|
Salen don JUAN como preso, y don ALONSO |
ALONSO:
|
Mándame que os sepulte |
2165 |
|
en esta fortaleza |
|
|
y, porque mi piedad no dificulte |
|
|
tan desconforme acción a su grandeza, |
|
|
le han de dar dos testigos |
|
|
fe de que muerto os vieron. |
2170 |
|
No sabe que los dos somos amigos, |
|
|
y así la infeliz noche que os prendieron |
|
|
--si resuelto valiente, no advertido-- |
|
|
me encargó vuestra guarda |
|
|
y la acepté gustoso, porque ha sido |
2175 |
|
acción de la amistad, cuando es gallarda, |
|
|
tomar por cuenta suya su suceso; |
|
|
pues a teneros otro que yo preso, |
|
|
¿ quién duda que al infante obedeciera |
|
|
y ejecutor de vuestra muerte fuera ? |
2180 |
|
En fin, amigo, en tan preciso extremo |
|
|
temo al infante, daros muerte temo; |
|
|
mas si admitís la traza que aventuro, |
|
|
vos viviréis y yo estaré seguro. |
|
|
Ved si os parece cuerda |
2185 |
|
porque os vos no os perdáis o no me pierda. |
|
JUAN:
|
Finezas habéis hecho |
|
|
por mí tan ventajosas |
|
|
que, dejándose atrás las fabulosas |
|
|
de los Damones, Pílades, Zopiros, |
2190 |
|
admirarlas podré; mas no serviros |
|
|
de suerte que a mi empeño satisfaga, |
|
|
que al primer beneficio nunca hay paga. |
|
|
Pero, si con mi muerte |
|
|
sosiega la fortuna tempestades |
2195 |
|
y la enemiga suerte |
|
|
templa en mi esposa bárbaras crueldades |
|
|
con que el infante intenta |
|
|
rendir su honesta fe para mi afrenta, |
|
|
¿ no son medios mejores |
2200 |
|
que yo desdichas venza y vos temores ? |
|
|
Tiénenla sus crueldades retirada, |
|
|
de estados y opinión desposeída, |
|
|
y tan necesitada |
|
|
que aun para lo forzoso de su vida |
2205 |
|
desea la condesa |
|
|
las sobras de la más mediana mesa. |
|
|
Sus parientes, su misma sangre huye |
|
|
ampararla, fingiendo aborrecerla; |
|
|
que como la atribuye |
2210 |
|
el conde tanto insulto y, por torcerla |
|
|
con la necesidad, muestra procesos |
|
|
de ilícitos excesos, |
|
|
tiemblan manchas de honor prudentes todos |
|
|
como se le faltara al poder modos |
2215 |
|
para verificar cualquier quimera |
|
|
contra sus enemigos, |
|
|
y en las cortes el oro no supiera |
|
|
las firmas falsear y los testigos. |
|
|
Muriendo yo, serenarán los cielos, |
2220 |
|
volverá a su opinión mi esposa bella, |
|
|
casaráse con ella |
|
|
el conde sin estorbo de mis celos, |
|
|
no temerá mi honor que le desdoren. |
|
|
Podrá ser que me lloren |
2225 |
|
mis mismos enemigos, |
|
|
de mi lealtad testigos, |
|
|
puesto que el interés su pecho abrase; |
|
|
que no hay rencor que del sepulcro pase. |
|
ALONSO:
|
La desesperación es cobardía |
2230 |
|
indigna del valor que el cielo os fía. |
|
|
Yo he de afirmaros muerto. |
|
|
Un primo y un hermano |
|
|
tengo aquí y sé de cierto |
|
|
que vituperan el rigor tirano |
2235 |
|
con que el conde os persigue. |
|
|
Siendo mi sangre, pues, y ésta piadosa, |
|
|
no es mucho que se obligue |
|
|
a fingir la tragedia lastimosa |
|
|
de vuestra muerte oculta. |
2240 |
|
Persuadiránle, pues, que aquí os sepulta, |
|
|
en fe de su prece[p]to, |
|
|
la noche, la obediencia y el secreto. |
|
|
Mostrarémosle luego ensangrentados |
|
|
los tres vuestros vestidos. |
2245 |
|
Sosegará el recelo a sus cuidados, |
|
|
y con otros groseros y fingidos, |
|
|
huyendo de las manos de la muerte, |
|
|
tendrá que agradecerme vuestra suerte. |
|
|
O resolveos en esto |
2250 |
|
o no os agrvie que a mi noble trato |
|
|
os imagine ingrato. |
|
JUAN:
|
Segunda vez por vos me engolfe, expuesto |
|
|
al mar de los peligros, que excusara |
|
|
si en el sepulcro los depositara, |
2255 |
|
porque alargar la vida a un desdichado |
|
|
no es piedad, es rigor disimulado. |
|
|
Pero en efecto, amigo, |
|
|
mi gusto por el vuestro contradigo. |
|
|
Muera yo para todos, |
2260 |
|
viviré para vos, para mi Elena. |
|
|
Deberáos los alivios de su pena. |
|
ALONSO:
|
Sí; mas, don Juan, ya veis si el conde alcanza |
|
|
que estáis libre por mí que a su venganza |
|
|
me expongo.
