ven, |
|
|
que te hallas mal con el bien |
|
|
y juzgas por bien el mal. |
885 |
|
Desde el trono regio y sumo |
|
|
de mi padre descendí, |
|
|
Ariadna ingrata, por ti, |
|
|
y en tus brazos me consumo; |
|
|
dejas la luz por el humo, |
890 |
|
por la infructífera arena |
|
|
la estación de el cielo amena, |
|
|
delicias de él cornucopia, |
|
|
y siendo voluntad propia, |
|
|
voluntad te hiciste ajena. |
895 |
ARIADNA:
|
¡ Ay, gozo del pesar mío ! |
|
|
Redímame tu eficacia. |
|
TESEO:
|
Omnipotente es mi gracia; |
|
|
dame tu libre albedrío, |
|
|
que de uno y otro confío |
900 |
|
efecto tan singular |
|
|
que al monstruo puede postrar; |
|
|
pero, aunque hombre y Dios nací, |
|
|
quien te redimió sin ti, |
|
|
sin ti no te ha de salvar. |
905 |
ARIADNA:
|
Eso la fe lo celebra; |
|
|
tenme por tuya desde hoy, |
|
|
mi libre albedrío te doy, |
|
|
hilo es que el pecado quiebra. |
|
|
Dale un ovillo de cordones de seda en-
carnada |
|
Pero en tus manos la hebra |
910 |
|
de aqueste ovillo indistinto |
|
|
en tu amante sangre tinto, |
|
|
aunque al Minotauro encuentres, |
|
|
nos sabrá librar cuando entres |
|
|
de su mortal laberinto. |
915 |
|
Cada uno por mitad corte |
|
|
esta araña en los dos, |
|
|
tú la gracia, que eres Dios, |
|
|
yo mi libre voluntad. |
|
|
Temo la hambrienta impiedad |
920 |
|
de Minos, dragón crüel. |
|
|
Ata al confuso vergel |
|
|
ése y lo que siendo así |
|
|
no te librará él a ti, |
|
|
tú sí a mí, por ti y por él. |
925 |
|
Vanse. Salen MINOS, DEDALO y otros |
MINOS:
|
¿ Nave en la plaza de guerra |
|
|
y en sus peñas no se ha roto ? |
|
DEDALO:
|
Afirman que es su piloto |
|
|
Teseo y que ya está en tierra; |
|
|
y si es él ya Creta sabe |
930 |
|
que le tiembla y reconoce |
|
|
Neptuno.
|
MINOS:
|
Traerá a los doce |
|
|
Argonautas en la nave |
|
|
de la iglesia.
|
DEDALO:
|
Su gobierno |
|
|
huracanes atropella, |
935 |
|
sin prevalecer contra ella |
|
|
las puertas del mismo infierno. |
|
MINOS:
|
Habiendo yo atravesado |
|
|
tanto escollo en el camino, |
|
|
tanto del monstruo marino |
940 |
|
que ninguno se ha escapado |
|
|
desde el primer navegante |
|
|
ni ha de escaparse el postrero, |
|
|
¿ cómo de su golfo fiero |
|
|
sin romperse naufragante |
945 |
|
una nave tiene audacia |
|
|
de surcar su mar remoto ? |
|
DEDALO:
|
Excepcionóla el piloto |
|
|
y preservóla la gracia. |
|
MINOS:
|
¿ Cuándo ?
