|
|
|
|
Comedia famosa de
La casa de los celos y selvas de Ardenia
Los que hablan en ella son:
- REINALDOS.
- MALGESÍ.
- ROLDÁN.
- GALALҎ.
- EMPERADOR CARLOMAGNO.
- ANGÉLICA.
- BERNARDO DEL CARPIO.
- UNA DUEÑA.
- UN ESCUDERO.
- ARGALIA.
- ESPÍRITU DE MERLÍN.
- MARFISA.
- LAUSO, pastor.
- CORINTO, pastor.
- RÚSTICO, pastor.
- CLORI, pastora.
- EL TEMOR.
- LA CURIOSIDAD.
- LA DESESPERACIҎ.
- LOS CELOS.
- LA DIOSA VENUS.
- CUPIDO.
- MALA FAMA.
- BUENA FAMA.
- FERRAGUTO.
- CASTILLA. /h5>
|
|
Primera jornada |
|
|
|
Entra REINALDOS y
MALGESI.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Sin duda que el ser pobre es causa desto;
|
|
|
pues, ¡vive Dios!, que pueden estas manos |
|
|
echar a todas horas todo el resto
|
|
|
con bárbaros, franceses y paganos.
|
|
|
¿:A mí, Roldán, a mí se ha de hacer esto?
|
5 |
|
Levántate a los cielos soberanos,
|
|
|
el confalón que tienes de la Iglesia.
|
|
|
O reniego, o descreo...
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¡Oh, hermano!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Oh, pesia...!
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Mira que suenan mal esas razones.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Nunca las pasa mi intención del techo.
|
10 |
|
|
|
MALGESI
|
Pues, ¿:por qué a pronunciallas te dispones?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Rabio de enojo y muero de despecho!
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Pónesme en confusión.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Y tú me pones...
|
|
|
¡Déjame, que revienta de ira el pecho!
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¡Por Dios!, que has de decirme en este instante
|
15 |
|
con quién las has.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Con el señor de Aglante.
|
|
|
Con aquese bastardo, malnacido,
|
|
|
arrogante, hablador, antojadizo,
|
|
|
más de soberbia que de honor vestido.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¿:No me dirás, Reinaldos, qué te hizo?
|
20 |
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Que a tanto desprecio he yo venido,
|
|
|
que así ose atrevérseme un mestizo?
|
|
|
Pues ¡juro a fe que, aunque le valga Roma,
|
|
|
que le mate, y le guise, y me le coma!
|
|
|
En un balcón estaba de palacio,
|
25 |
|
y con él Galalón junto a su lado;
|
|
|
yo entraba por el patio, muy de espacio,
|
|
|
cual suelo, de mí mismo acompañado;
|
|
|
los dos miraron mi bohemio lacio
|
|
|
y no de perlas mi capelo ornado;
|
30 |
|
tomáronse a reír, y a lo que creo,
|
|
|
la risa fue de ver mi pobre arreo.
|
|
|
Subí, como con alas, la escalera,
|
|
|
de rabia lleno y de temor vacío;
|
|
|
no los hallé donde los vi, y quisiera
|
35 |
|
ejecutar en mí mi furia y brío.
|
|
|
Entráronse allá dentro, y, si no fuera
|
|
|
porque debo respeto al señor mío,
|
|
|
en su presencia le sacara el alma,
|
|
|
pequeña a tanta injuria, y débil palma.
|
40 |
|
De aquel traidor de Galalón no hago
|
|
|
cuenta ninguna, que es cobarde y necio;
|
|
|
de Roldán, sí, y en ira me deshago,
|
|
|
pues me conoce, y no me tiene en precio.
|
|
|
Pero presto tendrán los dos el pago,
|
45 |
|
pagando con sus vidas mi desprecio,
|
|
|
aunque lo estorbe...
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¿:No ves que desatinas?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Con aquesas palabras más me indinas.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Roldán es éste, vesle aquí que sale,
|
|
|
y con él Galalón.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Hazte a una parte,
|
50 |
|
que quiero ver lo que este infame vale,
|
|
|
que es tenido en el mundo por un Marte.
|
|
|
|
|
|
(Entra ROLDAN y GALALON.)
|
|
|
|
¡Agora, sí, burlón, que no te cale
|
|
|
en la estancia de Carlos retirarte,
|
|
|
ni a ti forjar traiciones y mentiras
|
55 |
|
para volver pacíficas mis iras!
|
|
|
|
|
GALALON
|
Vuélvome, porque es éste un atrevido
|
|
|
y el decir y hacer pone en un punto.
|
|
|
|
|
|
[Vase.]
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Bien os habéis de mi ademán reído
|
|
|
los dos, a fe!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Que está loco barrunto!
|
60 |
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Dónde está aquel cobarde?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Ya se ha ido.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Tuvo temor de no quedar difunto
|
|
|
si un soplo le alcanzara de mi boca.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡A risa su arrogancia me provoca!
|
|
|
¿:Con quién las has, Reinaldos?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Yo? Contigo.
|
65 |
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Conmigo? Pues, ¿:por qué?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Ya tú lo sabes.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No sé más de que siempre fui tu amigo,
|
|
|
pues de mi voluntad tienes las llaves.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Tu risa ha sido deso buen testigo;
|
|
|
no hay para qué tan sin porqué te alabes.
|
70 |
|
Dime: ¿:puede, por dicha, la pobreza
|
|
|
quitar lo que nos da naturaleza?
|
|
|
Que yo trujera con anillos de oro
|
|
|
adornadas mis manos y trujera
|
|
|
con pompa, a modo de real decoro,
|
75 |
|
mi persona compuesta; ¿:adondequiera
|
|
|
rindiera yo con esto al fuerte moro
|
|
|
o al gallardo español, que nos espera?
|
|
|
No; que no dan costosos atavíos
|
|
|
fuerza a los brazos y a los pechos bríos.
|
80 |
|
Mi persona desnuda, y esta espada,
|
|
|
y este indomable pecho que conoces,
|
|
|
ancha se harán adondequiera entrada,
|
|
|
como en la seca mies agudas hoces.
|
|
|
Mi fuerza conocida y estimada
|
85 |
|
está por todo el orbe dando voces,
|
|
|
diciendo quién yo soy; y así, tu burla
|
|
|
contra toda razón de mí se burla.
|
|
|
Y, porque veas que en razón me fundo,
|
|
|
mete mano a la espada y haz la prueba:
|
90 |
|
verás que en nada no te soy segundo,
|
|
|
ni es para mí el probarte cosa nueva.
|
|
|
¿:Que de nuevo te ríes, pese al mundo?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Qué endiablado furor, primo, te lleva
|
|
|
a romper nuestras paces, o qué risa
|
95 |
|
así el aviso tuyo desavisa?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Dice que dél hiciste burla cuando
|
|
|
entraba por el patio de palacio,
|
|
|
su poco fausto y soledad mirando,
|
|
|
y su bohemio, por antiguo, lacio.
|
100 |
|
Pensólo, y, su estrecheza contemplando,
|
|
|
y creyendo la burla, en poco espacio
|
|
|
la escalera subió; y, si allí os hallara,
|
|
|
en llanto vuestra risa se tornara.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Hiciera mal, porque por Dios os juro
|
105 |
|
que no me pasó tal por pensamiento;
|
|
|
y desto puede estar cierto y seguro,
|
|
|
pues yo lo digo y más con juramento.
|
|
|
Al pilar de la Iglesia, al fuerte muro,
|
|
|
al amparo de Francia y al aliento
|
110 |
|
de los pechos valientes, ¿:quién osara,
|
|
|
aunque en ello la vida le importara?
|
|
|
Esta disculpa baste, ¡oh primo amado!,
|
|
|
para templar vuestra no vista furia;
|
|
|
que no es costumbre de mi pecho honrado
|
115 |
|
hacer a nadie semejante injuria.
|
|
|
Y más a vos, que solo habéis ganado
|
|
|
más oro que tendrá y tiene Liguria,
|
|
|
si es que la honra vale más que el oro
|
|
|
que en Tíbar cierne el mal vestido moro.
|
120 |
|
Dadme esa mano, ¡oh primo!, porque, en uno
|
|
|
estas dos que imagino sin iguales,
|
|
|
no siento yo que habrá valor alguno
|
|
|
que de su puerta llegue a los umbrales.
|
|
|
|
|
|
(Vuelve GALALON con el EMPERADOR
CARLOMAGNO.)
|
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
¿:Que así comenzó a hablar el importuno,
|
125 |
|
y descubrió en el modo indicios tales,
|
|
|
que presto de la lengua desmandada
|
|
|
pasaría la cólera a la espada?
|
|
|
|
|
GALALON
|
No los pongas en paz, porque es prudencia,
|
|
|
y en materia de estado esto se advierte,
|
130 |
|
tener a tales dos en diferencia,
|
|
|
que son ministros de tu vida y muerte;
|
|
|
que, habiendo entre dos grandes competencia
|
|
|
y entre dos consejeros, de tal suerte
|
|
|
el uno y otro a sus contrarios temen,
|
135 |
|
que es fuerza que en virtud ambos se estremen,
|
|
|
por temor de las ciertas parlerías
|
|
|
que te podrá decir aquél de aquéste;
|
|
|
y no desprecies las razones mías,
|
|
|
si no quieres que caro no te cueste.
|
140 |
|
|
|
EMPERADOR
|
No están de aquel talante que decías.
|
|
|
Di: ¿:Roldán no es aquél? ¿:Reinaldos, éste?
|
|
|
En paz están, y asidos de la mano.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Señores, ¿:no habéis visto a Carlomano?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh grande emperador!
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
¡Oh amados primos!
|
145 |
|
¿:Habéis tenido algún enojo acaso?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Sin padrinos los dos nos avenimos
|
|
|
cuando torcemos de amistad el paso.
|
|
|
Muchas veces confieso que reñimos,
|
|
|
mas ninguna de veras.
|
|
|
|
|
GALALON
|
A hablar paso
|
150 |
|
Reinaldos y sin cólera, no hiciera
|
|
|
que nuestro emperador aquí viniera;
|
|
|
que yo le truje imaginando, cierto,
|
|
|
que estábades los dos ya en gran batalla.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Holgáraste que el uno fuera muerto,
|
155 |
|
y aun los dos; que este intento en ti se halla.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Tu temor ha salido en todo incierto.
|
|
|
De lo que a mí me place, es que la malla
|
|
|
y los aceros destos dos varones
|
|
|
requieren más honrosas ocasiones.
|
160 |
|
|
|
ROLDAN
|
Reinaldos, no le tengas ojeriza
|
|
|
a Galalón, que a fe que es nuestro amigo.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¡Así le viese yo hecho ceniza,
|
|
|
o de la suerte que en mi mente digo!
|
|
|
Este es el soplo que aquel fuego atiza
|
165 |
|
y enciende, por quien siempre es enemigo
|
|
|
nuestro buen rey de nuestro buen linaje.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Cuán sin aliento viene aqueste paje!
|
|
|
|
|
PAJE
|
Señor, si quieres ver una ventura,
|
|
|
que en la vida se ha visto semejante,
|
170 |
|
ponte a ese corredor: que te aseguro
|
|
|
que es aventicio hermoso y elegante.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Donoso ha estado el paje!
|
|
|
|
|
PAJE
|
Yo lo juro
|
|
|
por vida de mi padre. Trae delante
|
|
|
una diosa del cielo dos salvajes
|
175 |
|
que sirven de escuderos y de pajes;
|
|
|
una que debe ser su bisabuela
|
|
|
viene detrás sobre una mula puesta.
|
|
|
Digo que es cosa de admirar. Mas hela
|
|
|
do asoma: ved si viene bien compuesta.
|
180 |
|
|
|
MALGESI
|
¿:Si viene con mistura de cautela
|
|
|
tan grande novedad?
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Poco te cuesta
|
|
|
saberlo si tu libro traes a mano.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Aquí le tengo, y el saberlo es llano.
|
|
|
|
|
|
(Apártase MALGESI a un lado del teatro,
saca un libro pequeño, pónese a leer en él, y luego sale una
figura de demonio por lo hueco del teatro y pónese al lado
de MALGESI; y han de haber comenzado a entrar por el
patio ANGELICA la bella, sobre un palafrén, embozada y
la más ricamente vestida que ser pudiere; traen la rienda
dos salvajes, vestidos de yedra o de cáñamo teñido de
verde; detrás viene una dueña sobre una mula con
gualdrapa: trae delante de sí un rico cofrecillo y a una
perrilla de falda; en dando una vuelta al patio, la apean los
salvajes, y va donde está el EMPERADOR, el cual, como
la vee, dice:)
|
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Digo que trae gallarda compostura
|
185 |
|
y que es gallardo el traje y peregrino,
|
|
|
y que si llega al brío la hermosura,
|
|
|
que pasa de lo humano a lo divino.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¿:Aventura es aquésta? Es desventura.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
¿:Qué dices, Malgesí?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
No determino
|
190 |
|
aún bien lo que es.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Pues mira más atento.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Ya procuro cumplir tu mandamiento.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Salid a la escalera a recebilla,
|
|
|
y traed a la dama a mi presencia.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Cierto que es ésta estraña maravilla.
|
195 |
|
|
|
MALGESI
|
Cierto que no yerra aquí mi ciencia.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
¿:Qué es eso, Malgesí?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Darás a oílla
|
|
|
gratos oídos, pero no creencia;
|
|
|
que esta dama que ves... Aún no sé el resto;
|
|
|
escúchala, que yo lo sabré presto.
|
200 |
|
|
|
|
(Entra en el teatro ANGELICA con los
salvajes y la DUEÑA, acompañada de REINALDOS,
ROLDAN y GALALON; viene ANGELICA
embozada.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Prospere el alto cielo,
|
|
|
poderoso señor, tu real estado,
|
|
|
y seas en el suelo
|
|
|
por uno y otro siglo prolongado
|
|
|
de tan rara ventura,
|
205 |
|
que del tiempo mudable esté segura.
|
|
|
Puesto que tu presciencia
|
|
|
de un sí cortés me tiene asegurada,
|
|
|
no osaré sin licencia
|
|
|
decirte, ¡oh gran señor!, una embajada,
|
210 |
|
que aumentará la fama
|
|
|
que a tanto prez y a tanto honor te llama.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Decid lo que os pluguiere.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Hizo verdad tu sí mi pensamiento.
|
|
|
Presta a lo que dijere,
|
215 |
|
sagrado emperador, oído atento,
|
|
|
y préstenmele aquéllos
|
|
|
a quien la gola señaló sus cuellos.
|
|
|
Soy única heredera
|
|
|
del gran rey Galafrón, cuyo ancho imperio
|
220 |
|
deste mar la ribera,
|
|
|
ni aun casi la mitad del hemisferio,
|
|
|
sus límites describe;
|
|
|
que en otros mares y otros cielos vive.
|
|
|
A su grandeza iguala
|
225 |
|
su saber, en el cual tuvo noticia
|
|
|
ser mi ventura mala,
|
|
|
si así como el estado real codicia,
|
|
|
a varón me entregase
|
|
|
que en sangre y en grandeza me igualase.
|
230 |
|
Halló por cierto y llano
|
|
|
que el que venciese en singular batalla
|
|
|
a un mi pequeño hermano
|
|
|
que viste honrosa, aunque temprana malla,
|
|
|
éste, cierto, sería
|
235 |
|
bien de su reino y la ventura mía.
|
|
|
Por provincias diversas
|
|
|
he venido con él, donde he tenido
|
|
|
ya prósperas, ya adversas
|
|
|
venturas, y a la fin me he conducido
|
240 |
|
a este reino de Francia,
|
|
|
donde tengo por cierta mi ganancia.
|
|
|
De Ardenia en las umbrosas
|
|
|
selvas queda mi hermano, allí esperando
|
|
|
quien, ya por codiciosas
|
245 |
|
prendas, o esta belleza deseando, (Desembózase.)
|
|
|
su fuerte brazo pruebe;
|
|
|
y es lo que he de decir lo que hacer debe.
|
|
|
Quien fuere derribado
|
|
|
del golpe de la lanza, ha de ser preso,
|
250 |
|
porque le está vedado
|
|
|
poner mano a la espada; y es expreso
|
|
|
del rey este mandato,
|
|
|
o, por mejor decir, concierto y pacto.
|
|
|
Y si tocare el suelo
|
255 |
|
mi hermano, quedará quien le venciere |
|
|
levantado a mi cielo,
|
|
|
o noble sea, o sea el que se fuere,
|
|
|
y no de otra manera.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¡Qué bien que lo relata la hechicera!
|
260 |
|
|
|
ANGELICA
|
¡Ea, pues, caballeros!,
|
|
|
quien reinos apetece y gentileza,
|
|
|
aprestad los aceros,
|
|
|
que a poco precio venden la belleza
|
|
|
que veis, venid en vuelo.
|
265 |
|
|
|
ROLDAN
|
¡Por Dios, que encanta!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Admira, ¡vive el cielo!
