|
Suena dentro ruido de coche. Don ALONSO,
doña MAYOR, MEDRANO, dentro |
ALONSO:
|
Para, para.
|
MAYOR:
|
Medrano, |
|
|
¿ estáis sordo ? Parad el coche, hermano, |
|
|
que voy muerta.
|
MEDRANO:
|
¡ La flema ! |
985 |
|
Dalas, muchacho, pues el sol no quema, |
|
|
que ya se ve Cabañas. |
|
MAYOR:
|
Señores, ¿ quieren que eche las entrañas ? |
|
|
Parad, o arrojaréme |
|
|
del coche.
|
ALONSO:
|
Parad; ¡ hola !
|
MEDRANO:
|
Pararéme, |
990 |
|
con treinta diablos; ea, |
|
|
no malpara. ¡ Qué presto se marea |
|
|
la dama ! Yo la digo |
|
|
que tomara en Madrid este castigo; |
|
|
que hay hembra que una noche |
995 |
|
no se acostó, por sólo andar en coche. |
|
|
Salen don ALONSO, doña MAYOR y
MEDRANO |
MAYOR:
|
¡ Jesús ! ¡ cuál vengo ! El alma |
|
|
traigo en los dientes.
|
MEDRANO:
|
Echela en la palma. |
|
|
¡ Gentiles damerías ! |
|
|
Legua y media han andado. Esta es Olías; |
1000 |
|
éstas sus ventas llenas |
|
|
de palominos, vaca y berengenas. |
|
|
A este andar, llegaremos |
|
|
en dos años. --Marina, remojemos. |
|
|
Vase |
MAYOR:
|
¡ Que sólo hemos andado |
1005 |
|
legua y media no más ? ¿ Hay tal enfado ? |
|
|
No imaginé yo que era |
|
|
tan largo el mundo. |
|
ALONSO:
|
Ponte en la litera, |
|
|
si te hace mal el coche, |
1010 |
|
y lleguemos a Illescas esta noche. |
|
MAYOR:
|
¡ Litera, ni por pienso ! |
|
|
¿ Turibulada yo sin ser incienso, |
|
|
y entre dos machos feos, |
|
|
sujeta a descorteses bamboleos ? |
1015 |
|
No, padre, no me agrada; |
|
|
descanse en ella tu dolor de ijada; |
|
|
que será cosa esquiva |
|
|
querer que vaya en tumba, estando viva. |
|
ALONSO:
|
¡ Oh, qué melindres tienes ! |
1020 |
|
Mayor, repara que a casarte vienes; |
|
|
olvida niñerías, |
|
|
y logra seso, como logras días. |
|
MAYOR:
|
Pues si perdida vengo, |
|
|
¿ qué he de hacer ? Desde luego te prevengo |
1025 |
|
que no será posible |
|
|
pasar de aquí, si tu vejez terrible |
|
|
no quiere que me muera, |
|
|
yendo a Madrid en coche o en litera. |
|
|
Dejemos la jornada, |
1030 |
|
o a Toledo volvamos si te agrada; |
|
|
pues es mejor dar vuelta, |
|
|
que entre polvo y calor morir envuelta, |
|
|
dentro de un calabozo |
|
|
portátil, para ver de mí mal gozo. |
1035 |
|
Yo no quiero casarme, |
|
|
si primero pretendes enterrarme. |
|
|
Méteme en un convento |
|
|
y no en un coche, estrecho monumento, |
|
|
pues cuando en él me vea, |
1040 |
|
aunque cause tristeza, no marea. |
|
|
Salen don LUIS y doña ELENA |
LUIS:
|
Pues, esposa querida... |
|
ELENA:
|
¿ Qué aguardamos, Mayor ?
|
MAYOR:
|
Estoy perdida. |
|
|
Señor don Luis, advierta |
|
|
que he de llegar, si voy en coche, muerta. |
1045 |
|
No estoy acostumbrada |
|
|
a un balanzo tras otro. La jornada |
|
|
es larga; si procura |
|
|
mi salud, o me den cabalgadura |
|
|
con sillón, o en Olías |
1050 |
|
nos desposemos.
|
LUIS:
|
Dichas fueran mías |
|
|
el acortar los plazos |
|
|
que ha de lograr mi amor en vuestros brazos. |
|
|
Poco hay de aquí a Cabañas. |
|
MAYOR:
|
Menos hay de la boca a las entrañas. |
1055 |
|
Señores, yo no puedo |
|
|
conmigo más; o vuélvanme a Toledo |
|
|
o llévenme de suerte |
|
|
que, en vez de bodas, no lloren mi muerte. |
|
ELENA:
|
Alquilen un jumento; |
1060 |
|
irá mi prima en él más a contento; |
|
|
pues aquí es fácil cosa |
|
|
hallar jamúas.
|
MAYOR:
|
¡ Invención airosa |
|
|
será, por vida mía, |
|
|
que entremos en Madrid al mediodía, |
1065 |
|
en coche el desposado |
|
|
y la novia en jumento angarillado, |
|
|
dando a risas motivo |
|
|
ir yo galanteándole el estribo ! |
|
ALONSO:
|
Pues ¿ qué traza daremos |
1070 |
|
para que tus melindres contentemos ? |
|
MAYOR:
|
¿ No van cuatro criados |
|
|
a mula, a su placer acomodados ? |
|
|
Escojan la más mansa, |
|
|
pues la litera angustia, el coche cansa; |
1075 |
|
que, habiendo aquí herederos, |
|
|
que en Toledo son casi caballeros, |
|
|
si diligencia pones, |
|
|
no faltarán jamúas o sillones. |
|
|
Búsquenme una emprestada, |
1080 |
|
o si no, demos fin a la jornada. |
|
LUIS:
|
Si sólo estriba en eso, |
|
|
démosla gusto.
|
|
Salen don BALTASAR, de mozo de camino, MEDRANO, y
CASILDA |
BALTASAR:
|
Bonda pan y queso |
|
|
para beber un trago. |
|
MEDRANO:
|
Berrico, ¿ no coméis ?
|
BALTASAR:
|
Nunca me pago |
1085 |
|
de manjar que se asienta |
|
|
en las tripas; con pollos pago cuenta. -- |
|
|
Mis amos, pues ¿ qué [es] esto ? |
|
|
¿ Ya se han cansado ? Vamos de aquí presto, |
|
|
que es de noche.
|
ALONSO:
|
No quiere |
1090 |
|
ir en coche Mayor.
|
BALTASAR:
|
¿ No ? Pues espere; |
|
|
la mula que yo llevo |
|
|
anda como una dama.
|
ALONSO:
|
Es de mancebo, |
|
|
que llaman de camino. |
|
|
Buena será.
|
BALTASAR:
|
A mi cuenta no hay pollino |
1095 |
|
que ande más manso y llano. |
|
|
[...................................-ano] |
|
|
Si gusta de ir en ella, |
|
|
busquen unas jamúas que ponella. |
|
MAYOR:
|
Mancebo acomodado |
1100 |
|
sois para vos.
|
BALTASAR:
|
De cinco que me han dado, |
|
|
un coche y la litera, |
|
|
escogí la mejor y más ligera; |
|
|
que todo sobrestante |
|
|
ha de mirar por sí, Cristo delante. |
1105 |
LUIS:
|
Alto, pues nos la ofrece, |
|
|
busquemos, entretanto que anochece, |
|
|
vendidas o emprestadas |
|
|
jamúas o sillón en las posadas. |
|
ALONSO:
|
Deudos tengo en Olías; |
1110 |
|
Gonzalo de Aguilera o Juan de Frías |
|
|
podrán acomodarnos |
|
|
de todo, aunque sospecho han de estorbarnos |
|
|
esta noche el camino. |
|
|
Cumplámosla este antojo u desatino. |
1115 |
LUIS:
|
Vamos a hablarlos luego. |
|
ALONSO:
|
¡ Libréme Dios de tu desasosiego ! |
|
|
Vanse don ALONSO, don LUIS y MEDRANO |
ELENA:
|
Llegaremos de noche. |
|
MAYOR:
|
No es mi estómago, prima, para coche. |
|
|
Mas vos, ¿ de qué manera |
1120 |
|
habéis de caminar ?
|
BALTASAR:
|
¿ Yo ? A la ligera. |
|
|
Yendo a su lado, quiero |
|
|
servirla al pie de su palafrenero. |
|
|
Ya que nos detenemos, |
|
|
señora doña Elena, merendemos; |
1125 |
|
vaca hay salpimentada, |
|
|
palominos fiambres y ensalada. |
|
ELENA:
|
¡ Vaya ! ¿ No vienes, prima ? |
|
MAYOR:
|
No estoy para comer, antes me anima |
|
|
el fresco que aquí corre. |
1130 |
|
Tráiganme en que me asiente.
|
|
Don BALTASAR entra en la venta y saca una silla de
costillas |
CASILDA:
|
¡ Brava torre |
|
|
empina nuestro Olías ! |
|
BALTASAR:
|
De costillas es ésta.
|
CASILDA:
|
¡ Y de hartos días ! |
|
ELENA:
|
¿ No entra el señor Berrío |
|
|
a merendar ?
|
BALTASAR:
|
Ya yo he bebido frío. |
1135 |
ELENA:
|
¿ De nieve ?
|
BALTASAR:
|
Lo del pozo |
|
|
suple esta falta.
|
ELENA:
|
¡ Qué alentado mozo ! |
|
|
Vanse doña ELENA y CASILDA |
MAYOR:
|
Pues, señor don Baltasar, |
|
|
¿ qué es esto ?
|
BALTASAR:
|
Lograr venturas, |
|
|
que en desdichados son cortas |
1140 |
|
y largas penas anuncian; |
|
|
añadir nuevos cuidados |
|
|
a los primeros que buscan |
|
|
por donde se libre una alma |
|
|
que más se enreda y anuda; |
1145 |
|
alargar lo más que puedo |
|
|
la vida, si no la cura, |
|
|
de una voluntad doliente, |
|
|
en vísperas de difunta; |
|
|
cumplir órdenes severas, |
1150 |
|
pues vuestras crueldades gustan |
|
|
que os salga al encuentro y oiga |
|
|
la sentencia que pronuncian |
|
|
vuestro rigor y mis celos; |
|
|
porque si la ausencia escusa |
1155 |
|
tormentos por lo distante, |
|
|
y agravios que no se escuchan, |
|
|
presente yo a vuestras bodas, |
|
|
sin medio que disminuya |
|
|
tanto pesar, me atormenten |
1160 |
|
de una vez mis ansias juntas. |
|
MAYOR:
|
¿ Ansí se desautoriza |
|
|
valor y sangre que ilustra |
|
|
persona de tantas partes ? |
|
|
¿ No pudiera hallar la industria |
1165 |
|
artificio más decente ? |
|
BALTASAR:
|
Sí, pero menos segura |
|
|
traza, señora, de hablaros |
|
|
el tiempo breve que dura |
|
|
esta infelice jornada; |
1170 |
|
pues cuando su fin se cumpla, |
|
|
le tendrá, viéndoos ajena, |
|
|
la vida que os llama suya. |
|
MAYOR:
|
Encareced ponderable |
|
|
lisonjas que os atribuyan |
1175 |
|
el descrédito que siempre |
|
|
da el amor a quien las usa; |
|
|
que yo no he de imaginarme |
|
|
tan fénix en la hermosura |
|
|
que en mí fingís, engañado |
1180 |
|
de una vela casi a escuras, |
|
|
que en tiempo tan breve crea |
|
|
finezas que dificultan |
|
|
muchos días de frecuencia, |
|
|
largo amor y pruebas muchas. |
1185 |
BALTASAR:
|
Pues a no quedar yo corto |
|
|
en exagerar en suma |
|
|
el fuego que por los labios |
|
|
exhala llamas ocultas, |
|
|
¿ paréceos a vos, señora, |
1190 |
|
que osaran poner en duda |
|
|
indecencias de este traje |
|
|
el valor que disimulan ? |
|
|
No extrañéis ver que me alabo; |
|
|
que cuando mi amor procura |
1195 |
|
imposibles en el vuestro, |
|
|
contra el hado y la fortuna, |
|
|
siquiera para obligaros |
|
|
a compasión de quien gusta |
|
|
morir si os pierde, es razón |
1200 |
|
que os saque de tantas dudas. |
|
|
Don Baltasar es mi nombre, |
|
|
Córdoba la antigua alcuña |
|
|
que me dio apellido y patria; |
|
|
en seis mil ducados funda |
1205 |
|
su mayorazgo mi padre, |
|
|
y para que mejor luzcan |
|
|
en mí, que sucedo en ellos, |
|
|
guardoso los acumula. |
|
|
Manda que asista en la corte |
1210 |
|
para que pleitos concluya, |
|
|
pues si dichoso los venzo, |
|
|
conforme me lo aseguran, |
|
|
el estado de marqués |
|
|
con diez mil ducados junta |
1215 |
|
mi dicha, y tendréla entonces, |
|
|
si su dueño os intitula. |
|
|
Sacad de esto lo que os amo, |
|
|
y mirad, si a ser de burlas |
|
|
la fe amante que os adora, |
1220 |
|
osara poner en duda |
|
|
mi crédito por buscar |
|
|
peligrosas aventuras |
|
|
para veros, cuando advierto |
|
|
que desdichas apresuran |
1225 |
|
vuestro tálamo y mis penas, |
|
|
pues siendo mañana, anuncian |
|
|
triste vejez a mis padres |
|
|
y a mis años sepultura. |
|
|
¡ Nunca yo en Toledo entrara, |
1230 |
|
o ya que en él entré, nunca |
|
|
me sacara aquella noche |
|
|
mi desgracia, para injuria |
|
|
de una vida malograda, |
|
|
y de un alma que, confusa |
1235 |
|
en vuestros mismos favores, |
|
|
riesgos de muerte la turban ! |
|
|
¿ Qué he de hacer, Mayor hermosa, |
|
|
vos casada, y yo sin culpa |
|
|
condenado, por quereros, |
1240 |
|
a envidiar al que os usurpa |
|
|
dos almas, que mi esperanza |
|
|
trazaba enlazar en una ? |
|
|
Será dueño de la vuestra |
|
|
mañana, y estando junta |
1245 |
|
la mía, Mayor, con ella, |
|
|
fuerza es que a servirle acuda. |
|
|
Ved el señor que me dais, |
|
|
ved los celos con que lucha |
|
|
un amor desesperado, |
1250 |
|
ved a lo que se aventura |
|
|
quien a su pesar se casa, |
|
|
y escarmienten desventuras |
|
|
ajenas recelos propios, |
|
|
que la voluntad enlutan. |