|
DEDALO:
|
En el primero instante |
950 |
|
que comenzó a navegar, |
|
|
y afirman que ha de quebrar |
|
|
con la quilla de diamante |
|
|
la cabeza a la serpiente, |
|
|
creyendo salirla al paso, |
955 |
|
para eclipsar con su ocaso |
|
|
la luz de su puro oriente. |
|
MINOS:
|
Pues ¿ por qué, si se cortó |
|
|
la materia de esa nave |
|
|
de aquel tronco y árbol grave |
960 |
|
que la culpa corrompió, |
|
|
de los naufragios de Adán |
|
|
no ha de tocarla ni una ola ? |
|
DEDALO:
|
Porque es nave única y sola |
|
|
que de lejos nos trae pan |
965 |
|
que de Angeles se intitula, |
|
|
y con dos naturalezas, |
|
|
entre cándidas cortezas, |
|
|
es Dios, y hombre la medula. |
|
|
Sale TESEO |
|
Pero--¡ cielos !--el que veo, |
970 |
|
¿ no es el mismo de quien doy |
|
|
noticia ?
|
MINOS:
|
¡ Temblando estoy ! |
|
|
¿ Hombre o Dios eres, Teseo ? |
|
TESEO:
|
No eres digno tú, tirano, |
|
|
de que yo quién soy te diga; |
975 |
|
bien sé lo que te fatiga |
|
|
saber, si soy puro humano |
|
|
o aquel amoroso enjerto |
|
|
de quien tiembla tu poder |
|
|
y te ha de desvanecer |
980 |
|
tres veces en el desierto. |
|
|
Desvela tus confusiones, |
|
|
busca entre la densidad |
|
|
de tu ciega obscuridad |
|
|
para uno y otro razones, |
985 |
|
serás de ti mismo guerra. |
|
|
Cuando amor nacer me vió |
|
|
todo el cielo me cantó, |
|
|
"¡ Gloria a Dios, paz a la tierra !" |
|
|
Di que Dios soy según esto. |
990 |
|
De un portal la choza baja |
|
|
trigo me escondió entre paja |
|
|
al hielo y la nieve expuesto. |
|
|
Di, pues, que el que en tanta injuria |
|
|
nace, tiembla, gime y llora, |
995 |
|
no es Dios, porque a Dios ignora |
|
|
la miseria y la penuria. |
|
|
Tres reyes me pagan censo |
|
|
postrados en el portal |
|
|
por Dios, por hombre y mortal, |
1000 |
|
con oro, mirra e incienso; |
|
|
conjetura de estas parias |
|
|
lo que soy, mas no podrás, |
|
|
que hasta en ellas hallarás |
|
|
razones también contrarias. |
1005 |
|
Porque si el incienso y oro |
|
|
por rey y Dios me pronuncia, |
|
|
mortal la mirra me anuncia, |
|
|
y juzgarás a desdoro |
|
|
que un Dios muera y necesite |
1010 |
|
de mirra que le preserve |
|
|
y incorrupto le conserve, |
|
|
pues la razón no lo admite. |
|
|
La sangre ofreció al cuchillo |
|
|
de la ley mi amante llama, |
1015 |
|
y quien su sangre derrama |
|
|
no es Dios, sino hombre sencillo. |
|
|
Más dudará tu temor |
|
|
de que Salvador me nombre, |
|
|
porque sin ser Dios un hombre, |
1020 |
|
¿ cómo será salvador ? |
|
|
De Herodes, rey idumeo, |
|
|
que a la inocencia destruye, |
|
|
huyendo salí, y quien huye, |
|
|
ni aun de hombre merece empleo; |
1025 |
|
mas ¿ cómo Herodes crüel, |
|
|
belicoso y arrogante, |
|
|
tembló de un desnudo infante |
|
|
si no halló deidad en él ? |
|
|
¿ Cómo hambriento si es divino ? |
1030 |
|
¿ Quién habrá que hombre le crea, |
|
|
si en Canán de Galilea |
|
|
el agua transforma en vino ? |