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Ya te he dicho mi intento.
|
|
|
Conviéneme que dé la vuelta luego.
|
|
|
|
|
|
(Entrase la SOMBRA.)
|
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Deteneos un momento,
|
|
|
si es que puede con vos mi mando o ruego,
|
270 |
|
porque seáis servida
|
|
|
según vuestra grandeza conocida.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Lo imposible me pides;
|
|
|
dame licencia y queda en paz.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
Pues veo
|
|
|
que a tu gusto te mides,
|
275 |
|
en buen hora te vuelve, y el deseo
|
|
|
de servirte recibe.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¡El mismo engaño en esta falsa vive!
|
|
|
|
|
|
(Vase ANGELICA y su
compañía.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Para qué vas tras ella, Roldán?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Son escusadas tus demandas.
|
280 |
|
|
|
REINALDOS
|
Yo solo he de ir con ella.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Qué impertinente y qué soberbio andas!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Detente, no la sigas!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Reinaldos, bueno está; no me persigas.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Deténlos, no los dejes;
|
285 |
|
haz, señor, que se prenda aquella maga.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Como de aquí te alejes,
|
|
|
daréte de tu intento justa paga.
|
|
|
|
|
EMPERADOR
|
¿:Qué desvergüenza es ésta?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Manda prender aquella deshonesta,
|
290 |
|
que será, a lo que veo, |
|
|
la ruina de Francia en cierto modo.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Cumpliré mi deseo
|
|
|
a tu pesar, y aun al del mundo todo.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Camina, pues, y guarte.
|
295 |
|
|
|
EMPERADOR
|
Acaba, Malgesí, de declararte.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Esta que has visto es hija
|
|
|
del Galafrón, cual dijo; mas su intento,
|
|
|
que el cielo le corrija,
|
|
|
es diferente del fingido cuento,
|
300 |
|
porque su padre ordena
|
|
|
tener tus Doce Pares en cadena;
|
|
|
y, si los prende, piensa
|
|
|
venir sobre tu reino y conquistalle;
|
|
|
y trázase esta ofensa
|
305 |
|
con enviar su hijo y adornalle
|
|
|
con una hermosa lanza,
|
|
|
con que de todos la vitoria alcanza.
|
|
|
La lanza es encantada,
|
|
|
y tiene tal virtud, que, aquel que toca,
|
310 |
|
le atierra, y es dorada;
|
|
|
por eso pide aquella infame y loca
|
|
|
que la espada no prueben
|
|
|
los que a la empresa con valor se atreven.
|
|
|
Por añagaza pone
|
315 |
|
aquella incomparable hermosura,
|
|
|
que el corazón dispone
|
|
|
aun de la más cobarde criatura
|
|
|
para que el hecho intente,
|
|
|
do, aunque se pierda, nunca se arrepiente.
|
320 |
|
Serán tus Doce Pares
|
|
|
presos si no lo estorbas, señor mío,
|
|
|
y otros muchos millares
|
|
|
de los tuyos que tienen fuerza y brío
|
|
|
para mayores cosas.
|
325 |
|
|
|
EMPERADOR
|
Las que has contado son bien espantosas;
|
|
|
mas no sé remediallas,
|
|
|
y es porque no las creo. A ti te queda
|
|
|
creellas y estorballas.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Haré cuanto mi industria y ciencia pueda.
|
330 |
|
|
|
GALALON
|
No son muy verdaderos, |
|
|
a decirte verdad, tus consejeros.
|
|
|
|
|
|
(Entrase el EMPERADOR y
GALALON.)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Mi hermano va enojado
|
|
|
con Roldán; estorbar quiero su daño.
|
|
|
En laberinto he entrado
|
335 |
|
que apenas saldré dél. ¡Oh ciego engaño,
|
|
|
oh fuerza poderosa
|
|
|
de la mujer que es, sobre falsa, hermosa!
|
|
|
|
|
|
(Entrase MALGESI, y entra BERNARDO
DEL CARPIO, armado, y tráele la celada un VIZCAINO,
su escudero, con botas y fieltro y su espada.)
|
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Aquí, fuera de camino,
|
|
|
podré reposar un poco.
|
340 |
|
|
|
VIZCAINO
|
Señor sabio, que estás loco,
|
|
|
tino vuelves desatino.
|
|
|
Vizcaíno que escudero
|
|
|
llevas contigo, te avisa
|
|
|
camines no tanta prisa,
|
345 |
|
paso lleves de arriero.
|
|
|
Tierra buscas, tierra dejas,
|
|
|
tanta parece hazaña,
|
|
|
pues, metiendo en tierra estraña,
|
|
|
por Dios, de propria te alejas.
|
350 |
|
Bien que en España hay que hacer;
|
|
|
moros tienes en fronteras,
|
|
|
tambores, pitos, banderas
|
|
|
hay allá; ya puedes ver.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Ya no te he dicho el intento
|
355 |
|
que a esta tierra me ha traído?
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
Curioso mucho atrevido
|
|
|
goza nunca pensamiento.
|
|
|
Bien podrás, bien podrás,
|
|
|
dejar mala tanto hazaña;
|
360 |
|
a las de guerra y España llama.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Ya te entiendo, Blas.
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
Bien es que sepas de yo
|
|
|
buenos que consejos doy;
|
|
|
que, por Juan Gaicoa, soy
|
365 |
|
vizcaíno; burro, no.
|
|
|
Señor, mira, si es que ver
|
|
|
poder quieres del francés,
|
|
|
camino aqueste no es
|
|
|
derecho; puedes volver.
|
370 |
|
|
|
BERNARDO
|
Dicen que estas selvas son
|
|
|
donde se hallan de contino,
|
|
|
por cualquier senda o camino,
|
|
|
venturas de admiración,
|
|
|
y que en la mitad o al fin,
|
375 |
|
o al principio, o no sé dónde,
|
|
|
entre unos bosques se esconde
|
|
|
el gran padrón de Merlín,
|
|
|
aquel grande encantador,
|
|
|
que fue su padre el demonio.
|
380 |
|
|
|
VIZCAINO
|
Echado está testimonio,
|
|
|
y levántanle, señor.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Hele de buscar y hallar,
|
|
|
si mil veces rodease
|
|
|
estas selvas.
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
Tiempo vase;
|
385 |
|
duerme, o vuelve a caminar.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Vuelve, y ve si Ferraguto
|
|
|
viene, que se quedó atrás,
|
|
|
y a do quedo le dirás.
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
Escudero siempre puto.
|
390 |
|
|
|
BERNARDO
|
Dura y detestable guerra,
|
|
|
por sólo aquesto eres buena:
|
|
|
que en pluma vuelves la arena,
|
|
|
y en blanda cama la tierra.
|
|
|
Tú ofreces, doquier que estás,
|
395 |
|
anchos y estendidos lechos,
|
|
|
si no es que hay campos estrechos
|
|
|
por donde los pasos das.
|
|
|
Eres un cierto beleño
|
|
|
que, entre cuidados y enojos,
|
400 |
|
ofreces siempre a los ojos
|
|
|
blando, aunque forzoso sueño.
|
|
|
Eres de su calidad,
|
|
|
según muestra la experiencia,
|
|
|
madre de la diligencia,
|
405 |
|
madrastra de ociosidad.
|
|
|
Venid acá vos, cimera,
|
|
|
rica y estremada pieza,
|
|
|
y, pues sois de la cabeza,
|
|
|
servidme de cabecera,
|
410 |
|
que ya el sueño de rondón
|
|
|
va ocupando mis sentidos.
|
|
|
¡Bien dicen que los dormidos
|
|
|
imagen de muerte son!
|
|
|
|
|
|
(Echase a dormir BERNARDO junto al
padrón de MERLIN, que ha de ser un mármol jaspeado,
que se pueda abrir y cerrar, y a este instante parece encima
de la montaña el mancebo ARGALIA, hermano de
ANGELICA la bella, armado y con una lanza
dorada.)
|
|
|
|
|
|
ARGALIA
|
Mucha tierra se descubre
|
415 |
|
de encima desta montaña:
|
|
|
de aquesta parte es campaña,
|
|
|
de estotra el bosque la cubre;
|
|
|
allí el camino blanquea,
|
|
|
y hasta París va derecho.
|
420 |
|
¡Si mi hermana hubiese hecho
|
|
|
el gran caso que desea!
|
|
|
Mas, si no me miente acaso
|
|
|
la vista, aquélla es, sin duda,
|
|
|
que el camino trueca y muda,
|
425 |
|
y hacia aquí endereza el paso.
|
|
|
Los palafrenes envía
|
|
|
por el camino real.
|
|
|
En cuanto hace, no hace mal;
|
|
|
recebirla es cortesía.
|
430 |
|
|
|
|
(Entrase ARGALIA y sale ANGELICA con
los salvajes y la DUEÑA.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Cierto que es ésta la senda,
|
|
|
o no acierto bien las señas,
|
|
|
y a la vuelta destas peñas
|
|
|
sin duda está nuestra tienda.
|
|
|
|
|
DUEÑA
|
¿:Cuándo, señora, veremos
|
435 |
|
el fin de nuestros caminos?
|
|
|
¿:Cuándo destos desatinos
|
|
|
a buen acuerdo saldremos?
|
|
|
¿:Cuándo me veré, ¡ay de mí!,
|
|
|
con mi almohadilla, sentada
|
440 |
|
en estrado y descansada,
|
|
|
como algún tiempo me vi?
|
|
|
¿:Cuándo dejaré de andar,
|
|
|
cuando el sol salga o tramonte,
|
|
|
deste monte en aquel monte,
|
445 |
|
de un lugar a otro lugar?
|
|
|
¿:Cuándo de mis redomillas
|
|
|
veré los blancos afeites,
|
|
|
las unturas, los aceites,
|
|
|
las adobadas pasillas?
|
450 |
|
¿:Cuándo me daré un buen rato
|
|
|
en reposo y sin sospecha?
|
|
|
Que traigo esta cara hecha
|
|
|
una suela de zapato.
|
|
|
Los crudos aires de Francia
|
455 |
|
me tienen de aqueste modo.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Calla, que bien se hará todo.
|
|
|
|
|
DUEÑA
|
No te arriendo la ganancia;
|
|
|
que según yo vi el denuedo
|
|
|
de aquellos dos paladines,
|
460 |
|
de tus caminos y fines
|
|
|
esperar buen fin no puedo.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
No atinas con la verdad;
|
|
|
calla, que mi hermano viene.
|
|
|
|
|
|
(Entra ARGALIA.)
|
|
|
|
|
|
ARGALIA
|
¡Oh rico archivo, do tiene
|
465 |
|
sus tesoros la beldad!
|
|
|
¿:Cómo vienes, y en qué modo
|
|
|
has salido con tu intento?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Midióse a mi pensamiento
|
|
|
la ventura casi en todo.
|
470 |
|
Vámonos al pabellón,
|
|
|
que allí, de espacio y sentada,
|
|
|
contaré de mi embajada
|
|
|
el principio y conclusión.
|
|
|
|
|
ARGALIA
|
Bien dices, hermana; ven,
|
475 |
|
que bien cerca de aquí está.
|
|
|
|
|
DUEÑA
|
La triste que cual yo va,
|
|
|
yo sé que no va muy bien;
|
|
|
que de la madre me aprieta
|
|
|
un gran dolor en verdad.
|
480 |
|
Todo aquesto es frialdad
|
|
|
deste andar a la jineta.
|
|
|
|
|
|
(Entranse todos, sino es BERNARDO, que
aún duerme; suene música de flautas tristes; despierta
BERNARDO, ábrese el padrón, pare una figura de muerto,
y dice:)
|
|
|
|
|
|
ESPIRITU
|
Valeroso español, cuyo alto intento
|
|
|
de tu patria y amigos te destierra,
|
|
|
vuelve a tu amado padre el pensamiento,
|
485 |
|
a quien larga prisión y escura encierra.
|
|
|
A tal hazaña es gran razón que atento
|
|
|
estés, y no en buscar inútil guerra
|
|
|
por tan remotas partes y escusadas,
|
|
|
adonde son las dichas desdichadas.
|
490 |
|
Tiempo vendrá que del francés valiente,
|
|
|
al margen de los montes Pireneos,
|
|
|
bajes la altiva y generosa frente
|
|
|
y goces de honrosísimos trofeos.
|
|
|
Sigue de tu ventura la corriente,
|
495 |
|
que iguala al gran valor de tus deseos;
|
|
|
verás como te sube tu fortuna
|
|
|
sobre la faz convexa de la luna.
|
|
|
Por ti tu patria se verá en sosiego,
|
|
|
libre de ajeno mando y señorío;
|
500 |
|
tú serás agua al encendido fuego
|
|
|
que arde en el pecho que de casto es frío.
|
|
|
Deja estas selvas, do caminas ciego,
|
|
|
llevado de un curioso desvarío.
|
|
|
Vuelve, vuelve, Bernardo, a do te llama
|
505 |
|
un inmortal renombre y clara fama.
|
|
|
De Merlín el espíritu encantado
|
|
|
soy, que aquí yago en esta selva obscura,
|
|
|
del cielo para bien y mal guardado,
|
|
|
aunque en mis males siempre se conjura;
|
510 |
|
y no seré deste lugar llevado
|
|
|
a la negra región do el llanto dura,
|
|
|
hasta que crucen estas selvas fieras
|
|
|
muchas y cristianísimas banderas.
|
|
|
Mil cosas se me quedan por contarte,
|
515 |
|
que otra vez te diré, porque ahora importa
|
|
|
detrás de aquestas ramas ocultarte,
|
|
|
donde será tu estada breve y corta.
|
|
|
A dos, que cada cual por sí es un Marte,
|
|
|
pondrás en paz, o mostrarás que corta
|
520 |
|
tu espada. Y, sin hablar, haz lo que digo,
|
|
|
y entiende que te soy y seré amigo.
|
|
|
|
|
|
(Ciérrase el padrón, éntrase en él
BERNARDO sin hablar palabra, y luego sale
REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
En vano mis pasos muevo
|
|
|
pues, entre estas flores tantas
|
|
|
no hay señales de las plantas
|
525 |
|
que por guía y norte llevo.
|
|
|
Que si aquí hubieran pisado,
|
|
|
claro estaba que este suelo
|
|
|
fuera un traslado del cielo,
|
|
|
de varias lumbres pintado.
|
530 |
|
¿:Qué flor tocará la bella
|
|
|
planta, a mí tan dulce y cara,
|
|
|
que luego no se tornara,
|
|
|
o ya en sol, o en clara estrella?
|
|
|
Lejos estoy del camino
|
535 |
|
que a do está mi cielo guía,
|
|
|
pues este suelo no envía,
|
|
|
o luz clara, o olor divino.
|
|
|
Mas ya no tendré pereza
|
|
|
en buscar este sol bello,
|
540 |
|
pues me han de guiar a vello
|
|
|
ya su luz, ya su belleza.
|
|
|
Pero, ¿:qué es esto, que el sueño
|
|
|
así me acosa y aprieta?
|
|
|
¡Oh fuerza libre, sujeta
|
545 |
|
a fuerzas de tan vil dueño!
|
|
|
Aquí me habré de acostar,
|
|
|
al pie deste risco yerto,
|
|
|
haciendo imagen de un muerto,
|
|
|
pues estoy para espirar.
|
550 |
|
|
|
|
(Recuéstase REINALDOS, pone el escudo
por cabecera, y entra luego ROLDAN embrazado de el
suyo.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Tantas vueltas sin provecho!
|
|
|
¿:Dónde, ¡oh sol!, te tramontaste
|
|
|
después que tu luz dejaste
|
|
|
en lo mejor de mi pecho?
|
|
|
Descúbrete, sol hermoso,
|
555 |
|
que voy buscando tu lumbre
|
|
|
por el llano y por la cumbre,
|
|
|
desalentado y ansioso.
|
|
|
¡Oh, Angélica, luz divina
|
|
|
de mi humana ceguedad,
|
560 |
|
norte cuya claridad
|
|
|
a nuevo ser me encamina!
|
|
|
¿:Cuándo te verán mis ojos,
|
|
|
o cuándo, si no he de verte,
|
|
|
vendrá la espantosa muerte
|
565 |
|
a triunfar de mis despojos?
|
|
|
Mas, ¿:quién es este holgazán
|
|
|
que duerme con tal remanso?
|
|
|
No hay quien no viva en descanso
|
|
|
sino el mísero Roldán.
|
570 |
|
¿:Qué es esto? Reinaldos es
|
|
|
el que yace aquí dormido.
|
|
|
¡Oh primo, al mundo nacido
|
|
|
para grillos de mis pies,
|
|
|
para esposas de mis manos,
|
575 |
|
para infierno de mis glorias,
|
|
|
para opuesto a mis vitorias,
|
|
|
para hacer mis triunfos vanos,
|
|
|
para acíbar de mi gusto!
|
|
|
Mas yo haré que no lo seas:
|
580 |
|
sin que el mundo ni tú veas
|
|
|
que paso el término justo,
|
|
|
quitarte quiero la vida.
|
|
|
Mas, ¡ay, Roldán! ¿:Cómo es esto?
|
|
|
¿:Ansí os arrojáis tan presto
|
585 |
|
a ser traidor y homicida?
|
|
|
¿:Qué decís, mal pensamiento?
|
|
|
¿:Decísme que es mi rival,
|
|
|
y que consiste en su mal
|
|
|
todo el bien de mi tormento?
|
590 |
|
Sí decís; mas yo sé, al fin,
|
|
|
que el que es buen enamorado
|
|
|
tiene más de pecho honrado
|
|
|
que de traidor y de ruin.
|
|
|
Yo fui Roldán sin amor,
|
595 |
|
y seré Roldán con él,
|
|
|
en todo tiempo fïel,
|
|
|
pues en todo busco honor.
|
|
|
Duerme, pues, primo, en sazón;
|
|
|
que arrimo te sea mi escudo;
|
600 |
|
que, aunque amor vencerme pudo,
|
|
|
no me vence la traición.
|
|
|
El tuyo quiero tomar,
|
|
|
porque adviertas, si despiertas,
|
|
|
que amistades que son ciertas
|
605 |
|
nadie las puede turbar.
|
|
|
|
|
|
(Echase ROLDAN junto a REINALDOS y
pone a su cabecera el escudo de REINALDOS, y luego
despierta REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Angélica! ¡Oh estraña vista!
|
|
|
¿:No es Roldán este que veo,
|
|
|
y el que del bien que deseo
|
|
|
procura hacer la conquista?
|
610 |
|
El es; pero, ¿:quién me puso
|
|
|
su escudo para mi arrimo?
|
|
|
Tu cortés bondad, ¡oh primo!,
|
|
|
sin duda que esto dispuso.
|
|
|
Bien me pudieras matar,
|
615 |
|
pues durmiendo me hallaste,
|
|
|
por quitar aquel contraste
|
|
|
que en mi vida has de hallar;
|
|
|
empero tu cortesía
|
|
|
más que amor pudo en tu pecho,
|
620 |
|
por la costumbre que has hecho
|
|
|
de hacer actos de hidalguía.
|
|
|
Mas, ¿:si fue por menosprecio
|
|
|
el dejarme con la vida?
|
|
|
No, por ser cosa sabida
|
625 |
|
que yo soy hombre de precio;
|
|
|
y tú mismo lo has probado
|
|
|
una y otra vez y ciento.
|
|
|
No atino cuál pensamiento
|
|
|
tenga por más acertado:
|
630 |
|
si me deja de arrogante,
|
|
|
o si fue por amistad;
|
|
|
que tal vez la deslealtad
|
|
|
vive en el celoso amante.
|
|
|
¡Oh! Si aquéste me dejase
|
635 |
|
señero en mi pretensión,
|
|
|
con el alma y corazón,
|
|
|
¡vive Dios!, que le adorase;
|
|
|
pero si no, no imagines,
|
|
|
primo, que por tu bondad
|
640 |
|
dejará mi voluntad
|
|
|
de seguir sus dulces fines.
|
|
|
Y de aquesta intención mía
|
|
|
no me debes de culpar,
|
|
|
porque el amor y el reinar
|
645 |
|
nunca admiten compañía.
|
|
|
Seguramente a mi lado
|
|
|
pudiste echarte a dormir,
|
|
|
pues no se puede herir
|
|
|
un hombre que es encantado;
|
650 |
|
y así, la ocasión quitaste
|
|
|
que tu sueño me ofrecía,
|
|
|
para usar la cortesía
|
|
|
de que tú conmigo usaste.
|
|
|
Pero, despierto, veremos
|
655 |
|
tu intención a dó se inclina;
|
|
|
y si donde yo camina,
|
|
|
pondré medio en sus estremos.
|
|
|
Irá el parentesco afuera,
|
|
|
la cortesía a una parte,
|
660 |
|
si bajase el mismo Marte
|
|
|
a impedirlo de su esfera.
|
|
|
¡Ah, Roldán! ¡Roldán, despierta!,
|
|
|
que es gran descuido el que tienes,
|
|
|
y más si, por dicha, vienes
|
665 |
|
donde mi sospecha acierta.