1255 |
|
Llamado os salgo al encuentro, |
|
|
y en este papel me jura |
|
|
Amor que me le tenéis; |
|
|
Saca un papel |
|
si ya me olvida y se muda, |
|
|
en fe de la acción que tengo, |
1260 |
|
presento las escrituras. |
|
|
Dilatad resoluciones |
|
|
mientras competencias duran; |
|
|
no os desposéis en llegando; |
|
|
mujer sois, fingid escusas; |
1265 |
|
discreta sois, buscad traza; |
|
|
amante sois, haya industria, |
|
|
con que, difiriendo plazos |
|
|
que mi esperanza repugnan, |
|
|
aproveche al que os adora |
1270 |
|
ser por vos mozo de mulas. |
|
MAYOR:
|
Como yo de vos creyera |
|
|
lo que la esperanza duda, |
|
|
y no recelara engaños |
|
|
de cortesanas astucias, |
1275 |
|
sospecho, don Baltasar, |
|
|
que pusiera en aventura |
|
|
por vos todos los respetos |
|
|
que en la sangre me ejecutan. |
|
|
El poco conocimiento |
1280 |
|
que tengo de vos rehusa |
|
|
lo que el corazón otorga. |
|
|
Licenciosas travesuras |
|
|
os entraron en mi casa, |
|
|
muerto un hombre en la apretura |
1285 |
|
de sus calles: ¡ ved qué abono |
|
|
en vuesro favor resultan ! |
|
|
Obligado, me obligasteis, |
|
|
vos cortés, yo dando ayuda |
|
|
a vuestra seguridadad |
1290 |
|
quedé sola, entró en disputa |
|
|
la voluntad y el recato, |
|
|
y mientras entrambos luchan, |
|
|
aquélla favoreciéndoos, |
|
|
y éste fulminándoos culpas, |
1295 |
|
sin dormir, a despertarme |
|
|
entró el sol, a coyuntura |
|
|
que amor, abogado vuestro, |
|
|
iba haciendo la resunta |
|
|
de las prendas que os abonan. |
1300 |
|
Levantéme, por ninguna |
|
|
de las partes declarada, |
|
|
puesto que inclinada a la una; |
|
|
llegó mi padre a este tiempo, |
|
|
y con él el que procura, |
1305 |
|
sacándoos a vos del pecho, |
|
|
que a su imperio me reduzca. |
|
|
Dieron prisa a esta jornada, |
|
|
cuanto más corta, importuna; |
|
|
pues si la de Ulises fuera, |
1310 |
|
lo que la brevedad turba, |
|
|
se aclarara con el tiempo: |
|
|
yo sin amar al que injuria |
|
|
la vuestra, instantes los plazos, |
|
|
y amor que imposibles busca, |
1315 |
|
todos estos fueron causa |
|
|
que os suplicase la pluma |
|
|
lo que no osara la lengua, |
|
|
en principios de amor, muda. |
|
|
Que me viésedes deseaba |
1320 |
|
(antes que llorase viuda |
|
|
el alma, casado el cuerpo) |
|
|
en el camino; mas nunca |
|
|
pudiera yo imaginar |
|
|
del valor y la cordura |
1325 |
|
que consideraba en vos, |
|
|
la indecente travesura |
|
|
de transformación tan baja; |
|
|
ni he leído que haya alguna |
|
|
de las que Ovidio entreteje, |
1330 |
|
que ansí admire y ansí encubra. |
|
|
Prométoos que cuando os vi |
|
|
concertar cabalgaduras |
|
|
con mi padre esta mañana, |
|
|
diestro en la desenvoltura, |
1335 |
|
interesable en el precio, |
|
|
malicioso en las preguntas |
|
|
y grosero en el lenguaje, |
|
|
que hizo el alma conjeturas |
|
|
sobre si érades de veras |
1340 |
|
lo que parecéis de burla; |
|
|
mas satisfíceme luego; |
|
|
que el alma no se deslumbra, |
|
|
cuando quiere bien, por sombras |
|
|
que verdades disimulan. |
1345 |
|
Aumentastes mis cuidados, |
|
|
y agradecida, confusa, |
|
|
me sacaron de Toledo |
|
|
ejecuciones caducas, |
|
|
mi viejo en esa litera |
1350 |
|
y en la aborrecible tumba |
|
|
del coche mi prima y yo, |
|
|
don Luis y Casilda, a mula |
|
|
vos y los demás criados, |
|
|
fingiendo luego mi astucia, |
1355 |
|
por feriar esta ocasión, |
|
|
desmayos, ansias y angustias |
|
|
que han parado en lo presente. |
|
|
Juzgad, si cuentas se ajustan, |
|
|
cuál de los dos debe a cuál, |
1360 |
|
y quién alcanza en la suma. |
|
BALTASAR:
|
En todo sois mi acreedora; |
|
|
mas ¿ qué importa, si desfruta |
|
|
diligencias de mi suerte |
|
|
quien esperanzas me anubla ? |
1365 |
|
En Madrid entráis mañana, |
|
|
y a la noche (¡ ay Dios, qué obscura |
|
|
será para mí !) os desposan, |
|
|
si en diez leguas no resultan |
|
|
de mi fe y vuestros favores |
1370 |
|
trazas que cuerdas destruyan |
|
|
vejeces de vuestro padre, |
|
|
contrastes de mi fortuna. |
|
MAYOR:
|
En menos término un rayo |
|
|
pedernales desmenuza, |
1375 |
|
sorbe una tormenta armadas, |
|
|
y Roma en Numancia triunfa. |
|
|
Donde hay amor, no hay estorbos, |
|
|
ni desescha coyunturas |
|
|
la necesidad maestra, |
1380 |
|
si los aprietos la apuran. |
|
|
Ya yo no camino en coche; |
|
|
al estribo de la mula |
|
|
(que, siendo vuestra, sabrá |
|
|
terciar en nuestras consultas) |
1385 |
|
esta noche dispondremos |
|
|
la que fuere más segura |
|
|
a vuestro amor y a mi fama. |
|
BALTASAR:
|
Pondré en ella el non plus ultra |
|
|
de los prodigios, si salgo |
1390 |
|
con éste.
|
MAYOR:
|
Tengo preguntas |
|
|
considerables que haceros, |
|
|
y es bien que en ellas discurra; |
|
|
mas quédense por agora, |
|
|
que viene mi padre.
|
BALTASAR:
|
Ayuda, |
1395 |
|
amor; que no es noble hazaña |
|
|
la que no se dificulta. |
|
|
Salen don ALONSO y don LUIS |
ALONSO:
|
¿ Tendrémoste ya contenta ? |
|
|
Hallado habemos jamugas; |
|
|
¡ plegue a Dios que no te cansen |
1400 |
|
o no caigas !
|
BALTASAR:
|
Es la rucia |
|
|
una oveja; no hayan miedo; |
|
|
no anda más llano una burra. |
|
|
Yo iré a su lado, y verá |
|
|
cuál se la tengo.
|
MAYOR:
|
¿ Quién duda ? |
1405 |
LUIS:
|
Ea, mi bien, caminemos; |
|
|
la noche, aunque no hace luna, |
|
|
es clara; poned el coche, |
|
|
hermano mozo de mulas. |
|
BALTASAR:
|
Hablemos bien, si es que sabe. |
1410 |
LUIS:
|
¿ No es vuestro nombre éste ?
|
BALTASAR:
|
Lucas |
|
|
Berrío soy en mi casa, |
|
|
gracias a taita y al cura; |
|
|
tíos tengo familiares, |
|
|
y un hermano que aun estudia |
1415 |
|
en Alcalá, y un pariente |
|
|
que es racionero de Murcia. |
|
LUIS:
|
Todo eso es calificado |
|
|
y a propósito: ¿ qué injuria |
|
|
os hago dándoos el nombre |
1420 |
|
de vuestro oficio ?
|
BALTASAR:
|
Nenguna, |
|
|
si el de mi oficio me diera. |
|
LUIS:
|
¿ No curáis cabalgaduras ? |
|
BALTASAR:
|
No, mas soy su sobrestante. |
|
LUIS:
|
¿ Por vuestra vida ?
|
BALTASAR:
|
Y la suya. |
1425 |
LUIS:
|
¿ Que también hay diferencia |
|
|
en esos cargos ?
|
BALTASAR:
|
Y mucha. |
|
|
Los que en calzones de lienzo, |
|
|
monterilla con la punta |
|
|
al cogote y alpargates, |
1430 |
|
a pata en invierno sudan, |
|
|
son mancebos de camino; |
|
|
mas los que en cabalgadura |
|
|
acompañan, con espuela, |
|
|
sombrero, calza de abuja, |
1435 |
|
su borceguí encima de ella, |
|
|
manga o jubón de camuza, |
|
|
capotillo de rajeta, |
|
|
valona y liga que cruza, |
|
|
espada y daga de ganchos, |
1440 |
|
éstos tales se entetulan |
|
|
sobrestantes del ganado. |
|
|
No tengamos barahunda; |
|
|
hablar como se ha de hablar, |
|
|
y Cristo con todos. ¡ Unzan ! |
1445 |
LUIS:
|
Vaya, no riñáis por eso. |
|
|
Sale MEDRANO, con látigo de cordel en mano |
MEDRANO:
|
Alto de aquí.
|
BALTASAR:
|
¿ Está la rucia |
|
|
ensillada ?
|
MEDRANO:
|
Y con sus andas, |
|
|
de veinte y cinco.
|
BALTASAR:
|
Pues suba. |
|
LUIS:
|
Yo, esposa, os pondré a caballo. |
1450 |
BALTASAR:
|
Paso, hidalgo, que no se usa |
|
|
quitalle el oficio a nadie; |
|
|
cada cual al suyo acuda. |
|
LUIS:
|
Apártate allá, grosero. |
|
BALTASAR:
|
Polido, no estará ducha |
1455 |
|
su persona a estos trabajos. |
|
LUIS:
|
¡ Ah bárbaro !
|
BALTASAR:
|
¿ Echamos pullas ? |
|
|
Mire que ha de derriballa; |
|
|
que es cosquillosa la mula |
|
|
para quien no la conoce. |
1460 |
MAYOR:
|
¿ Cosquillosa ?
|
BALTASAR:
|
Es mala cuca. |
|
MAYOR:
|
Pues yo no quiero ir en ella. |
|
ALONSO:
|
¿ Díjelo yo ?
|
BALTASAR:
|
A quien la cura |
|
|
y da de comer se amansa. |
|
MAYOR:
|
Pues póngame en ella Lucas, |
1465 |
|
y vaya siempre a mi lado. |
|
BALTASAR:
|
Pegaréme como pulga; |
|
|
mas pagándolo.
|
MAYOR:
|
Se entiende. |
|
BALTASAR:
|
Alto, pues; venga. ¿ Es de pluma ?
|
|
Lleva a doña MAYOR en brazos, y vanse todos. Salen
CARREÑO y don FELIPE, de camino |
FELIPE:
|
Aquí tienen de hacer noche, |
|
|
si van a comer a Illescas. |
1470 |
CARREÑO:
|
No son las posadas frescas; |
|
|
pero todo carro o coche
|
|
en Cabañas da cebada. |
|
FELIPE:
|
¡ Qué mal lugar escogieron ! |
|
CARREÑO:
|
Venteros leí que fueron |
|
|
(como quien no dice nada)
|
|
sus fundadores; sacad |
1475 |
|
de estos principios qué tales |
|
|
serán los más principales |
|
|
de esta insigne vecindad.
|
FELIPE:
|
Los más de ellos son mesones. |
|
CARREÑO:
|
Aunque es población pequeña, |
|
|
la autoriza la cigÜeña |
1480 |
|
de su pozo.
|
FELIPE:
|
Dio invenciones
|
|
a las tramoyas extrañas |
|
|
que celebra el vulgachón. |
|
CARREÑO:
|
Sí; no fue mala invención |
|
|
la del pozo de Cabañas.
|
FELIPE:
|
No hiciera mala comedia |
|
|
quien la traza aprovechara |
1485 |
|
de vuestro amo.
|
CARREÑO:
|
Será rara, |
|
|
como no acabe en tragedia;
|
|
que lo temo, ¡ vive Dios ! |
|
FELIPE:
|
¡ Qué notable desatino ! |
|
CARREÑO:
|
Es capricho peregrino, |
|
|
y, aprobándosele vos,
|
|
¿ qué mucho le ejecutase ? |
1490 |
FELIPE:
|
Pues yo ¿ tengo culpa de eso ? |
|
|
Vile tan fuera de seso |
|
|
que, porque no se empeñase
|
|
en disparates mayores, |
|
|
concedí en todo con él. |
|
CARREÑO:
|
Sois lindos cascos vos y él |
1495 |
|
para embadurnar amores.
|
|
¡ Válgate el diablo por hombre ! |
|
|
Acabado de apear, |
|
|
¡ al instante hubo de hallar |
|
|
reconcomios !
|
FELIPE:
|
No te asombre;
|
|
que fue la ocasión terrible. |
|
|
De noche un hombre encerrado, |
1500 |
|
por la hermosura asaltado |
|
|
poderosa y apacible
|
|
de la más bella mujer |
|
|
que a Toledo da valor; |
|
|
obligado a su favor, |
|
|
y, tras riesgos del temer,
|
|
ocasiones de amar, |
1505 |
|
influencias de los cielos; |
|
|
y, comenzando por celos, |
|
|
viendo que se va a casar
|
|
con persona que aborrece, |
|
|
las dichas que le apercibe, |
|
|
cuán amorosa le escribe, |
1510 |
|
lo que este lance le ofrece,
|
|
cuarenta y dos mil escudos |
|
|
que autorizan su hermosura... |
|
|
¿ qué prudencia, qué cordura, |
|
|
qué laberintos, qué nudos
|
|
de Alejandro bastarán, |
|
|
Carreño, a enfrenar el seso |
1515 |
|
de un mozo amante y travieso ? |
|
CARREÑO:
|
Bien, mas si a casarse van
|
|
a Madrid, ¿ de qué provecho |
|
|
será la transformación |
|
|
de mozo de mulas ?
|
FELIPE:
|
Son, |
|
|
cuando se ven en estrecho
|
|
el amor y la fortuna, |
1520 |
|
más activos y eficaces; |
|
|
si en ellos discursos haces, |
|
|
no saldrás con medra alguna.
|
|
Todo hombre considerado |
|
|
luce sus intentos tarde; |
|
|
peca el sabio de cobarde, |
1525 |
|
y de atrevido el soldado.
|
|
Si Alejandro reparara |
|
|
en imposibles, no fuera |
|
|
señor del mundo, ni hiciera |
|
|
a tantos peligros cara.