|
JUAN:
|
Siempre anduvo recatado, |
2265 |
|
don Alonso, el Amor acompañado |
|
|
de honor y de recelos advertidos. |
|
|
Perdedlos vos, y apercibid vestidos |
|
|
que deslumbren curiosas atenciones, |
|
|
pues sigo vuestras fieles persuasiones |
2270 |
|
entretanto que llega |
|
|
nuestro rey; que me afirman que navega, |
|
|
Cerdeña sosegada, |
|
|
a Barcelona su triunfante armada; |
|
|
que en mi inocencia y su justicia espero |
2275 |
|
ardides deshacer del conde fiero. |
|
|
Vanse. Sale ENGRACIA llorando, que trae unas
almohadillas. Serán de flancas que se abren y las cubiertas
de tafetán o raso negro y un azafata de labores curiosas y
doña ELENA en hábito muy llano |
ELENA:
|
Yo, mi Engracia, te agradezco |
|
|
la lástima y compasión |
|
|
que deben a tu afición |
|
|
las desdichas que padezco; |
2280 |
|
pero a los ojos perdona |
|
|
de tu fe tantas señales, |
|
|
que no son males los males |
|
|
que Amor con gustos sazona. |
|
|
¿ Ves los temosos rigores |
2285 |
|
con que el infante crÜel |
|
|
intenta que de tropel |
|
|
su crueldad y mis temores |
|
|
den con mi firmeza en tierra ? |
|
|
¿ Las culpas que a mi lealtad |
2290 |
|
levanta ? ¿ La falsedad |
|
|
cohechada ? ¿ Que me destierra, |
|
|
presa a vista de la corte, |
|
|
porque el tenerla presente |
|
|
más mis pesares aumente, |
2295 |
|
menos mis ansias reporte ? |
|
|
¿ Los estados que me quita ? |
|
|
¿ La hacienda que enajenada, |
|
|
y al fiscoreal aplicada, |
|
|
lo preciso me limita ? |
2300 |
|
¿ Parientes que se resuelven |
|
|
en usurparme mi estado, |
|
|
que para el que es desdichado |
|
|
deudas los deudos se vuelven ? |
|
|
¿ El extremo a que me humilla ? |
2305 |
|
¿ La estrechez con que estoy presa, |
|
|
pues necesita mi mesa |
|
|
socorros de la amohadilla ? |
|
|
Pues aumenten desleales |
|
|
amenazas y rigores; |
2310 |
|
que cuanto fueren mayores, |
|
|
hay un bien entre estos males |
|
|
con que endulzándose van, |
|
|
sin que igualen todos ellos |
|
|
al gusto de padecellos |
2315 |
|
doña Elena por don Juan. |
|
ENGRACIA:
|
Yo, que tus trabajos siento, |
|
|
sin esa ayuda de costa, |
|
|
como tengo más angosta |
|
|
el alma y el sufrimiento, |
2320 |
|
llevo sin paciencia el ver |
|
|
que si no labra o dibuja |
|
|
curiosidades tu aguja, |
|
|
no tenemos qué comer. |
|
|
¿ Condesa y necesitada |
2325 |
|
a que nos compre una tienda, |
|
|
lo que tu valor la venda, |
|
|
de tus deudos olvidada, |
|
|
y del conde perseguida ? |
|
ELENA:
|
Así, Engracia, haré mayor |
2330 |
|
la alabanza de mi amor; |
|
|
que, puesto que encrecida |
|
|
Penélope --porque ausente |
|
|
su consorte, los veinte años |
|
|
entretuvo con engaños |
2335 |
|
tanto amante pretendiente-- |
|
|
como no necesitaba |
|
|
de la tela que tejía, |
|
|
Siéntase a hacer labor |
|
si de noche deshacía |
|
|
lo que con el sol labraba, |
2340 |
|
no fue mucha sutileza |
|
|
--cuando la necesidad |
|
|
no apretaba en su lealtad |
|
|
cordeles de la pobreza-- |
|
|
la de su ardid engañosa, |
2345 |
|
ni gran cosa deshacella, |
|
|
no habiendo de comer de ella. |
|
|
Dejóla rica su esposo; |
|
|
que para obligarla basta |
|
|
y sobra. El milagro fuera |
2350 |
|
hallarla, cuando volviera, |
|
|
perseguida, pobre y casta. |
|
ENGRACIA:
|
Para todo hallas salida. |
|
|
Celebre el mundo tu amor. |
|
|
Tus discursos y labor |
2355 |
|
te alivien entretendida. |
|
|
Entretanto que llevo ésta |
|
|
a quien medra en su barato, |
|
|
habla con ese retrato, |
|
|
enamorada y honesta; |
2360 |
|
que es solamente el caudal |
|
|
que escapó del conde infante. |
|
|
Tenle tú siempre delante |
|
|
que no hay bien para ti igual. |
|
|
Sobre la puerta esté un retrato de don JUAN
todo entero |
|
Daréme toda la prisa |
2365 |
|
posible para volver |
|
|
a aliñarte de comer; |
|
|
que, pues que el hambre guisa |
|
|
manjares de sazón llenos, |
|
|
y para ella no hay pan malo, |
2370 |
|
si no hallare otro regalo |
|
|
los duelos con pan son menos. |
|
|
Vase. ELENA hace labor mirando a veces el retrato y
sale don JUAN, de labrador, con capote de dos aldas y caperuza, en
cuerpo |
JUAN:
|
(Deseo, en violencia tanta, Aparte |
|
|
resistirme. Es por demás. |
|
|
Los pasos que doy atrás |
2375 |
|
mi amor me los adelanta. |
|
|
Mi muerte se ha divulgado; |
|
|
este traje me asegura. |
|
|
Teme mi corta ventura |
|
|
si a la noticia ha llegado |
2380 |
|
que no vivo de mi esposa, |
|
|
o que se quite la vida |
|
|
o que pobre y perseguida |
|
|
se rinda su fe animosa. |
|
|
Asegurarla es mejor, |
2385 |
|
y excusaré de esta suerte |
|
|
o los riesgos de su muerte, |
|
|
o los que teme mi honor. |
|
|
Pero, ¡ ay cielos ! aquí está, |
|
|
que no exhalaran las flores |
2390 |
|
de esta quinta los olores |
|
|
que su hermosura les da |
|
|
a faltarles su presencia. |
|
|
Labrando está. Calidad |
|
|
en que la honesta beldad |
2395 |
|
hace al vivo resistencia. |
|
|
Mi muerte sin duda ignora, |
|
|
porque a saberla bordara |
|
|
el cambray desde la cara |
|
|
con las perlas que amor llora. |
2400 |
|
Niño dios, desde estas murtas |
|
|
examinemos primores, |
|
|
pues para ti no hay favores |
|
|
como los que escondido hurtas.) |
|
|
Al retrato |
ELENA:
|
Bien mío, podreos decir |
2405 |
|
que si os he de contemplar, |
|
|
ni con vos podré labrar, |
|
|
ni sin vos podré vivir. |
|
|
Imposible es resistir |
|
|
la vista, en cuyos despojos, |
2410 |
|
olvidados mis enojos |
|
|
y mis sentidos en calma, |
|
|
se va la atención al alma, |
|
|
y ésta tras vos por los ojos. |
|
|
Mirad, mi bien, que le rigor |
2415 |
|
con las armas del poder, |
|
|
para darme de comer, |
|
|
me ejecuta en la labor. |
|
|
Por conservar vuestro honor |
|
|
es sabroso este cuidado,... |
2420 |
|
Pícase un dedo con la aguja y exprímese
la sangre |
|
¡ Ay, cielos ! ¡ Ay, dueño amado ! |
|
|
Hasta mudos lisonjeros |
|
|
me venden tan caro el veros |
|
|
que la sangre me ha costado. |
|
|
Presagio funesto ha sido. |
2425 |
|
¡ Sangre, amores, por miraros ! |
|
|
Sacaránla por sacaros |
|
|
del pecho en que habéis vivido. |
|
|
Mas démosle otro sentido |
|
|
favorable a mis antojos |
2430 |
|
por divertir mis enojos. |
|
|
Digamos contra mi miedo; |
|
|
que a veros se asoma al dedo |
|
|
envidiosa de los ojos. |
|
|
Han caído sobre la labor dos gotas de sangre |
|
Manché al cambray la pureza, |
2435 |
|