|
|
|
Toma tu escudo, y el mío
|
|
|
me vuelve. ¡Despierta agora!
|
|
|
|
|
[ROLDAN] [Soñando.]
|
|
|
|
¡Ay, Angélica, señora
|
|
|
de mi vida y mi albedrío!
|
670 |
|
¿:A dó se esconde tu faz
|
|
|
que todo mi bien encierra?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Declarada es nuestra guerra,
|
|
|
y perdida nuestra paz.
|
|
|
¡Roldán, acaba, levanta;
|
675 |
|
destroquemos los escudos!
|
|
|
|
|
ROLDAN [Soñando.]
|
|
|
|
¡Con qué dulces, ciegos nudos
|
|
|
me añudaste la garganta;
|
|
|
la voluntad decir quiero,
|
|
|
y el alma que te entregué!
|
680 |
|
|
|
REINALDOS
|
¡Si no despiertas, a fe
|
|
|
que te despierte este acero,
|
|
|
y aun te mate, pues me matas,
|
|
|
ahora duermas, ahora veles!
|
|
|
Estos intentos crueles
|
685 |
|
nacen de entrañas ingratas.
|
|
|
Estoy por dejar de ser
|
|
|
quien soy. ¡Acudid al punto,
|
|
|
respetos, que está difunto
|
|
|
mi acertado proceder!
|
690 |
|
¡Ansias que me consumís,
|
|
|
sospechas que me cansáis,
|
|
|
recelos que me acabáis,
|
|
|
celos que me pervertís!
|
|
|
|
|
|
(ROLDAN despierta.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Reinaldos, ¿:qué quies hacer?
|
695 |
|
|
|
REINALDOS
|
¡Deshacerme, o deshacerte!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Quieres, primo, darme muerte?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Tu vida está en mi querer.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Cómo en mi querer?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Dirélo:
|
|
|
no más de en querer decirme
|
700 |
|
si vienes a perseguirme
|
|
|
en la busca de mi cielo;
|
|
|
si es tu venida a buscar
|
|
|
a Angélica. ¿:No me entiendes?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:De saber lo que pretendes...?
|
705 |
|
|
|
REINALDOS
|
¡Acabarte, o acabar!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Tanto el vivir te embaraza,
|
|
|
que tras tu muerte caminas?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Profeta falso, adivinas
|
|
|
el mal que así te amenaza.
|
710 |
|
|
|
ROLDAN
|
Contigo las cortesías
|
|
|
siempre fueron por demás.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Dame mi escudo, y verás
|
|
|
como siempre desvarías.
|
|
|
Si a París no te vuelves,
|
715 |
|
verás también en un punto
|
|
|
tu culpa y castigo junto.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Fácilmente te resuelves!
|
|
|
Ni a París he de volver,
|
|
|
ni a Angélica he de dejar.
|
720 |
|
Mira qué quieres.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Cortar
|
|
|
tu insolente proceder.
|
|
|
¡Desharéte entre mis brazos,
|
|
|
aunque seas encantado!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Eres villano atestado,
|
725 |
|
y quieres luchar a brazos!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Mientes! Y ven con la espada,
|
|
|
que, aunque seas de diamante,
|
|
|
verás, infame arrogante,
|
|
|
mi verdad averiguada!
|
730 |
|
|
|
|
(Vanse a herir con las espadas; salen del hueco
del teatro llamas de fuego, que no los deja
llegar.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Bien sé que anda por aquí,
|
|
|
temeroso de tu muerte,
|
|
|
mas no ha de poder valerte,
|
|
|
tu hechicero Malgesí;
|
|
|
que pasaré de Aqueronte
|
735 |
|
la barca por castigarte.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Yo pondré por alcanzarte
|
|
|
un monte sobre otro monte;
|
|
|
arrojaréme en el fuego,
|
|
|
como ves que aquí lo hago.
|
740 |
|
|
|
ROLDAN
|
No te deja dar tu pago
|
|
|
tu hermano.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Pues dél reniego!
|
|
|
|
|
|
(Dice el espíritu de MERLIN:)
|
|
|
|
|
|
ESPIRITU
|
Fuerte Bernardo, sal fuera,
|
|
|
y a los dos en paz pondrás.
|
|
|
|
|
|
(Sale BERNARDO.)
|
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Caballeros, no haya más!
|
745 |
|
¡Guerreros fuertes, afuera!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Hate el cielo aquí llovido?
|
|
|
¿:Qué quieres, o qué nos mandas?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Son tan justas mis demandas,
|
|
|
que he de ser obedecido.
|
750 |
|
Y es que dejéis la dudosa
|
|
|
lid de tan esquivo trance.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Tú has echado muy buen lance,
|
|
|
y la demanda es donosa.
|
|
|
¿:Eres español, a dicha?
|
755 |
|
|
|
BERNARDO
|
Por dicha, soy español.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Vete, porque sólo el sol
|
|
|
ha de ver nuestra desdicha;
|
|
|
que no queremos testigos
|
|
|
más que el sol en la lid nuestra.
|
760 |
|
|
|
BERNARDO
|
No me he de ir sin que la diestra
|
|
|
os deis de buenos amigos.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Pesado estás!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Más pesados
|
|
|
estáis los dos, si advertís.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Español, ¿:cómo no os is?
|
765 |
|
|
|
BERNARDO
|
Por corteses o rogados,
|
|
|
vuestra quistión, por ahora,
|
|
|
no ha de pasar adelante.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Yo soy el señor de Aglante.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Yo, Reinaldos.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Sea en buen hora;
|
770 |
|
que ser quien sois os obliga
|
|
|
a conceder con mi ruego.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Esa razón no la niego.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Este español me atosiga;
|
|
|
que siempre aquesta nación
|
775 |
|
fue arrogante y porfiada.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Señor, pues que no os va nada,
|
|
|
no impidáis nuestra quistión;
|
|
|
dejadnos llevar al fin
|
|
|
nuestro deseo, que es justo.
|
780 |
|
|
|
BERNARDO
|
Aquése fuera mi gusto,
|
|
|
a serlo así el de Merlín.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh cuerpo de San Dionís,
|
|
|
con el español marrano!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Mientes, infame villano!
|
785 |
|
|
|
REINALDOS
|
A plomo cayó el mentís.
|
|
|
¡Afuera, Roldán, no más!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Deja, que me abraso en ira!
|
|
|
¿:Qué es esto? ¿:Quién me retira?
|
|
|
¿:El pie de Roldán atrás?
|
790 |
|
¿:Roldán el pie atrás? ¿:Qué es esto?
|
|
|
¡Ni huyo, ni me retiro!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
De Merlín es este tiro.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Pues yo haré que huyáis presto.
|
|
|
|
|
|
(Vase retirando ROLDAN hacia atrás, y sube
por la montaña como por fuerza de oculta
virtud.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Por cierto, a gentiles manos
|
795 |
|
te ha traído tu fortuna!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Manos, yo no veo ninguna;
|
|
|
pies, sí, ligeros y sanos,
|
|
|
y que os importa tenellos
|
|
|
para huir de mi presencia.
|
800 |
|
|
|
REINALDOS
|
¡Sin igual es tu insolencia!
|
|
|
|
|
|
(Sube BERNARDO por la peña arriba,
siguiendo a ROLDAN, y va tras él REINALDOS. Sale
MARFISA, armada ricamente; trae por timbre una ave
Fénix y una águila blanca pintada en el escudo, y, mirando
subir a los tres de la montaña, con las espadas desnudas y
que se acaban de desparecer, dice:)
|
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¿:Si se combaten aquéllos?
|
|
|
Si hacen, ponerlos quiero
|
|
|
en paz, si fuere posible.
|
|
|
¡Oh, qué montaña terrible!
|
805 |
|
Subir por ella no espero,
|
|
|
ni podré a caballo ir,
|
|
|
aunque le vuelva a tomar;
|
|
|
mas, con todo, he de probar
|
|
|
el trabajo del subir.
|
810 |
|
Bien se queda en la espesura
|
|
|
mi caballo hasta que vuelva;
|
|
|
nunca falta en esta selva
|
|
|
o buena o mala ventura.
|
|
|
|
|
|
(Sube MARFISA por la montaña, y vuelven a
salir al teatro, riñendo, ROLDAN, BERNARDO y
REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No sé yo cómo sea
|
815 |
|
que contra ti no tengo alguna saña,
|
|
|
ni puedo en tal pelea
|
|
|
mover la espada. ¡Cosa es ésta estraña!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
La razón que me ayuda
|
|
|
pone tus fuerzas y tu esfuerzo en duda.
|
820 |
|
|
|
REINALDOS
|
De Merlín es el hecho,
|
|
|
que no hay razón que valga con su encanto;
|
|
|
que, aunque fuera su pecho
|
|
|
león en furia y en dureza un canto,
|
|
|
si hechiceros no hubiera,
|
825 |
|
nunca mi primo atrás el pie volviera.
|
|
|
|
|
|
(Entra ANGELICA, llorando, y con ella el
VIZCAINO, escudero de BERNARDO.)
|
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
¡Pardiós, echóte al río!
|
|
|
¡Tienes Granada, bravo Ferraguto!
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Ay, triste hermano mío!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Por qué ese cielo al suelo da tributo
|
830 |
|
de lágrimas tan bellas,
|
|
|
si el mismo cielo se le debe a ellas?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Un español ha muerto
|
|
|
a mi querido hermano; y es un moro
|
|
|
que no guardó el concierto
|
835 |
|
debido a la milicia y su decoro,
|
|
|
y arrojóle en un río.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Quién es el moro?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Es un amigo mío.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Amigo tuyo? ¡Oh perro,
|
|
|
tú llevarás de su maldad la pena!
|
840 |
|
|
|
REINALDOS
|
Roldán, no hagas tal yerro;
|
|
|
deja a mí el castigo.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Aquí se ordena
|
|
|
mi muerte, y más desdicha
|
|
|
si de los dos me coge alguno, a dicha.
|
|
|
A esta selva escura
|
845 |
|
quiero entregar ya mis ligeras plantas,
|
|
|
mi guarda y mi ventura.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Cómo, Reinaldos, di, no te adelantas
|
|
|
a herirme con tu primo?
|
|
|
Por la honra, la vida en poco estimo.
|
850 |
|
|
|
|
(Sale MARFISA, poniendo paz y poniendo
mano a la espada; éntrase huyendo
ANGELICA.)
|
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¿:Qué es esto? ¡Afuera, afuera;
|
|
|
afuera, caballeros!, que os lo pide
|
|
|
quien mandarlo pudiera;
|
|
|
que, si no es que mi luz la vista impide,
|
|
|
mirando esta divisa,
|
855 |
|
veréis que soy la sin igual Marfisa.
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
La puta, la doncella,
|
|
|
se es ida.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh nunca vista desventura!;
|
|
|
forzoso he de ir tras ella.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Yo sí; tú no.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Notable es tu locura!
|
860 |
|
|
|
REINALDOS
|
No muevas de aquí el paso.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No hago yo de tus locuras caso.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Por Dios que, si te mueves,
|
|
|
que te haga pedazos al instante!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Que a estorbarme te atreves,
|
865 |
|
fanfarrón, pordiosero y arrogante?
|
|
|
¿:Cómo te estás tan quedo?
|
|
|
¡Que no me tenga este cobarde miedo!
|
|
|
|
|
|
(Entrase ROLDAN.)
|
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
Señor, déjale vaya;
|
|
|
que pues no por allí, que por la senda
|
870 |
|
quedan arraz, en playa
|
|
|
poned a la dama.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¿:Por qué fue la contienda?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Por celos sé que ha sido.
|
|
|
Dime: ¿:Ferraguto quedó herido?
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
Bueno, puto, y qué sano.
|
875 |
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Con quién tuvo batalla?
|
|
|
|
|
VIZCAINO
|
¿:Ya no oíste?
|
|
|
Batalla con hermano
|
|
|
de bella huidora, y pobre, y muerto, y triste,
|
|
|
de moro enojo, brío
|
|
|
teniendo, dio con él todo en el río,
|
880 |
|
y queda aquí aguardando
|
|
|
espaldas de montaña.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Iréte acompañando,
|
|
|
que quiero saber más de tu hazaña;
|
|
|
que descubro en ti muestras
|
885 |
|
que muestran que eres más de lo que muestras.
|
|
|
Y advierte que contigo
|
|
|
llevas a la sin par sola Marfisa,
|
|
|
que, en señas y testigo
|
|
|
que es única en el mundo, la divisa
|
890 |
|
trae de aquella ave nueva
|
|
|
que en el fuego la vida se renueva.
|
|
|
|
|
[BERNARDO]
|
Haréte compañía
|
|
|
subas al cielo o bajes al abismo.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Tan grande cortesía
|
895 |
|
no puede parecer sino a ti mismo,
|
|
|
y, usando deste gusto,
|
|
|
yo he de seguir el tuyo, que es muy justo. |
|
|
|
|
|
Segunda jornada |
|
Sale LAUSO, pastor, por una parte de la
montaña, con su guitarra, y CORINTO, por la otra, con
otra.
|
|
|
|
|
|
LAUSO
|
¡Ah Corinto, Corinto!
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:Quién me llama?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Lauso, tu amigo.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:Adónde estás?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
¿:No miras?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Algún árbol te encubre, alguna rama,
|
|
|
o estás en el lugar donde suspiras
|
|
|
cuando Clori te muestra el rostro airado,
|
5 |
|
y en solitaria parte te retiras.
|
|
|
Baja, si quieres, Lauso, al verde prado,
|
|
|
en tanto que de Febo la carrera
|
|
|
declina desta cumbre al otro lado.
|
|
|
Cantaremos de Clori lisonjera,
|
10 |
|
al pie de un verde sauce o murto umbroso,
|
|
|
que pasa el pensamiento en ser ligera.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Ya abajo; pero no a buscar reposo,
|
|
|
sino a cumplir lo que amistad me obliga
|
|
|
y a pasar a la sombra el sol fogoso;
|
15 |
|
que en tanto que la dulce mi enemiga
|
|
|
se esté fortalecida en su dureza
|
|
|
no hay mal que huya ni placer que siga.
|
|
|
|
|
|
(Bajan los dos de la montaña.)
|
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Pesado contrapeso es la pobreza
|
|
|
para volar de amor, ¡oh Lauso!, al cielo,
|
20 |
|
aunque tengas cien alas de firmeza.
|
|
|
No hay amor que se abata ya al señuelo
|
|
|
de un ingenio sutil, de un tierno pecho,
|
|
|
de un raro proceder, de un casto celo.
|
|
|
Granjería común amor se ha hecho,
|
25 |
|
y dél hay feria franca dondequiera,
|
|
|
do cada cual atiende a su provecho.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
¡Oh Clori, para mí serpiente fiera
|
|
|
por mi estrecheza, aunque paloma mansa
|
|
|
para un alma de piedra verdadera!
|
30 |
|
¿:Que es posible, cruel, que no te cansa
|
|
|
de Rústico el ingenio, que es de robre,
|
|
|
y que el tuyo estimado en él descansa?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Vuélvese el oro más cendrado en cobre,
|
|
|
y el ingenio más claro en tonta ciencia,
|
35 |
|
si le toca o le tiene el hombre pobre,
|
|
|
y desto es buen testigo la esperiencia.
|
|
|
Pero escucha; que cantan en la sierra,
|
|
|
y aun es la voz bien para dalle audiencia.
|
|
|
|
|
|
(Canta CLORI en la montaña, y sale cogiendo
flores.)
|
|
|
|
|
|
[CLORI]
|
Derramastes el agua, la niña,
|
40 |
|
y no dijistes: «¡Agua va!»
|
|
|
La justicia os prenderá.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
De aquella que el placer de mí destierra
|
|
|
es el suave y regalado acento,
|
|
|
y aun quien sus gustos el amor encierra.
|
45 |
|
|
|
CORINTO
|
Escuchémosla, pues.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Ya estoy atento.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Derramástesla a deshora,
|
|
|
y fue con tan poca cuenta,
|
|
|
que mojastes con afrenta
|
|
|
al que os sirve y os adora.
|
50 |
|
Pero llegada la hora
|
|
|
donde el daño se sabrá,
|
|
|
la justicia os prenderá.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Bien es que la ayudemos:
|
|
|
acuerda con el mío tu instrumento.
|
55 |
|
|
|
CORINTO
|
Yo creo que está bien; mas, ¿:qué diremos?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Su mismo villancico, trastrocado,
|
|
|
cual tú sabrás hacer.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Los dos le haremos.
|
|
|
|
|
|
(Canta CORINTO.)
|
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Cautivástesme el alma, la niña,
|
|
|
y tenéisla siempre allá;
|
60 |
|
el Amor me vengará.
|
|
|
Vuestros ojos salteadores,
|
|
|
sin ser de nadie impedidos,
|
|
|
se entraron por mis sentidos,
|
|
|
y se hicieron salteadores;
|
65 |
|
lleváronme los mejores,
|
|
|
y tenéislos siempre allá;
|
|
|
el Amor me vengará.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Así, Clori gentil, te ofrezca el prado,
|
|
|
en mitad del invierno, flores bellas,
|
70 |
|
y cuando el campo esté más agostado;
|
|
|
y que siempre te halles al cogellas
|
|
|
con el júbilo alegre que nos muestra
|
|
|
la voz con que se ahuyentan mis querellas;
|
|
|
que esa rara beldad, que nos adiestra
|
75 |
|
a conocer al Hacedor del cielo,
|
|
|
en este sitio haga alegre muestra.
|
|
|
Volverás paraíso aqueste suelo,
|
|
|
y este calor que nos abrasa, ardiente,
|
|
|
en aura blanda y regalado yelo.
|
80 |
|
|
|
CLORI
|
Porque no es tu demanda impertinente,
|
|
|
cual otras veces suele, haré tu gusto,
|
|
|
que es en todo del mío diferente.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Dime, Clori gentil, ¿:dó está el robusto,
|
|
|
el bronce, el robre, el mármol, leño o tronco
|
85 |
|
que así a tu gusto le ha venido al justo?
|
|
|
Por aquel, digo, desarmado y bronco,
|
|
|
calzado de la frente y de pies ancho,
|
|
|
corto de zancas y de pecho ronco,
|
|
|
cuyo dios es el estendido pancho,
|
90 |
|
y a do tiene la crápula su estancia,
|
|
|
él tiene siempre su manida y rancho.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Con él tengo, Corinto, más ganancia
|
|
|
que contigo, con Lauso y con Riselo,
|
|
|
que vendéis discreción con arrogancia.
|
95 |
|
Rústica el alma, y rústico es el velo
|
|
|
que al alma cubre, y Rústico es el nombre |
|
|
del pastor que me tiene por su cielo.
|
|
|
Mas, por rústico que es, en fin es hombre
|
|
|
que de sus manos llueve plata y oro,
|
100 |
|
Júpiter nuevo, y con mejor renombre.
|
|
|
El guarda de mis gustos el decoro,
|
|
|
ora le envíe al blanco cita frío
|
|
|
o al tostado, engañoso libio moro.