|
|
Colón, a no atropellar |
|
|
estorbos de día en día, |
1530 |
|
no añadiera monarquía |
|
|
a España de tanto mar.
|
|
Ni sabe amar el prudente, |
|
|
ni vence el considerado, |
|
|
ni admite razón de estado |
|
|
el celoso ni el valiente.
|
CARREÑO:
|
¡ Qué guisado que lo halló |
1535 |
|
todo: mulas de alquiler, |
|
|
coche y litera ! De ayer |
|
|
venido, hoy se convirtió
|
|
en mancebo de camino. |
|
FELIPE:
|
Dióle amor la traza y modo; |
|
|
el dinero sale a todo |
1540 |
|
con remedos de divino.
|
|
Sobornamos a su dueño, |
|
|
y salí yo su fiador. |
|
|
¿ Por qué piensas que el amor |
|
|
supo en Júpiter, Carreño,
|
|
llover dorado granizo |
|
|
que a Dánae dejó preñada ? |
1545 |
|
Porque no hay puerta cerrada |
|
|
para este absoluto hechizo.
|
|
Dióle este metal sus bulas |
|
|
para todo; no te espantes, |
|
|
si el oro vence gigantes, |
|
|
que venza el que alquila mulas.
|
CARREÑO:
|
Y vuesa merced ¿ qué intenta |
1550 |
|
aguardándolos aquí ? |
|
FELIPE:
|
Quiero prevenir ansí |
|
|
peligros que el hado inventa.
|
|
Haciéndome encontradizo |
|
|
con ellos, ayudaré |
|
|
su engaño, y estorbaré |
1555 |
|
de un amor arrojadizo
|
|
desesperadas locuras, |
|
|
que le pueden estar mal. |
|
CARREÑO:
|
Usted es amigo leal |
|
|
para tales aventuras;
|
|
quiera Dios que la presente |
|
|
nos absuelva a culpa y pena. |
1560 |
FELIPE:
|
De su prima doña Elena |
|
|
soy ya ha días pretendiente,
|
|
y no ha de ayudarnos poco |
|
|
si le cuento estas marañas. |
|
|
Prevengamos en Cabañas |
|
|
camas y cena.
|
|
Vase |
CARREÑO:
|
Si un loco
|
|
guía a otro, ¡ buen suceso |
1565 |
|
se aliña ! Vaya con Dios, |
|
|
que no hayan miedo los dos |
|
|
que echen alforzas al seso.
|
|
Sale don DIEGO |
DIEGO:
|
En fin, Carreño, ¿ vuestro amo |
|
|
con tan indecente traza |
|
|
se enamora y se disfraza ? |
1570 |
CARREÑO:
|
Es tal, que al primer reclamo
|
|
da en la liga; apenas vio |
|
|
la hechicera toledana, |
|
|
cuando, olvidando a doña Ana, |
|
|
a la luz se derritió
|
|
de una vela, que alcahueta |
|
|
de estos disparates fue. |
1575 |
|
Quien compra lo que no ve |
|
|
al sol, cuando se prometa
|
|
montes de oro, si después |
|
|
se le vuelven en carbón, |
|
|
quéjese de su elección. |
|
DIEGO:
|
Y de su necio interés,
|
|
si el burlarse de mi prima |
1580 |
|
a la cara la saliere. |
|
CARREÑO:
|
Pretenda lo que él quisiere, |
|
|
que, aunque más su amor le anima,
|
|
es imposible alcanzar |
|
|
el fin de su pensamiento. |
|
|
Desposaránse, al momento |
1585 |
|
que se acaben de apear
|
|
en Madrid, el desposando |
|
|
y la novia, según queda |
|
|
concertado, sin que pueda |
|
|
lograr trazas que está dando
|
|
nuestro amante literero, |
|
|
y soplaráse las manos |
1590 |
|
cuando llore ardides vanos. |
|
DIEGO:
|
Si yo no le doy primero
|
|
el castigo que merece |
|
|
hombre de tan poca fe. |
|
CARREÑO:
|
Más vale que él se le dé |
|
|
a sí mismo, si os parece,
|
|
y que doña Ana del modo |
1595 |
|
le olvide que él la ha olvidado; |
|
|
perderálo escarmentado |
|
|
todo quien lo quiso todo.
|
DIEGO:
|
¡ Vive Dios !, que he de decir |
|
|
quién es a los que acompaña. |
|
CARREÑO:
|
Intentaréis una hazaña |
1600 |
|
que se os ha de deslucir,
|
|
porque o le han de dar la muerte |
|
|
o él os la ha de dar a vos, |
|
|
y cualquiera de los dos |
|
|
que la pierda, es caso fuerte.
|
|
Y cuando esto no suceda, |
|
|
¿ de qué servirá afrentar |
1605 |
|
a un noble que, por amar, |
|
|
desacreditado queda
|
|
en tan desvalido traje ? |
|
|
Yo, a lo menos, lo que hiciera, |
|
|
a ser vos, le persuadiera |
|
|
a solas con buen lenguaje,
|
|
dándole un gentil jabón, |
1610 |
|
y advirtiéndole lo mal |
|
|
que en hombre tan principal |
|
|
parece transformación
|
|
tan indigna de creer, |
|
|
y el peligro a que se expone |
|
|
quien a burlar se dispone |
1615 |
|
tan generosa mujer
|
|
como vuestra prima hermosa; |
|
|
pues si se muda ligero, |
|
|
es mi señor caballero, |
|
|
y la sangre que es lustrosa,
|
|
levántase aunque tropieza. |
|
|
Temerá el verse por vos |
1620 |
|
descubierto, y querrá Dios |
|
|
que acuerdos de la belleza
|
|
que deja, y los imposibles |
|
|
que pretende, abran sus ojos, |
|
|
y paren estos enojos |
|
|
en tálamos apacibles.
|
|
Considerad lo que hacéis, |
1625 |
|
y advertid cuán poco gana |
|
|
de mi señora doña Ana |
|
|
fama y opinión.
|
DIEGO:
|
Tenéis
|
|
más seso que vuestro dueño. |
|
|
Admito ese parecer; |
|
|
pero guárdese de hacer |
1630 |
|
desprecio de mí, Carreño;
|
|
no eche culpa a su castigo, |
|
|
si en Cabañas le avergÜenzan. |
|
CARREÑO:
|
A venir carros comienzan. |
|
|
Adiós, y haced lo que os digo.
|
|
Vanse. Don BALTASAR, don ALONSO, don LUIS y doña MAYOR,
dentro |
BALTASAR:
|
¡ Jo, mula de Barrabás ! |
|
|
¿ Qué demonios te han tomado ? |
1635 |
ALONSO:
|
Tenelda.
|
LUIS:
|
¿ Hala derribado ? |
|
BALTASAR:
|
Dalle, dalle; ¿ correr más ?
|
|
Señora, téngase bien. |
|
MAYOR:
|
¡ Ay, Lucas, que me derriba ! |
|
BALTASAR:
|
Tírela del freno arriba. |
|
|
¡ Ah, malas landres te den !
|
|
Piérdese la voz de don BALTASAR |
ALONSO:
|
Para el coche.
|
LUIS:
|
Para el coche. |
1640 |
MEDRANO:
|
Caminen, que no caerá. |
|
LUIS:
|
Parad: ¡ hola ! acabad ya. |
|
MEDRANO:
|
¡ Voto a san Nuño !
|
|
Salen todos menos MAYOR y BALTASAR |
ALONSO:
|
¿ De noche,
|
|
y no hay quien vaya tras ella ! |
|
LUIS:
|
¿ Qué camino hay sin desastre ? |
|
ALONSO:
|
Quiera Dios que no la arrastre. |
1645 |
ELENA:
|
Vaya alguno a socorrella.
|
CASILDA:
|
Adelantáronse tanto |
|
|
los de caballo a tomar |
|
|
posadas, que en el lugar |
|
|
deben ya de estar.
|
MEDRANO:
|
¿ Qué espanto
|
|
los asombra ? ¿ En angarillas |
|
|
no va ? ¿ Qué diablos nos cansa ? |
1650 |
LUIS:
|
¿ Esta era la mula mansa ? |
|
MEDRANO:
|
Mansa es, pero tien cosquillas;
|
|
debiósele de asentar |
|
|
la silla en la matadura. |
|
CASILDA:
|
Ya no parecen.
|
ELENA:
|
¡ Qué oscura |
|
|
noche !
|
LUIS:
|
Quiero irla a buscar.
|
MEDRANO:
|
¿ No va a su lado Berrío ? |
1655 |
|
Ya pueden haber llegado |
|
|
al pueblo, y aun remojado. |
|
CASILDA:
|
¿ Si cayó ?
|
MEDRANO:
|
¡ Buen desvarío !
|
|
Ya nos atronara a voces |
|
|
la señora.
|
ALONSO:
|
¿ Hay tal correr ? |
|
MEDRANO:
|
Ella se sabrá tener. |
1660 |
|
Suban; que no tira coces;
|
|
que es la rucia una cordera. |
|
|
Vamos; no tengan temor; |
|
|
que ella se tendrá.
|
LUIS:
|
Señor, |
|
|
subid en vuestra litera,
|
|
y los demás en el coche; |
|
|
partiré entretanto yo |
1665 |
|
y sabré donde paró. |
|
ALONSO:
|
Cosas he visto esta noche
|
|
en tres leguas, que sobraran |
|
|
para ciento.
|
MEDRANO:
|
Donde van |
|
|
mujeres, siempre hallarán |
|
|
enfados que en risas paran.
|
|
Dos tiros de piedra habrá |
1670 |
|
de aquí a Cabañas; subir. |
|
ALONSO:
|
En efeto, ¿ queréis ir |
|
|
en su busca ?
|
LUIS:
|
¿ Quién podrá
|
|
vivir, si cual yo la adora, |
|
|
entre tanto que no sabe |
|
|
lo que ha sucedido ?
|
MEDRANO:
|
Acabe. |
1675 |
|
¡ Estémonos aquí un hora !
|
|
No es tan zurda la muchacha; |
|
|
él verá cuál se agarró. |
|
ELENA:
|
¡ Miren qué mula la dio |
|
|
el Lucas !
|
MEDRANO:
|
No la hay sin tacha;
|
|
mas la rucia es un borrico. |
|
|
Acabemos, pues; subamos. |
1680 |
ALONSO:
|
En la posada esperamos. |
|
LUIS:
|
Yo voy, pues.
|
MEDRANO:
|
Dalas, Perico. |
|
|
Vanse. Salen doña MAYOR, en zapatillas, y
don BALTASAR, trayéndole los chapines |
BALTASAR:
|
¡ Linda traza !
|
MAYOR:
|
Como vuestra, |
|
|
aunque con algún peligro. |
|
|
Mil veces pensé caer. |
1685 |
BALTASAR:
|
Media legua hemos corrido. |
|
MAYOR:
|
¿ Qué pueblo es aquél ?
|
BALTASAR:
|
Magán. |
|
|
Mientras duermen sus vecinos, |
|
|
y los que mi amor estorban |
|
|
buscándoos andan perdidos, |
1690 |
|
consultemos este rato, |
|
|
hermosa Mayor, arbitrios |
|
|
que sustenten mi esperanza, |
|
|
sin estorbos ni registros. |
|
MAYOR:
|
¿ Y la mula ?
|
BALTASAR:
|
Está paciendo. |
1695 |
MAYOR:
|
¿ No hay donde atalla ?
|
BALTASAR:
|
No quiso |
|
|
criar árboles la Sagra, |
|
|
por darse toda a los trigos. |
|
|
Raso está todo este campo, |
|
|
y a propósito este sitio |
1700 |
|
(por lo que de prado tiene |
|
|
con yerba, aunque mal florido) |
|
|
para disponer los dos |
|
|
o mi tormento o mi alivio. |
|
|
Sentémonos, si os parece. |
1705 |
MAYOR:
|
Advirtiéndoos al principio |
|
|
lo que de vuestra nobleza |
|
|
supongo, y que de vos fío |
|
|
respetos que, ocasionados, |
|
|
no profanan bien nacidos. |
1710 |
BALTASAR:
|
Cortés amaros pretendo |
|
|
con deseo casto y limpio, |
|
|
segura mi voluntad |
|
|
y mis gustos comedidos. |
|
|
Sin manos viene mi amor; |
1715 |
|
sólo en la lengua y oídos |
|
|
jurisdicción limitada |
|
|
que os respete les permito. |
|
|
Siéntanse |
MAYOR:
|
Sois cordobés caballero; |
|
|
de tal patria, en fin, tal hijo; |
1720 |
|
para cautivarme más, |
|
|
no busquéis otros hechizos; |
|
|
mas ¿ con cuáles obligasteis |
|
|
la mula a que, del camino |
|
|
derrotada, ansí corriese, |
1725 |
|
ocasionando mis gritos ? |
|
|
Que a no asirme a las jamugas |
|
|
y el ir vos siempre conmigo, |
|
|
no hay duda que me arrastrara. |
|
BALTASAR:
|
Tiene amor, en fe de niño, |
1730 |
|
invenciones y poder |
|
|
para ejecutarlas, y hizo, |
|
|
en mi favor estudioso, |
|
|
mi Mayor, las que habéis visto. |
|
|
Enfadábame el llevar |
1735 |
|
al lado tanto registro, |
|
|
interrumpiendo cansados |
|
|
ya el hablaros, ya el oíros; |
|
|
y, como no me va menos |
|
|
que vivir el persuadiros |
1740 |
|
que de término tan breve |
|
|
amante atajéis peligros, |
|
|
valíme de las tinieblas |
|
|
y del ramo de un espino, |
|
|
plumaje de unos cambrones, |
1745 |
|
que al bruto sin culpa aplico |
|
|
debajo la gurupera, |
|
|
el cual al instante mismo |
|
|
que, sin ser enamorado, |
|
|
le escoció lo pungitivo |
1750 |
|
de los celos, y en tal parte, |
|
|
a puras coces y brincos |
|
|
procuró librarse de ellos, |
|
|
de puro correr, corrido; |
|
|
porque celos y cambrones |
1755 |
|
son deudos muy parecidos. |
|
|
El picado y yo celoso, |
|
|
echamos por esos trigos; |
|
|
mas sin perderos los brazos, |
|
|
que medraron mis alivios |
1760 |
|
por tocaros y teneros, |
|
|
hasta llegar a este sitio |
|
|
donde gozoso os apeo, |
|
|
a la mula abrojos quito, |
|
|
ella pace y yo descanso |
1765 |
|
mientras adorando os miro. |
|
MAYOR:
|
¿ Qué no sabrá hacer amor ? |
|
BALTASAR:
|
No hubiera bien entendidos, |
|
|
si no hubiera enamorados. |
|
MAYOR:
|
Dejemos, señor Berrío, |
1770 |
|
burlas, y hablemos de veras. |
|
|
Ya os acordáis que os he dicho |
|
|
que tengo dificultades |
|
|
muchas, que si aquí averiguo |
|
|
y salen en vuestro abono, |
1775 |
|
a pagároslas me obligo. |
|
|
¿ Tenéis en la corte empleo ? |
|
BALTASAR:
|
Túvele; pero os afirmo |
|
|
que ensayé en ella el amor |
|
|
que a vos perfecto os dedico. |
1780 |
MAYOR:
|
¿ Por vida de lo que más |
|
|
queréis ? si así os necesito |
|
|
a no mentirme.