mas juntos están mejor |
|
|
con la sangre de mi amor |
|
|
lo blanco de mi limpieza. |
|
|
Armas son de la fineza |
|
|
que mi amor conservar trata. |
2440 |
|
Viértala la suerte ingrata, |
|
|
que no parecerán mal |
|
|
dos finezas de coral |
|
|
en campo honesto de plata. |
|
|
Atarla quiero un listón; |
2445 |
|
Sácale de la almohadilla negro y átasele |
|
que si a mi esposo ha buscado |
|
|
más al vivo retratado |
|
|
le tiene en mi corazón. |
|
|
En la común opinión |
|
|
no tiene Amor otra hacienda |
2450 |
|
que la sangre en que se encienda |
|
|
y, si sois su aliento vos, |
|
|
fineza es que andéis los dos, |
|
|
Amor y sangre, con venda. |
|
JUAN:
|
(¡ Dichosas persecuciones Aparte |
2455 |
|
pues compraron tan barato |
|
|
las glorias para un retrato |
|
|
que envidian mis atenciones ! |
|
|
Volved otra vez, prisiones. |
|
|
Medrará con vuestra usura |
2460 |
|
experiencias mi ventura |
|
|
ya feliz, ya no crÜel.) |
|
|
Halla dentro de la caja ELENA un papel cerrado |
ELENA:
|
¡ Válgame Dios ! ¿ Qué papel |
|
|
turbar mi quietud procura ? |
|
|
¡ Ah, Engracia ! No es tan leal |
2465 |
|
la fe que tu amor profes. |
|
|
Lee |
|
"A doña Elena, condesa... |
|
|
--¡ Ah, cielos !--...de Belrosal..." |
|
JUAN:
|
(¡ Qué prevenido fiscal Aparte |
|
|
de mis gozos fue el recelo ! |
2470 |
|
¡ Qué presto marchita el hielo |
|
|
las flores de mi esperanza ! |
|
|
¡ Qué en breve el mar en bonanza |
|
|
se empieza a turbar mi cielo !) |
|
ELENA:
|
No habéis vos, papel, venido |
2475 |
|
a patrocinar mi honor; |
|
|
que indicios da de traidor |
|
|
el extranjero escondido. |
|
|
Pero habéis cuerdo escogido |
|
|
el sitio que aquí os oculta, |
2480 |
|
pues de su hechura resulta |
|
|
un sepulcro y, si se advierte, |
|
|
profeta fue de su muerte |
|
|
quien en vida se sepulta. |
|
|
Como la víbora envuelta |
2485 |
|
en la flor, que el hortelano |
|
|
apenas la vio en la mano |
|
|
cuando medroso la suelta, |
|
|
ansí asustada y resuelta |
|
|
tiemblo vuestra contagión. |
2490 |
|
No os leerá mi turbación; |
|
|
que quien recela el engaño |
|
|
y le escucha, ya a su daño |
|
|
da tácita permisión. |
|
|
Volad, llevadle en pedazos |
2495 |
|
a vuestro autor la respuesta. |
|
|
Arrójale en cuatro pedazos |
JUAN:
|
(Hazaña que es tan honesta Aparte |
|
|
corónese con mis brazos. |
|
|
Voy a darla mil abrazos.) |
|
ELENA:
|
Pero,... inadvertencia mía, |
2500 |
|
más de mí mi amor confía, |
|
|
porque hÜír antes de ver |
|
|
del enemigo el poder |
|
|
es cupable cobardía. |
|
|
Levántase y coge los pedazos |
JUAN:
|
(Detente, mi bien, no admitas Aparte |
2505 |
|
indicios que la honra teme, |
|
|
pues mancha, cuando no queme, |
|
|
el fuego que solicitas.) |
|
|
Asiéntase |
|
Palabras al aire escritas, |
|
|
experimentad en mí; |
2510 |
|
que, pues que audiencia os di, |
|
|
soy de la lealtad trasunto. |
|
|
Los rotos pedazos junto. |
|
|
Junta los pedazos sobre la almohada |
JUAN:
|
(¡ Ah, cielo !) Aparte
|
|
Lee |
ELENA:
|
Y dicen ansí: |
|
|
"En la muda oscuridad |
2515 |
|
de esta noche sola estriba, |
|
|
condesa, que don Juan viva |
|
|
y vos cobréis libertad. |
|
|
Feriadme vuestra beldad, |
|
|
y advertid que es sin provecho |
2520 |
|
querer guardar en el pecho |
|
|
el honor que me resiste, |
|
|
porque éste sólo consiste |
|
|
en el nombre y no en el hecho." |
|
|
Levántese |
|
Mientes, torpe adulador, |
2525 |
|
que no es virtud suficiente |
|
|
la que celebra la fente |
|
|
si en sí no tiene valor. |
|
|
Hácele añicos y arrójale |
|
Hipócrita es el honor |
|
|
que temiendo al "qué dirán" |
2530 |
|
de la opinión que le dan |
|
|
inútil crédito espera. |
|
|
¿ Qué importa que don Juan muera, |
|
|
si muere honrado don Juan ? |
|
|
Ya mi sangre por primicias |
2535 |
|
he consagrado a su fama; |
|
|
que la que aquí se derrama |
|
|
ganó al honor las albricias. |
|
|
A desvanecer malicias |
|
|
me lleva mi impulso honesto. |
2540 |
|
Responderé al descompuesto |
|
|
infante resoluciones |
|
|
que avergÜencen persuasiones |
|
|
de su amor. Pero, ¿ qué es esto ? |
|
JUAN:
|
(Gente ha entrado. Dilatemos Aparte |
2545 |
|
a coyuntura mejor |
|
|
el manifestar, Amor, |
|
|
de mi gozo los extremos. |
|
|
A la noche volveremos, |
|
|
donde pague mi ventura |
2550 |
|
empeños de esta pintura, |
|
|
mostrando su original |
|
|
por una Elena leal, |
|
|
la firmeza en la hermosura.) |
|
|
Vase. Sale doña JUSEPA, de luto |
JUSEPA:
|
Condesa, don Juan es muerto; |
2555 |
|
que piensa el conde engañoso |
|
|
facilitarse esperanzas |
|
|
quitándolas este estorbo. |
|
|
Yo vi, en su sangre bañados, |
|
|
los vestidos generosos, |
2560 |
|
flores de un mayo apacible |
|
|
que ya ha secado el agosto. |
|
|
Negará el conde crueldades, |
|
|
ofreciéndote a tu esposo |
|
|
vivo y libre; que pretende |
2565 |
|
este cambio en tus oprobios. |
|
|
Pero si de estos ardides |
|
|
no sale su engaño airoso, |
|
|
cuando viudeces te enluten, |
|
|
está prevenido de otros |
2570 |
|
que burlen tus esperanzas, |
|
|
prometiéndote, en retorno |
|
|
de posesiones presentes, |
|
|
imposibles desposorios. |
|
|
Alegará que, ya libre |
2575 |
|
del cautiverio amoroso |
|
|
que enajenó tus potencias |
|
|
enlazo al tálamo roto, |
|
|
mejoras con él de dueño, |
|
|
asegurando los votos |
2580 |
|
que en sus futuras coyundas |
|
|
truequen tu pesar en gozos. |
|
|
Ofreceráte la mano; |
|
|
mas no, condesa, no ignoro |
|
|
que en la sangre de tu dueño |
2585 |
|
bañada te cause asombros. |
|
|
Los escarmientos te enseñen |
|
|
que el deseo caviloso |
|
|
vuela en promesas de pluma |
|
|
y cumple en plazos de plomo. |
2590 |
|
Ejemplo, casada, diste |
|
|
a que te celebren todos; |
|
|
añade, viuda, a tu fama |
|
|
los prodigios mauseolos. |
|
|
No te acobarden los riesgos |
2595 |
|
con que aleves testimonios |
|
|
se oponen a tu inocencia, |
|
|
pues tiene el tiempo dos rostros, |
|
|
y si te asombra el horrible, |
|
|
enseñandote el piadoso, |
2600 |
|
verás que al fin la verdad |
|
|
corre al engaño rebozos. |
|
|
No la pobreza que pasas |
|
|
te precipite tampoco; |
|
|
riquezas y estados tengo |
2605 |
|
dispuestos a tu socorro. |
|
|
Idolo de don Juan fuiste; |
|
|
como tal te reconozco. |
|
|
Los bienes de los difuntos, |
|
|
plebeyos o generosos, |
2610 |
|
se ponen en almoneda. |
|
|
Imagina, pues, que compro, |
|
|
en fe que eres prenda suya, |