|
|
|
Tiene por justa ley el gusto mío,
|
105 |
|
y el levantado cuello humilde inclina
|
|
|
al yugo que le pone mi albedrío.
|
|
|
No tiene el rico Oriente otra tal mina
|
|
|
como es la que yo saco de sus manos,
|
|
|
ora cruel me muestre, ora benigna.
|
110 |
|
Quédense los pastores cortesanos
|
|
|
con la melifluidad de sus razones
|
|
|
y dichos, aunque agudos, siempre vanos.
|
|
|
No se sustenta el cuerpo de intenciones,
|
|
|
ni de conceptos trasnochados hace
|
115 |
|
sus muchas y forzosas provisiones.
|
|
|
El rústico, si es rico, satisface
|
|
|
aun a los ojos del entendimiento
|
|
|
y el más sabio, si es pobre, en nada aplace.
|
|
|
Dirán Corinto y Lauso que yo miento,
|
120 |
|
y muestra la esperiencia lo contrario,
|
|
|
y Rústico lo sabe, y yo lo siento.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Es gusto de mujeres ordinario,
|
|
|
en lo que es opinión, tener la parte
|
|
|
que más descubra ser su ingenio vario.
|
125 |
|
Quisiera dese error, Clori, sacarte;
|
|
|
mas ya estás pertinaz en tu locura,
|
|
|
y en vano será agora predicarte.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Así, pastora, goces tu hermosura,
|
|
|
que me dejes hacer una esperiencia;
|
130 |
|
quizá te hará volver a tu locura.
|
|
|
Verás, pastora, al vivo la inocencia
|
|
|
de Rústico, el pastor, por quien nos dejas.
|
|
|
|
|
CLORI
|
¿:Para qué es el pedirme a mí licencia?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Paréceme que llega a mis orejas
|
135 |
|
de Rústico la voz.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
El es, sin duda,
|
|
|
que a sestear recoge sus ovejas.
|
|
|
|
|
|
(RUSTICO parece por la
montaña.)
|
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Mirad si se cayó en aquella azuda
|
|
|
una oveja, pastores; corred luego,
|
|
|
y cada cual a su remedio acuda.
|
140 |
|
Dejad, mal hora, del herrón el juego.
|
|
|
Aguija, Coridón. ¡Oh, cómo corre!
|
|
|
¡Quién quitara a Damón de su sosiego!
|
|
|
Llegó; ya se arrojó; ya la socorre
|
|
|
y la saca en los brazos medio muerta,
|
145 |
|
y parece que un río de ambos corre.
|
|
|
Esta noche tú, ¡hola!, está alerta,
|
|
|
no venga, como hizo en la pasada,
|
|
|
el lobo que la cabra dejó muerta.
|
|
|
Tú acudirás, Cloanto, a la majada
|
150 |
|
del valle de la Enceña, y darás orden
|
|
|
que estén todos aquí de madrugada.
|
|
|
¡Oh Compo! Tú harás que se concorden
|
|
|
en el pasto Corbato con Francenio;
|
|
|
que me da pesadumbre su desorden.
|
155 |
|
|
|
CLORI
|
¡Mirad si tiene Rústico el ingenio
|
|
|
para mandar acomodado y presto!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Tú acude a las colmenas, buen Partenio.
|
|
|
Llévese de las vacas todo el resto
|
|
|
al padrón de Merlín, y de las cabras
|
160 |
|
al monte o soto de ciprés funesto.
|
|
|
|
|
CLORI
|
¿:Parécenos de pobre las palabras
|
|
|
que dice?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Pues aquí, en esta espesura,
|
|
|
te has de esconder, y mira que no abras
|
|
|
la boca, porque importa a la aventura
|
165 |
|
que queremos probar de nuestro intento,
|
|
|
por ver si es suya o nuestra la locura.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Yo enmudezco y me escondo, y vuestro cuento
|
|
|
sea, si puede ser, breve y ligero;
|
|
|
que, si es pesado y grande, da tormento.
|
170 |
|
|
|
|
(Escóndese CLORI.)
|
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Corinto, ¿:qué has de hacer?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Estáme atento.
|
|
|
Rústico amigo, al llano abaja; aguija,
|
|
|
que es cosa que te importa; corre, corre.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Ya voy, Corinto amigo; espera, espera
|
|
|
mientras que cuento un centenar de bueyes,
|
175 |
|
y tres hatos de ovejas, y otros cinco
|
|
|
de cabras desde encima deste pico
|
|
|
do estoy sentado. ¿:No me ves?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¡Acaba!
|
|
|
¿:Haces burla de mí?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Por Dios, no hago;
|
|
|
mas yo lo dejo todo por servirte.
|
180 |
|
Vesme aquí: ¿:qué me mandas?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Que me ayudes
|
|
|
a alcanzar deste ramo un papagayo
|
|
|
que viene del camino de las Indias,
|
|
|
y esta noche hizo venta en aquel hueco
|
|
|
deste árbol, y alcanzalle me conviene.
|
185 |
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Qué llamas papagayo? ¿:Es un pintado,
|
|
|
que al barquero da voces y a la barca,
|
|
|
y se llama real por fantasía?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Desa ralea es éste; pero entiendo
|
|
|
que es bachiller y sabe muchas lenguas,
|
190 |
|
principal la que llaman bergamasca.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Pues qué se ha de hacer para alcanzalle?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Conviene que te pongas desta suerte.
|
|
|
Daca este brazo, y lígale tú, Lauso,
|
|
|
y átale bien, que yo le ataré estotro.
|
195 |
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Pues yo no estaré quedo sin atarme?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Si te meneas, espantarse ha el pájaro;
|
|
|
y así, conviene que aun los pies te atemos.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Atad cuanto quisiéredes; que, a trueco
|
|
|
de tener esta joya entre mis manos,
|
200 |
|
para que luego esté en las de mi Clori,
|
|
|
dejaré que me atéis dentro de un saco.
|
|
|
Ya bien atado estoy. ¿:Qué falta agora?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Que yo me suba encima de tus hombros,
|
|
|
y que Lauso, pasito y con silencio,
|
205 |
|
me ayude a levantar las verdes hojas
|
|
|
que cubren, según pienso, el dulce nido.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Sube, pues. ¿:A qué esperas?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Ten paciencia;
|
|
|
que no soy tan pesado como piensas.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Vive Dios, que me brumas las costillas!
|
210 |
|
¿:Has llegado a la cumbre?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Ya estoy cerca.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Avisa a Lauso que las ramas mueva
|
|
|
pasito, no se vaya el pajarote.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
No se nos puede ir, que ya le he visto.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Pregúntale, Corinto, lo que suelen
|
215 |
|
preguntar a los otros papagayos,
|
|
|
por ver si entiende bien nuestro lenguaje.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:Cómo estás, loro, di? «¿:Cómo? Cautivo».
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Hi de puta, qué pieza! Di otra cosa.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
«¡Daca la barca, hao; daca la barca!»
|
220 |
|
|
|
RUSTICO
|
Y aqueso, ¿:quién lo dijo?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
El papagayo.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Oh Clori, qué presente que te hago!
|
|
|
|
|
CORINTO
|
«¡Clori, Clori, Clori, Clori, Clori!»
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Es todavía el papagayo aquése?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Pues, ¿:quién había de ser?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Hasle ya asido?
|
225 |
|
|
|
CORINTO
|
Dentro en mi caperuza está ya preso.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Deciende, pues, y véndemele, amigo,
|
|
|
que te daré por él cuatro novillos
|
|
|
que aún no ha llegado el yugo a sus cervices,
|
|
|
no más de porque dél mi Clori goce.
|
230 |
|
|
|
LAUSO
|
No se dará por treinta mil florines.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Ah, por amor de Dios, yo daré ciento!
|
|
|
Desatadme de aquí, porque a mi gusto
|
|
|
le vea y le contemple.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Es ceremonia
|
|
|
que en semejantes cazas suele usarse,
|
235 |
|
que tan sola una mano se desate
|
|
|
del que las dos tuviere y pies atados;
|
|
|
con ésta suelta, puedes blandamente
|
|
|
alzar mi caperuza venturosa,
|
|
|
que tal tesoro encubre. Despabila
|
240 |
|
los ojos para ver belleza tanta.
|
|
|
Pasito, no le ahajes. Mas espera,
|
|
|
que está la mano sucia; con saliva
|
|
|
te la puedes limpiar.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Ya está bien limpia.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Agora sí. ¡Dichoso aquel que llega
|
245 |
|
a descubrir tan codiciosa prenda!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Donosa está la burla! Di, Corinto:
|
|
|
¿:es ése el papagayo?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Este es el pico;
|
|
|
las alas, éstas; éstas, las orejas
|
|
|
del asno de mi Rústico y amigo.
|
250 |
|
|
|
RUSTICO
|
¡Desátenme, que a fe que yo me vengue! |
|
|
|
|
|
(Sale CLORI.)
|
|
|
|
|
|
CLORI
|
¡Ah simple, ah simple!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Y haslo visto, Clori?
|
|
|
Por ti la burla siento, y no por otrie.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Calla, que para aquello que me sirves,
|
|
|
más sabes que trecientos Salomones.
|
255 |
|
Di que se vista Lauso desta burla,
|
|
|
o que compre Corinto algún tributo,
|
|
|
o me envíe mañana una patena
|
|
|
y unos ricos corales, como espero
|
|
|
que podrás y querrás, con tu simpleza,
|
260 |
|
enviármelos luego.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Y cómo, Clori?
|
|
|
Y aun dos sartas de perlas hermosísimas.
|
|
|
|
|
CLORI
|
¿:Compárase con esto algún soneto,
|
|
|
Lauso? Y dime, Corinto: ¿:habrá sonada,
|
|
|
aunque se cante a tres ni aun a trecientos,
|
265 |
|
que a la patena y sartas se compare?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Eres mujer y sigues tu costumbre.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Sigo lo que es razón.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Será milagro
|
|
|
hallarla en las mujeres.
|
|
|
|
|
CLORI
|
¿:Qué razones
|
|
|
puede decir la lengua que se mueve
|
270 |
|
guiada del desdén y de los celos?
|
|
|
Tú eres la causa.
|
|
|
|
|
|
(Entra ANGELICA, alborotada.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Socorredme, cielos,
|
|
|
si en vuestros pechos mora
|
|
|
misericordia alguna!
|
|
|
Hermosa y agradable compañía:
|
275 |
|
en mí os ofrece agora
|
|
|
el cielo y la fortuna,
|
|
|
sujeto igual a vuestra cortesía;
|
|
|
que, la desdicha mía
|
|
|
sabida, me asegura
|
280 |
|
que podrá enterneceros
|
|
|
y al remedio moveros,
|
|
|
si es que le tiene tanta desventura.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Señora, di: ¿:qué tienes?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Sin tasa males, y ningunos bienes.
|
285 |
|
Pero no estoy en tiempo
|
|
|
en que pueda contaros
|
|
|
de mi dolor la parte más pequeña;
|
|
|
ni vuestro pasatiempo
|
|
|
será bien estorbaros
|
290 |
|
contando el mal que ablandará esta peña.
|
|
|
¿:No hay por aquí una breña
|
|
|
donde me esconda, amigos?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Luego, ¿:quies esconderte?
|
|
|
¿:Quién podrá aquí ofenderte?
|
295 |
|
|
|
ANGELICA
|
Persíguenme dos bravos enemigos.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:No somos tres nosotros?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Ni aun a tres mil no temerán los otros.
|
|
|
Llevadme a vuestras chozas,
|
|
|
mudadme este vestido;
|
300 |
|
amigos, escondedme.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
No te espantes.
|
|
|
¿:Para qué te alborozas,
|
|
|
si has a parte venido
|
|
|
do se estiman en poco los gigantes?
|
305 |
|
Montalbanes y Aglantes
|
|
|
se tienen aquí en nada;
|
|
|
porque, ¡por Dios!, si quiero,
|
|
|
que los compre a dinero.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Hoy acaba mi vida su jornada!
|
310 |
|
|
|
CORINTO
|
¿:Quieres que te escondamos?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Dice que sí?
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Pues, ¡sus!, ¿:en qué tardamos?
|
|
|
Ven; mudarás de traje
|
|
|
y de lugar y todo.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
De mis contrarios casi veo la sombra.
|
315 |
|
|
|
CORINTO
|
Parece de linaje,
|
|
|
y su habla y su modo
|
|
|
a mí me admira.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Pues a mí me asombra.
|
|
|
|
|
|
(Entrase ANGELICA y
LAUSO.)
|
|
|
|
¿:Sabéis cómo se nombra?
|
320 |
|
|
|
CORINTO
|
Pues, ¿:cómo he de sabello?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Busca algún nuevo ensayo.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Buscaré un papagayo
|
|
|
que me lo diga.
|
|
|
|
|
CLORI
|
Ganarás en ello.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Ganarás tú patenas.
|
325 |
|
|
|
CLORI
|
Siempre tus burlas para mí son buenas.
|
|
|
|
|
|
(Entranse todos, y sale
REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Eres Dafne, por ventura,
|
|
|
que de Apolo va huyendo,
|
|
|
o eres Juno, que procura
|
|
|
librarse del monstruo horrendo
|
330 |
|
cerrada en la nube obscura?
|
|
|
¡Oh selvas de encantos llenas,
|
|
|
do jamás se ha visto apenas
|
|
|
cosa en su ser verdadero,
|
|
|
contar de vosotras quiero
|
335 |
|
aun las menudas arenas!
|
|
|
Quizá esta fiera homicida,
|
|
|
que cual sombra desparece
|
|
|
porque padezca mi vida,
|
|
|
adonde menos se ofrece
|
340 |
|
la tendrá amor escondida.
|
|
|
De nuevo vuelvan mis plantas
|
|
|
a buscar entre estas plantas
|
|
|
a la bella fugitiva.
|
|
|
¡Dura ocasión, que yo viva
|
345 |
|
muriendo de muertes tantas!
|
|
|
|
|
|
(Crujidos de cadenas, ayes y suspiros
dentro.)
|
|
|
|
¡Válgame Dios! ¿:Qué ruido
|
|
|
es este que suena estraño?
|
|
|
¿:Estoy despierto, o dormido?
|
|
|
¿:Engáñome o no me engaño?
|
350 |
|
Otra vez llega al oído.
|
|
|
De entre estas hojas entiendo
|
|
|
que sale el horrible estruendo.
|
|
|
Mas, ¡ay!, ¿:qué boca espantosa,
|
|
|
terrible y estraña cosa,
|
355 |
|
es aquesta que estoy viendo?
|
|
|
Mientras más vomitas llamas,
|
|
|
boca horrenda o cueva oscura,
|
|
|
más me incitas y me inflamas.
|
|
|
A ver si en esta aventura
|
360 |
|
para algún buen fin me llamas.
|
|
|
|
|
|
(Descúbrese la boca de la sierpe.)
|
|
|
|
Acógeme allá en tu centro,
|
|
|
porque por tus fuegos entro
|
|
|
a tu estómago de azufre.
|
|
|
|
|
|
(MALGESI, vestido como diré; sale por la
boca de la sierpe.)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¿:Adónde aquesto se sufre?
|
365 |
|
|
|
REINALDOS
|
¡Este sí que es mal encuentro!
|
|
|
¿:Quién eres?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Soy el Horror,
|
|
|
portero de aquesta puerta,
|
|
|
adonde vive el temor
|
|
|
y la sospecha más cierta
|
370 |
|
que engendra el cielo de amor.
|
|
|
Soy ministro de los duelos,
|
|
|
embajador de los celos,
|
|
|
que habitan en esta cueva.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Pues adonde están me lleva.
|
375 |
|
|
|
MALGESI
|
Espera, y avisarélos.
|
|
|
Mas primero has de mirar
|
|
|
las guardas que puestas tiene
|
|
|
en este triste lugar,
|
|
|
y esto es lo que te conviene.
|
380 |
|
|
|
REINALDOS
|
Comiénzalas a mostrar;
|
|
|
que, aunque me muestras cifrados
|
|
|
en ellas los condenados
|
|
|
rostros que encierra el abismo,
|
|
|
seré en este trance el mismo
|
385 |
|
que he sido en los regalados.
|
|
|
|
|
|
(Suena dentro música triste, como la pasada
del padrón; sale el TEMOR, vestido como diré: con una
tunicela parda, ceñida con culebras.)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Esta figura que ves
|
|
|
es el Temor sospechoso,
|
|
|
que engendra ajeno interés,
|
|
|
impertinente curioso,
|
390 |
|
que mira siempre al través;
|
|
|
y así, el mezquino se admira
|
|
|
de cada cosa que mira,
|
|
|
ora sea mala o buena;
|
|
|
la verdad le causa pena,
|
395 |
|
y tiembla con la mentira.
|
|
|
|
|
|
(Sale la SOSPECHA, con una tunicela de
varias colores.)
|
|
|
|
Esta es la infame Sospecha,
|
|
|
de los Celos muy parienta,
|
|
|
toda de contrarios hecha,
|
|
|
siempre de saber sedienta
|
400 |
|
lo que menos le aprovecha.
|
|
|
Aquí nace, y muere allí,
|
|
|
y torna a nacer aquí;
|
|
|
tiene mil padres a un punto:
|
|
|
éste, vivo; aquél, difunto,
|
405 |
|
y ella vive y muere así.
|
|
|
|
|
|
(Sale CURIOSIDAD.)
|
|
|
|
La vana Curiosidad
|
|
|
es ésta que ves presente,
|
|
|
hija de la Liviandad,
|
|
|
con cien ojos en la frente,
|
410 |
|
y los más con ceguedad.
|
|
|
Es en todo entremetida,
|
|
|
y susténtale la vida
|
|
|
estar contino despierta,
|
|
|
y hace la guarda a una puerta
|
415 |
|
de muy difícil salida.
|
|
|
|
|
|
(Con una soga a la garganta y una daga
desenvainada en la mano, sale la DESESPERACION,
como diré.)
|
|
|
|
Es la Desesperación
|
|
|
esta espantosa figura,
|
|
|
sobre todas cuantas son,
|
|
|
y, aunque es mala su hechura,
|
420 |
|
es peor su condición.
|
|
|
Esta sigue las pisadas
|
|
|
de los Celos, desdichadas,
|
|
|
y anda tan junto con ellos,
|
|
|
que desde aquí puedes vellos
|
425 |
|
si cesan las llamaradas.
|
|
|
|
|
|
(Suena la música triste, y salen los CELOS,
como diré, con una tunicela azul, pintada en ella sierpes y
lagartos, con una cabellera blanca, negra y
azul.)
|
|
|
|
Mas veslos, salen: advierte
|
|
|
que cuanto con ellos miras
|
|
|
amenazan triste suerte,
|
|
|
ciertos y luengos pesares
|
430 |
|
y, al fin, desdichada muerte.
|
|
|
Todos sus secuaces son,
|
|
|
puestos en comparación,
|
|
|
de sus males una sombra
|
|
|
que, puesto que nos asombra,
|
435 |
|
no desmaya al corazón.
|
|
|
Toca su mano y verás
|
|
|
en el estado que quedas,
|
|
|
diferente del que estás;
|
|
|
y tal quedes, que no puedas
|
440 |
|
ni quieras ya querer más.
|
|
|
|
|
|
(Tocan los CELOS la mano a
REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Celos, que se me abrasa el pecho
|
|
|
y se cela! ¡En duro estrecho
|
|
|
me pone el señor de Aglante!
|
|
|
¡Celos, quitáosme delante:
|
445 |
|
basta el mal que me habéis hecho!