|
|
Entre estas ambigüedades |
|
|
y otras como ellas te ofuscas, |
1035 |
|
mientras, ciego, atento buscas |
|
|
la luz por obscuridades. |
|
|
Atorméntate, homicida, |
|
|
verdugo tú de ti mismo, |
|
|
torpe, errante en el abismo |
1040 |
|
de mi misteriosa vida, |
|
|
que enigma tuya he de ser |
|
|
porque te aflija y asombre, |
|
|
ya juzgándome puro hombre, |
|
|
ya Dios de inmenso poder, |
1045 |
|
mientras el mundo restauro, |
|
|
que ya por ti es calabozo, |
|
|
tu laberinto destrozo |
|
|
y postro a tu Minotauro. |
|
|
Vase |
MINOS:
|
Seguidle, vasallos míos, |
1050 |
|
que un reino no admite a dos; |
|
|
ya sea hombre, ya sea Dios, |
|
|
pruebe mis rabiosos bríos, |
|
|
que, pues a su ser me igualo, |
|
|
si al monstruo llega a vencer, |
1055 |
|
yo sabré hacerle poner |
|
|
a la vergüenza en un palo. |
|
|
Vanse. Sale RISEL, temblando |
RISEL:
|
Los dimuños inventaron |
|
|
tantas calles y revueltas, |
|
|
rodeos y encrocijadas, |
1060 |
|
atajos, ramblas y sendas. |
|
|
Zampáronme dentro el bosque, |
|
|
y en acuita de la puerta, |
|
|
sin topar con su salida, |
|
|
he andado más de tres leguas |
1065 |
|
como jumento de noria, |
|
|
y después que ell hombre piensa |
|
|
que acaba con la espesura, |
|
|
cátale en el medio de ella. |
|
|
¡ Válgate el diabro por trampa ! |
1070 |
|
Devanadme esta madeja; |
|
|
al retortero el joicio |
|
|
y atili vobis la cuenda. |
|
|
Lo mismo heime aquí entrado |
|
|
que mandarme que me metan |
1075 |
|
en medio de un guardainfante |
|
|
o de unas calzas tudescas; |
|
|
pues si ell hombre tiene sed, |
|
|
decid que hay fuente o alberca, |
|
|
ni aun charco en que se remoje. |
1080 |
|
Ello, si habramos de veras, |
|
|
bella zahorí soy de agua, |
|
|
que pues siempre la despeñan |
|
|
desde las nubes abajo, |
|
|
no debe de ser por buena. |
1085 |
|
Pero ¿ qué ha de her un pobre |
|
|
huérfano de las tabernas, |
|
|
si llamando a un cuero, mama, |
|
|
en vez de un pezón encuentra |
|
|
un cabrozo o cabrahigo, |
1090 |
|
o los brindis de ell arena, |
|
|
que es lo mismo que topar |
|
|
con los pechos de una dueña ? |
|
|
Pues para matar ell hambre |
|
|
entrar y hallaréis la mesa |
1095 |
|
en cada árbol que os convide |
|
|
con frutas verdes o secas. |
|
|
Bercebú lleve el piñón, |
|
|
dátil, bellota, ciruela, |
|
|
zarzamora, escaramujo, |
1100 |
|
que he vido en toda la selva, |
|
|
que por más que haya espulgado |
|
|
nísperos, castaños, serbas, |
|
|
no me depare el dimoño |
|
|
ni aun legumbres con ser huerta. |
1105 |
|
A la hé, que si encerraran |
|
|
a don Adán y doña Eva |
|
|
aquí en vez del Paraíso, |
|
|
que nunca doña Culebra |
|
|
se topara tan a mano |
1110 |
|
la barbirrubia camuesa, |
|
|
y que, mal que les pesara, |
|
|
ayunaran mil cuaresmas. |
|
|
Sale el MINOTAURO, como se dirá en el
papel |
|
¡ Ay de mí, desmamparado ! |
|
|
Mas hétele dónde llega |
1115 |
|
el vino-en-tarros pantasma. |