|
BALTASAR:
|
Estad cierta, |
|
|
como que adorándoos vivo, |
|
|
que más allá que la muerte |
1785 |
|
aborrezco aquese vicio. |
|
MAYOR:
|
Pues siendo ansí, ¿ por qué causa |
|
|
os ausentastes ?
|
BALTASAR:
|
Motivos |
|
|
hallé en ella suficientes |
|
|
para apelar al olvido |
1790 |
|
después de un año de amante, |
|
|
que ya me parece un siglo. |
|
MAYOR:
|
¿ Era su nombre ?
|
BALTASAR:
|
Doña Ana. |
|
MAYOR:
|
¿ Su calidad ?
|
BALTASAR:
|
Sé deciros |
|
|
que en la sangre y en la hacienda |
1795 |
|
se igualó con mis servicios. |
|
MAYOR:
|
¿ Celos os descompusieron ? |
|
BALTASAR:
|
Celos se engendran de indicios, |
|
|
agravios de desengaños, |
|
|
que por mis ojos he visto. |
1800 |
MAYOR:
|
¿ Desengaños ? Pues ¿ quiere a otro ? |
|
BALTASAR:
|
Quiere agora, querrá y quiso; |
|
|
que dizque engendran carácter |
|
|
los amores primerizos. |
|
MAYOR:
|
Pues ¿ con qué seguridad, |
1805 |
|
si dentro el alma os admito, |
|
|
crédula a vuestras palabras, |
|
|
viviré, según lo dicho, |
|
|
si vos primero la amasteis, |
|
|
y celos, del amor hijos, |
1810 |
|
pródigos desbaratados, |
|
|
llorando sus desperdicios |
|
|
caen brevemente en la cuenta, |
|
|
y se vuelven al cariño |
|
|
del primer amor, su padre ? |
1815 |
BALTASAR:
|
Ya, hermosa señora, os digo |
|
|
que pasaron de ser celos |
|
|
a ser agravios los míos. |
|
|
Mirad que soy caballero. |
|
MAYOR:
|
¡ Qué de ellos habemos visto |
1820 |
|
calificar sus engaños |
|
|
a sombra de este artificio ! |
|
|
Ahora bien, don Baltasar, |
|
|
entretanto que averiguo |
|
|
despacio en Madrid sospechas |
1825 |
|
que temo, pero no admito, |
|
|
yo os prometo no casarme, |
|
|
por más que inten[t]en prolijos |
|
|
apresurar mis tormentos |
|
|
mi padre y vuestro enemigo; |
1830 |
|
mas con dejarme a mí cierta |
|
|
de que sabéis resistiros, |
|
|
no viendo a mi opositora. |
|
BALTASAR:
|
¿ Verla yo ? Tiemblo de oírlo. |
|
MAYOR:
|
Estáis celoso, y los celos, |
1835 |
|
por lo que de otros colijo, |
|
|
en convertirse a otra ley, |
|
|
tienen algo de moriscos. |
|
BALTASAR:
|
Pues elegid vos el modo |
|
|
de aseguraros.
|
MAYOR:
|
Elijo |
1840 |
|
uno, puesto que bastante |
|
|
costoso, como inaudito. |
|
BALTASAR:
|
Que no reparéis en eso; |
|
|
ya le espero.
|
MAYOR:
|
Ya le explico. |
|
|
Yo con vos he de enojarme |
1845 |
|
al fin de nuestro camino, |
|
|
y tengo de hacer que os prendan |
|
|
en Madrid.
|
BALTASAR:
|
¿ Por qué delito ? |
|
MAYOR:
|
Por la muerte del criado |
|
|
que a nuestro amor dio motivo. |
1850 |
|
El era un lacayo pobre, |
|
|
y, dejando mujer y hijos, |
|
|
concertándoos con la parte, |
|
|
su vejación redimimos; |
|
|
entretanto podré yo |
1855 |
|
saber lo que solicito, |
|
|
y, quitándoos ocasiones, |
|
|
asegurar celos míos. |
|
|
No ha de haber réplica en esto. |
|
BALTASAR:
|
Severa sois en arbitrios; |
1860 |
|
mas yo los acepto; vaya, |
|
|
si siendo obediente os sirvo. |
|
|
Sale don LUIS sin ver a BALTASAR y doña
MAYOR |
LUIS:
|
(¿ Hay tal desaparecerse ? |
|
|
Mas de una legua he corrido |
|
|
por rodeos y altibajos, |
1865 |
|
y no puedo descubrirlos.) |
|
MAYOR:
|
Ansí aseguro sospechas. |
|
BALTASAR:
|
Lo que yo en eso os suplico, |
|
|
es que apresuréis amante |
|
|
la información que os permito, |
1870 |
|
porque acortemos estorbos. |
|
LUIS:
|
(Hablar hacia allí he sentido. |
|
|
¡ Válgame Dios ! ¿ Si son ellos ? |
|
|
Pasos y atención aplico.) |
|
MAYOR:
|
Si yo verdadero os saco, |
1875 |
|
y sois, como lo imagino, |
|
|
quien vos decís y yo espero, |
|
|
presto saldréis de ese oficio |
|
|
al que mi amor interesa. |
|
LUIS:
|
(O se engañan mis oídos, |
1880 |
|
o es doña Mayor la que habla. |
|
|
Pero ¿ a quién, recelos míos, |
|
|
promete amantes retornos |
|
|
que él diligencia y yo envidio ? |
|
|
¿ Tan melindrosa poco ha, |
1885 |
|
pidiendo socorro a gritos, |
|
|
corriendo descaminada, |
|
|
pronosticando peligros |
|
|
su padre, llorando todos, |
|
|
yo buscándola perdido, |
1890 |
|
y ella con tanto sosiego |
|
|
sentada, y en tan distinto |
|
|
lugar conversando alegre ? |
|
|
¡ Qué de cosas que malicio !) |
|
BALTASAR:
|
Sentirálo vuestro padre |
1895 |
|
de muerte.
|
MAYOR:
|
Yo tengo hechizos |
|
|
con que acariciar vejeces |
|
|
de quien en la edad es niño. |
|
BALTASAR:
|
En fin, ¿ hemos de casarnos ? |
|
MAYOR:
|
Al punto que saque en limpio |
1900 |
|
la verdad de tantas cosas. |
|
BALTASAR:
|
¿ Y don Luis ?
|
MAYOR:
|
Es desvarío |
|
|
pensar que ha de cautivarme |
|
|
amante a quien no me inclino, |
|
|
cuando le hace ventajas |
1905 |
|
tantas el señor Berrío. |
|
|
Sale don LUIS |
LUIS:
|
¡ Oh aleve ! ¡ Viven los cielos, |
|
|
que tengo de dar castigo |
|
|
a tu bárbara elección |
|
|
y al infame desatino |
1910 |
|
de tu desigual amante. |
|
|
Levántanse los dos, saca la espada don
BALTASAR, opónese a don LUIS |
MAYOR:
|
¿ Qué es esto ?
|
BALTASAR:
|
Hidalgo, pasito. |
|
|
Sosiéguese: ¿ qué le toma ? |
|
MAYOR:
|
¿ Estáis en vuestro jÜicio, |
|
|
don Luis ? Templaos; ¿ qué es esto ? |
1915 |
LUIS:
|
¡ Pluguiera a Dios que, perdido |
|
|
mi seso, o nunca os amara, |
|
|
o nunca llegara a oíros |
|
|
bajezas y indignidades, |
|
|
que si bien las apercibo, |
1920 |
|
juzgo imposible el creerlas ! |
|
|
En fin, Mayor, habéis sido |
|
|
mujer; en fin, escogéis |
|
|
a un rústico, cuyo oficio |
|
|
sirviendo brutos, se llama |
1925 |
|
mozo de mulas.
|
BALTASAR:
|
Ya he dicho |
|
|
que hable bien y no tengamos |
|
|
carambolas; que si esgrimo |
|
|
la de Joanes, al primero |
|
|
hurgón, perdónele Cristo. |
1930 |
LUIS:
|
¡ Oh infame !
|
BALTASAR:
|
Apártese allá, |
|
|
señor galán; se lo aviso. |
|
LUIS:
|
¿ Vos su esposo ? ¿ Yo olvidado ? |
|
|
¿ Ella aleve, y yo ofendido ? |
|
|
¿ Doña Mayor mujer vuestra ? |
1935 |
|
Primero...
|
BALTASAR:
|
Todos venimos |
|
|
de Adán, y yo puedo ser |
|
|
de toda mujer marido |
|
|
con la cara descubierta. |
|
MAYOR:
|
¡ Don LÜis ! ¡ Lucas Berrío ! |
1940 |
|
¿ Qué disparates son éstos ? |
|
|
Sosegaos, o daré gritos.-- |
|
|
A don LUIS |
|
¿ Hay locura semejante ? |
|
|
¿ Luego vos habéis creído |
|
|
lo que aquí nos escuchastes ? |
1945 |
|
¡ Jesús ! ¡ qué gran desatino ! |
|
|
Envainad, que sois un bobo; |
|
|
poco mi seso acredito |
|
|
con vos. ¡ Lucas, a enfrenar ! |
|
BALTASAR:
|
Voy; pero lo dicho dicho. |
1950 |
|
Vase |
MAYOR:
|
En fin, ¿ me habéis injuriado ? |
|
|
¡ Qué de ello perdéis conmigo |
|
|
desde hoy ! ¿ Que a tal disparate |
|
|
lleguéis vos a persuadiros ? |
|
LUIS:
|
Pues si lo oigo, ¿ qué queréis ? |
1955 |
|
¿ Desmentiré mis sentidos ? |
|
|
¿ No sois mujer ? ¿ Qué milagro |
|
|
que imitéis vuestro principio ? |
|
MAYOR:
|
Ya os dije que sois un bobo; |
|
|
túveos yo por entendido. |
1960 |
|
¿ Alquiladora de mulas |
|
|
doña Mayor ? ¡ Oh, qué lindo ! |
|
|
Medrábamos en corcoba. |
|
|
¡ Jesús, Jesús, me santiguo |
|
|
una y mil veces ! ¿ Que sean |
1965 |
|
los celos tan persuasivos |
|
|
o tan necios, que se arrojen |
|
|
a creer de mi jÜicio |
|
|
tan gran desalumbramiento ? |
|
LUIS:
|
A tener los celos tino, |
1970 |
|
no anduvieran siempre a ciegas; |
|
|
pero si lo son los míos, |
|
|
¿ a qué propósito agora, |
|
|
cuando yo os busco molido, |
|
|
temeroso vuestro padre, |
1975 |
|
sentados y entretenidos |
|
|
favorecéis amorosa |
|
|
a un bárbaro con indignos |
|
|
desaciertos y esperanza, |
|
|
cuando menos, de marido ? |
1980 |
MAYOR:
|
Andad; que no estáis en vos. |
|
|
Es el tonto más sencillo |
|
|
el Lucas que vio Toledo. |
|
|
Hasta aquí la mula vino |
|
|
sin parar, desatinada, |
1985 |
|
y él, a las ancas asido, |
|
|
ya que no pudo tenerla, |
|
|
me tuvo a mí; que os afirmo |
|
|
que si de mí se apartara, |
|
|
mil veces hubiera sido |
1990 |
|
malogro a vuestros deseos |
|
|
y lástima a nuestro siglo. |
|
|
Cansóse, en fin, y canséme, |
|
|
de suerte que me convino |
|
|
sosegar aquí este rato, |
1995 |
|
y él a mi lado, perdido |
|
|
de correr, sentado y necio, |
|
|
que estaba sin seso dijo |
|
|
por mí, y dispuesto a casarse, |
|
|
consintiese o no, conmigo. |
2000 |
|
Propúsome su linaje |
|
|
(que es, por lo menos, corito) |
|
|
su patrimonio, sus deudos, |
|
|
sus gracias, sus ejercicios; |
|
|
y yo, por entretenerme, |
2005 |
|
di ensanchas a su capricho, |
|
|
ofreciéndole informarme |
|
|
y, abonándole testigos, |
|
|
mejorar con él mis bodas. |
|
LUIS:
|
¿ Qué decís ?
|
MAYOR:
|
Que no sois digno |
2010 |
|
de que os tenga por discreto |
|
|
quien vuestro desaire ha visto. |
|
LUIS:
|
¡ Que de ésos es nuestro mozo ? |
|
|
Un viaje entretenido |
|
|
me prometo, según eso. |
2015 |
|
No hay celos sin desvaríos; |
|
|
perdonadme, esposa bella, |
|
|
y entretengamos fastidios |
|
|
con él de aquesta jornada, |
|
|
dando a sus simplezas ripio. |
2020 |
|
Sale don BALTASAR |
BALTASAR:
|
¡ Miren qué mucho que echase |
|
|
la mula por esos trigos ! |
|
|
Seis dedos sobre los lomos |
|
|
de matadura le hizo: |
|
|
¡ maldiga Dios al sillón ! |
2025 |
|
Suba.
|
|
A doña MAYOR |
LUIS:
|
(Ya me maravillo, |
|
|
mi bien, que no os arrastrase.) |
|
|
Lucas, no haya más; amigo |
|
|
hasta la muerte.
|
BALTASAR:
|
Es temprano. |
|
LUIS:
|
Yo ya con vos no compito; |
2030 |
|
doña Mayor me desprecia |
|
|
y os tiene amor.
|
MAYOR:
|
Infinito. |
|
LUIS:
|
No quiero mujer con celos; |
|
|
de novio vuelto en padrino, |
|
|
he de alegrar vuestras bodas. |
2035 |
BALTASAR:
|
¿ Se convida ?
|
LUIS:
|
Me convido. |
|
BALTASAR:
|
Encaje, pues, esos huesos. |
|
|
Danse las manos |
LUIS:
|
¿ Queréis, pues estoy rendido, |
|
|
que suba un rato a las ancas ? |
|
BALTASAR:
|
¿ Con mi mujer ? Palo, digo. |
2040 |
LUIS:
|
Acabad.