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¿:Cómo que con la invención
|
|
|
de quien yo tanto fié
|
|
|
no se cela el corazón
|
|
|
de mi primo? Yo no sé
|
450 |
|
la causa ni la razón.
|
|
|
|
|
|
(Dice de dentro MERLIN.)
|
|
|
|
|
|
[MERLIN]
|
Malgesí, ¡cuán poco sabes!
|
|
|
Mas yo haré que no te alabes
|
|
|
de tu invención, aunque estraña.
|
|
|
Pártete desta montaña
|
455 |
|
antes que la vida acabes.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Ya te conozco, Merlín;
|
|
|
pero yo veré si puedo
|
|
|
ver de mi deseo el fin,
|
|
|
porque no me pone miedo
|
460 |
|
desa tu voz el retín.
|
|
|
|
|
MERLIN
|
A tu primo entre esa yerba
|
|
|
pondrás, que a mí se reserva
|
|
|
y a mi fuente su salud;
|
|
|
que hasta agora su virtud
|
465 |
|
el cielo en ella conserva.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Volveos por do venistes,
|
|
|
figuras feas y tristes,
|
|
|
que mi primo quedará
|
|
|
adonde esperar podrá
|
470 |
|
el remedio que no distes.
|
|
|
|
|
|
(Entranse las sombras.)
|
|
|
|
Y yo, en tanto, buscaré
|
|
|
medio para remedialle,
|
|
|
y creo que lo hallaré.
|
|
|
|
|
|
(Desvía de allí a REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
MERLIN
|
Calla y procura dejalle,
| |
|
Malgesí. |
475 |
|
|
|
MALGESI
|
Así lo haré.
|
|
|
|
|
|
(Entrase MALGESI.)
|
|
|
|
|
|
|
(Parece a este instante el carro [de] fuego, de
los leones de la montaña, y en él la diosa
VENUS.)
|
|
|
|
|
|
VENUS
|
De Adonis la compañía
|
|
|
dejo casi de mi grado
|
|
|
por seguir la fantasía
|
|
|
deste espíritu encantado
|
480 |
|
que en apremiarme porfía.
|
|
|
Espérame hasta que vuelva,
|
|
|
mi Adonis, y amor resuelva
|
|
|
tu brío, que no le alabo;
|
|
|
mira que es el puerco bravo
|
485 |
|
de la Calidonia selva.
|
|
|
Pero, ¿:qué puedo hacer
|
|
|
sin mi hijo en este trance,
|
|
|
donde tanto es menester?
|
|
|
Merlín ha errado este lance;
|
490 |
|
que a veces yerra el saber.
|
|
|
Mas yo le quiero llamar,
|
|
|
que a las veces suele estar
|
|
|
mezclado entre los pastores,
|
|
|
y entonces son los amores
|
495 |
|
para mirar y admirar.
|
|
|
Hijo mío, ¿:dónde estáis?
|
|
|
Si acaso la voz oís,
|
|
|
y como a madre me amáis,
|
|
|
decid: ¿:cómo no venís?,
|
500 |
|
que si venís, ya tardáis.
|
|
|
Mas los músicos acentos
|
|
|
que van rompiendo los vientos
|
|
|
su venida manifiestan.
|
|
|
¡Oh hijo, y cuánto que cuestan
|
505 |
|
aun tus fingidos contentos!
|
|
|
|
|
|
(Suena música de chirimías; sale la nube, y en
ella el dios CUPIDO, vestido y con alas, flecha y arco
desarmado.)
|
|
|
|
|
|
AMOR
|
¿:Qué quieres, madre querida,
|
|
|
que con tal priesa me llamas?
|
|
|
|
|
VENUS
|
Está en peligro una vida,
|
|
|
ardiendo en tus vivas llamas,
|
510 |
|
y en un yelo consumida.
|
|
|
Los celos, que en opinión
|
|
|
están que tus hijos son,
|
|
|
ciego y simple desvarío,
|
|
|
le tienen el pecho frío
|
515 |
|
y abrasado el corazón.
|
|
|
Conviene que te resuelvas
|
|
|
en su bien, y que le vuelvas
|
|
|
en su antigua libertad.
|
|
|
|
|
AMOR
|
Remedio a su enfermedad
|
520 |
|
ha de hallar en estas selvas.
|
|
|
Por tiempo hallará una fuente,
|
|
|
cuyo corriente templado
|
|
|
apaga mi fuego ardiente,
|
|
|
y mi pena enamorada
|
525 |
|
vuelve en desdén insolente.
|
|
|
Beberá Reinaldos della,
|
|
|
y de Angélica la bella,
|
|
|
la hermosura que así quiere,
|
|
|
si agora por vella muere,
|
530 |
|
ha de morir por no vella.
|
|
|
Levanta, guerrero invicto,
|
|
|
y tiende otra vez el paso
|
|
|
cerca de aqueste distrito,
|
|
|
que en él hallarás acaso
|
535 |
|
medio a tu mal infinito.
|
|
|
Aunque has de pasar primero
|
|
|
trances que callarlos quiero,
|
|
|
pues decillos no conviene.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Aquel que celos no tiene,
|
540 |
|
no tiene amor verdadero.
|
|
|
|
|
|
(Entrase REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
VENUS
|
Ya aqueste negocio es hecho.
|
|
|
¿:No me dirás, hijo amado,
|
|
|
si es invención de provecho
|
|
|
andar en traje no usado
|
545 |
|
y el arco roto y deshecho?
|
|
|
¿:Quién te le rompió? ¿:Y quién pudo
|
|
|
cubrir tu cuerpo desnudo,
|
|
|
que su libertad mostraba?
|
|
|
¿:Quién te ha quitado el aljaba
|
550 |
|
y la venda? Di; ¿:estás mudo?
|
|
|
|
|
AMOR
|
Has de saber, madre mía,
|
|
|
que en la corte donde he estado
|
|
|
no hay amor sin granjería,
|
|
|
y el interés se ha usurpado
|
555 |
|
mi reino y mi monarquía.
|
|
|
Yo, viendo que mi poder
|
|
|
poco me podía valer,
|
|
|
usé de astucia, y vestíme,
|
|
|
y con él entremetíme,
|
560 |
|
y todo fue menester.
|
|
|
Quité a mis alas el pelo,
|
|
|
y en su lugar me dispuse,
|
|
|
a volar con terciopelo;
|
|
|
y, al instante que lo puse,
|
565 |
|
sentí aligerar mi vuelo.
|
|
|
Del carcaj hice bolsón,
|
|
|
y del dorado arpón
|
|
|
de cada flecha, un escudo,
|
|
|
y con esto, y no ir desnudo,
|
570 |
|
alcancé mi pretensión.
|
|
|
Hallé entradas en los pechos
|
|
|
que a la vista parecían
|
|
|
de acero o de mármol hechos;
|
|
|
pero luego se rendían
|
575 |
|
al golpe de mis provechos.
|
|
|
No valen en nuestros días
|
|
|
las antiguas bizarrías
|
|
|
de Heros ni de Leandros,
|
|
|
y valen dos Alejandros
|
580 |
|
más que docientos Macías.
|
|
|
|
|
|
(Entra RUSTICO.)
|
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Lauso, acude; y tú, Corinto,
|
|
|
acude, que, a lo que creo,
|
|
|
otro papagayo veo,
|
|
|
o si no, pájaro pinto.
|
585 |
|
Acude, Clori, y verás
|
|
|
la verdad de lo que digo;
|
|
|
y trae a esotra contigo,
|
|
|
y más, si quisieres más.
|
|
|
|
|
AMOR
|
Yo sé bien que estos pastores
|
590 |
|
nos han de dar un buen rato.
|
|
|
|
|
|
(Entra LAUSO, CORINTO y CLORI, y
ANGELICA, como pastora.)
|
|
|
|
|
|
LAUSO
|
¿:Tú no miras, insensato,
|
|
|
que aquél es el dios de amor[es]?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Como con alas le vi,
|
|
|
entendí que era alcotán.
|
595 |
|
|
|
CORINTO
|
¡Quítate de aquí, pausán!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¿:Pues yo qué te hago aquí?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
No te me pongas delante,
|
|
|
que quiero hacer reverencia
|
|
|
a este niño.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Qué inocencia!
|
600 |
|
¿:Niño es éste?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Y es gigante.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Niñazo le llamo yo,
|
|
|
pues ya le apunta el bigote.
|
|
|
No os burléis con el cogote.
|
|
|
¡Mal haya quien me vistió!
|
605 |
|
|
|
AMOR
|
No quiero que me hagáis,
|
|
|
buena gente, sacrificio,
|
|
|
y téngoos en gran servicio
|
|
|
la voluntad que mostráis;
|
|
|
y en pago quiero deciros
|
610 |
|
la ventura que os espera.
|
|
|
|
|
VENUS
|
Harás, hijo, de manera
|
|
|
que den vado a sus suspiros.
|
|
|
|
|
AMOR
|
Tú, Lauso, jamás serás
|
|
|
desechado ni admitido;
|
615 |
|
tú, Corinto, da al olvido
|
|
|
tu pretensión desde hoy más;
|
|
|
Rústico, mientras tuviere
|
|
|
riquezas, tendrá contento:
|
|
|
mudará cada momento
|
620 |
|
Clori el bien que poseyere;
|
|
|
la pastora disfrazada
|
|
|
suplicará a quien la ruega.
|
|
|
Y, esto dicho, el fin se llega
|
|
|
de dar fin a esta jornada.
|
625 |
|
|
|
LAUSO
|
En tanto, Amor, que te vas,
|
|
|
porque algún contento goces,
|
|
|
de nuestras rústicas voces
|
|
|
el rústico acento oirás.
|
|
|
Corinto y Clori, ayudadme;
|
630 |
|
cantaréis lo que diré.
|
|
|
|
|
CLORI
|
¿:Qué hemos de cantar?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
No sé.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Diréis después, y escuchadme.
|
|
|
Venga norabuena
|
|
|
Cupido a nuestras selvas,
|
635 |
|
norabuena venga.
|
|
|
Sea bienvenido
|
|
|
médico tan grave,
|
|
|
que así curar sabe
|
|
|
de desdén y olvido;
|
640 |
|
hémosle entendido,
|
|
|
y lo que él ordena
|
|
|
sea norabuena.
|
|
|
Quedan estas peñas
|
|
|
ricas de ventura,
|
645 |
|
pues tanta hermosura
|
|
|
hoy en ella enseñas.
|
|
|
Brotarán sus breñas
|
|
|
néctar dondequiera.
|
|
|
¡Norabuena [sea]!
|
650 |
|
|
|
|
(Mientras cantan, se va el carro de VENUS, y
CUPIDO en él; y suenen las chirimías, y luego dice
LAUSO:)
|
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Vamos a nuestras cabañas
|
|
|
a hacer nuevas alegrías,
|
|
|
pues vemos en nuestros días
|
|
|
tan ricas estas montañas;
|
|
|
y si aquello que desea
|
655 |
|
cada cual no ha sucedido,
|
|
|
pues el Amor lo ha querido,
|
|
|
decid: «¡Norabuena sea!»
|
|
|
|
|
|
(Todos: «¡Norabuena sea, sea norabuena!», y
éntranse, y sale BERNARDO y su
ESCUDERO.)
|
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Cómo no viene Marfisa?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Detrás quedó de aquel monte.
|
660 |
|
|
|
BERNARDO
|
Pues sobre ese risco ponte,
|
|
|
y mira si se divisa.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Ella dijo que al momento
|
|
|
tras nosotros se vendría.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Estraña es su bizarría!
|
665 |
|
|
|
ESCUDERO
|
Y su valor, según siento.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
A lo menos su arrogancia,
|
|
|
pues la lleva sin parar
|
|
|
a sola desafiar
|
|
|
los Doce Pares de Francia;
|
670 |
|
y tengo de acompañalla,
|
|
|
que ya se lo he prometido.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
En negocio te has metido
|
|
|
harto estraño.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Simple, calla!;
|
|
|
que siempre es mi intención
|
675 |
|
buscar y ver aventuras.
|
|
|
En París están seguras,
|
|
|
si se traba esta quistión.
|
|
|
Y veré dó llegar puede
|
|
|
el valor de aquesta dama.
|
680 |
|
|
|
ESCUDERO
|
Llegará donde su fama
|
|
|
que a las mejores excede.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Que se nos fue Ferraguto?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Siempre, en cuanto hacía aquel moro,
|
|
|
le vi guardar un decoro
|
685 |
|
arrojado y resoluto.
|
|
|
Después que mató a Argalia,
|
|
|
y en el río le arrojó,
|
|
|
al momento se partió.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Tiene loca fantasía.
|
690 |
|
Mas dime: ¿:no es el que asoma
|
|
|
aquel gallardo francés
|
|
|
de la pendencia?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Sí es,
|
|
|
y es confaloner de Roma.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:No es Roldán?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Roldán es, cierto.
|
695 |
|
|
|
BERNARDO
|
Agora quiero proballo,
|
|
|
pues nadie podrá estorballo
|
|
|
en este solo desierto.
|
|
|
¡Qué pensativo que viene!
|
|
|
¿:No parece que algo busca?
|
700 |
|
|
|
ESCUDERO
|
Todo el sentido le ofusca
|
|
|
amor que en el pecho tiene.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Cómo lo sabes?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
¿:No viste
|
|
|
que la pendencia dejó,
|
|
|
y tras la dama corrió,
|
705 |
|
que allí se mostró tan triste?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Ah Roldán, Roldán!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Quién llama?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Deciende acá y lo verás.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh Angélica!, ¿:dónde estás?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
¿:Ves si le abrasa su llama?
|
710 |
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Qué me quieres, caballero?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:No me conoces?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No, cierto.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Bien en lo que digo acierto:
|
|
|
él es de amor prisionero.
|
|
|
Haré yo una buena apuesta
|
715 |
|
que está puesto en tal abismo,
|
|
|
que no sabe de sí mismo.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Hay cosa que iguale a ésta?
|
|
|
¿:Que no me conoces?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Pues yo te conozco a ti.
|
720 |
|
¿:No eres Roldán?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Creo que sí.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Mirad si lo digo yo.
|
|
|
En «creo» pone si es él;
|
|
|
¡cuál le tiene Amor esquivo!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
El estar tan pensativo
|
725 |
|
nos muestra su mal cruel.
|
|
|
¡Ah, Roldán, señor, señor!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Habláis conmigo, por dicha?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Esta si que es gran desdicha!
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Como desdicha de amor.
|
730 |
|
¡Estraño embelesamiento!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh Angélica dulce y cara!
|
|
|
¿:Adónde escondes la cara,
|
|
|
que es gloria de mi tormento?
|
|
|
El corazón se me quema,
|
735 |
|
¡oh Angélica, mi reposo!
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Deste sermón amoroso,
|
|
|
esta Angélica es el tema.
|
|
|
Parece que está en ser
|
|
|
que puedes desafialle.
|
740 |
|
|
|
BERNARDO
|
Quisiera yo remedialle
|
|
|
si lo pudiera hacer.
|
|
|
|
|
|
(Parece ANGELICA, y va tras ella ROLDAN;
pónese en la tramoya y desparece, y a la vuelta parece la
MALA FAMA, vestida como diré, con una tunicela negra,
una trompeta negra en la mano, y alas negras y cabellera
negra.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:No es aquél mi cielo, cielos?
|
|
|
El es, pero ya se encubre;
|
|
|
pues, cuando él se me descubre
|
745 |
|
es porque me cubran duelos.
|
|
|
Tras ti voy, nueva Atalanta;
|
|
|
que, si quiere socorrerme
|
|
|
amor, puede aquí ponerme
|
|
|
mil alas en cada planta.
|
750 |
|
Mi sol, ¿:dó te transmontaste,
|
|
|
y qué sombra te sucede?
|
|
|
Mas, bien es que en noche quede
|
|
|
el que de tu luz privaste.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
De aventuras están llenas
|
755 |
|
estas selvas, según veo.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Viendo estoy lo que no creo.
|
|
|
|
|
BERNARDO¡Calla!
|
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
No respiro apenas.
|
|
|
|
|
MALA FAMA
|
Detén el paso, senador romano,
|
|
|
y aun la intención pudieras detenella,
|
760 |
|
si tras sí, en vuelo presuroso y vano,
|
|
|
no la llevara Angélica la bella.
|
|
|
¿:Mas tu consejo y proceder liviano
|
|
|
así la entregas, que cebado en ella
|
|
|
quieres que quede, ¡oh grave desventura!,
|
765 |
|
tu clara fama para siempre obscura?
|
|
|
La Mala Fama soy, que tiene cuenta
|
|
|
con las torpezas de excelentes hombres
|
|
|
para entregallas a perpetua afrenta,
|
|
|
y a viva muerte sus subidos nombres.
|
770 |
|
Mi mano en este libro negro asienta,
|
|
|
borrando la altivez de sus renombres,
|
|
|
los hechos malos que en el tiempo hicieron
|
|
|
cuando de amor la vana ley siguieron.
|
|
|
Aquí está el grande Alcides, no cortando
|
775 |
|
de la hidra lernea las cabezas,
|
|
|
sino a los pies de Deyanira hilando,
|
|
|
con mujeriles paños y ternezas.
|
|
|
Está el rey Salomón; mas no juzgando
|
|
|
las diferencias faltas de certezas,
|
780 |
|
sino dando ocasión por mil razones
|
|
|
que esté su salvación en opiniones.
|
|
|
Uno de aquel famoso triunvirato
|
|
|
aquí le tengo escrito y señalado,
|
|
|
cuando, a su patria y a su honor ingrato,
|
785 |
|
cegó en la luz del rostro delicado.
|
|
|
En mitad de la pompa y aparato
|
|
|
del bélico furor, de miedo armado,
|
|
|
los ojos vuelve y ánimo a la nueva
|
|
|
Angélica egipciana que le lleva.
|
790 |
|
Es infinito el número que encierran
|
|
|
aquestas negras hojas de los hechos
|
|
|
de aquellos que su nombre y fama atierran,
|
|
|
porque amor sujetó sus duros pechos;
|
|
|
y si tú quieres ser de los que yerran,
|
795 |
|
aunque están los renglones tan estrechos,
|
|
|
ancho lugar haré para que escriba
|
|
|
tu nombre, y en infamia eterna viva.
|
|
|
|
|
|
(Vuélvese la tramoya.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Yo mudaré parecer,
|
|
|
a pesar de lo que quiero.
|
800 |
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Conocéisme, caballero?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Pues, ¿:no os he de conocer?
|
|
|
[Bi]en sé que sois español
|
|
|
y que Bernardo os llamáis.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Gracias a Dios que miráis
|
805 |
|
ya sin nublados el sol!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Habéis estado presente
|
|
|
al caso de admiración?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Sí he estado.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Y no es gran razón
|
|
|
que yo vuelva diferente,
|
810 |
|
siendo una joya la honra
|
|
|
que no se puede estimar?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Verdad es; mas por amar
|
|
|
no se adquiere la deshonra.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No hay amador que no haga
|
815 |
|
mil disparates, si es fino;
|
|
|
mas, ya que he cobrado el tino,
|
|
|
y sanado de mi llaga,
|
|
|
mis pasos caminarán
|
|
|
por diferente sendero.
|
820 |
|
|
|
|
(Entra MARFISA.)
|
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Bernardo, ¿:no es el guerrero
|
|
|
éste a quien llaman Roldán?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
El es. Mas, ¿:por qué lo dices?