|
|
¡ San Sansón, Santa Belerma, |
|
|
San Escápame de aquí ! |
|
|
¡ San Sastre ! ¿ qué has dicho lengua ? |
|
|
Pídele al cielo perdón, |
1120 |
|
que sastre y santo es blasfemia. |
|
|
De hombre tiene la fachada |
|
|
y de toro la zaguera; |
|
|
el dimuño que pintase |
|
|
dos feguras tan diversas. |
1125 |
|
De hueso trae los bigotes, |
|
|
alquiladle la madera |
|
|
para saleros de bodas, |
|
|
que no os faltará pimienta. |
|
|
Llamas por ellos vomita, |
1130 |
|
y hué boba empertinencía, |
|
|
que toda armazón ganchosa |
|
|
del modo que injuria quema. |
|
|
Estas matas me agazapen. |
|
|
¡ Vióme ! Rematamos cuentas. |
1135 |
|
La cara hacia mí emberrincha. |
|
|
Transfórmeme Dios en suegra, |
|
|
que en peligros semejantes, |
|
|
por lo rezongoña y vieja, |
|
|
huirá de su vista un toro |
1140 |
|
sin que el diablo la acometa. |
|
|
¡ Jesucristo, y cómo escarba ! |
|
|
Escarba |
|
Yo jamás, señora bestia, |
|
|
habré mal del vino-en-tarros |
|
|
De rodillas |
|
ni contra su monstruencia |
1145 |
|
dije chas ni mus jamás. |
|
|
Ansí, si es que tiene llenas |
|
|
de limpio trigo los silos |
|
|
de ambos vinos la bodega, |
|
|
chero decir branco y tinto, |
1150 |
|
en catorce años no llueva, |
|
|
porque no se mos ahorque, |
|
|
y a gusto suyo lo venda. |
|
|
Ansí no acierte a su casa |
|
|
la ejecución en las deudas, |
1155 |
|
el huego de las vecinas, |
|
|
ni en sus sembrados la piedra |
|
|
que en otros se desayune; |
|
|
porque si una vez me almuerza, |
|
|
y no le echan veinte gaitas, |
1160 |
|
soy de sustancia indigesta. |
|
|
Zámpese un médico a mula, |
|
|
comeráse en una pieza |
|
|
treinta hespitales de viudas |
|
|
en virtud de sus recetas. |
1165 |
|
Cómase a un pesquisidor, |
|
|
pero a este triste no--¡ ahuera !-- |
|
|
que no le dejará entrañas, |
|
|
porque a todos mos las lleva. |
|
|
Acométele y huye por el tablado, y luego anda
alrededor de un árbol que ha de haber, y el monstruo tras
él dando golpes en el tronco |
|
¡ Ay, que acomete a ojalarme ! |
1170 |
|
Esta encina me defienda. |
|
|
¡ Zape, ahí me las den todas ! |
|
|
¡ Andarlo a la retortera ! |
|
|
Veremos, pues, si jugamos |
|
|
los dos la gallina ciega, |
1175 |
|
cuál, andando a la tahona, |
|
|
de los dos sabe más tretas. |
|
|
Dentro |
FLORISO:
|
Aquí, Teseo divino, |
|
|
el Minotauro se encierra; |
|
|
redímannos tus hazañas |
1180 |
|
de tan formidable fiera. |
|
|
Vase el MINOTAURO |
RISEL:
|
Ancia allá las patas guía. |
|
|
Vaya muy enhorabuena |
|
|
y ciégale Sant Antón |
|
|
la vez que por acá vuelva. |
1185 |
|
Mucho sudo, y no es almizcle. |
|
|
Sale FLORISO |
FLORISO:
|
Hoy el mundo se remedia. |
|
|
¿ Quién eres ?
|
RISEL:
|
¿ Quién lo pescuda ? |
|
FLORISO:
|
La esperanza.
|
RISEL:
|
Tarde llega, |
|
|
que ya yo he desesperado; |
1190 |
|
vuesasté se harte de hierba, |
|
|
pues es verde la esperanza |
|
|
y serálo de las bestias. |
|
FLORISO:
|
¿ Qué temes ?