|
BALTASAR:
|
¿ Y la señora |
|
|
en el sillón ?
|
LUIS:
|
Sin peligro |
|
|
irá, si yo cuido de ella. |
|
BALTASAR:
|
¡ Y que vaya a pie el marido ! |
|
|
¡ Oxte, puto ! En mi curato |
2045 |
|
no ha de haber (de esto le aviso) |
|
|
beneficiado o teniente |
|
|
con quien parta los bodigos. |
|
|
Llevaréla de la rienda; |
|
|
irá vusted su poquito, |
2050 |
|
un rato a pie y otro andando; |
|
|
que Cabañas está a tiro |
|
|
de arcabuz: alto, señores. |
|
LUIS:
|
Extraño sois.
|
BALTASAR:
|
No sufrimos |
|
|
la mula y yo, ni ancas ella, |
2055 |
|
ni Lucas sota-maridos.
|
|
Toma en brazos a doña MAYOR y
vanse |
|
ACTO TERCERO
|
|
Salen don ALONSO y don FELIPE
|
ALONSO:
|
Basta, que dais en hacernos |
|
|
merced toda esta jornada; |
|
|
en Cabañas la posada, |
|
|
pollos y gazapos tiernos
|
|
en Illescas... A este andar |
|
|
porfiando en regalarnos, |
2060 |
|
claro está que ha de pesarnos |
|
|
ver que se haya de acabar
|
|
tan presto nuestro camino. |
|
FELIPE:
|
Ya que en él os encontré, |
|
|
por dichoso me tendré |
|
|
que, en fe de vuestro vecino,
|
|
me toque el título honroso |
2065 |
|
de vuestro aposentador. |
|
ALONSO:
|
Yo soy vuestro servidor, |
|
|
y me juzgo venturoso
|
|
yendo en vuestra compañía. |
|
FELIPE:
|
El curso que de ordinario |
|
|
tengo hecho, siendo cosario |
2070 |
|
de este camino, podría,
|
|
aunque la jornada es breve, |
|
|
enseñarme a descubrir |
|
|
regalos con que os servir; |
|
|
por lo menos traigo nieve
|
|
y ternera, que no es poco |
|
|
para tan seco lugar. |
2075 |
|
Mientras guisan de almorzar, |
|
|
si con el sueño os provoco,
|
|
soy de parecer que un rato |
|
|
reposéis.
|
ALONSO:
|
Como he venido |
|
|
en litera, helo dormido |
|
|
lindamente; y me recato
|
|
de camas que a tantos son |
2080 |
|
comunes.
|
FELIPE:
|
Camas y lodos |
|
|
déjanse pisar de todos, |
|
|
como mozas de mesón;
|
|
mas yo siempre me prevengo |
|
|
de sábanas y almohadas |
|
|
caseras, por las posadas. |
2085 |
ALONSO:
|
El mismo cuidado tengo;
|
|
y de ordinario las llevo |
|
|
en un baúl como agora. |
|
FELIPE:
|
No saldremos en esta hora; |
|
|
por eso en el mesón nuevo
|
|
previne dos salas frescas, |
|
|
que es más capaz y mejor. |
2090 |
ALONSO:
|
Mientras va doña Mayor |
|
|
a ver la Virgen de Illescas
|
|
y oye en su altar una misa, |
|
|
el almuerzo prevendremos, |
|
|
porque esta noche lleguemos |
|
|
a Madrid.
|
FELIPE:
|
Si se da prisa
|
|
el cochero; que hay que andar |
2095 |
|
seis leguas, y la de Parla |
|
|
es larga.
|
ALONSO:
|
Tiempo hay de andarla, |
|
|
pues el sol nos da lugar,
|
|
que agora empieza a nacer. |
|
|
¿ A qué vais vos a la corte ? |
|
FELIPE:
|
No a pretensión que me importe. |
2100 |
|
Soy mozo, y no sé perder
|
|
fiestas que ilustran hazañas |
|
|
con que España alegre está; |
|
|
convida a toros Bredá, |
|
|
y el Brasil pone las cañas;
|
|
quisiera dar a un rejón |
|
|
crédito delante el rey. |
2105 |
ALONSO:
|
Son guarda de nuestra ley |
|
|
su castillo y su león;
|
|
y ansí no me maravillo, |
|
|
contra quien su fe no entienda, |
|
|
que tal león la defienda |
|
|
y la ampare tal castillo.
|
FELIPE:
|
¡ Qué de enemigos tenía |
2110 |
|
el infierno convocados ! |
|
ALONSO:
|
Dicen que en tiempos pasados |
|
|
seguro el león dormía,
|
|
viéndose en la posesión |
|
|
pacífica de su imperio; |
|
|
juzgaron a vituperio |
2115 |
|
los lobos que ansí el león
|
|
en los dos mundos tuviese |
|
|
imperio tan absoluto, |
|
|
sin que se escapase bruto |
|
|
que su nombre no temiese;
|
|
y, habiendo entre todos liga, |
|
|
como durmiendo le vieron, |
2120 |
|
sus estados repartieron; |
|
|
¡ tanto la ambición instiga !
|
|
y, consultando sus robos, |
|
|
afirman, mas será error, |
|
|
que alguno que era pastor |
|
|
se coligió con los lobos.
|
|
Por cuatro partes marcharon |
2125 |
|
y, arriesgando su fortuna, |
|
|
le acometieron a una; |
|
|
mas no le desafiaron,
|
|
que fue acción poco bizarra. |
|
|
El león, que los sintió, |
|
|
dio un bramido, bostezó |
2130 |
|
y enseñóles una garra,
|
|
con que, el ánimo perdido, |
|
|
no hay quien del temor no muera; |
|
|
si despertara, ¿ qué hiciera |
|
|
quien mata con un bramido ?
|
|
No hay quien ose esperar ya, |
|
|
después que el Alba salió, |
2135 |
|
u diga quien lo intentó |
|
|
cómo en la Feria le va.
|
|
Brame España, que atropella |
|
|
lobos con blasón eterno; |
|
|
que las puertas del infierno |
|
|
no prevalecen contra ella;
|
|
y dadme licencia a mí |
2140 |
|
que dé a nuestros mozos prisa. |
|
FELIPE:
|
Pienso que salen de misa. |
|
ALONSO:
|
Pues esperadlas aquí.
|
|
Vase. Salen doña MAYOR, doña ELENA y don
LUIS |
MAYOR:
|
¡ Qué imagen tan milagrosa ! |
|
ELENA:
|
Sólo el verla da consuelo. |
|
MAYOR:
|
Es depósito del cielo. |
2145 |
|
¡ Qué devota, qué amorosa !
|
ELENA:
|
Cargada voy de medidas |
|
|
y de medallas de plata. |
|
MAYOR:
|
Como en ellas se retrata, |
|
|
cuanto a Dios por ellas pidas,
|
|
tendrá salida mejor; |
|
|
que para un amante fiel, |
2150 |
|
copias que imita el pincel |
|
|
son sus cartas de favor.
|
LUIS:
|
Devotas las dos salís. |
|
MAYOR:
|
De sólo haberla mirado, |
|
|
el dolor se me ha quitado |
|
|
de cabeza.
|
LUIS:
|
Si dormís
|
|
al fresco de esta mañana, |
2155 |
|
cansancios restauraréis |
|
|
que experimentado habéis |
|
|
en la noche toledana.
|
MAYOR:
|
¡ Y qué enfadosa que ha sido ! |
|
ELENA:
|
Señor don Felipe, ¿ es hora |
|
|
de caminar ?
|
FELIPE:
|
No, señora, |
2160 |
|
pero rato ha que lo ha sido
|
|
de que almorcemos; que está |
|
|
llamándonos quien lo guisa. |
|
ELENA:
|
El comenzar por la misa |
|
|
buen fin al camino da.
|
FELIPE:
|
Según refrán castellano, |
|
|
por oírla y dar cebada, |
2165 |
|
nunca se pierde jornada. |
|
MAYOR:
|
Este es proverbio cristiano.
|
ELENA:
|
Poco lo debe de ser |
|
|
quien por esta villa pasa, |
|
|
y a la Virgen en su casa |
|
|
ni visita ni va a ver.
|
FELIPE:
|
¿ Qué es lo que la habéis pedido, |
2170 |
|
por mi vida, Elena bella ? |
|
LUIS:
|
¿ Qué ha de ser, siendo doncella ? |
|
|
Por lo menos, un marido.
|
ELENA:
|
Pues ¿ he de pedirla dos ? |
|
LUIS:
|
Para escoger, no tan malo. |
|
ELENA:
|
Son tales, que los igualo |
2175 |
|
a todos; líbreme Dios
|
|
de súplica tan costosa; |
|
|
acreditad más mi seso. |
|
MAYOR:
|
¡ Ay prima ! ¿ Para qué es eso, |
|
|
si allá te queda otra cosa ?
|
ELENA:
|
Juzgas por tu pecho el mío. |
|
MAYOR:
|
Yo, cuando en eso repares, |
2180 |
|
los maridos tengo a pares. |
|
ELENA:
|
¿ Y son ?
|
MAYOR:
|
Don Luis y Berrío.
|
ELENA:
|
Y vienen como perdices, |
|
|
chico con grande; mas ¿ quién |
|
|
juzgas que te está más bien ? |
|
MAYOR:
|
Pues ¿ eso, Elena, me dices ?
|
|
¿ Hay tal Lucas en el mundo ? |
2185 |
|
¿ Quién puede hacerle ventaja ? |
|
ELENA:
|
En dar a una mula paja, |
|
|
no debe tener segundo.
|
MAYOR:
|
Tú lo verás algún día, |
|
|
y envidiarás mis desvelos. |
|
LUIS:
|
Burlas son; pero los celos, |
2190 |
|
ni aun de burlas, Mayor mía.
|
MAYOR:
|
¿ Burlas ? ¡ Gentil desvarío ! |
|
|
Pues ¿ osaráse igualar |
|
|
en talle, en gracia, en hablar |
|
|
vuesa merced con Berrío ?
|
|
Vamos; que le quiero ver. |
|
ELENA:
|
Basta, que en donosa has dado. |
2195 |
MAYOR:
|
Sobrestante del ganado |
|
|
no es marido de perder.
|
|
Vanse doña MAYOR y don LUIS |
FELIPE:
|
Esperad, señora, un poco, |
|
|
y pagad agradecida |
|
|
a quien con vuestra partida |
|
|
está, si no muerto, loco. |
2200 |
|
¡ Qué de inconvenientes toco, |
|
|
viendo que a la corte vais ! |
|
|
Si en su mar os engolfáis, |
|
|
ya doy mi amor por perdido; |
|
|
que es cortesano el olvido, |
2205 |
|
y ya en mí le ejecutáis.
|
|
Ausente, y sin despediros, |
|
|
presente, y sin deteneros, |
|
|
yo olvidado por quereros, |
|
|
vos ingrata por partiros, |
|
|
malogrados mis suspiros, |
2210 |
|
mi esperanza sin reparos, |
|
|
siguiéndoos por obligaros, |
|
|
y vos huyendo de verme, |
|
|
¿ qué fe puedo prometerme |
|
|
de menosprecios tan claros ?
|
ELENA:
|
Pues ¿ sobre qué fundamento |
2215 |
|
intimáis quejas tan grandes ? |
|
|
¿ Embárcome para Flandes ? |
|
|
¿ Despliego velas al viento ? |
|
|
¿ Voy a la corte de asiento, |
|
|
o a celebrar convidada |
2220 |
|
de una prima concertada |
|
|
una boda prevenida, |
|
|
por ir vos, entretenida, |
|
|
por ser suya, deseada ?
|
|
No llegará el coche apenas |
|
|
a San Isidro, la ermita |
2225 |
|
que a Manzanares limita |
|
|
márgenes de sus arenas, |
|
|
cuando alegres norabuenas |
|
|
de desposada reciba, |
|
|
y entre música festiva, |
2230 |
|
mientras que la palma toca, |
|
|
desde la mano a la boca, |
|
|
libre entre y salga cautiva.
|
|
¿ Tan largo plazo es seis días |
|
|
que podré con ella estar, |
|
|
si vuelta luego he de dar, |
2235 |
|
para esas melancolías ? |
|
FELIPE:
|
Temen las sospechas mías |
|
|
novedades cortesanas; |
|
|
pero júzguense por vanas, |
|
|
y decidme qué ocasión |
2240 |
|
da tanta priesa a esa acción; |
|
|
que habrá muchas no livianas,
|
|
pues que bodas apresuran |
|
|
antes de entrar en la corte. |
|
ELENA:
|
Gozar los gustos sin porte |
|
|
es lo que hoy todos procuran. |
2245 |
|
De los gastos se aseguran |
|
|
los que en secreto se casan; |
|
|
que ostentaciones abrasan |
|
|
facultades caudalosas, |
|
|
y las que son más lustrosas |
2250 |
|
duran poco y presto pasan.
|
|
Ya está la industria discreta |
|
|
en la corte introducida; |
|
|
la gala más recibida |
|
|
por barata, es la bayeta; |
|
|
la mejor boda es secreta, |
2255 |
|
y ya, en fin, en nuestros días |
|
|
mercedes y señorías |
|
|
se entierran a media noche, |
|
|
llevando el cuerpo en un coche, |
|
|
por ahorrar de cofradías.
|
|
Por eso don Luis se casa |
2260 |
|
según la ley del provecho, |
|
|
hallándose lo más hecho |
|
|
primero que entre en su casa. |
|
FELIPE:
|
Prudencia es vivir con tasa; |
|
|
también lo pienso imitar. |
2265 |
|
Sale CASILDA |
CASILDA:
|
Señores, alto, a almorzar; |
|
|
que llama el viejo.
|
FELIPE:
|
Advertid |
|
|
que entráis, Elena, en Madrid, |
|
|
y los naufragios del mar.
|
|
Vanse doña ELENA y don FELIPE. Sale
CARREÑO |
CARREÑO:
|
Mientras allá dentro almuerzan, |
|
|
y a cabar viñas va el zafio, |
2270 |
|
¡ oh tú... (parezco epitafio |
|
|
de estos que vocablos fuerzan)
|
|
¡ oh tú que empiezas con ca, |
|
|
y llamándote Casilda, |
|
|
tu nombre acaba en asilda, |
|
|
porque te he de asir quizá,
|
|
si acaso se te ha pegado |
2275 |
|
el amor que es sarampión, |
|
|
que de mesón en mesón |
|
|
mil mozos ha salpicado,
|
|
advierte que desde ayer |
|
|
que te advertí billetera, |
|
|
mi voluntad casildera |
2280 |
|
casildar debe querer,
|
|
porque casi me encasildo, |
|
|
Casilda, por ti y me abraso; |
|
|
si con Casilda me caso, |
|
|
casi engendraré un cabildo
|
|
de Casildicos entero, |
|
|
que en cada casa y lugar |
2285 |
|
se casen por casildar |
|
|
con el nombre casildero.