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Porque su fama me fuerza
|
|
|
a probar con él mi fuerza,
|
825 |
|
porque tú la solenices
|
|
|
y veas qué compañero
|
|
|
te ha dado en mí la fortuna.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡No hay, cual Angélica, alguna
|
|
|
en todo nuestro hemisfero!
|
830 |
|
|
|
ESCUDERO
|
¡Por Dios, que se ha vuelto al tema!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Falsa fue aquella visión,
|
|
|
y de nuevo el corazón
|
|
|
parece que se me quema.
|
|
|
|
|
|
(Aparece otra vez ANGELICA, y huye a la
tramoya, y vuélvese, y parece la BUENA FAMA, vestida
de blanco, con una corona en la cabeza, alas pintadas de
varias colores y una trompeta.)
|
|
|
|
¿:Has tornado a amanecer,
|
835 |
|
sol mío? Pues ya te sigo.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Poco ha durado el amigo
|
|
|
en su honroso parecer.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Bernardo, ¿:qué es lo que veo?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Calla y escucha, y verás
|
840 |
|
misterios.
|
|
|
ESCUDERO
|
No digas más,
|
|
|
que quiere hablar, según creo.
|
|
|
|
|
BUENA FAMA
|
Pues temor de la infamia no ha podido
|
|
|
tus deseos volver a mejor parte,
|
|
|
vuélvalos el amor de ser tenido,
|
845 |
|
en todo el orbe por segundo Marte.
|
|
|
En este libro de oro está esculpido,
|
|
|
como en mármol o en bronce, en esta parte,
|
|
|
tu nombre y el de aquellos esforzados
|
|
|
que dieron a las armas sus cuidados.
|
850 |
|
Aquí, con inmortal, alto trofeo,
|
|
|
notado tengo en la verdad que sigo,
|
|
|
aquel gran caballero Macabeo,
|
|
|
guía del pueblo que de Dios fue amigo.
|
|
|
Casi a su lado el nombre escrito veo
|
855 |
|
de aquel batallador que fue enemigo
|
|
|
de la pereza infame, del que, en suma,
|
|
|
puso en igual balanza, lanza y pluma.
|
|
|
Tengo otros mil que no puedo contarte,
|
|
|
porque el tiempo y lugar no lo concede,
|
860 |
|
y porque yo le tenga de avisarte
|
|
|
lo que mi voz con mis escritos puede.
|
|
|
Della verás, y dellos levantarte
|
|
|
sobre el altura que aun al cielo excede,
|
|
|
si dejas de seguir del niño ciego
|
865 |
|
la blandura y regalo y dulce fuego.
|
|
|
Huye, Roldán, de Angélica, y advierte
|
|
|
que, en seguir la belleza que te inflama,
|
|
|
la vida pierdes y granjeas la muerte,
|
|
|
perdiendo a mí, que soy la Buena Fama.
|
870 |
|
Deben estas razones convencerte,
|
|
|
pues Marte a nombre sin igual te llama,
|
|
|
Amor a un abatido. En paz te queda,
|
|
|
y lo que te deseo te suceda.
|
|
|
|
|
|
(Vuélvese la tramoya.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Bien sé que de Malgesí
|
875 |
|
son todas estas visiones.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Pues dime: ¿:a qué te dispones?
|
|
|
|
|
MARFISA
|
De espanto no estoy en mí.
|
|
|
Mal dije; de admiración,
|
|
|
que espanto jamás le tuve.
|
880 |
|
|
|
ROLDAN
|
Corto de manos anduve
|
|
|
con una y otra visión;
|
|
|
si pedazos las hiciera,
|
|
|
no me dejaran confuso;
|
|
|
mas volverán, que es su uso
|
885 |
|
asaltarme dondequiera.
|
|
|
Respondiendo, pues, Bernardo,
|
|
|
a lo que me preguntaste,
|
|
|
digo que no hay mar que baste
|
|
|
templar el fuego en que ardo.
|
890 |
|
Y quedaos en paz los dos,
|
|
|
porque ir de aquí me conviene.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¡Estremado brío tiene!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Dios vaya, Roldán, con vos.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Vilo, y no puedo creello:
|
895 |
|
tal es lo que visto habemos.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Por el camino podremos
|
|
|
hacer discurso sobre ello.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
En fin, ¿:vamos a París?
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Ya no te he dicho que sí?
|
900 |
|
|
|
MARFISA
|
Yo, a lo menos.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Por allí
|
|
|
hay camino, si advertís.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Los caballos, ¿:dónde están?
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Aquí junto.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Ve por ellos.
|
|
|
|
|
ESCUDERO
|
Allá subiréis en ellos.
|
905 |
|
|
|
MARFISA
|
¡Pensativo iba Roldán!
|
|
|
|
|
|
Tercera jornada
|
|
|
|
|
|
Salen LAUSO y CORINTO,
pastores.
|
|
|
|
|
|
LAUSO
|
En el silencio de la noche, cuando
|
|
|
ocupa el dulce sueño a los mortales,
|
|
|
la pobre cuenta de mis ricos males
|
|
|
estoy al cielo y a mi Clori dando.
|
|
|
Y, al tiempo cuando el sol se va mostrando,
|
5 |
|
por las rosadas puertas orientales,
|
|
|
con gemidos y acentos desiguales
|
|
|
voy la antigua querella renovando.
|
|
|
Y cuando el sol de su estrellado asiento
|
|
|
derechos rayos a la tierra envía,
|
10 |
|
el llanto crece, y doblo los gemidos.
|
|
|
Vuelve la noche, y vuelvo al triste cuento,
|
|
|
y siempre hallo en mi mortal porfía
|
|
|
al cielo sordo, a Clori sin oídos.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:Para qué tantas endechas?
|
15 |
|
Lauso amigo, déjalas,
|
|
|
pues mientras más dices, más
|
|
|
siempre menos te aprovechas.
|
|
|
Yo tengo el corazón negro
|
|
|
por Clori y por sus desdenes;
|
20 |
|
mas, pues no me vienen bienes,
|
|
|
ya con los males me alegro.
|
|
|
Clori y la nueva pastora,
|
|
|
ajenas de nuestros males,
|
|
|
con voces claras e iguales,
|
25 |
|
venían cantando agora.
|
|
|
Al encuentro les salgamos
|
|
|
y ayudemos su canticio;
|
|
|
que tanto llorar es vicio,
|
|
|
si bien lo consideramos.
|
30 |
|
|
|
LAUSO
|
¿:Viene Rústico con ellas?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
No se les quita del lado.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
¡Ah pastor afortunado!
|
|
|
Ni quiero oíllas, ni vellas.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Eso ya no puede ser,
|
35 |
|
que veslas, vienen allí;
|
|
|
canta por amor de mí.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
Procúralas de entender.
|
|
|
|
|
|
(Entra CLORI, cantando, y RUSTICO con
ellas, y ANGELICA.)
|
|
|
|
|
|
[CLORI]
|
¡Bien haya quien hizo
|
|
|
cadenitas, cadenas;
|
40 |
|
bien haya quien hizo
|
|
|
cadenas de amor!
|
|
|
¡Bien haya el acero
|
|
|
de que se formaron,
|
|
|
y los que inventaron
|
45 |
|
amor verdadero!
|
|
|
¡Bien haya el dinero
|
|
|
de metal mejor;
|
|
|
bien haya quien hizo
|
|
|
cadenas de amor!
|
50 |
|
|
|
LAUSO
|
¡Bien haya el amante
|
|
|
que a tantos vaivenes,
|
|
|
iras y desdenes,
|
|
|
firme está y constante!
|
|
|
Este se adelante
|
55 |
|
al rico mayor.
|
|
|
¡Bien haya quien hizo
|
|
|
cadenas de amor!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡Oh, quién supiera cantar!
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:Que no lo sabes, pastor?
|
60 |
|
|
|
RUSTICO
|
Ni contralto ni tenor;
|
|
|
que estoy para reventar.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Mas, ¿:va que tienes agallas?
|
|
|
Muestra: abre bien la boca,
|
|
|
que esta cura a mí me toca;
|
65 |
|
abre más, si he de curallas.
|
|
|
Ven acá. ¡Mal hayas tú
|
|
|
y el padre que te engendró!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Pues, ¿:qué culpa tengo yo?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¡Ofrézcote a Bercebú!
|
70 |
|
¿:Y no has caído en la cuenta
|
|
|
de que tenías agallas?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Pues, ¿:hay más sino sacallas?
|
|
|
|
|
CLORI
|
Esta burla me contenta;
|
|
|
que, puesto que bien le quiero,
|
75 |
|
que le burlen me da gusto.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Yo te sacaré, a tu gusto,
|
|
|
o cantor o pregonero.
|
|
|
¿:Tienes algún senojil?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Una ligapierna tengo,
|
80 |
|
y buena.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Ya me prevengo
|
|
|
a hacerte cantor sutil.
|
|
|
Aquésta poco aprovecha;
|
|
|
que, para este menester,
|
|
|
izquierda tiene de ser,
|
85 |
|
que no vale la derecha.
|
|
|
¿:Qué me darás, y te haré
|
|
|
cantor subido y notable?
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
En la paga no se hable,
|
|
|
que un novillo te daré.
|
90 |
|
La liga izquierda es aquésta:
|
|
|
tómala, y pon diligencia
|
|
|
en mostrar aquí tu ciencia.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Dios sabe cuánto me cuesta.
|
|
|
Mas con esta liga y lazo
|
95 |
|
saldré muy bien con mi intento.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Hacia esta parte las siento.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Déjame atar; quita el brazo.
|
|
|
¿:Con qué voz quieres quedar:
|
|
|
tiple, contralto o tenor?
|
100 |
|
|
|
RUSTICO
|
Contrabajo es muy mejor.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Ese no te ha de faltar
|
|
|
mientras tratares conmigo.
|
|
|
Ten paciencia, sufre y calla;
|
|
|
ya se ha quebrado una agalla.
|
105 |
|
|
|
RUSTICO
|
¡Que me ahogas, enemigo!
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Contralto quedas, sin duda,
|
|
|
que la voz lo manifiesta.
|
|
|
[...] pues aun ahora está en muda;
|
|
|
a otro estirón que le dé,
|
110 |
|
estará como ha de estar.
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
Ladrón, ¿:quiéresme ahogar?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
No lo sé; mas probaré.
|
|
|
|
|
CLORI
|
¡Acaba; la burla baste!
|
|
|
|
|
RUSTICO
|
¡A mí semejantes burlas!
|
115 |
|
|
|
CORINTO
|
Rústico, ¿:de mí te burlas,
|
|
|
que no me pagas y vaste?
|
|
|
¡Pues a fee que has de llevar
|
|
|
comida y sobrecomida!
|
|
|
Todo, amigo, se comida
|
120 |
|
a ayudarme a este cantar:
|
|
|
Corrido va el abad,
|
|
|
por el cañaveral.
|
|
|
Corrido va el abad,
|
|
|
corrido va y muy mohíno,
|
125 |
|
porque, por su desatino,
|
|
|
cierto desastre le vino
|
|
|
que le hizo caminar
|
|
|
por el cañaveral.
|
|
|
Confiado en que es muy rico,
|
130 |
|
no ha caído en que es borrico;
|
|
|
y por aquesto me aplico
|
|
|
a decirle este cantar:
|
|
|
por el cañaveral...
|
|
|
|
|
|
(Parece REINALDOS por la
montaña.)
|
|
|
|
|
|
LAUSO
|
La burla ha estado, a lo menos
|
135 |
|
como al sujeto conviene.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Otra vez mi muerte viene!
|
|
|
¡Abrid, tierra, vuestros senos
|
|
|
y encerradme en ellos luego!
|
|
|
|
|
LAUSO
|
¿:De qué, pastora, te espantas?
|
140 |
|
|
|
ANGELICA
|
¡A vosotras, tiernas plantas,
|
|
|
mi vida o mi muerte entrego!
|
|
|
|
|
|
(Entrase ANGELICA huyendo.)
|
|
|
|
|
|
CLORI
|
Lauso, vámonos tras ella,
|
|
|
a ver qué le ha sucedido.
|
|
|
|
|
LAUSO
|
A tu voluntad rendido
|
145 |
|
estoy siempre, ingrata bella.
|
|
|
|
|
|
(Entranse todos, y quédase
CORINTO.)
|
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Quedar quiero, a ver quién es
|
|
|
este pensativo y bravo.
|
|
|
El ademán yo le alabo;
|
|
|
mas, ¿:si es paladín francés?
|
150 |
|
|
|
REINALDOS
|
O le falta al Amor conocimiento,
|
|
|
o le sobra crueldad, o no es mi pena
|
|
|
igual a la ocasión que me condena
|
|
|
al género más duro de tormento.
|
|
|
Pero si Amor es dios, es argumento
|
155 |
|
que nada ignora, y es razón muy buena
|
|
|
que un dios no sea cruel. Pues, ¿:quién ordena
|
|
|
el terrible dolor que adoro y siento?
|
|
|
Si digo que es Angélica, no acierto;
|
|
|
que tanto mal en tanto bien no cabe,
|
160 |
|
ni me viene del cielo esta ruina.
|
|
|
Presto habré de morir, que es lo más cierto;
|
|
|
que, al mal de quien la causa no se sabe,
|
|
|
milagro es acertar la medicina.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¡Ta, ta! De amor viene herido;
|
165 |
|
bien tenemos que hacer.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Que no quieres parecer,
|
|
|
oh bien, por mi mal perdido?
|
|
|
¿:Has visto, pastor, acaso,
|
|
|
por entre aquesta espesura,
|
170 |
|
un milagro de hermosura
|
|
|
por quien yo mil muertes paso?
|
|
|
¿:Has visto unos ojos bellos
|
|
|
que dos estrellas semejan,
|
|
|
y unos cabellos que dejan,
|
175 |
|
por ser oro, ser cabellos?
|
|
|
¿:Has visto, a dicha, una frente
|
|
|
como espaciosa ribera,
|
|
|
y una hilera y otra hilera
|
|
|
de ricas perlas de Oriente?
|
180 |
|
Dime si has visto una boca
|
|
|
que respira olor sabeo,
|
|
|
y unos labios por quien creo
|
|
|
que el fino coral se apoca.
|
|
|
Di si has visto una garganta
|
185 |
|
que es coluna deste cielo,
|
|
|
y un blanco pecho de yelo,
|
|
|
do su fuego Amor quebranta;
|
|
|
y unas manos que son hechas
|
|
|
a torno de marfil blanco,
|
190 |
|
y un compuesto que es el blanco
|
|
|
do Amor despunta sus flechas.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
¿:Tiene, por dicha, señor,
|
|
|
ombligo aquesa quimera,
|
|
|
o pies de barro, como era
|
195 |
|
la de aquel rey Donosor?
|
|
|
Porque, a decirte verdad,
|
|
|
no he visto en estas montañas
|
|
|
cosas tan ricas y estrañas
|
|
|
y de tanta calidad.
|
200 |
|
Y fuera muy fácil cosa,
|
|
|
si ellas por aquí anduvieran,
|
|
|
por invisibles que fueran
|
|
|
verlas mi vista curiosa.
|
|
|
Que una espaciosa ribera,
|
205 |
|
dos estrellas y un tesoro
|
|
|
de cabellos, que son oro,
|
|
|
¿:dónde esconderse pudiera?
|
|
|
Y el sabeo olor que dices,
|
|
|
¿:no me llevara tras sí?
|
210 |
|
Porque en mi vida sentí
|
|
|
romadizo en mis narices.
|
|
|
Mas, en fin, decirte quiero
|
|
|
lo que he hallado, y no ser terco.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Qué son? Habla.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Tres pies de puerco
|
215 |
|
y unas manos de carnero.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Oh hi de puta, bellaco!;
|
|
|
pues, ¿:con Reinaldos de burlas?
|
|
|
|
|
CORINTO
|
De mis donaires y burlas
|
|
|
siempre tales premios saco.
|
220 |
|
|
|
|
(Entrase huyendo CORINTO.)
|
|
|
|
|
|
|
(Suena dentro esta voz de
ANGELICA.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Socorredme, Reinaldos, que me matan!
|
|
|
¡Mira que soy la sin ventura Angélica!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
La voz es ésta de mi amada diosa.
|
|
|
¿:Adónde estás, tesoro de mi alma,
|
|
|
única al mundo en hermosura y gracia?
|
225 |
|
La triste barca del barquero horrendo
|
|
|
pasaré por hallarte, y al abismo,
|
|
|
cual nuevo Orfeo, bajaré llorando
|
|
|
y romperé las puertas de diamante.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Moriré si te tardas; date prisa!
|
230 |
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Qué camino he de hacer, amada mía?
|
|
|
¿:Estás en las entrañas de la tierra,
|
|
|
o enciérrante estas peñas en su centro?
|
|
|
Doquier que estás te buscaré, viviendo,
|
|
|
o ya desnudo espíritu sin carne.
|
235 |
|
|
|
|
(Salen dos SATIROS que traen a ANGELICA
como arrastrando, con un cordel a la
garganta.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Socorredme, Reinaldos, que me matan!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
No corráis más; volved, ligeras plantas,
|
|
|
que no os va menos que la vida en esto.
|
|
|
¡Miserable de mí! ¿:Quién me detiene?
|
|
|
¿:Quién mis pies ha clavado con la tierra?
|
240 |
|
¡Verdugos infernales, deteneos!
|
|
|
¡No añudéis el cordel a la garganta,
|
|
|
que es basa donde asienta y donde estriba
|
|
|
el cielo de hermosura sobrehumana!
|
|
|
¡Miserable de mí cien mil vegadas,
|
245 |
|
que no puedo moverme ni dar paso!
|
|
|
Canalla infame, ¿:para qué os dais prisa
|
|
|
a acabar esa vida de mi vida,
|
|
|
a escurecer el sol que alumbra el mundo?