|
|
su amor en ti, y que transformo |
|
|
en tu pecho mis cuidados; |
2615 |
|
en él a don Juan adoro, |
|
|
la casa en que está, la prenda, |
|
|
la joya y el escritorio. |
|
|
Ya se nos descubre el puerto, |
|
|
ya del conjurado golfo |
2620 |
|
que tanto te ha derrotado |
|
|
la playa nos muestra Apolo. |
|
|
Si hasta agora naufragste, |
|
|
presto darán penas fondo |
|
|
en la venganza que espero |
2625 |
|
del rey, afable y piadoso. |
|
|
Las costas de Cataluña, |
|
|
sosegado el alboroto |
|
|
de los sardos, nos le ofrecen |
|
|
en sus arenales rojos. |
2630 |
|
En busca suya me parto. |
|
|
¿ No creas que, si me postro |
|
|
a sus siempre invictos pies, |
|
|
si en tu inocencia le informo, |
|
|
si del sangriento homicida |
2635 |
|
las crueldades le propongo, |
|
|
sus desatinos le cuento |
|
|
y sus favores imploro, |
|
|
que a la sabrosa venganza |
|
|
niegue amparos, huya el rostro, |
2640 |
|
iras temple, olvide insultos, |
|
|
mire ciego, escuche sordo ? |
|
|
Mañana me parto a verle. |
|
|
Alivia este plazo corto |
|
|
congojas con el deseo, |
2645 |
|
que he de vengarte si torno. |
|
|
Y adiós, amiga del alma, |
|
|
que este nombre nos es propio, |
|
|
pues ya en desdichas iguales |
|
|
tus mismas fortunas corro. |
2650 |
|
Vase [doña JUSEPA. Habla doña ELENA]
al retrato |
ELENA:
|
No extrañáis, caro inocente, |
|
|
el silencio que en mis ojos |
|
|
niega conductos al llanto |
|
|
y al tormento desahogos; |
|
|
que penas que hallan salida |
2655 |
|
rompiendo al pesar estorbos |
|
|
y, para alivio del alma, |
|
|
puedan dilatarse al rostro. |
|
|
No son ansias, no son penas. |
|
|
Aquel río, sí es furioso, |
2660 |
|
que en la estrechez de la madre |
|
|
no se divide en arroyos; |
|
|
mortal, sí, aquel sentimiento |
|
|
que al corazón busca sólo |
|
|
y sin derramar sus fuerzas, |
2665 |
|
asalta su imperio angosto. |
|
|
Lloren pesares pequeños, |
|
|
en fe de que son tan flojos |
|
|
que, desatándose en agua, |
|
|
libran la paga en sollozos; |
2670 |
|
que si es quinta esencia el llanto |
|
|
de la sangre que provoco |
|
|
a la venganza que intento, |
|
|
y desperdicio el socorro |
|
|
que en ella mi agravio espera, |
2675 |
|
¿ de qué suerte, caro esposo, |
|
|
consegguiré sus afectos |
|
|
si inadvertida la arrojo ? |
|
|
Creyó el aleve homicida |
|
|
desanudar amorosos |
2680 |
|
lazos que con verdes nudos |
|
|
medró la hiedra en el olmo. |
|
|
Cortó sus ramas la muerte; |
|
|
mas permaneciendo el tronco |
|
|
puesto que seco y sin vida, |
2685 |
|
¿ qué importa, si éste es su apoyo ? |
|
|
No están sujetas las almas |
|
|
al cuchillo riguroso, |
|
|
ni a la duración caduca |
|
|
amor de los cuerpos toscos. |
2690 |
|
Inseparable con ella |
|
|
se parte al clima remoto |
|
|
donde eternice deleites |
|
|
y el pesar no asalte al gozo. |
|
|
Mi amor, malogrado mío, |
2695 |
|
como accidente forzoso |
|
|
del alma que tras vos vuela, |
|
|
os sigue a los dulces ocios |
|
|
de la quietud que os alista; |
|
|
que bien puede --aunque no rotos |
2700 |
|
lazos del cuerpo-- buscaros |
|
|
en éxtasis y en arrobos. |
|
|
Vivo el engaño os me ofrece, |
|
|
del conde tirano estorbo, |
|
|
en cambio de la torpeza |
2705 |
|
que le ha despeñado loco. |
|
|
Venzan engaños a engaños, |
|
|
ardides triunfen de oprobios, |
|
|
crueldades paguen crueldades, |
|
|
agravios castiguen monstruos. |
2710 |
|
A la torpeza me llama |
|
|
con un papel y con otro. |
|
|
Las ansias disimulando |
|
|
que dentro del alma escondo, |
|
|
haré que esta noche venga |
2715 |
|
a dar motivo hazañoso |
|
|
a los libros, a las plumas, |
|
|
al escarmioento, al asombro, |
|
|
de que no siempre ha postrado |
|
|
al humilde el poderoso, |
2720 |
|
el engaño a la inocencia, |
|
|
ni a la honestidad el oro. |
|
|
Porque yo, prenda querida, |
|
|
serviré de ejemplo a todos |
|
|
de que no temen peligros |
2725 |
|
finezas con que os adoro. |
|
|
Vase. Sale don JUAN cubriéndose la cara conn
el capote, y BUÑOL que va tras él buscándole
el rostro |
BUÑOL:
|
Hombre del diablo, ¿ qué quieres. |
|
|
que no hay echarte de aquí ? |
|
|
¡ Una hora andando tras ti |
|
|
y nunca saber quién eres ! |
2730 |
|
Sombra, trasgo, labrador, |
|
|
mirémonos por su tanda, |
|
|
que parece que se te anda |
|
|
la cabeza alrededor. |
|
|
Buscándole la cara por los hombros |
|
Habla siquiera tantico. |
2735 |
|
detente, que me enloqueces. |
|
|
¡ Vive el cielo ! Que pareces |
|
|
remate del villancico: |
|
|
"Linda aplicación te di, |
|
|
pues tus plantas nunca quedas: |
2740 |
|
Hollando las flores, |
|
|
cruzando veredas, |
|
|
corriendo y saltando |
|
|
de aquí para allí, |
|
|
enturbian las fuentes, |
2745 |
|
inquietan las ramas, |
|
|
tras por acá, mas tras por aquí; |
|
|
y las hojas de las retamas |
|
|
parecen estrellas |
|
|
que imitan las llama |
2750 |
|
y cantan al alba |
|
|
su quiquiriquí: |
|
|
tras por acá, mas tras por aquí." |
|
|
Vete, ya que no te he visto, |
|
|
pues que la puerta te muestro. |
2755 |
|
éntrase por las piernas y saca el rostro
BUÑOL por entre ellas, dscubriendo el de don JUAN |
|
Esta es treta de maestro. |
|
|
¡ Cogido os he, vive Cristo ! |
|
|
¡ Don Juan ! ¡ Señor de mi vida ! |
|
|
Pues, ¿ tú con Buñol crÜel, |
|
|
en la lealtad lebrel ? |
2760 |
|
¿ Es ésta paga debida |
|
|
a lo que por ti he llorado ? |
|
|
¿ Tú escrupuloso conmigo ? |
|
JUAN:
|
Téngote por mi enemigo. |
|
BUÑOL:
|
Será por verme criado |
2765 |
|
de quien debo aborrecer, |
|
|
pero fineza fue mía |
|
|
servirte de doble espía, |
|
|
y tal vez de entretener |
|
|
resoluciones violentas |
2770 |
|
del conde descaminado. |
|
JUAN:
|
Poco sirvió tu cuidado |
|
|
pues no reprimiste afrentas |
|
|
que algún doméstico vil |
|
|
contra mi honor solicita. |
2775 |
BUÑOL:
|
Engracia al conde visita, |
|
|
y su interés feminil |
|
|
me ocasiona a maliciar |
|
|
el "plegue a Dios" de la aldea, |
|
|
con lo de "orégano sea." |
2780 |
|
Pues tanto salir y entrar, |
|
|
volviendo a la luz la espalda, |
|
|
y oliendo el poste primero, |
|
|
como gozque forastero |
|
|
entre perrillos de falda, |
2785 |
|
darme un mantazo en los ojos |
|
|
y andarse cuchicheando |
|
|
con el infante, buscando |
|
|
rincones, son trampantojos. |
|
|
Anoche estuvo con él |
2790 |
|
y no sé lo que la dio; |
|
|
que hasta el amnto se rio |
|
|
al despedirse.