|
CASILDA:
|
¿ En qué bodegón comimos, |
|
|
señor tahur de vocablos ? |
|
CARREÑO:
|
Señora afeita-retablos, |
|
|
en ése donde estuvimos.
|
|
¿ No es hembra ? Yo, ¿ no soy hombre ? |
2290 |
|
¿ Qué la sobra o qué me falta ? |
|
|
Sepa que el alma me asalta |
|
|
la semejanza del nombre
|
|
que al mío principios da |
|
|
con las dos letras primeras |
|
|
que el suyo.
|
CASILDA:
|
¡ Ay Dios ! ¡ Qué frioleras ! |
2295 |
CARREÑO:
|
¿ Casilda no empieza en ca ?
|
|
¿ En ca Carreño no empieza ? |
|
|
Pues si principios juntamos |
|
|
y con ellos nos casamos, |
|
|
dueño yo de tal belleza,
|
|
del ca que mi nombre saca |
|
|
y el ca que en Casilda vemos, |
2300 |
|
no es milagro que engendremos |
|
|
un niño que diga caca.
|
CASILDA:
|
Algo espeso es el conceto. |
|
CARREÑO:
|
Guisóle un ingenio ralo; |
|
|
vaya el ralo para malo; |
|
|
tú eres cuerda, yo discreto;
|
|
si don Baltasar se casa |
2305 |
|
con mi sá doña Mayor, |
|
|
¿ quién te puede estar mejor, |
|
|
pues todo se cae en casa ?
|
|
Acción los lacayos tienen |
|
|
a fámulas de las damas, |
|
|
pues son amos y son amas. |
2310 |
CASILDA:
|
¿ Qué es aquello ?
|
CARREÑO:
|
Van y vienen
|
|
de Madrid y de Toledo |
|
|
carros que, dándose vaya, |
|
|
son galeras de esta playa. |
|
CASILDA:
|
Pues oigámoslos.
|
CARREÑO:
|
No puedo;
|
|
si no quedo tu privado |
|
|
y en astillero mi amor. |
2315 |
CASILDA:
|
Lo que fuese del señor, |
|
|
eso será del criado.
|
|
Dentro |
UNA VOZ:
|
"El sombrero de tema |
|
|
y el rostro zaino, |
|
|
mi moreno me mira |
|
|
a lo renegado. |
2320 |
MUCHAS VOCES:
|
¡ Jesús ! ¡ qué enojo ! |
|
|
¡ Jesús ! ¡ qué enojo ! |
|
|
Morenico del alma, |
|
|
levanta el rostro. |
|
OTRA VOZ:
|
De Madrid a Getafe |
2325 |
|
ponen dos leguas; |
|
|
veinte son si la calle |
|
|
se pone en cuenta. |
|
/TR>MUCHAS VOCES:
|
MUCHAS VOCES: ¡ Jesús ! ¡ qué larga ! |
|
|
¡ Jesús ! ¡ qué larga ! |
2330 |
|
No me lleves por ella, |
|
|
Diego del alma." |
|
CARRETERO 1º:
|
Deja de tañer el muerto, |
|
|
pues eres pandero vivo. |
|
CARRETERO 2º:
|
¿ Quién te mete en eso, chivo ? |
2335 |
CARRETERO 3º:
|
Dalas, carretero tuerto,
|
|
y callen los mariones. |
|
CARRETERO 4º:
|
Señores berengeneros, |
|
|
si pares, digo los cueros, |
|
|
si cueros, digo los nones. |
|
CARRETERO 1º:
|
Ballenatos, ¡ la ballena ! |
2340 |
|
que se os escapa el río abajo. |
|
CARRETERO 2º:
|
¿ Cuántas ha dado el badajo ? |
|
CARRETERO 1º:
|
Ballenato. |
|
CARRETERO 2º:
|
Berengena. |
|
CARRETERO 3º:
|
Zupia. |
2345 |
CARRETERO 4º:
|
Mienten los vinorres. |
|
CARRETERO 1º:
|
Echa ese estiércol, borracho. |
|
CARRETERO 2º:
|
¡ Ah, mula ! Dalas, muchacho. |
|
/TR>MUCHAS VOCES:
|
Que te corres, que te corres.
|
UNA VOZ:
|
"Labradoras Getafe, |
|
|
Leganés mozos, |
2350 |
|
Torrejón casaditas, |
|
|
Pinto uno y otro. |
|
/TR>MUCHAS VOCES:
|
: ¡ Jesús ! ¡ qué lindos ! |
|
|
¡ Jesús ! ¡ qué lindos |
|
|
Torrejón, Valdemoro, |
2355 |
|
Getafe y Pinto !"
|
CARREÑO:
|
Esta sí ¡ cuerpo de Dios ! |
|
|
que es tierra alegre y sin miedo. |
|
|
¡ Oh gran Madrid ! ¡ Oh Toledo ! |
|
|
Dios me mate entre los dos.
|
|
Sale don LUIS |
LUIS:
|
Alto, Casilda, de aquí, |
|
|
a almorzar.
|
CASILDA:
|
¿ Han ya acabado |
2360 |
|
los señores ?
|
LUIS:
|
Ya han alzado |
|
|
las mesas.
|
|
[Hablan aparte CARREÑO y CASILDA] |
CARREÑO:
|
(Hermana, sí
|
|
o no; de presto, decildo.) |
|
CASILDA:
|
(Dejarámelo pensar.)
|
CARREÑO:
|
(Carreña te has de llamar, |
|
|
¡ vive el cielo !)
|
CASILDA:
|
(¿ Y tú ?)
|
CARREÑO:
|
(Casildo.)
|
|
Vanse CARREÑO y CASILDA. Sale don
BALTASAR |
BALTASAR:
|
Hase quebrado una rueda, |
|
|
y es fuerza arrancar más tarde. |
2365 |
LUIS:
|
¡ Un turco la flema aguarde |
|
|
de un coche !
|
BALTASAR:
|
Medrano queda
|
|
dando prisa al aderezo. |
|
LUIS:
|
¿ Mas que no llegamos hoy |
|
|
a Madrid ?
|
BALTASAR:
|
¿ No ? Yo le doy |
|
|
mi fe, si a correr empiezo
|
|
y las reatas acoto, |
2370 |
|
que llegue con más de un hora |
|
|
de sol allá. Escuche agora; |
|
|
mientras está el coche roto,
|
|
pues mi padrino ha de ser |
|
|
y me tengo de casar, |
|
|
¿ no sería bueno hablar |
2375 |
|
a mi suegro, y no perder
|
|
tiempo ?
|
LUIS:
|
Sí, que el que comienza |
|
|
lo más hace; habladle vos. |
|
BALTASAR:
|
¿ Yo ?
|
LUIS:
|
Pues ¿ quién ?
|
BALTASAR:
|
¡ Bueno por Dios ! |
|
LUIS:
|
¿ Por qué no ?
|
BALTASAR:
|
Tengo vergÜenza.
|
LUIS:
|
¿ Qué hiciera la desposada ? |
|
BALTASAR:
|
Yo en estas cosas soy nuevo; |
2380 |
|
dígaselo él.
|
LUIS:
|
No me atrevo. |
|
BALTASAR:
|
Pues si no, no hay hecho nada;
|
|
descasaréme sofato, (ipso facto) |
|
|
en no tratándose aquí; |
|
|
a ella le va más que a mí. |
|
LUIS:
|
(¡ Hay más simple mentecato !)
|
|
¿ No aguardaréis coyuntura |
2385 |
|
en Madrid ?
|
BALTASAR:
|
¡ Gentil espacio ! |
|
|
¿ Somos novios de palacio ? |
|
|
Aquí hay confites y cura;
|
|
boda que llega a enfriarse, |
|
|
dizque llega a arrepentirse: |
|
|
o dejallo u conclÜirse. |
2390 |
|
Salen don ALONSO, doña MAYOR, doña ELENA, don
FELIPE, CASILDA y CARREÑO |
ALONSO:
|
¡ Miren dónde fue a quebrarse
|
|
la rueda !
|
MAYOR:
|
¿ Qué hemos de hacer, |
|
|
sino sufrir y esperar ? |
|
ALONSO:
|
Dura un hora en un lugar |
|
|
más que un día.
|
LUIS:
|
Entretener
|
|
os quiero mientras partimos. |
|
|
Habéis de saber, señor, |
2395 |
|
que medra doña Mayor |
|
|
de consorte.
|
ALONSO:
|
Ya supimos
|
|
que Berrío la ha mirado |
|
|
con achaques de marido. |
|
BALTASAR:
|
¿ Quién ? ¿ Yo ? La señora ha sido |
|
|
quien en tal flaqueza ha dado.
|
ALONSO:
|
Luego ¿ ella os ruega ?
|
BALTASAR:
|
Pues ¿ no ? |
2400 |
|
¿ En esa ignorancia están ? |
|
|
A la vista de Magán, |
|
|
cuente ella lo que pasó;
|
|
que yo de mis viñas vengo. |
|
ALONSO:
|
Será como lo decís. |
|
|
¿ Mayor no ama a don LÜis ? |
2405 |
MAYOR:
|
Poca voluntad le tengo.
|
ALONSO:
|
¿ Y le ha parecido bien |
|
|
Lucas ?
|
MAYOR:
|
Extremadamente. |
|
ALONSO:
|
Don LÜis, como prudente, |
|
|
conociendo su desdén,
|
|
no quiere mujer forzada. |
|
MAYOR:
|
Sólo en eso fue discreto. |
2410 |
ALONSO:
|
Soy padre suyo, en efeto; |
|
|
temo verla mal casada.
|
|
¿ No haré un acertado empleo, |
|
|
si se la doy a Berrío ? |
|
ELENA:
|
Pues ¿ no ? ¡ Jesús, señor tío ! |
|
|
Yo infinito lo deseo.
|
LUIS:
|
Ya yo le he dado mi voto. |
2415 |
FELIPE:
|
Lo demás fuera rigor. |
|
CASILDA:
|
Medraré con tal señor.
|
CARREÑO:
|
A ese parecer me acoto.
|
ALONSO:
|
Pues yo no lo contradigo, |
|
|
ya que todos me lo alaban. |
|
BALTASAR:
|
Ténganse; luego ¿ pensaban |
|
|
que está acabado conmigo ?
|
|
Sepamos primeramente |
2420 |
|
el dote que me han de dar. |
|
ALONSO:
|
Si Mayor me ha de heredar, |
|
|
no hay en eso inconveniente.
|
|
Decidnos vos vuestra hacienda. |
|
BALTASAR:
|
¿ Piensan que el casarse es paja ? |
|
|
Quien destaja, no baraja. |
2425 |
|
Yo tengo, porque lo entienda,
|
|
un solar en Lavapiés |
|
|
que, según mi hermano dijo, |
|
|
en muriéndosele un hijo, |
|
|
se ha de partir entre tres;
|
|
en Torrejón dos majuelos, |
|
|
que agora se han de plantar; |
2430 |
|
ítem más, un melonar |
|
|
que he comprado en Cienpozuelos,
|
|
y, si acierta la calaña, |
|
|
no es su ganancia pequeña; |
|
|
ítem más, tengo una haceña |
|
|
y una casa en la montaña
|
|
que, aunque se las llevó el río, |
2435 |
|
fácil alzarse podrán; |
|
|
¿ no es bueno el coche en que van ? |
|
|
pues la mitad de él es mío;
|
|
tres mulas y un macho romo, |
|
|
y mi soldada cumplida |
|
|
para la Pascua florida, |
2440 |
|
treinta ducados.
|
ALONSO:
|
¡ Y cómo
|
|
que es caudaloso el mancebo ! |
|
BALTASAR:
|
Sendos vestidos de paño, |
|
|
sin éste que compré antaño; |
|
|
tres jubones, éste nuevo,
|
|
y dos que echándoles mangas, |
|
|
harán también su fegura. |
2445 |
ALONSO:
|
¡ Como quiera es la ventura ! |
|
|
Andaos a caza de gangas,
|
|
¡ y dejad perder tal yerno ! |
|
BALTASAR:
|
Tengo cinco camisones, |
|
|
dos sombreros, tres valones, |
|
|
y un gabán para el invierno;
|
|
en Indias un par de tíos, |
2450 |
|
un sobrino colegial, |
|
|
y el dotor del hospital |
|
|
es deudo de deudos míos;
|
|
un familiar viejo y rico |
|
|
de la santa esquisición... |
|
|
Quedábaseme un lechón |
2455 |
|
tamaño como un borrico,
|
|
además del racionero |
|
|
de Murcia, que dije ya. |
|
|
¿ Es barro esto ?
|
ALONSO:
|
Bueno está; |
|
|
mi yerno sois y heredero.
|
|
Aquí habéis de desposaros; |
|
|
las manos los dos se den. |
2460 |
BALTASAR:
|
¿ Aquí ?
|
ALONSO:
|
Sí.
|
BALTASAR:
|
¿ En un santiamén ? |
|
ALONSO:
|
Porque no podáis tornaros
|
|
atrás; que me estará mal, |
|
|
si tan buen lance perdemos. |
|
BALTASAR:
|
A mí, mas que mos casemos. |
|
LUIS:
|
(¡ Que alegre está el animal !)
|
BALTASAR:
|
Mas yo holgaréme, señor, |
2465 |
|
que otros también se casaran, |
|
|
y el trabajo acompañaran |
|
|
del matrimoño. Mijor
|
|
será dar al tiempo riendas; |
|
|
presto los meses se pasan; |
|
|
de doce en doce se casan |
2470 |
|
los más por carnestollendas;
|
|
para entonces lo dejemos. |
|
MAYOR:
|
¿ Para entonces ? No, Berrío; |
|
|
no, padre; no, Lucas mío. |
|
BALTASAR:
|
A mí, mas que mos casemos;
|
|
pero a solas, sentirélo. |
|
FELIPE:
|
Pues hagamos una cosa; |
2475 |
|
deme doña Elena hermosa |
|
|
la mano, pues quiso el cielo
|
|
que la adore.
|
ELENA:
|
En hora buena. |
|
ALONSO:
|
Alto, si ello está de Dios, |
|
|
cásense de dos en dos. |
|
MAYOR:
|
Por muchos años, Elena.
|
ELENA:
|
Para servir a mi prima |
2480 |
|
y a mi primo el sobrestante. |
|
BALTASAR:
|
Señores, báilese y cante. |
|
LUIS:
|
(¿ No ven cómo se le arrima ?)