|
|
|
¡Tate, traidores, que apretáis un cuello
|
250 |
|
adonde el amor forma tales voces,
|
|
|
que el mal desmenguan y la gloria aumentan
|
|
|
del venturoso que escucharlas puede!
|
|
|
¡Oh, que la ahogan! ¡Socorredla, cielos,
|
|
|
pues yo no puedo! ¡Oh sátiros lascivos!
|
255 |
|
¿:Cómo tanta belleza no os ablanda?
|
|
|
|
|
|
(Vanse los SATIROS.)
|
|
|
|
Ya dieron fin a su cruel empresa;
|
|
|
muerta queda mi vida, muerta queda
|
|
|
la esperanza que en pie la sostenía:
|
|
|
ahora os moveré, pues, sin provecho;
|
260 |
|
otra vez y otras mil soy miserable;
|
|
|
ahora, pies, me llevaréis do vea
|
|
|
la imagen de la muerte más hermosa
|
|
|
que vieron ni verán ojos humanos;
|
|
|
¡oh pies, al bien enfermos y al mal sanos!
|
265 |
|
|
|
|
(Llégase REINALDOS a
ANGELICA.)
|
|
|
|
¿:Es posible que ante mí
|
|
|
te mataron, dulce amiga?
|
|
|
¿:Y es posible que se diga
|
|
|
que yo no te socorrí?
|
|
|
¿:Que es posible que la muerte
|
270 |
|
ha sido tan atrevida,
|
|
|
que acabó tu dulce vida
|
|
|
con trance amargo y tan fuerte?
|
|
|
¿:Y que mi ventura encierra
|
|
|
tanta desventura y duelo,
|
275 |
|
que hoy tengo de ver mi cielo
|
|
|
puesto debajo la tierra?
|
|
|
¿:Qué antropófagos, qué scitas
|
|
|
contra ti se conjuraron,
|
|
|
y qué manos te acabaron
|
280 |
|
sacrílegas y malditas?
|
|
|
Sin duda, el infierno todo
|
|
|
fue en tan desdichada empresa,
|
|
|
que así lo afirma y confiesa
|
|
|
de tu muerte el triste modo.
|
285 |
|
Mas yo le moveré guerra,
|
|
|
si es que me alcanza la vida
|
|
|
en tu triste despedida
|
|
|
para vivir en la tierra.
|
|
|
¿:Yo vivir? Démoste agora
|
290 |
|
sepultura, ¡oh ángel bello!,
|
|
|
y después me veré en ello
|
|
|
cuando se llegue la hora.
|
|
|
Será de azada esta daga,
|
|
|
que abrirá la estrecha fuesa,
|
295 |
|
y daráse en ello priesa,
|
|
|
porque ha de hacer otra llaga.
|
|
|
Brazo en valor sin segundo,
|
|
|
trabajad con entereza
|
|
|
para enterrar la riqueza
|
300 |
|
mayor que ha tenido el mundo.
|
|
|
Vuestro afán, y no mi celo,
|
|
|
parece que en esto yerra,
|
|
|
si he de sacar tanta tierra
|
|
|
que venga a cubrir el cielo.
|
305 |
|
La tierra te sea liviana,
|
|
|
estremo de la beldad
|
|
|
que crió en cualquier edad
|
|
|
la naturaleza humana.
|
|
|
El tesoro desentierra
|
310 |
|
el que halla algún tesoro;
|
|
|
mas yo sigo otro decoro,
|
|
|
que cubro el mío con tierra.
|
|
|
Esta parte es concluida;
|
|
|
otra falta, y concluiráse,
|
315 |
|
si bien el alma costase,
|
|
|
como ha de costar la vida.
|
|
|
Otra sepultura esquiva
|
|
|
abriréis, daga, en mi pecho,
|
|
|
con que daréis fin a un hecho
|
320 |
|
que por luengos siglos viva.
|
|
|
Mi cuerpo, mi dulce y bella,
|
|
|
quede en esta tierra dura
|
|
|
cual piedra de sepultura,
|
|
|
que dice quién yace en ella.
|
325 |
|
¡Ea, cobarde francés,
|
|
|
morid con bríos ufanos,
|
|
|
pues no os ataron las manos
|
|
|
como os ligaron los pies!
|
|
|
|
|
|
(Vase a dar REINALDOS con la daga; sale
MALGESI en su mesma figura y detiénele el brazo,
diciendo:)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
No hagas tal, hermano amado;
|
330 |
|
porque, en este desconcierto,
|
|
|
antes que no verte muerto
|
|
|
quiero verte enamorado.
|
|
|
Aquesta enterrada y muerta
|
|
|
no es Angélica la bella,
|
335 |
|
sino sombra o imagen della,
|
|
|
que su vista desconcierta.
|
|
|
Para volverte en tu ser,
|
|
|
hice aquesta semejanza;
|
|
|
que el amor sin esperanza
|
340 |
|
no suele permanecer.
|
|
|
Mas, pues es tal tu locura,
|
|
|
que aun sin ella perseveras,
|
|
|
mira, para que no mueras,
|
|
|
vacía la sepultura.
|
345 |
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Que estos sobresaltos das
|
|
|
al que tienes por hermano?
|
|
|
Hechicero, mal cristiano;
|
|
|
mas tú me lo pagarás.
|
|
|
Pues lo sabes, ¿:por qué gustas
|
350 |
|
de tratarme deste modo?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Porque te estremas en todo,
|
|
|
y a ningún medio te ajustas.
|
|
|
Ven, y pondréte en la mano
|
|
|
a Angélica, y no fingida.
|
355 |
|
|
|
REINALDOS
|
Seréte toda mi vida
|
|
|
humilde, obediente hermano.
|
|
|
|
|
|
(Entranse todos.)
|
|
|
|
|
|
|
(Suena una trompeta bastarda, lejos, y entran
en el teatro CARLOMAGNO y
GALALON.)
|
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Qué trompeta es la que suena?
|
|
|
¿:Si es acaso otra aventura
|
|
|
que nos ponga en desventura,
|
360 |
|
que la otra no fue buena?
|
|
|
Bien lo dijo Malgesí;
|
|
|
mas yo, incrédulo y cristiano,
|
|
|
tuve su aviso por vano,
|
|
|
y crédito no le di.
|
365 |
|
Otra vez suena. ¿:No habrá
|
|
|
quien nos avise qué es esto?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Yo te lo diré bien presto.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
Mejor éste lo dirá.
|
|
|
|
|
|
(Entra un PAJE.)
|
|
|
|
|
|
PAJE
|
Por San Dionís han entrado
|
370 |
|
dos apuestos caballeros
|
|
|
que parecen forasteros,
|
|
|
pero de esfuerzo sobrado:
|
|
|
uno mayor y robusto,
|
|
|
otro mancebo y galán.
|
375 |
|
|
|
GALALON
|
¿:Dónde llegan?
|
|
|
|
|
PAJE
|
Llegarán.
|
|
|
Mas miradlos, si os da gusto,
|
|
|
que veis do asoman allí.
|
|
|
|
|
|
(Entra MARFISA y BERNARDO, a
caballo.)
|
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¡Bravo ademán y valiente!
|
|
|
|
|
GALALON
|
¡Qué gran número de gente
|
380 |
|
que traen los dos tras de sí!
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
Pondré yo que es desafío.
|
|
|
|
|
GALALON
|
El continente así muestra.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Dónde está agora la diestra
|
|
|
de Roldán?
|
|
|
|
|
GALALON
|
¡Ah, señor mío!
|
385 |
|
¿:Faltan en tu corte iguales
|
|
|
a Roldán?
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
Yo no lo sé.
|
|
|
Calla, que hablan.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Sí haré.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
Si dijeras desiguales...
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Escúchame, Carlomagno,
|
390 |
|
que yo hablaré como alcance
|
|
|
mi voz hasta tus orejas,
|
|
|
por más que estemos distantes;
|
|
|
y denme también oídos
|
|
|
tus famosos Doce Pares,
|
395 |
|
que yo les daré mis manos
|
|
|
cada y cuando que gustaren.
|
|
|
Una mujer soy que encierra
|
|
|
deseos en sí tan grandes,
|
|
|
que compiten con el cielo,
|
400 |
|
porque en la tierra no caben.
|
|
|
Soy más varón en las obras
|
|
|
que mujer en el semblante;
|
|
|
ciño espada y traigo escudo,
|
|
|
huigo a Venus, sigo a Marte;
|
405 |
|
poco me curo de Cristo;
|
|
|
de Mahoma no hay hablarme;
|
|
|
es mi dios mi brazo solo,
|
|
|
y mis obras, mis Penates.
|
|
|
Fama quiero y honra busco,
|
410 |
|
no entre bailes ni cantares,
|
|
|
sino entre acerados petos,
|
|
|
entre lanzas y entre alfanjes.
|
|
|
Y es fama que las que vibran
|
|
|
y las que ciñen tus Pares
|
415 |
|
vuelan y cortan más que otras
|
|
|
regidas de brazos tales.
|
|
|
Por probar si esto es verdad,
|
|
|
vivos deseos me traen,
|
|
|
y a todos los desafío,
|
420 |
|
pero a singular certamen;
|
|
|
y, para que no se afrenten
|
|
|
de una mujer que esto hace,
|
|
|
mi nombre quiero decilles:
|
|
|
soy Marfisa, y esto baste.
|
425 |
|
|
|
BERNARDO
|
En el padrón de Merlín
|
|
|
va Marfisa a aposentarse,
|
|
|
donde esperará tres días
|
|
|
el deseado combate;
|
|
|
y si tantos acudieren
|
430 |
|
que no puedan despacharse,
|
|
|
ella desde aquí me escoge
|
|
|
y elige por su ayudante.
|
|
|
Soy caballero español
|
|
|
de prendas y de linaje,
|
435 |
|
y quizá el mismo deseo
|
|
|
de Marfisa aquí me trae.
|
|
|
Y entended que el desafío
|
|
|
ha de ser a todo trance,
|
|
|
porque grandes honras deben
|
440 |
|
comprarse a peligros grandes.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Decid que deje Roldán
|
|
|
amorosos disparates,
|
|
|
que con Venus y Cupido
|
|
|
se aviene mal el dios Marte.
|
445 |
|
Lo que el español ha dicho
|
|
|
lo confirmo; y, porque es tarde
|
|
|
y el padrón no está muy cerca,
|
|
|
el Dios que adoráis os guarde.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Hay, por dicha, Galalón,
|
450 |
|
en París otros Roldanes?
|
|
|
¿:Hay otro alguno que pueda
|
|
|
con Reinaldos igualarse?
|
|
|
Si los hay, ¿:cómo han callado,
|
|
|
oyendo desafiarse?
|
455 |
|
¡Oh, mal hubieses, Angélica,
|
|
|
que tantos males me haces!
|
|
|
Colgados de tu hermosura,
|
|
|
todos mis valientes traes;
|
|
|
solo han dejado a París,
|
460 |
|
solo, por ir a buscarte.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Mientras vive Galalón,
|
|
|
ninguno podrá agraviarte;
|
|
|
y mañana con las obras
|
|
|
haré mis dichos verdades.
|
465 |
|
Dame licencia, señor,
|
|
|
porque al punto vaya a armarme.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
No hay para qué me la pida
|
|
|
quien es de los Doce Pares.
|
|
|
|
|
|
(Entranse.)
|
|
|
|
|
|
|
(Entran FERRAGUTO y ROLDAN, riñendo,
con las espadas desnudas.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Tú le mataste, y fue alevosamente,
|
470 |
|
moro español, sin fe y sin Dios nacido.
|
|
|
|
|
FERRAGUTO
|
Tu falsa lengua, como falso, miente,
|
|
|
y mentirá mil veces, y ha mentido.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:No fue maldad echarle en la corriente
|
|
|
del río?
|
|
|
|
|
FERRAGUTO
|
Muy bien puede del vencido
|
475 |
|
hacer el vencedor lo que quisiere.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
De tu falso argüir eso se infiere.
|
|
|
No te retires, bárbaro arrogante,
|
|
|
que quiero castigar tu alevosía.
|
|
|
|
|
FERRAGUTO
|
Si me retiro, fanfarrón de Aglante,
|
480 |
|
el paso sí, la voluntad no es mía.
|
|
|
Por Mahoma te juro, y Trivigante,
|
|
|
que no sé quién me impele y me desvía
|
|
|
de tu presencia, ¡oh paladín gallardo!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Con ésta acabarás, que ya me tardo.
|
485 |
|
|
|
|
(Retírase FERRAGUTO, y, puesto en la
tramoya, al tirarle ROLDAN una estocada, se vuelva la
tramoya, y parece en ella ANGELICA, y ROLDAN,
echándose a los pies della; al punto que se inclina, se
vuelve la tramoya, y parece uno de los SATIROS, y
hállase ROLDAN abrazado con sus pies.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Qué milagros son éstos, Dios inmenso?
|
|
|
¿:Es piedad del Amor ésta que veo?
|
|
|
Arrójome a tus pies, y en esto pienso
|
|
|
que satisfago en todo a mi deseo.
|
|
|
Coge, amada enemiga, el fruto y censo
|
490 |
|
que estos labios te dan, y por trofeo
|
|
|
ponga Amor en su templo que un Orlando
|
|
|
está tus bellas plantas adorando.
|
|
|
De ámbar pensé, mas no es sino de azufre,
|
|
|
el olor que despiden estas plantas.
|
495 |
|
¿:Adónde tanto engaño, Amor, se sufre,
|
|
|
o quién puede formar visiones tantas?
|
|
|
Esta veré si esta estocada sufre.
|
|
|
|
|
|
(Vuélvese la tramoya, y parece MALGESI en
su forma.)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Primo, ¿:que no te enmiendas ni te espantas?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh Malgesí! Hazaña ha sido aquésta
|
500 |
|
que mi amor y tu ciencia manifiesta.
|
|
|
Mas, dime: ¿:de qué sirven tantas pruebas
|
|
|
para ver que estoy loco y que me pierdo,
|
|
|
sabiendo que el estilo que tú llevas
|
|
|
ni le cree ni le admite el hombre cuerdo?
|
505 |
|
|
|
MALGESI
|
Ven conmigo, Roldán; daréte nuevas
|
|
|
de tu bien por tu mal.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh sabio acuerdo!
|
|
|
Llévame, primo, en presuroso vuelo
|
|
|
deste infierno de ausencia a ver mi cielo.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Arrima las espaldas a esa caña,
|
510 |
|
los ojos cierra y de Jesús te olvida.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Grave cosa me pides.
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Date maña,
|
|
|
que importa a tu contento esta venida.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Estoy bien puesto?
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Bien.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Jesús me valga,
|
|
|
aunque jamás con esta empresa salga.
|
515 |
|
|
|
|
(Vuélvese la tramoya con ROLDAN; salen
BERNARDO y MARFISA, y suena dentro una
trompeta.)
|
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Trompeta y caballos siento,
|
|
|
y, según mi parecer,
|
|
|
paladín debe de ser
|
|
|
que viene al padrón contento,
|
|
|
y seguro de alcanzar
|
520 |
|
de ti, Marfisa, el trofeo.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
A pie viene, a lo que veo.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Pues, ¿:quién le hizo apear?
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Lo que a nosotros. ¿:No ves
|
|
|
que aquí caballo no llega?
|
525 |
|
|
|
BERNARDO
|
Sin duda, es de la refriega;
|
|
|
que me parece francés.
|
|
|
|
|
|
(Entra GALALON, armado de peto y
espaldar.)
|
|
|
|
|
|
GALALON
|
Sálveos Dios, copia dichosa,
|
|
|
tan bella como valiente.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Dios te salve y te contente.
|
530 |
|
|
|
MARFISA
|
¡Salutación enfadosa!
|
|
|
Sálveme mi brazo a mí,
|
|
|
y conténteme mi fuerza.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Vuestro desafío me fuerza
|
|
|
y mueve a venir aquí.
|
535 |
|
|
|
MARFISA
|
Dime si eres paladín.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Paladín digo que soy.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Partiste de París hoy?
|
|
|
|
|
GALALONAnoche.
|
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Pues, ¿:a qué fin?
|
|
|
|
|
GALALON
|
No más de a ver si hay qué ver
|
540 |
|
en ti y la bella Marfisa.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Tú te has dado buena prisa.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Conviene, porque hay que hacer.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¿:Qué tienes que hacer?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Venceros
|
|
|
y dar a París la vuelta.
|
545 |
|
|
|
BERNARDO
|
Si cual tienes lengua suelta
|
|
|
tienes agudos aceros,
|
|
|
bien saldrás con tu intención.
|
|
|
Mas, dime: ¿:cómo es tu nombre?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Diréoslo, porque os asombre:
|
550 |
|
es mi nombre Galalón,
|
|
|
el gran señor de Maganza,
|
|
|
de los Doce el escogido.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Días ha que yo he sabido
|
|
|
que eres una buena lanza,
|
555 |
|
un crisol de la verdad,
|
|
|
un abismo de elocuencia,
|
|
|
un imposible de ciencia,
|
|
|
un archivo de lealtad.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Contra la razón te pones,
|
560 |
|
Bernardo, porque la fama
|
|
|
por todo el mundo derrama
|
|
|
que éste es saco de traiciones,
|
|
|
y aun enemigo mortal
|
|
|
de todos los paladines,
|
565 |
|
malsín sobre los malsines,
|
|
|
mentiroso y desleal,
|
|
|
y, sobre todo, cobarde.
|
|
|
|
|
GALALON
|
A la prueba me remito,
|
|
|
y vengamos al conflito,
|
570 |
|
que se va haciendo tarde.
|
|
|
Empero, si queréis iros
|
|
|
sin comenzar esta empresa,
|
|
|
yo os juro y hago promesa
|
|
|
de eternamente serviros
|
575 |
|
y de no desenvainar
|
|
|
en contra vuestra mi espada.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Promesa calificada
|
|
|
y muy digna de estimar.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Dame la mano, que quiero
|
580 |
|
aceptarte por amigo.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Doyla, porque siempre sigo
|
|
|
proceder de caballero.
|
|
|
¡Cuerpo de quien me parió,
|
|
|
que los huesos me quebrantas!
|
585 |
|
|
|
MARFISA
|
Pues, ¿:desto poco te espantas?
|
|
|
|
|
GALALON
|
De menos me espanto yo.
|
|
|
De modo vas apretando,
|
|
|
que se acerca ya mi fin.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Un famoso paladín
|
590 |
|
ansí se ha de estar quejando
|
|
|
porque le dé una doncella
|
|
|
la mano por gran favor?
|
|
|
|
|
GALALON
|
¿:Esta es doncella? Es furor,
|
|
|
es rayo que me atropella,
|
595 |
|
es de mi vida el contraste,
|
|
|
pues que ya me la ha quitado.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¡Por Dios, que se ha desmayado!
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¿:Cómo, y tanto le apretaste?
|
|
|
|
|
MARFISA
|
La mano le hice pedazos.
|
600 |
|
|
|
BERNARDO
|
¡Oh desdichado francés!