|
JUAN:
|
Un papel, |
|
|
contra su lealtad Bellido, |
|
|
contra mi quietud Sinón. |
2795 |
|
En fin, con tanta atención, |
|
|
¿ se te ha, Buñol, escondido |
|
|
la muerte que don Alonso |
|
|
afirme de mí al infante ? |
|
BUÑOL:
|
Vivas más que un elefante, |
2800 |
|
sin agÜeros de un responso. |
|
|
Algún ardid provechoso |
|
|
te dio libertad y vida. |
|
|
No es bien que agora te pida |
|
|
cuenta de él, porque es forzoso |
2805 |
|
que el sol que se nos desmaya |
|
|
con la noche traiga al conde. |
|
|
Por esas matas te esconde; |
|
|
volveré cuando se vaya. |
|
JUAN:
|
Dame esa capa y espada; |
2810 |
|
Dásela[s] con el sombrero |
|
que, puesto que mi obediencia |
|
|
por señor le reverencia |
|
|
y en él tengo retratada |
|
|
la person de mi rey |
|
|
pues gobierna en su lugar, |
2815 |
|
defender y respetar |
|
|
me mandan mi honor y ley. |
|
BUÑOL:
|
Bien pueden compadecerse |
|
|
esas dos cosas, mas mira... |
|
JUAN:
|
La lealtad templa la ira, |
2820 |
|
y el honor saber valerse |
|
|
de su derecho y acción. |
|
|
Yo procuraré cumplir |
|
|
con uno y otro, o morir. |
|
BUÑOL:
|
Si lo estás en su opinión, |
2825 |
|
como afirmas, no ocasiones |
|
|
que le estés con certidumbre. |
|
JUAN:
|
No teme amor.
|
BUÑOL:
|
Dios te alumbre |
|
|
en los riesgos que te pones. |
|
|
Voyle a esperar a la puerta. |
2830 |
|
Los biombos de estas ramas, |
|
|
ya romeros, ya retamas, |
|
|
te encubran; que, pues despierta |
|
|
la noche y el sol se duerme, |
|
|
no puede el conde tardar. |
2835 |
|
(¡ Maretas, y yo en el mar ! Aparte |
|
|
Un dedo estoy de perderme.) |
|
|
Vase. Sale ENGRACIA |
ENGRACIA:
|
Amor, si al conde has traído, |
|
|
y en prueba de que eres dios |
|
|
le avisaste por los dos |
2840 |
|
de imposibles que ha vencido, |
|
|
su amor queda satisfecho, |
|
|
y con no más que una acción |
|
|
libro a don Juan de prisión, |
|
|
a su Elena del estrecho |
2845 |
|
en que está, y yo medro albricias |
|
|
que el pie me saquen del lodo, |
|
|
luego serán para todo |
|
|
provechosas mis malicias. |
|
|
Pero, ¡ ay cielos ! ¿ Quién se esconde |
2850 |
|
aquí ? ¿ Si acaso me oyó ? |
|
|
[Don JUAN] rebozado. Detiénela |
JUAN:
|
No temas, Engracia.
|
ENGRACIA:
|
¿ No ? |
|
|
Pues, ¿ quién sois vos ?
|
JUAN:
|
Soy el conde. |
|
ENGRACIA:
|
¿ Conde, y no más ? ¿ Sin abrazos ? |
|
|
¿ No habéis vos dichas oído |
2855 |
|
que mi gozo inadvertido |
|
|
desperdició ? Acorto plazos. |
|
|
Conde, no hay artillería, |
|
|
sacre, esmeril, escopeta, |
|
|
que en una mujer discreta |
2860 |
|
allanen la batería |
|
|
como un papel sazonado, |
|
|
que vuela por lo ligero, |
|
|
mueve por lo lisongero, |
|
|
hechiza por lo estudiado, |
2865 |
|
y por lo amoroso abrasa. |
|
|
Poco las palabras valen; |
|
|
que por donde entran se salen, |
|
|
y un papel se queda en casa |
|
|
que repite la lección, |
2870 |
|
y sin perdonar al sueño, |
|
|
patrocinando a su dueño, |
|
|
facilita la ocasión. |
|
|
Más pudo vuestro papel |
|
|
que promesas, amenazas, |
2875 |
|
blanduras, rigores, trazas; |
|
|
pues mi señora por él |
|
|
os llama, os quiere, os admite, |
|
|
y puesto que no os escriba, |
|
|
por ser yo respuesta viva, |
2880 |
|
franca la puerta os permite |
|
|
donde, obligándoos galán, |
|
|
en fe de lo que os estima, |
|
|
con sus desgracias redima |
|
|
la vida de su don Juan. |
2885 |
|
Ya conocéis su recato. |
|
|
A escuras, conde, os espera; |
|
|
que la luz es bachillera. |
|
|
Entrad sólo de aquí a un rato, |
|
|
y gozad, pues os le ofrece, |
2890 |
|
de las sombras el sosiego; |
|
|
que como el Amor es ciego |
|
|
las tinieblas apetece. |
|
|
Vase |
JUAN:
|
¡ Válgame Dios ! ¿ Qué he escuchado ? |
|
|
¿ Qué me ha dicho esta mujer ? |
2895 |
|
¿ Arrojaráse a creer |
|
|
imposibles mi cuidado ? |
|
|
¿ Tan cerca, honor lastimado, |
|
|
puede en la belleza andar |
|
|
el querer del desdeñar ? |
2900 |
|
¿ Del negar el permitir ? |
|
|
¿ Que sea el fin del pedir |
|
|
principio del otorgar ? |
|
|
¿ Al conde ? ¡ Cielo ! ¿ Al infante, |
|
|
quien para vengarse de él |
2905 |
|
mil piezas hizo el papel |
|
|
que admiró su fe constante ? |
|
|
¿ En una hora, en un instante, |
|
|
desdén y consentimiento, |
|
|
amor y aborrecimiento, |
2910 |
|
facilidad y firmeza ? |
|
|
¿ Tendrán tanta ligereza |
|
|
el ave, la pluma, el viento ? |
|
|
¿ Qué importó romper razones |
|
|
por no obligarse a creellas |
2915 |
|
si después, para leellas |
|
|
volvió a juntar sus renglones ? |
|
|
¡ Qué de necias presunciones |
|
|
al honor han despeñado ! |
|
|
Leyóle, y como el cuidado |
2920 |
|
no dio crédito al temor, |
|
|
rasgó honesta el borrador |
|
|
y torpe guardó el traslado. |
|
|
Intolerable pensión |
|
|
del tálamo Amor recibe, |