|
RISEL:
|
Ya está temido. |
|
FLORISO:
|
Del laberinto de Creta |
1195 |
|
saldrás hoy.
|
RISEL:
|
Pues ¿ por dó salen |
|
|
dell avaricia discreta ? |
|
FLORISO:
|
Triunfará del Minotauro |
|
|
nuestro Teseo.
|
RISEL:
|
No creiga |
|
|
que cuando le despachare |
1200 |
|
que a mí sus dichas me quepan. |
|
FLORISO:
|
¿ Por qué ?
|
RISEL:
|
Porque, pues, jamás |
|
|
las buenas suertes me aciertan. |
|
FLORISO:
|
¿ Qué dices ?
|
RISEL:
|
Las letanías. |
|
FLORISO:
|
Ponte a mi lado, no temas. |
1205 |
RISEL:
|
¿ Si se hallare en todo ell orbe |
|
|
quien más desdichado sea |
|
|
que yo ?
|
FLORISO:
|
¿ Tiemblas ?
|
RISEL:
|
Tiemblo y sudo. |
|
|
Olerásme si te acercas. |
|
|
¿ Quieres ver cuán venturoso |
1210 |
|
soy ? Pues escucha. Una siesta |
|
|
soñaba que me había hallado |
|
|
un bolsón y dos talegas |
|
|
de doblones de a dos caras, |
|
|
tendidos sobre una mesa, |
1215 |
|
y cuando empiezo a contarlos, |
|
|
al instante me despiertan, |
|
|
dejándome de la galla |
|
|
sin permitirme siquiera |
|
|
que entre sueños recrease |
1220 |
|
mis sentidos con su cuenta. |
|
|
Soñé otra vez que me daban, |
|
|
sacándome a la vergüenza |
|
|
por las calles de mi villa, |
|
|
cuatrocientos de la penca. |
1225 |
|
Iba yo, carivinagre, |
|
|
llorado de verduleras |
|
|
entre escribas y envarados, |
|
|
las espaldas berengenas, |
|
|
y a cada "esta es la josticia" |
1230 |
|
me pespuntaba el gurrea |
|
|
los ribetes, cuatro a cuatro, |
|
|
cual le dé Dios la manteca. |
|
|
Consideren, pues, qué tal |
|
|
iría mi reverencia |
1235 |
|
que--¡ vive Dios !--que escocían |
|
|
como si huesen de veras; |
|
|
pues fué mi ventura tal, |
|
|
para que envidia me tengas, |
|
|
que hasta el último pencazo |
1240 |
|
no desperté; de manera |
|
|
que cuando sueño doblones, |
|
|
al primero me recuerdan, |
|
|
y cuando azotes, me obligan |
|
|
que hasta el cuatrocientos duerma. |
1245 |
|
¿ Hay bestia más desdichada ? |
|
|
Sale TESEO luchando con el monstruo |
TESEO:
|
No hay al poder resistencia |
|
|
de mi brazo, que es divino. |
|
|
Monstruo torpe, las cavernas |
|
|
infernales te sepulten. |
1250 |
|
Cae el MINOTAURO, húndese y salen llamas, y
éntrase TESEO |
FLORISO:
|
Victoria, amorosa iglesia; |
|
|
entonadle epitalamios |
|
|
mientras al tálamo llega |
|
|
teñidas las vestiduras |
|
|
de la sangre que en la guerra, |
1255 |
|
por redimir vuestros hijos, |
|
|
derramaron dichas muestras. |
|
|
Sale TESEO y todos los que pudieren |
TESEO:
|
Emprended fuego, mis fieles, |
|
|
a ese laberinto y selva |
|
|
de deleites y lascivias, |
1260 |
|
de errores y de blasfemias. |
|
|
Mi fe sea inquisidora, |
|
|
pues a los herejes quema, |
|
|
esparza el viento cenizas |
|
|
que contaminan la tierra, |
1265 |
|
y seguidme adonde todos, |
|
|
en delicias siempre amenas, |
|
|
mis triunfos gocéis conmigo. |
|
FLORISO:
|
¡ Viva edades sempiternas |
|
|
Teseo, nuestro monarca ! |
1270 |
RISEL:
|
Viva, y siéntese a la diestra |
|
|
por los siglos de los siglos |
|
|
de su misma omnipotencia. |
|
|
Entranse, con música, y quedan FLORISO
y RISEL |
FLORISO:
|
¿ Qué juzgas de esta victoria ? |
|
RISEL:
|
Que parece que la sueñan |
1275 |
|
los temblores que aún me duran, |
|
|
que si me llamó mi aldea |
|
|
el recelo hasta este punto, |
|
|
ya es bien que aquel nombre pierda |
|
|
y el regocijo me llamen, |
1280 |
|
pues me hace el alma gambetas. |
|
|
Tocan dentro |
FLORISO:
|
Oye, pues, de sus victorias |
|
|
la música sacra y regia. |
|
RISEL:
|
¿ Qué son éstas ?