|
ALONSO:
|
(Por Dios, que es el mejor rato |
|
|
que nunca pensé tener.) |
|
BALTASAR:
|
Asentémonos, mujer. |
2485 |
LUIS:
|
Aparta allá, mentecato.
|
BALTASAR:
|
Pues ¿ qué tenemos ?
|
ALONSO:
|
Dejalde. |
|
|
A don LUIS |
FELIPE:
|
(¡ Oh, si nos desbaratáis |
|
|
la fiesta...)
|
ALONSO:
|
Muy bien estáis, |
|
|
yierno, asentaos; Mayor, dalde
|
|
la mano; yo gusto de eso. |
|
|
A don ALONSO |
LUIS:
|
(Para burlas bueno está. |
2490 |
|
Ea, acábese esto ya.) |
|
ALONSO:
|
(¿ Estáis en vos ? ¡ Gentil seso !
|
|
Pues hácenos merced Dios |
|
|
en darnos con que alegrar |
|
|
molestias del esperar, |
|
|
¿ y alborotáisnoslas vos ?)
|
|
A don Luis |
ELENA:
|
(Quien no tiene gusto en esto, |
2495 |
|
preciarse de hombre no es justo.) |
|
LUIS:
|
(¡ Oh pesia a tal, con el gusto |
|
|
tan pesado y tan molesto !
|
|
¿ Queréis que permita yo |
|
|
que la mano a un bruto dé ?) |
|
ALONSO:
|
(Dejadnos, por Dios.)
|
LUIS:
|
(Sí haré.) |
2500 |
BALTASAR:
|
Pues Casilda, ¿ en qué pecó ?
|
|
[...................-era ?] |
|
|
Busquémosla un desposado. |
|
ALONSO:
|
Ha dicho bien.
|
FELIPE:
|
Mi criado, |
|
|
como Casilda lo quiera,
|
|
no tendrá gusto pequeño, |
|
|
que yo sé que la enamora. |
2505 |
CASILDA:
|
Pues se casa mi señora, |
|
|
vaya.
|
FELIPE:
|
Llégate, Carreño.
|
CARREÑO:
|
Llego: esos nudos aplica. |
|
CASILDA:
|
Tuyos con el alma son.
|
CARREÑO:
|
Casamiento de mesón |
|
|
fayancas me pronostica.
|
CASILDA:
|
Aquí hay guitarra y pandero, |
|
|
que es provisión de posadas. |
2510 |
ALONSO:
|
Pues bailen las desposadas. |
|
BALTASAR:
|
Aseguremos primero
|
|
las bodas. Señora, diga, |
|
|
¿ quiere, en fin, ser mi mujer ? |
|
MAYOR:
|
Pues ¿ no había de querer ? |
|
|
Digo que sí.
|
BALTASAR:
|
¿ Y que se obliga
|
|
a quedarlo desde aquí |
2515 |
|
para delante de Dios ? |
|
MAYOR:
|
Mil veces sí. ¿ Queréis vos |
|
|
ser mi marido ?
|
BALTASAR:
|
Re-sí.
|
LUIS:
|
(¡ Vive Dios !, que me dan pena [Aparte] |
|
|
estas burlas. ¡ Que haya humor |
|
|
que guste de esto !)
|
BALTASAR:
|
El señor |
2520 |
|
¿ da el sí a la señora Elena ?
|
FELIPE:
|
De marido y de mi dueño. |
|
BALTASAR:
|
¿ Y ella ?
|
ELENA:
|
El alma con el sí. |
|
BALTASAR:
|
¿ Y Casilda ?
|
CASILDA:
|
Ya le di |
|
|
la mano.
|
BALTASAR:
|
¿ Quiere Carreño
|
|
ser su esposo ?
|
CARREÑO:
|
Y enterralla ? |
|
ELENA:
|
Testigos hay, no los llamen. |
2525 |
BALTASAR:
|
Todos dicen amen, amen, |
|
|
sino es don Sancho que calla.
|
|
Señalando a don LUIS |
MAYOR:
|
¿ Qué importa, si os quiero yo ? |
|
BALTASAR:
|
Eso bonda: alto, a bailar, |
|
|
y al que le diere pesar, |
|
|
que le haga mala pro.
|
|
Bailan. Sale MEDRANO |
MEDRANO:
|
Ya está aderezado el coche; |
2530 |
|
vengan a poner el hato. |
|
ALONSO:
|
Yo he tenido un lindo rato. |
|
LUIS:
|
Vamos; que, aunque sea de noche,
|
|
habemos hoy de llegar. |
|
ALONSO:
|
Ea, Lucas, que en Madrid |
|
|
se hará lo demás; uncid. |
2535 |
BALTASAR:
|
Allá nos pueden velar
|
|
el domingo, Dios delante, |
|
|
señor suegro.
|
ALONSO:
|
Ansí ha de ser. |
|
BALTASAR:
|
Entre, señora mujer. |
|
MAYOR:
|
Entro, señor sobrestante.
|
|
Vanse todos, y al entrarse don BALTASAR, sale don DIEGO y le
detiene |
DIEGO:
|
Esperad, Lucas Berrío |
|
|
(si en fe de vuestra nobleza |
2540 |
|
juzgáis a título honroso |
|
|
que os hable de esta manera), |
|
|
admitid mil parabienes |
|
|
del hábito en que en Illescas |
|
|
os halla quien esperaba |
2545 |
|
dároslos de una encomienda. |
|
|
Váyale a pedir albricias |
|
|
a vuestro padre el que intenta |
|
|
(por que alegren tales cargos |
|
|
su vejez) medrar con ellas; |
2550 |
|
que cuando la acción honrosa |
|
|
del marquesado se pierda, |
|
|
por eso la equivaldrá |
|
|
el ser mozo de litera. |
|
|
Don Baltasar, ¿ es posible |
2555 |
|
que en vos mocedades puedan |
|
|
degenerar vuestra sangre, |
|
|
y alargar tanto la rienda |
|
|
a ilícitas travesuras, |
|
|
que en tan civil traje os vea |
2560 |
|
quien, desmintiendo a sus ojos, |
|
|
se holgara que nunca os vieran ? |
|
|
¿ Vos mozo de mulas bajo ? |
|
|
Afrentad enhorabuena |
|
|
vuestra sangre; pero no |
2565 |
|
a la mía hagáis afrenta. |
|
|
Doña Ana de Castro os quiso |
|
|
tanto que, andando en las lenguas |
|
|
de toda su vecindad, |
|
|
es causa que el seso pierda. |
2570 |
|
Persuadiónos, engañada, |
|
|
a la pretensión honesta |
|
|
que, enlazando corazones, |
|
|
logra en tálamos la Iglesia: |
|
|
amonestada con vos |
2575 |
|
dos veces, y la tercera |
|
|
a punto de publicarse, |
|
|
¿ qué faltas vistes en ella |
|
|
para ocasionar venganzas |
|
|
a la sangre portuguesa, |
2580 |
|
que en respetos semejantes |
|
|
o pierde el seso o se venga ? |
|
|
Agradeced mi templanza; |
|
|
que, injuriado, bien pudiera, |
|
|
publicando aquí quién sois, |
2585 |
|
sacaros a la vergÜenza. |
|
|
Amor todo lo perdona; |
|
|
demos a la corte vuelta; |
|
|
abrid al honor los ojos; |
|
|
caballero sois; no pueda |
2590 |
|
más el vicio que la fama |
|
|
en vos. Doña Ana os espera; |
|
|
reparad obligaciones, |
|
|
o si no, salgamos fuera |
|
|
del lugar, donde la espada |
2595 |
|
os obligue a hacer por fuerza, |
|
|
guiada de mi justicia, |
|
|
lo que no puede la lengua. |
|
BALTASAR:
|
Don Diego, bien sabéis vos |
|
|
lo que mi crédito arriesga, |
2600 |
|
si con quien está casada, |
|
|
al cielo ofender intenta. |
|
DIEGO:
|
¡ Casada ! ¿ Cómo o con quién ? |
|
|
Sale doña MAYOR |
MAYOR:
|
(Desposada estoy de veras, [Aparte] |
|
|
aunque lo juzgue de burlas |
2605 |
|
mi padre. ¡ Gentil quimera |
|
|
nos ha pasado este día ! |
|
|
¿ Qué jÜicio habrá que crea |
|
|
que por mano de mi padre |
|
|
a darme la suya venga |
2610 |
|
quien, tan lejos de su gusto, |
|
|
me quiere, y que lo consienta |
|
|
el mismo que a desposarse |
|
|
conmigo da tanta priesa ? |
|
|
Yo a lo menos con el alma |
2615 |
|
se la di; si es verdadera |
|
|
su voluntad, hecho está, |
|
|
suceda lo que suceda.) |
|
DIEGO:
|
Las cédulas que alegáis |
|
|
bastantes estorbos fueran, |
2620 |
|
a no morir peleando |
|
|
don Rodrigo, en fin Almeida. |
|
MAYOR:
|
(¿ Qué es esto, cielos ? ¿ Qué escucho ? |
|
|
¿ Ya hay perseguidor que venga |
|
|
a desbaratar mis dichas ? |
2625 |
|
¿ Tan presto empezáis, sospechas ?) |
|
DIEGO:
|
Testigo podéis ser vos, |
|
|
cuyos ruegos y promesas |
|
|
no han sacado de doña Ana |
|
|
más que permitidas muestras |
2630 |
|
de amor, si habrá don Rodrigo |
|
|
en cuanta correspondencia |
|
|
con ella tuvo, alcanzado |
|
|
cosa que agraviaros pueda. |
|
|
Viuda está en la voluntad; |
2635 |
|
pero en lo demás defienda |
|
|
el recato de su fama |
|
|
su constancia y su entereza. |
|
|
Ella os adora, y aquí |
|
|
vuestra mocedad intenta |
2640 |
|
imposibles que esta noche |
|
|
burlar vuestro amor es fuerza. |
|
|
Don LÜis ha de casarse, |
|
|
segun dicen, a las puertas |
|
|
de Madrid; pues ¿ qué intentáis |
2645 |
|
de tan difícil empresa ? |
|
|
Yo he de impediros a vos; |
|
|
y si la vida me cuesta, |
|
|
o habéis de cumplir palabras |
|
|
o habéis de morir por ellas. |
2650 |
|
Determinaos brevemente. |
|
MAYOR:
|
(Amor, escuchad respuestas |
|
|
de una voluntad mudada |
|
|
que el oro de su fe prueba. |
|
|
Veamos qué le responde.) |
2655 |
BALTASAR:
|
Ahora bien, don Diego, venzan |
|
|
obligaciones antiguas |
|
|
mis inclinaciones nuevas. |
|
|
Recelos bien indiciados |
|
|
pudieron sacarme fuera |
2660 |
|
de jÜicio y de la corte: |
|
|
hoy hemos de entrar en ella. |
|
DIEGO:
|
Si se casan esta noche, |
|
|
como decís, poco cuesta |
|
|
dar fin a esta travesura, |
2665 |
|
pues ya a entibiarse comienza. |
|
BALTASAR:
|
No receléis desde agora |
|
|
que, animando diligencias, |
|
|
mi competidor amante |
|
|
por mí a doña Mayor pierda. |
2670 |
|
Ya veis que, siendo de día |
|
|
y caminando con ella, |
|
|
si me ausento o mudo traje, |
|
|
doy que notar en Illescas; |
|
|
sospechará don LÜís |
2675 |
|
alguna cosa en ofensa |
|
|
de la opinión de su dama, |
|
|
no igualándola Lucrecia. |
|
|
Proseguiré este viaje |
|
|
y, aguardando a que anochezca, |
2680 |
|
la dejaré en San Isidro, |
|
|
donde su tálamo aprestan, |
|
|
y en hábito generoso, |
|
|
verá vuestra prima bella |
|
|
las ventajas con que amores |
2685 |
|
celosos su fuego aumentan. |
|
MAYOR:
|
(¡ Oh mudable ! ¿ Ansí se pagan |
|
|
primores que menosprecian |
|
|
leyes de padre que obligan |
|
|
al yugo de obediencia ? |
2690 |
|
Ya yo soy tu esposa, ingrato. |
|
|
Cuando incasable me dejas, |
|
|
¿ tu valor y mi fe agravias ? |
|
|
Pues antes que tal consienta, |
|
|
te he de hacer quitar la vida.) |
2695 |
DIEGO:
|
Agora que os aconseja |
|
|
la sangre que ilustre os honra, |
|
|
contra lo que el gusto aprueba, |
|
|
os doy los brazos de amigo. |
|
MAYOR:
|
(¡ Ay Dios ! ¡ Si de tigre fueran !) |
2700 |
DIEGO:
|
En San Isidro os aguardo. |
|
BALTASAR:
|
Son vigilia de su fiesta |
|
|
los celos en los amores. |
|
|
Dad a mi enojada prenda |
|
|
mil disculpas de mi parte. |
2705 |
DIEGO:
|
Y mil placeres con ellas. |
|
|
Vase. Salen don ALONSO, doña ELENA, don
LUIS, CASILDA, MEDRANO |
ALONSO:
|
Mayor, ¿ qué aguardas ? Partamos, |
|
|
que es tarde.
|
LUIS:
|
Lucas, daos priesa; |
|
|
sacad la mula a mi esposa.
|
BALTASAR:
|
¿ Su quién ? |
|
LUIS:
|
Iba a decir, vuestra. |
2710 |
|
Acabemos, pues, que es tarde. |
|
MAYOR:
|
Primero que suba en ella, |
|
|
lleven preso a ese homicida.
|
ALONSO:
|
¿ A quién ? |
|
MAYOR:
|
A ese hombre. ¿ Qué esperan ? |
|
ALONSO:
|
¿ Estás en ti ?
|
MAYOR:
|
No lo he estado; |
2715 |
|
ya desengañada y cuerda, |
|
|
convalece mi jÜicio. |
|
|
Vaya preso.
|
BALTASAR:
|
¿ Habla de veras ? |
|
MAYOR:
|
(Porque os casasteis de burlas.) |
|
BALTASAR:
|
¿ Qué hice yo porque me prendan ? |
2720 |
MAYOR:
|
Vos matasteis a González. |
|
ALONSO:
|
¿ Cómo ?
|
BALTASAR:
|
¿ Yo ?
|
MAYOR:
|
Vos, buena pieza. |
|
|
Ahora se lo contaba |
|
|
a otro hombre y, sin que me vieran, |
|
|
lo escuché desde aquí todo. |
2725 |
BALTASAR:
|
(¡ Mi bien !)
|
MAYOR:
|
No me hable a la oreja. |
|
BALTASAR:
|
(¿ No quedamos que en Madrid |
|
|
me prendiesen ?)