2925 |
|
¡ válgame el cielo !, que escribe |
|
|
en sueños nuestra opinión. |
|
|
Sueños las mujeres son. |
|
|
¿ La primera no se cría |
|
|
entre sueños ? ¿ No dormía |
2930 |
|
entonces su esposo y dueño ? |
|
|
Luego, si no es más que un sueño, |
|
|
loco es quien en sueños fía. |
|
|
Salen el CONDE y don ALONSO |
CONDE:
|
En el alma me pesa |
|
|
de mi resolución y vuestra priesa. |
2935 |
|
Mandéos darle muerte; |
|
|
mas no os creí de modo ejecutivo |
|
|
que, presuroso en malograr su suerte, |
|
|
muerto me asombre quien me ofende vivo. |
|
|
Vos fuistes, en efe[c]to |
2940 |
|
más fiel que yo quisiera a mi prece[p]to. |
|
ALONSO:
|
Gran señor, el deseo |
|
|
que tuve de agradaros... |
|
CONDE:
|
Déboos esa fineza, ya lo veo; |
|
|
desempeñarme pienso con honraros |
2945 |
|
cual merecéis. Llegó mi piedad tarde. |
|
|
Andad con Dios.
|
ALONSO:
|
Mil años El os guarde. |
|
|
Vase |
CONDE:
|
¡ Ah, joven malogrado ! |
|
|
Mi amor desbaratado, |
|
|
báarbaro jardinero, |
2950 |
|
cortó las flores de abril primero. |
|
|
¡ Oh, si como el poder las vidas quita |
|
|
pudiera restaurarlas ! |
|
|
El cielo para el bien nos le limita |
|
|
y nos deja el pesar para llorarlas. |
2955 |
|
¡ Pluguiera a Dios me hiciera el desengaño |
|
|
poderoso en el bien como en el daño ! |
|
|
Diviértase mi pena |
|
|
con la tiniebla oscura |
|
|
que, propicia a mi amor, torcer procura |
2960 |
|
el rigor invencible de mi Elena. |
|
|
En busca voy de Engracia. |
|
|
Si me promete mi papel su gracia, |
|
|
de puro amante loco, |
|
|
poco premio es mi estado, el reino es poco. |
2965 |
|
Vase |
JUAN:
|
A mi deshonra acude. |
|
|
¡ Qué fácilmente darle muerte pude ! |
|
|
¡ Que de ello a mi respeto me he debido ! |
|
|
A mí mismo me estoy agradecido. |
|
|
Vamos, honor, a averiguar quimeras; |
2970 |
|
que aun dudo si las sueño. |
|
|
No morirá el infante, que es mi dueño; |
|
|
yo sí, pesares moriré de veras, |
|
|
ya que lo estoy fingido, |
|
|
si es verdad que mi esposa me ha ofendido |
2975 |
|
y estima en más mi vida que su fama, |
|
|
que no teme morir quien su honor ama. |
|
|
Vase. Sale doña ELENA de luto, como de noche,
con una pistola |
ELENA:
|
Simbolizan los horrores |
|
|
de esta negra oscuridad |
|
|
con la viuda soledad |
2980 |
|
de mis difuntos amores. |
|
|
Vístanse de mis colores, |
|
|
pues unos y otros mortales, |
|
|
a imitación de mis males, |
|
|
iguala una misma suerte |
2985 |
|
las tinieblas y la muerte |
|
|
que a todos nos hace iguales. |
|
|
De las dos valerme entiendo |
|
|
porque, injurias castigando, |
|
|
muera contenta matando, |
2990 |
|
pues ya viviré muriendo. |
|
|
Al descuido está durmiendo; |
|
|
despierte en mí mi cuidado. |
|
|
Veréis, dueño malogrado, |
|
|
que ni amor sabe temer |
2995 |
|
ni es poderoso el poder |
|
|
si apura desmasiado. |
|
|
Salen BUÑOL y don JUAN |
BUÑOL:
|
Esta sala es la que habita |
|
|
y aquélla en la que reposa; |
|
|
su oscuridad temerosa |
3000 |
|
verla te imposibilita. |
|
|
Guiándote voy a tiene; |
|
|
que de las veces que entré |
|
|
de memoria el sitio sé. |
|
|
Refrena tu sentimiento, |
3005 |
|
por Dios, y hacia aquí te esconde. |
|
|
Sabré si vino el infante, |
|
|
y avisaréte al instante. |
|
|
Vase |
ELENA:
|
¡ Oh, si ya llegase el conde ! |
|
JUAN:
|
¡ Vida el cielo ! Que le aguarda |
3010 |
|
y que su amor impaciente, |
|
|
olvidado de mí, siente |
|
|
siglos las horas que tarda. |
|
|
¡ Oh, indicios averiguados ! |
|
|
No imaginé yo creeros, |
3015 |
|
mas para ser verdaderos |
|
|
bastaba ser desdichados. |
|
|
No por darme libertad |
|
|
atropella obligaciones |
|
|
quien de breves dilaciones |
3020 |
|
se queja a la oscuridad. |
|
|
Solamente en su firmeza |
|
|
se conservaba mi vida. |
|
|
Muramos, está perdida, |
|
|
ella y yo, pues no hay belleza |
3025 |
|
que se resista constante. |
|
ELENA:
|
(Parece que habla entre sí Aparte |
|
|
no sé quién. ¿ Si conseguí |
|
|
mi esperanza ?) ¿ Es el infante ? |
|
|
Llégase y don JUAN disimula la voz |
JUAN:
|
Soy quien, como acostumbrado |
3030 |
|
a desprecios y rigores, |
|
|
incrédulo a los favores |
|
|
que Amor me ha facilitado, |
|
|
admirando lo que escucho, |
|
|
dudo de lo que no veo. |
3035 |
ELENA:
|
Imitáis a mi deseo; |
|
|
que os juro, conde, que ha mucho |
|
|
que trazaba esta ocasión, |
|
|
puesto que el vivir mi esposo |
|
|
sirvió de estorbo forzoso |
3040 |
|
que enfrenó su ejecución. |
|
|
Mas, pues ya le goza el cielo, |
|
|
y vos, por librarme de él, |
|
|
de puro amante crÜel, |
|
|
aseguráis mi recelo, |
3045 |
|
dueño de mi libertad, |
|
|
despondré de ella y de mí. |
|
JUAN:
|
Luego, ¿ ya sabéis que abrí |
|
|
puerta a mi felicidad |
|
|
con su muerte ?