|
FLORISO:
|
Chirimías. |
|
RISEL:
|
Pues ¿ porqué no chirinuesas ? |
1285 |
FLORISO:
|
Porque son de la esperanza |
|
|
cuando a posesiones llega. |
|
|
Aparece TESEO en lo alto y el altar y cordero como se
dice en el papel |
TESEO:
|
Carísimos alumnos del bautismo |
|
|
que en púrpura y cristal de mi costado |
|
|
ve engendrados quedáis conmigo mismo |
1290 |
|
unidos al amor que os ha enlazado, |
|
|
del laberinto vil del torpe abismo |
|
|
a costa de mi sangre os he librado. |
|
|
Oíd de mis fierezas el empleo, |
|
|
por que sepáis quién es vuestro Teseo. |
1295 |
|
Rey de Atenas intitulan |
|
|
a mi padre, Dios inmenso, |
|
|
porque en Atenas reinaron |
|
|
las ciencias del universo. |
|
|
Y como soy de mi padre |
1300 |
|
la eterna sapiencia, el verbo, |
|
|
y el acto de intelección |
|
|
que de su mente procedo, |
|
|
a Atenas me dan por patria, |
|
|
esto es al entendimiento |
1305 |
|
que de la sabiduría |
|
|
es potencia y es sujeto. |
|
|
Teseo tengo por nombre, |
|
|
que si en Grecia Dios y theos |
|
|
es lo mismo sincopado, |
1310 |
|
ser theos lo que Theseo. |
|
|
Que Egeo se llama afirman |
|
|
a quien mi humano ser debo, |
|
|
pues que egere es el ser pobre, |
|
|
y yo de pobre me precio. |
1315 |
|
Después que a ser hombre vine, |
|
|
y lo fui con tanto extremo |
|
|
que, las fieras en los montes |
|
|
conocen su alojamiento, |
|
|
los pájaros en sus nidos |
1320 |
|
y el hijo del hombre, siendo |
|
|
de la Omnipotencia hijo, |
|
|
no tuvo dónde en el suelo |
|
|
la cabeza reclinase, |
|
|
porque el ser pobre apetezco. |
1325 |
|
La rebelde Sinagoga, |
|
|
que de madre se me ha vuelto |
|
|
madrastra y supersticiosa |
|
|
Medea es de encantamentos, |
|
|
ingrata me ha perseguido, |
1330 |
|
como dirá el menosprecio |
|
|
que hicieron de mi doctrina |
|
|
escribas y fariseos. |
|
|
La envidia de mis hazañas |
|
|
fue el mortífero veneno |
1335 |
|
que provocó sus crueldades |
|
|
y consultó mis tormentos. |
|
|
Debelé las Amazonas, |
|
|
los vicios, digo, superbos, |
|
|
estériles de virtudes, |
1340 |
|
pues que con no más de un pecho |
|
|
sólo las torpezas crían. |
|
|
Di muerte al tirano fiero |
|
|
de Tebas, quiero decir |
|
|
al príncipe del Averno. |
1345 |
|
Eché del mar los piratas, |
|
|
del mundo los bandoleros, |
|
|
de las cortes los engaños, |
|
|
los monstruos de los desiertos, |
|
|
de Creta al dragón intruso, |
1350 |
|
de su enmarañado enredo |
|
|
al lascivo Minotauro; |
|
|
bajé triunfante al infierno, |