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Quitarle quiero el arnés,
|
|
|
pues viene sin guardabrazos,
|
|
|
y ponerle por trofeo
|
|
|
colgado de alguna rama,
|
605 |
|
con un mote que su fama
|
|
|
descubra, como deseo.
|
|
|
Pero fáltanme instrumentos
|
|
|
con que ponerlo en efecto.
|
|
|
|
|
|
(MALGESI dice de dentro:)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
No faltarán, te prometo,
|
610 |
|
pues sé tus buenos intentos.
|
|
|
Esos ministros que envío
|
|
|
cumplirán tu voluntad.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
¡Oh, qué estraña novedad!
|
|
|
|
|
MARFISA
|
¿:Quién sabe el intento mío?
|
615 |
|
Los versos dicen lo mismo
|
|
|
que imaginé en mi intención.
|
|
|
¿:Si llevan a Galalón
|
|
|
estos diablos al abismo?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Ya yo entiendo que aquí andas;
|
620 |
|
a ti digo, Malgesí.
|
|
|
Di: ¿:no hallaste para mí
|
|
|
otro coche ni otras andas?
|
|
|
|
|
|
(Llévanle los SATIROS en brazos a
GALALON.)
|
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Di cómo dice el trofeo;
|
|
|
quizá yo no lo he entendido.
|
625 |
|
|
|
BERNARDO
|
Agudo está y escogido.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Léelo en voz.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
En voz lo leo:
|
|
|
Estar tan limpio y terso aqueste acero,
|
|
|
con la entereza que por todo alcanza,
|
|
|
nos dice que es, y es dicho verdadero,
|
630 |
|
del señor de la casa de Maganza.
|
|
|
Estas selvas está cierto
|
|
|
que están llenas de aventuras.
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Quedado habemos a escuras,
|
|
|
por el sol que se ha encubierto;
|
635 |
|
y, entre tanto que él visita
|
|
|
los antípodas de abajo,
|
|
|
demos al sueño el trabajo
|
|
|
que el reposo solicita.
|
|
|
A esta parte dormiré;
|
640 |
|
tú, Bernardo, duerme a aquélla,
|
|
|
hasta que salga la estrella
|
|
|
que a Febo guarda la fe.
|
|
|
Y si en aquestos tres días
|
|
|
no vinieren paladines,
|
645 |
|
buscaremos otros fines
|
|
|
de más altas bizarrías.
|
|
|
|
|
BERNARDO
|
Bien dices, aunque el sosiego
|
|
|
pocas veces le procuro,
|
|
|
con todo, a este peñón duro
|
650 |
|
el sueño y cabeza entrego.
|
|
|
|
|
|
(Echase a dormir.)
|
|
|
|
|
|
|
(Sale por lo hueco del teatro CASTILLA, con
un león en la una mano, y en la otra un
castillo.)
|
|
|
|
|
|
CASTILLA
|
¿:Duermes, Bernardo amigo,
|
|
|
y aun de pesado sueño,
|
|
|
como el que de cuidados no procede?
|
|
|
¿:Huyes de ser testigo
|
655 |
|
de que un estraño dueño
|
|
|
tu amada patria sin razón herede?
|
|
|
¿:Esto sufrirse puede?
|
|
|
Advierte que tu tío,
|
|
|
contra todo derecho,
|
660 |
|
forma en el casto pecho
|
|
|
una opinión, un miedo, un desvarío
|
|
|
que le mueve a hacer cosa
|
|
|
ingrata a ti, infame a mí, y dañosa.
|
|
|
Quiere entregarme a Francia,
|
665 |
|
temeroso que, él muerto,
|
|
|
en mis despojos no se entregue el moro,
|
|
|
y está en esta ignorancia
|
|
|
de mi valor incierto
|
|
|
y dese tuyo sin igual que adoro.
|
670 |
|
No mira que el decoro
|
|
|
de animosa y valiente,
|
|
|
sin cansancio o desmayo,
|
|
|
que me infundió Pelayo,
|
|
|
he guardado en mi pecho eternamente,
|
675 |
|
y he de guardar contino,
|
|
|
sin que pavor le tuerza su camino.
|
|
|
Ven, y con tu presencia
|
|
|
infundirás un nuevo
|
|
|
corazón en los pechos desmayados;
|
680 |
|
curarás la dolencia
|
|
|
del rey, que, ciego al cebo
|
|
|
de pensamientos en temor fundados,
|
|
|
sigue vanos cuidados,
|
|
|
tan en deshonra mía,
|
685 |
|
que, si tú no me acorres
|
|
|
y luego me socorres,
|
|
|
huiré la luz del sol, huiré del día,
|
|
|
y en noche eterna obscura
|
|
|
lloraré sin cesar mi desventura.
|
690 |
|
Por oculto camino
|
|
|
del centro de la tierra
|
|
|
te llevaré, Bernardo, al patrio suelo.
|
|
|
Ven luego, que el destino
|
|
|
propicio tuyo encierra
|
695 |
|
tú en tu brazo tu honra y mi consuelo.
|
|
|
Ven, que el benigno Cielo
|
|
|
a tu favor se inclina.
|
|
|
Llevaré a tu escudero
|
|
|
por el mismo sendero.
|
700 |
|
Y tú, sin par, que aspiras a divina,
|
|
|
procura otras empresas,
|
|
|
que es poco lo que en éstas interesas.
|
|
|
Nadie en esta querella
|
|
|
batallará contigo,
|
705 |
|
que tras sí se los lleva la hermosura
|
|
|
de Angélica la bella,
|
|
|
común fiero enemigo
|
|
|
de los que en esto ponen su ventura.
|
|
|
Y está cierta y segura
|
710 |
|
que dentro en pocos años
|
|
|
verás estrañas cosas,
|
|
|
amargas y gustosas,
|
|
|
engaños falsos, ciertos desengaños.
|
|
|
Y, en tanto, en paz te queda,
|
715 |
|
y así cual lo deseo te suceda.
|
|
|
|
|
|
(Entrase CASTILLA con BERNARDO por lo
hueco del teatro.)
|
|
|
|
|
|
MARFISA
|
Selvas de encantos llenas,
|
|
|
¿:qué es aquesto que veo?
|
|
|
¿:Qué figuras son éstas que se ofrecen?
|
|
|
¿:Son malas o son buenas?
|
720 |
|
Entre creo y no creo,
|
|
|
me tienen estas sombras que parecen:
|
|
|
admiraciones crecen
|
|
|
en mí, no ningún miedo.
|
|
|
Lleváronme a Bernardo,
|
725 |
|
y aquí sin causa aguardo.
|
|
|
Ir quiero a do mostrar mi esfuerzo puedo.
|
|
|
Vuelto me he en un instante;
|
|
|
derecha voy al campo de Agramante.
|
|
|
|
|
|
(CORINTO, pastor, y ANGELICA, como
pastora.)
|
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Digo que te llevaré,
|
730 |
|
si fuese a cabo del mundo.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
En tu valor, sin segundo,
|
|
|
sé bien que bien me fié.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Haya güelte, y tú verás
|
|
|
si te llevo do quisieres.
|
735 |
|
|
|
ANGELICA
|
Mira tú cuánto pudieres,
|
|
|
que eso mismo gastarás;
|
|
|
que tengo joyas que son
|
|
|
de valor y parecer.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Y ¿:adónde se han de vender?
|
740 |
|
|
|
ANGELICA
|
Ahí está la confusión.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
No reparar en el precio:
|
|
|
que, cuando hay necesidad,
|
|
|
es punto de habilidad
|
|
|
dar la cosa a menos precio.
|
745 |
|
Y más, que todo lo allana
|
|
|
un buen ingenio cursado.
|
|
|
Y ¿:cuándo has determinado
|
|
|
que partamos?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Yo, mañana.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Daremos de aquí en Marsella,
|
750 |
|
y allí nos embarcaremos,
|
|
|
y el camino tomaremos
|
|
|
para España, rica y bella.
|
|
|
Y, en saliendo del Estrecho,
|
|
|
tomar el rumbo a esta mano
|
755 |
|
por el mar profundo y cano
|
|
|
que tantas burlas me ha hecho.
|
|
|
Digo que si naves hay,
|
|
|
y en el viento no hay reveses,
|
|
|
en menos de trece meses
|
760 |
|
yo te pondré en el Catay.
|
|
|
¿:Quieres más?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Eso me basta,
|
|
|
si así lo ordenase el Cielo.
|
|
|
|
|
CORINTO
|
Aunque me ves deste pelo,
|
|
|
soy marinero de casta,
|
765 |
|
y nado como un atún,
|
|
|
y descubro como un lince,
|
|
|
y trabajo más que quince,
|
|
|
y más que veinte, y aún.
|
|
|
Pues, en el guardar secreto,
|
770 |
|
haz cuenta que mudo soy.
|
|
|
¿:Quieres que nos vamos hoy?
|
|
|
|
|
|
(Entra REINALDOS.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Oh nuevo y terrible aprieto!
|
|
|
Si éste me conoce, es cierta
|
|
|
mi muerte y mi sepultura.
|
775 |
|
|
|
CORINTO
|
Pues encubre tu hermosura,
|
|
|
si es que puede estar cubierta.
|
|
|
Pero dime: ¿:que éste es
|
|
|
el francés del otro día?
|
|
|
¡Adiós, pastoraza mía,
|
780 |
|
que está mi vida en mis pies!
|
|
|
|
|
|
(Huye CORINTO.)
|
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
No es acertado esperalle;
|
|
|
muy mejor será huir.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Sabrásme, amiga, decir,
|
|
|
de un rostro, donaire y talle
|
785 |
|
que es, más que humano, divino?
|
|
|
Alza el rostro. ¿:A qué te encubres,
|
|
|
que parece que descubres
|
|
|
un no sé qué peregrino?
|
|
|
Alza a ver. ¡Oh santos cielos!
|
790 |
|
¿:Qué es esto que ven mis ojos?
|
|
|
¡Oh gloria de mis enojos,
|
|
|
oh quietud de mis recelos!
|
|
|
¿:Quién os puso en este traje?
|
|
|
¿:Huísos? Pues, ¡vive Dios!,
|
795 |
|
ingrata, que he de ir tras vos
|
|
|
hasta que al infierno baje,
|
|
|
o hasta que al cielo me encumbre,
|
|
|
si allá os pensáis esconder;
|
|
|
que el tino no he de perder,
|
800 |
|
pues va delante tal lumbre.
|
|
|
|
|
|
(Corre ANGELICA y entra por una puerta, y
REINALDOS tras ella; y, al salir por otra, haya entrado
ROLDAN, y encuentra con ella.)
|
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
De mi dolor conmovido,
|
|
|
te ha puesto el cielo en mis brazos.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Suelta, que te haré pedazos,
|
|
|
amante descomedido;
|
805 |
|
suelta, digo, y considera
|
|
|
la grosería que haces.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Para qué turbas mis paces,
|
|
|
sombra despiadada y fiera?
|
|
|
¿:No ves que esta prenda es mía
|
810 |
|
de razón y de derecho?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Por Dios, que te pase el pecho!
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Suerte airada, estrella impía!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Fíaste en ser encantado,
|
|
|
que no quieres defenderte?
|
815 |
|
|
|
ROLDAN
|
No fío sino en tenerte
|
|
|
por un simple enamorado.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Mataréte, vive el cielo!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Si puedes, luego me acaba.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Hay desvergüenza tan brava?
|
820 |
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Hay tan necio y simple celo?
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¿:Hay hembra tan sin ventura
|
|
|
como yo? Dúdolo, cierto.
|
|
|
¡Suelta, cruel, que me has muerto
|
|
|
a manos de tu locura!
|
825 |
|
|
|
REINALDOS
|
¡Suéltala, digo!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡No quiero!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Defiéndete, pues!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Ni aquesto!
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Loco estás!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Yo lo confieso,
|
|
|
aunque de estar cuerdo espero.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
Divididme en dos pedazos,
|
830 |
|
y repartid por mitad.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
No parto yo la beldad
|
|
|
que tengo puesta en mis brazos.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Dejarla tienes entera,
|
|
|
o la vida en estas manos.
|
835 |
|
|
|
ANGELICA
|
¡Oh hambrientos lobos tiranos,
|
|
|
cuál tenéis esta cordera!
|
|
|
El cielo se viene abajo,
|
|
|
de mi angustia condolido.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh salteador atrevido,
|
840 |
|
cuán sin fruto es tu trabajo!
|
|
|
|
|
|
(Descuélgase la nube y cubre a todos tres, que
se esconden por lo hueco del teatro; y salen luego el
EMPERADOR CARLOMAGNO y GALALON, la mano
en una banda, lastimada cuando se la apretó
MARFISA.)
|
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Que vencistes a Marfisa?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Llegué y vencí todo junto,
|
|
|
porque yo no pierdo punto
|
|
|
si acaso importa la prisa.
|
845 |
|
Maltratóme aquesta mano
|
|
|
de un bravo golpe de espada,
|
|
|
de que quedó magullada,
|
|
|
porque fue el golpe de llano.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Qué se hizo el español?
|
850 |
|
|
|
GALALON
|
Como vio en mí a toda Francia,
|
|
|
se deshizo su arrogancia
|
|
|
como las nubes al sol.
|
|
|
También le dejé vencido.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¡Brava hazaña, Galalón!
|
855 |
|
|
|
GALALON
|
Hazaña de un corazón
|
|
|
que es de ti favorecido.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Quién es éste?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Malgesí.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¡Oh, a qué buen tiempo que viene!
|
|
|
Parece que se detiene.
|
860 |
|
¿:Viene armado?
|
|
|
|
|
GALALON
|
Creo que sí.
|
|
|
|
|
|
(Entra MALGESI con el escudo de
GALALON, donde vienen escritos los cuatro versos de
antes.)
|
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
Estraña armadura es ésta,
|
|
|
¡oh Malgesí!, caro amigo.
|
|
|
|
|
GALALON
|
La ciencia deste enemigo
|
|
|
honra y vida y más me cuesta.
|
865 |
|
|
|
MALGESI
|
Señor, pues sabéis leer,
|
|
|
leed aquesta escritura.
|
|
|
|
|
GALALON
|
Mi cobardía se apura
|
|
|
si más quiero aquí atender.
|
|
|
Irme quiero a procurar
|
870 |
|
venganza deste embaidor.
|
|
|
|
|
|
(Entra GALALON.)
|
|
|
|
|
|
MALGESI
|
Después os diré, señor,
|
|
|
cosas que os han de admirar.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¿:Adónde queda Roldán,
|
|
|
y adónde queda Reinaldos?
|
875 |
|
|
|
MALGESI
|
Sacro emperador, miraldos
|
|
|
de la manera que están.
|
|
|
|
|
|
(Vuelven a salir ROLDAN, REINALDOS y
ANGELICA, de la misma manera como se entraron
cuando les cubrió la nube.)
|
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Mi trabajo doy al viento,
|
|
|
por más que mi fuerza empleo.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Reinaldos, no soy Anteo,
|
880 |
|
que me ha de faltar aliento.
|
|
|
|
|
ANGELICA
|
¡Cobardes como arrogantes,
|
|
|
de tal modo me tratáis,
|
|
|
que no es posible seáis
|
|
|
ni caballeros ni amantes!
|
885 |
|
|
|
MALGESI
|
Vuelve la vista, emperador supremo;
|
|
|
verás el genio de París rompiendo
|
|
|
los aires y las nubes, paraninfo
|
|
|
despachado del cielo en favor tuyo.
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¡Hermosa vista y novedad es ésta!
|
890 |
|
|
|
|
(Parece un ANGEL en una nube
volante.)
|
|
|
|
|
|
ANGEL
|
Préstame, Carlo, atento y grato oído,
|
|
|
y escucha del divino acuerdo cuanto
|
|
|
tiene en tu daño y gusto estatuido
|
|
|
allá en las aulas del alcázar santo.
|
|
|
Presto estos campos con marcial ruido
|
895 |
|
retumbarán, y con horror y espanto
|
|
|
volverá las espaldas la cristiana
|
|
|
a la gente agarena y africana.
|
|
|
En honor de Macón y Trivigante,
|
|
|
con torcida y errada fantasía,
|
900 |
|
viste las duras [armas] Agramante,
|
|
|
y deja Ferragut a Andalucía.
|
|
|
Rodamonte feroz viene delante;
|
|
|
sus fuertes moros Zaragoza envía,
|
|
|
con Marsilio, su rey, y el rey Sobrino,
|
905 |
|
tan prudente, que casi es adivino.
|
|
|
Queda Libia desierta, sin un moro;
|
|
|
de Africa quedan solas las mezquitas,
|
|
|
y todos a una voz tus lirios de oro
|
|
|
afrentan con palabras inauditas.
|
910 |
|
Mas tú, guardando el sin igual decoro
|
|
|
que guardas en empresas exquisitas,
|
|
|
sal al encuentro luego a esta canalla,
|
|
|
puesto que perderás en la batalla.
|
|
|
Pero después la poderosa mano
|
915 |
|
ayudarte de modo determina,
|
|
|
que del moro español y el africano
|
|
|
seas el miedo y la total ruina.
|
|
|
Vuelvo con esto al trono soberano,
|
|
|
a ver si en tu favor se determina
|
920 |
|
de nuevo alguna cosa, y en un punto
|
|
|
tendrás mi vista y el aviso junto.
|
|
|
|
|
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
¡Gracias te doy, Dios inmenso,
|
|
|
por el aviso y merced!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Pues ella cayó en mi red,
|
925 |
|
gozalla, sin duda, pienso.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¿:Todavía estás en eso?
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¿:Y tú en eso todavía?
|
|
|
|
|
CARLOMAGNO
|
De vuestra loca porfía
|
|
|
he de sacar buen suceso,
|
930 |
|
y ha de ser desta manera:
|
|
|
aquesta dama llevad,
|
|
|
y al momento la entregad
|
|
|
al gran duque de Baviera,
|
|
|
y el que más daño hiciere
|
935 |
|
en el contrario escuadrón,
|
|
|
llevará por galardón
|
|
|
la prenda que tanto quiere.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
Soy contento.
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
Soy contento.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Morirán luego a mis manos
|
940 |
|
andaluces y africanos!
|
|
|
|
|
MALGESI
|
¡Vano saldrá vuestro intento!
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Despedazaré a Agramante
|
|
|
y a su ejército en un punto!
|
|
|
Cuéntenle ya por difunto.
|
945 |
|
|
|
MALGESI
|
No te alargues, arrogante,
|
|
|
que Dios dispone otra cosa,
|
|
|
como en efecto verás.
|
|
|
|
|
ROLDAN
|
¡Oh Agramante! ¿:Dónde estás?
|
|
|
|
|
REINALDOS
|
¡Por mía cuento esta diosa!
|
950 |
|
Cuando con victoria vuelvas,
|
|
|
crecerá tu gusto y fama,
|
|
|
que por ahora nos llama
|
|
|
fin suspenso a nuestras selvas.
|
|
|
|
|
|
(Suenan chirimías, y dase fin a la
comedia de
La casa de los celos
|
|
|