|
ELENA:
|
En sus despojos |
3050 |
|
me enseñaron mal vertida |
|
|
la sangre que el homicida, |
|
|
poniéndomela a los ojos, |
|
|
quiso que en exceso tanto |
|
|
mi pesar la costa hiciese |
3055 |
|
porque por ellos vertiese |
|
|
su sangre el alma en mi llanto. |
|
JUAN:
|
(Don Alonso fue, sin duda, Aparte |
|
|
quien, sin permisión del conde, |
|
|
experimentó hasta donde |
3060 |
|
llegó su fe, y si se muda |
|
|
viuda quien ejemplo ha sido |
|
|
de la virtud desposada.) |
|
|
Todo esto, condesa amada, |
|
|
puede un amor atrevido |
3065 |
|
que llevaba mal el veros |
|
|
empleada en desiguales |
|
|
coyundas, cuando las reales |
|
|
recelan el mereceros, |
|
|
puesto que, amándole tanto, |
3070 |
|
admiro el que os consoléis |
|
|
tan presto.
|
ELENA:
|
Vos sólo hacéis |
|
|
oposición a mi llanto, |
|
|
porque es de suerte el deseo |
|
|
que me llama a esta ocasión, |
3075 |
|
y tal la satisfacción |
|
|
que he de sacar de este empleo |
|
|
que, a pesar de mis desvelos, |
|
|
estimo el aseguraros |
|
|
tanto, que aun no quiero daros, |
3080 |
|
llorando a un difunto, celos. |
|
JUAN:
|
Extremos de tanto amor |
|
|
no con palabras presumen... |
|
|
(¡ Ah, cielos ! Que me consumen Aparte |
|
|
las ansias de mi dolor.) |
3085 |
|
...mis dichas satsifacerlos. |
|
|
Dadme de esposa la mano. |
|
ELENA:
|
(Para vengarme, tirano, Aparte |
|
|
no para corresponderlos.) |
|
|
Está la diestra impedida |
3090 |
|
que, en efecto, se la di |
|
|
a don Juan y le admití |
|
|
por dueño en ella; y no ovlida, |
|
|
aunque difunto, la fe |
|
|
de su amor, puesto que en vano, |
3095 |
|
y estando viuda esta mano, |
|
|
no es fineza que os la dé. |
|
|
Esta otra sí, que más cuerda |
|
|
excusó esa obligación, |
|
|
y el lado del corazón |
3100 |
|
la autoriza, aunque es la izquierda; |
|
|
que hasta en esto me debéis |
|
|
primores que Amor procura. |
|
JUAN:
|
(¡ Ah, aleve ! ¡ Ah, ingrata ! ¡ Ah, perjura !) Aparte |
|
|
¿ Qué andáis buscando ? ¿ Qué hacéis ? |
3105 |
ELENA:
|
El pecho la mano os toca |
|
|
recelosa, y con razón; |
|
|
que no afirma el corazón |
|
|
lo que publica la boca; |
|
|
que juzgo en vos muy distante |
3110 |
|
el alma de vuestros labios. |
|
JUAN:
|
(Vengad, honor, mis agravios.) Aparte |
|
ELENA:
|
(Muera, honor, el cruel infante.) Aparte |
|
|
Tiéntale [ELENA] con la mano izquierda el
pecho y apúntale con la derecha la pistola. Quiere
disparársela y don JUAN saca la daga para darle con ella, y
sale BUÑOL con luz |
BUÑOL:
|
El conde ha venido ya. |
|
|
¿ Si con don Juan ha encontrado ? |
3115 |
ELENA:
|
¡ Jesús ! ¡ Difunto adorado ! |
|
|
¡ Feliz muerte en vuestros bra... ! |
|
|
Cae desamayada en los brazos de don JUAN |
BUÑOL:
|
"Brazos" pronunciar quería |
|
|
y el "zos," del demayo fiero, |
|
|
quedósele en el tintero. |
3120 |
JUAN:
|
¡ Ay, prenda del alma mía ! |
|
|
¡ Qué costosos desengaños |
|
|
mis sospechas aseguran ! |
|
|
¡ Qué presto eclipsar procuran |
|
|
felicidades mis daños. |
3125 |
|
Si murió, ¿ qué es lo que espera |
|
|
mi necia averiguación ? |
|
BUÑOL:
|
¿ La pistola al corazón ? |
|
|
¡ Oh, inclemente epistolera ! |
|
|
Mira que el conde está en casa. |
3130 |
|
Peligros, cuerdo, resuelve. |
|
JUAN:
|
Ven y alumbra, que si vuelve |
|
|
mi bien en sí, ¡ ay, suerte escasa !, |
|
|
en albricias de su vida, |
|
|
gozoso permitiré |
3135 |
|
que el conde muerte me dé. |
|
BUÑOL:
|
Borremos esa partida |
|
|
y en esta cuadra te encierra |
|
|
donde acostumbra a dormir, |
|
|
que esto, señor, de morir |
3140 |
|
huele a "¡ puf !" y sabe a tierra. |
|
|
Vanse y llévale desmayada y salen ENGRACIA con
luz, y el CONDE |
ENGRACIA:
|
Hasta aquí, señor infante, |
|
|
se extiende todo el distrito |
|
|
de mi solícita agencia; |
|
|
ese otro está a vuestro arbitrio. |
3145 |
|
Sangre real os ennoblece. |
|
|
¿ Quién duda que en el archivo |
|
|
de vuestro pecho se esconda |
|
|
este piadoso delito ? |
|
|
logradle, y quedaos con Dios. |
3150 |
|
Vase y deja la luz sobre un bufete |
CONDE:
|
Hicieron mis desatinos |
|
|
inútiles mis promesas; |
|
|
mal la daré a don Juan vivo |
|
|
si le sepulta mi engaño. |
|
|
Pero ya es usado estilo |
3155 |
|
en imposibles como éste |
|
|
jurarlos y no cumplirlos. |
|
|
Consiga yo mi esperanza; |
|
|
que, si las suyas marchito, |
|
|
consolaráse con otras; |
3160 |
|
que el tiempo amansa suspiros. |
|
|
Guiad vos, Amor, mis pasos. |
|
|
Quiere entrar y detiénese viendo sobre la
puerta el retrato de don JUAN |
|
¿ Qué cuadro es éste que he visto |
|
|
que está guardándola el sueño ? |
|
|
La imagen de don Juan miro |
3165 |
|
valientemente copiada. |
|
|
¡ Ah, joven inadvertido ! |
|
|
Competísteme soberbio, |
|
|
despeñastete a ti mismo. |
|
|
¿ Qué esperabas, confiado |
3170 |
|
en el liviano presidio |
|
|
de una mujer que juzgaste |
|
|
inexpugnable a los tiros |
|
|
del poder en la pobreza ? |
|
|
Resistiránse al principio |
3175 |
|
ímpetus de honor franceses |
|
|
que, al cabo, mueran vencidos. |