|
|
y sus puertas desquiciando, |
|
|
los predestinados presos |
1355 |
|
saqué y dejé a los precitos, |
|
|
porque allí nulla est redemptio. |
|
|
Si refieren las historias |
|
|
que a Ariadna menosprecio |
|
|
y con Fedra me desposo, |
1360 |
|
sabed, fieles, que es lo mesmo |
|
|
que haber dado de repudio |
|
|
el merecido libelo |
|
|
a la Sinagoga ingrata, |
|
|
que fue mi esposa primero, |
1365 |
|
por vuestra gentilidad, |
|
|
que es pasarse el Evangelio |
|
|
al lado diestro, dejando |
|
|
como rebelde al siniestro |
|
|
en mi sacrosanta misa |
1370 |
|
monarca de mis misterios. |
|
|
Agora, pues, que arruinado |
|
|
el marañoso embeleco, |
|
|
del monstruo infernal hospicio, |
|
|
la libertad os he vuelto, |
1375 |
|
gozad, regalados míos, |
|
|
los bosques verdes y amenos |
|
|
de mi jardín delicioso, |
|
|
de mis floridos recreos. |
|
|
En vez del vil Minotauro, |
1380 |
|
la mansedumbre os ofrezco, |
|
|
que os sustente y que dé vida, |
|
|
de este cándido cordero. |
|
|
Desde el origen del mundo |
|
|
os dice Juan que está muerto, |
1385 |
|
aunque para daros vida |
|
|
resucitó al día tercero; |
|
|
mas como se hace memoria |
|
|
en el altar incruento |
|
|
de mi triunfante pasión, |
1390 |
|
vivo en la verdad y efecto |
|
|
y en la apariencia difunto; |
|
|
entre accidentales velos |
|
|
os convido a tres sustancias: |
|
|
divinidad, alma y cuerpo. |
1395 |
|
Tendréisme hasta el fin del mundo |
|
|
tan continuo, tan perpetuo, |
|
|
que desde ahora me llame |
|
|
la fe juge sacramentum. |
|
|
Comeréisme cada día, |
1400 |
|
mas no como el alimento |
|
|
que se convierte en sustancia |
|
|
del que le come perdiendo |
|
|
el ser que hasta entonces tuvo, |
|
|
que aquí, con modo diverso, |
1405 |
|
el que come se transforma |
|
|
en el manjar, adquiriendo |
|
|
casi el ser del que es comido, |
|
|
porque amor invencionero |
|
|
con finezas jamás vistas |
1410 |
|
es pródigo y todo excesos. |
|
|
Negaréme a los sentidos, |
|
|
las almas conmigo uniendo, |
|
|
juntando a la posesión |
|
|
la esperanza y los deseos, |
1415 |
|
porque con modo admirable |
|
|
presente y ausente a un tiempo, |
|
|
por lo ausente deis suspiros |
|
|
y por lo presente afectos. |
|
|
No viéndoos os medrará |
1420 |
|
vuestra fe merecimientos |
|
|
y gozándome comido |
|
|
aliviaréis los destierros |
|
|
de esta peregrinación, |
|
|
hasta que, con dulce vuelo, |
1425 |
|
poseáis tronos augustos |
|
|
en las sillas de mi reino.
|
|
FIN DEL AUTO
|