|
MAYOR:
|
(Ya van fuera |
|
|
las burlas; esto es verdad; |
|
|
ansí mi agravio se venga.) |
2730 |
ALONSO:
|
¿ Que este hombre mató a González ? |
|
MAYOR:
|
Sí, señor. ¡ Miren cuál queda |
|
|
la pobre Mari-Rodríguez |
|
|
con dos criaturas pequeñas ! |
|
|
Leche su madre me ha dado, |
2735 |
|
y está la afligida vieja |
|
|
casi ciega de llorar. |
|
ALONSO:
|
Llamad la justicia.
|
BALTASAR:
|
Fuera. |
|
|
Ninguno se acerque, digo, |
|
|
si no es que aburrida tenga |
2740 |
|
la vida; apártense a un lado. |
|
|
Hácese lugar por en medio de todos, y
vase |
ALONSO:
|
Tenedle, cerrad las puertas. |
|
MEDRANO:
|
Es hombre que dice y hace. |
|
MAYOR:
|
Vayan tras él; si no, adviertan |
|
|
que no he de salir de aquí |
2745 |
|
hasta tanto que le prendan. |
|
ALONSO:
|
Déjale; vaya con Dios; |
|
|
que embargarán la litera |
|
|
y el coche por la justicia, |
|
|
con que agora nos detengan. |
2750 |
|
Hagamos nuestra jornada; |
|
|
que cuando allá no parezca, |
|
|
siendo el medio coche suyo, |
|
|
aunque poco, al fin es prenda. |
|
|
El solar de Lavapiés |
2755 |
|
lo pagará, u de mi hacienda |
|
|
remediaré viuda y hijos. |
|
MAYOR:
|
¿ Eso dices ?
|
ALONSO:
|
Calla, necia; |
|
|
no lo oigan en la posada, |
|
|
que no lo sabrán apenas |
2760 |
|
cuando la justicia estorbe |
|
|
nuestro camino.
|
|
Salen don FELIPE y CARREÑO |
FELIPE:
|
¿ Hay pendencia ? |
|
|
¿ Qué es esto, señores ?
|
ALONSO:
|
Nada. |
|
MAYOR:
|
(¡ Ay don Felipe ! Desprecia |
|
|
mi amor vuestro falso amigo; |
2765 |
|
id tras él; que se me ausenta, |
|
|
y se va a casar con otra.) |
|
FELIPE:
|
(¿ Qué decís ?)
|
MAYOR:
|
(Que el verme muerta |
|
|
y el perderle todo es uno. |
|
|
Mi desdicha en vos espera.) |
2770 |
ALONSO:
|
Saquen las cabalgaduras. |
|
LUIS:
|
¡ Que tantas cosas sucedan |
|
|
desde Toledo a Madrid ! |
|
ALONSO:
|
Pues aun nos faltan seis leguas. |
|
|
Vanse todos, menos don FELIPE y
CARREÑO |
FELIPE:
|
Carreño, prevenme postas. |
2775 |
CARREÑO:
|
Pues ¿ para qué ?
|
FELIPE:
|
Hay cosas nuevas |
|
|
que sabrás por el camino. |
|
CARREÑO:
|
Dios nos saque con bien de ellas. |
|
|
Vanse. Salen PACHECHO y GARCIA |
PACHECO:
|
¿ Está ya aderezada |
|
|
la cena ?
|
GARCIA:
|
Y de esperar, casi pasada. |
2780 |
PACHECO:
|
No hayáis miedo que tarden. |
|
|
Mejor es aguardar, que no que aguarden. |
|
GARCIA:
|
En fin, ¿ en esta ermita |
|
|
resuelven desposarse ?
|
PACHECO:
|
Solicita |
|
|
amor ahorrar de plazos, |
2785 |
|
y escúsanse convites y embarazos. |
|
GARCIA:
|
¿ Cuántos serán de mesa ? |
|
PACHECO:
|
Seis o siete no más. Démonos priesa. |
|
GARCIA:
|
¿ En qué, si ha ya dos horas |
|
|
que desean parir las cantimploras ? |
2790 |
PACHECO:
|
Será comadre el vidro |
|
|
del nevado licor; mas San Isidro |
|
|
nos brinda con la fuente |
|
|
que de Juan aplacó la sed ardiente. |
|
GARCIA:
|
Quita las calenturas. |
2795 |
PACHECO:
|
No las de amor que, honesto, son seguras. |
|
GARCIA:
|
¡ Quién viera dilatada |
|
|
esta ermita, a tal santo dedicada ! |
|
PACHECO:
|
¡ Milagroso aldeano, |
|
|
que ya en el cielo es rey y es cortesano ! |
2800 |
GARCIA:
|
Bien aquí pareciera |
|
|
un convento magnífico.
|
PACHECO:
|
Estuviera |
|
|
devoto y adornado, |
|
|
y dejara a Madrid autorizado. |
|
GARCIA:
|
Su patrona es la villa; |
2805 |
|
algún día lo hará. ¿ Y en la capilla |
|
|
han de cenar ?
|
PACHECO:
|
Escojan; |
|
|
que en el campo calores no congojan, |
|
|
pues ha de ser de noche. |
|
GARCIA:
|
Ameno está aquel prado.
|
PACHECO:
|
Este es el coche. |
2810 |
GARCIA:
|
Andad, que son dos carros. |
|
|
¿ No escucháis de sus mozos los desgarros ? |
|
|
Salen don FELIPE y CARREÑO |
FELIPE:
|
Si doña Ana ha podido |
|
|
resuscitar a amor puesto en olvido, |
|
|
y con ella se casa |
2815 |
|
don Baltasar, doña Mayor se abrasa |
|
|
de celos; y en su pena |
|
|
interesada, perderé a mi Elena. |
|
CARREÑO:
|
Yo no poco me holgara |
|
|
que en favor de doña Ana sentenciara |
2820 |
|
la voluntad traviesa; |
|
|
que es digna de adorar la portuguesa. |
|
FELIPE:
|
¿ Dónde se habrá escondido |
|
|
don Baltasar, que hallarle no he podido ? |
|
CARREÑO:
|
En casa de doña Ana. |
2825 |
FELIPE:
|
En ella me apeé; mas salió vana |
|
|
mi diligencia.
|
CARREÑO:
|
¿ Y llora ? |
|
FELIPE:
|
Risueño llanto contemplé en su aurora. |
|
|
Se acercan a PACHECO y GARCIA |
FELIPE:
|
Hidalgos, ¿ son criados |
|
|
del señor don LÜis ?
|
GARCIA:
|
Sus paniaguados. |
2830 |
FELIPE:
|
¿ Tendránle prevenida |
|
|
la cena aquí ?
|
GARCIA:
|
Y con nieve la bebida. |
|
FELIPE:
|
Pues yo me aparté de ellos |
|
|
en Illescas no ha mucho, y son aquéllos, |
|
|
si no me engaño.
|
|
Dentro |
ALONSO:
|
Para. |
2835 |
PACHECO:
|
¡ Hola ! ¡ A poner a asar !
|
|
Vanse PACHECO y GARCIA |
/TR>[FELIPE:]
|
¡ Oh noche clara ! |
|
|
¡ Qué de nubes que esperas, |
|
|
de celos, confusiones y quimeras ! |
|
|
Vanse don FELIPE y CARREÑO. Salen don
ALONSO, doña MAYOR, don LUIS, doña ELENA, y
CASILDA |
MAYOR:
|
No tienen que persuadirme; |
|
|
que mientras no le pusieren |
2840 |
|
en la cárcel, no hay casarme. |
|
ALONSO:
|
Pues ¿ qué dependencia tienen |
|
|
de su prisión estas bodas ? |
|
MAYOR:
|
Yo me entiendo y Dios me entiende. |
|
LUIS:
|
Mi bien, si en la Babilonia |
2845 |
|
de la corte no parece, |
|
|
¿ por eso es razón que yo |
|
|
lo padezca ?
|
MAYOR:
|
Diligencie |
|
|
vuesa merced mi venganza, |
|
|
o no diga que me quiere. |
2850 |
ALONSO:
|
¡ Válgate Dios por camino ! |
|
|
Mayor, ¿ qué es esto que tienes ? |
|
|
¿ Si las congojas del sol |
|
|
te han quitado el seso ?
|
MAYOR:
|
Lleven |
|
|
al homicida a la cárcel, |
2855 |
|
y entonces verán qué alegre |
|
|
a don Luis le doy la mano; |
|
|
pero si no, desesperen. |
|
CASILDA:
|
Ella ha dado en ser temosa. |
|
ELENA:
|
Prima...
|
LUIS:
|
Esposa...
|
ALONSO:
|
Hija...
|
MAYOR:
|
¿ Quieren |
2860 |
|
que me arroje de aquí abajo ? |
|
|
O se vayan o me dejen. |
|
LUIS:
|
Casémonos; que, casados, |
|
|
aunque la hacienda me cueste, |
|
|
no descansaré hasta hallarle. |
2865 |
MAYOR:
|
No he de casarme hasta verle |
|
|
en la cárcel por mis ojos; |
|
|
denme este gusto, y sosieguen |
|
|
con que seré esposa al punto |
|
|
del señor don Luis.
|
LUIS:
|
¿ Qué tiene |
2870 |
|
que ver lo uno con lo otro ? |
|
MAYOR:
|
Yo me entiendo y Dios me entiende. |
|
|
Sale don FELIPE |
FELIPE:
|
Señores...
|
MAYOR:
|
¡ Ay don Felipe ! |
|
|
¿ Pareció Lucas ?
|
FELIPE:
|
Dejéle |
|
|
en Santa Cruz retraído. |
2875 |
MAYOR:
|
¿ Ven como él le dio la muerte ? |
|
ALONSO:
|
Pues ¿ de cuándo acá amas tanto |
|
|
al difunto ?
|
MAYOR:
|
Diome leche |
|
|
su madre, y he de vengar |
|
|
la sangre de un inocente. |
2880 |
LUIS:
|
Pues, estando retraído, |
|
|
¿ cómo habemos de prenderle ? |
|
MAYOR:
|
Yo sé dónde le hallarán, |
|
|
si le buscan diligentes, |
|
|
esta noche.
|
ALONSO:
|
Dinos dónde. |
2885 |
MAYOR:
|
Prenderánle, como acierten |
|
|
en casa de una doña Ana |
|
|
de Castro, infaliblemente. |
|
LUIS:
|
¿ Dónde vive ?
|
MAYOR:
|
¿ Qué sé yo ? |
|
|
Diránlo sus portugueses. |
2890 |
CASILDA:
|
Buscad a San Pedro en Roma. |
|
LUIS:
|
Ella está loca.
|
ALONSO:
|
¿ Qué sientes, |
|
|
hija ? ¿ Si me la han aojado ? |
|
MAYOR:
|
Yo me entiendo y Dios me entiende. |
|
|
Salen don BALTASAR, muy bizarro, y
CARREÑO |
BALTASAR:
|
Mil veces sean bien venidos |
2895 |
|
a Madrid vuesas mercedes. |
|
ALONSO:
|
Y vos, señor, bien llegado. |
|
|
¿ Qué mandáis, pues ?
|
BALTASAR:
|
Que se quieten |
|
|
todos estos sobresaltos, |
|
|
y doña Mayor alegre |
2900 |
|
con su mano mi esperanza. |
|
LUIS:
|
¿ Cómo es eso ?
|
BALTASAR:
|
No se altere |
|
|
ninguno; Lucas Berrío |
|
|
está aquí; si ya no quieren |
|
|
que sea don Baltasar |
2905 |
|
de Córdoba, que pretende |
|
|
llevar su esposa a su casa. |
|
LUIS:
|
¿ Quién es su esposa ?
|
BALTASAR:
|
Bien pueden, |
|
|
si todos fueron testigos, |
|
|
a sí mismos responderse. |
2910 |
|
¿ No nos desposó su padre |
|
|
en Illescas ? ¿ Qué pretenden ? |
|
CARREÑO:
|
Encorozar nuestra novia, |
|
|
si la hacen casar dos veces. |
|
ALONSO:
|
Esa fue boda de burlas. |
2915 |
BALTASAR:
|
Yo de veras hablé siempre. |
|
MAYOR:
|
Y yo también.
|
LUIS:
|
¡ Oh traidores ! |
|
|
Armas tengo que me venguen. |
|
FELIPE:
|
Perderéisos; don LÜís, |
|
|
deteneos y, más prudente, |
2920 |
|
envidiad conformidades |
|
|
que se aman y os aborrecen. |
|
|
Don Baltasar es tan noble, |
|
|
que en Córdoba resplandece |
|
|
para gloria de su fama |
2925 |
|
la luz de sus ascendientes; |
|
|
seis mil ducados de renta |
|
|
la senectud le promete |
|
|
de un siglo de años que presto |
|
|
marqués imagina verle; |
2930 |
|
mirad con quién competís. |
|
LUIS:
|
Nada mi sangre le debe; |
|
|
mis agravios, sí, infinito; |
|
|
pero Madrid tiene jÜeces |
|
|
y mi satisfacción armas. |
2935 |
|
Vase |
CARREÑO:
|
Eso sí, vaya y pleitee, |
|
|
dejándonos a la novia. |
|
|
Sale don DIEGO |
DIEGO:
|
Don Baltasar, hoy suceden |
|
|
las cosas a vuestro gusto. |
|
|
Don Rodrigo, cuya muerte |
2940 |
|
fingió el vulgo mentiroso, |
|
|
está en la corte y previene |
|
|
confirmar cédulas nobles |
|
|
con las obras, que agradece |
|
|
mi prima, ya esposa suya. |
2945 |
BALTASAR:
|
Siglos en vez de años cuenten. |
|
MAYOR:
|
De ese modo asegurada, |
|
|
sólo falta que nos eche |
|
|
mi padre su bendición. |
|
ALONSO:
|
Vaya, pues que Dios lo quiere. |
2950 |
|
Mas ¿ fue de veras también |
|
|
el desposorio solemne |
|
|
de Elena y de don Felipe ? |
|
FELIPE:
|
Pues ¿ de eso dudáis ?
|
ALONSO:
|
Celebren |
|
|
unas y otra vuestra industria. |
2955 |
CARREÑO:
|
Y digan vuesas mercedes, |
|
|
las nuestras ¿ en qué pecaron ? |
|
BALTASAR:
|
Dote os daré competente. |
|
ALONSO:
|
Vamos a cenar agora. |
|
BALTASAR:
|
Esto y mucho más sucede |
2960 |
|
desde Toledo a Madrid, |
|
|
aunque es jornada tan breve.
|
|
FIN DE LA COMEDIA
|