|
|
Vivo te juzga y te agravia |
|
|
que, en efecto, siempre ha sido |
|
|
la mejor mujer, mujer, |
3180 |
|
y el más firme vidrio, vidrio. |
|
|
No estorbarás más mi intento. |
|
|
Va a entrar y cae el retrato ajustándose con
la puerta |
|
¡ Válgame Dios ! Ofendido |
|
|
en estatua, por la honra |
|
|
vuelve el pintado del vivo. |
3185 |
|
Ajustóse con la puerta |
|
|
de suerte, ¡ extraño prodigio !, |
|
|
que parece consultado |
|
|
lo que sólo fue fortuito. |
|
|
¡ Qué valiente es la razón ! |
3190 |
|
¡ Qué pusilánime el vicio ! |
|
|
¡ Qué independiente el imperio |
|
|
del tálamo en su dominio ! |
|
|
¿ Hay valor que se le atreva ? |
|
|
¿ Cuál "yo el rey" fue tan temido |
3195 |
|
como "yo el dueño y esposo ?" |
|
|
Mas es blasón más antiguo |
|
|
y debe reconocerse, |
|
|
pues tuvo a Dios por ministro, |
|
|
y el primer progenitor |
3200 |
|
antes que rey fue marido. |
|
|
¡ Por Dios, que le estoy temblando; |
|
|
cobarde su copia miro ! |
|
|
¿ Qué hiciera en mí el verdadero |
|
|
cuando me asombra el fingido ? |
3205 |
|
Respetemos su presencia, |
|
|
Quítase el sombrero |
|
deseos inadvertidos, |
|
|
porque un esposo, aun en sombra, |
|
|
de veneración es digno. |
|
|
Esta otra puerta está franca, |
3210 |
|
ciego Amor, por ella os sigo. |
|
|
Desmientan atrevimientos |
|
|
lo que malogran hechizos. |
|
|
Esté en la otra puerta don JUAN, con la espada
desnuda, la punta al suelo, en cuerpo y sin moverse |
|
¡ Válgame el cielo piadoso ! |
|
|
¡ Jesús mil veces ! ¿ Qué he visto ? |
3215 |
|
O desatina mi idea |
|
|
o mis ciegos descaminos |
|
|
para alumbrar escarmientos, |
|
|
despeñandose conmigo, |
|
|
ejecutor de mi muerte, |
3220 |
|
me oponen al que he ofendido. |
|
|
¡ Allí don Juan retratado ! |
|
|
¡ Aquí, cielos, don Juan vivo ! |
|
|
¿ Dos esposos en dos puertas |
|
|
y en entrambas dos el mismo ? |
3225 |
|
Hasta los sepulcros se abren, |
|
|
adelantándose avisos, |
|
|
¿ y yo,rebelde a los cielos, |
|
|
buscando mi precipicio ? |
|
|
Entrase don JUAN |
|
¡ No, desengaños piadosos; |
3230 |
|
no, descompuestos sentidos; |
|
|
no, aduladores deseos; |
|
|
no, pensamientos lascivos ! |
|
|
Llamando a voces |
|
¡ Condes, Engracia, criados ! |
|
|
Salen el ALCAIDE y don ALONSO |
ALCAIDE:
|
Infante, y el rey ha venido |
3235 |
|
en secreto y a la posta, |
|
|
tan indignado contigo |
|
|
que peligra tu cabeza |
|
|
porque le han encarecido |
|
|
los deudos de los que agravia, |
3240 |
|
apadrinados de amigos, |
|
|
el estado en que los tienes. |
|
CONDE:
|
No es el primero tu aviso; |
|
|
las pinturas me lo han dado, |
|
|
los difuntos me lo han dicho. |
3245 |
|
Cegáronme amor y celos; |
|
|
del real perdón soy indigno. |
|
|
CrÜel será su piedad |
|
|
si es en mi muerte remiso. |
|
|
Al retrato |
|
¡ Ah, malogrado inocente, |
3250 |
|
por honrado perseguido, |
|
|
por buen amante mal muerto ! |
|
|
¡ Qué tarde, cielos, que vino |
|
|
la piedad tras la venganza, |
|
|
el pesar tras el delito. |
3255 |
ALONSO:
|
No tan tarde, gran señor, |
|
|
que si con él te mitigo, |
|
|
no venga a echarse a tus pies |
|
|
seguro, gozoso, y vivo. |
|
|
Fingí su muerte, piadoso. |
3260 |
CONDE:
|
¿ Qué dices, Alonso amigo ? |
|
|
Deberéte, si eso es cierto, |
|
|
el alma que fiel te rindo. |
|
|
Salen de gala y de las manos doña ELENA y don
JUAN. Salen de gala doña JUSEPA, ENGRACIA y BUÑOL |
JUAN:
|
Las nuestras, oh, heroico infante, |
|
|
tendrán desde hoy más alivio |
3265 |
|
en tu amparo generoso. |
|
CONDE:
|
Todas mis venturas cifro |
|
|
en estos brazos que os doy. |
|
|
De patrones necesito |
|
|
que enojos del rey aplaquen. |
3270 |
|
En vuestras manos, benigno, |
|
|
dejaré justos agravios. |
|
JUAN:
|
Verán en ellas cumplidos |
|
|
sus gozos, nuestros deseos; |
|
|
que les faltaba el arrimo |
3275 |
|
de tal dueño, tal señor, |
|
|
tal príncipe, en quien el siglo |
|
|
presente venera a un nieto |
|
|
del monarca más invicto |
|
|
que conoció nuestra España. |
3280 |
JUSEPA:
|
Yo, don Juan, que he merecido |
|
|
veros libre de naufragios |
|
|
crÜeles, cuanto prolijos, |
|
|
para hacer mayor la fama |
|
|
de mi amor constante y limpio, |
3285 |
|
contenta con sus memorias, |
|
|
no casarme determino, |
|
|
porque hereden mis estados |
|
|
mis hermanos y sobrinos. |
|
|
Y al conde le doy mil gracias, |
3290 |
|
pues, venciéndose a sí mismo, |
|
|
generoso os favorece |
|
|
si os persiguió competido. |
|
|
Postraréme a los pies reales |
|
|
en fe de que en ellos fío |
3295 |
|
clemencias en vuestro abono. |
|
BUÑOL:
|
¿ Y habremos comedia visto |
|
|
que no acaba en casamientos ? |
|
ENGRACIA:
|
¿ Luego, no piensas conmigo |
|
|
celebrarlos ?
|
BUÑOL:
|
Ni por pienso. |
3300 |
ENGRACIA:
|
Pues, ¿ por qué causa, atrevido ? |
|
BUÑOL:
|
Porque pueda rematarse, |
|
|
sin curas y sin padrinos, |
|
|
una comedia soltera. |
|
ENGRACIA:
|
Deseábalo infinito. |
3305 |
JUAN:
|
Senado, el perfecto amor |
|
|
no sabe temer peligros.
|
|
FIN DE LA COMEDIA
|