| |
| |
Jornada I
|
|
| |
| |
Obscurécese el tablado, y mientras se dicen los
primeros versos, se descubre la perspectiva del
mar, con truenos y relámpagos.
|
|
| |
PASQUÍN
|
(Dentro.) ¿:Qué se
nos hizo el día?
|
|
|
CÉFIRO
|
Enmarañada, obscura
sombra fría,
|
|
|
|
con pálidos enojos
|
|
|
|
nos le hurta de delante
de los ojos.
|
|
|
LEBRÓN
|
(A otra
parte.)
|
|
|
|
¿:Qué se nos hizo el sol?
|
|
|
PIGMALEÓN
|
En un
instante,
|
5
|
|
|
no solo nos le quitan de
delante
|
|
|
|
entupecidas nieblas;
|
|
|
|
pero el confuso horror
de las tinieblas
|
|
|
|
nos le hace a cada paso
|
|
|
|
síncopa del oriente y del
ocaso.
|
10
|
|
BRUNEL
|
(A otra
parte.)
|
|
|
|
¿:Qué se nos hizo de la
hermosa lumbre
|
|
|
|
el esplendor?
|
|
|
IFIS
|
Aquella
excelsa cumbre
|
|
|
|
le trasmontó, porque
antes que llegara
|
|
|
|
hoy al mar, en la tierra
se apagara.
|
|
|
LOS DOS PRIMEROS
|
Al monte.
|
|
|
LOS SEGUNDOS
|
Al
llano.
|
|
|
LOS TERCEROS
|
Al puerto.
|
15
|
|
| |
(Sale IRÍFILE, vestida de pieles,
suelto el cabello.)
|
|
| |
IRÍFILE
|
Y tres. asombros en
una sombra advierto.
|
|
|
|
Dejo, aparto el horror
del terremoto,
|
|
|
|
en cuya lid la cólera del
Noto,
|
|
|
|
de tierra y mar, con dos
violencias sumas,
|
|
|
|
los riscos postra, eleva
las espumas,
|
20
|
|
|
y voy a las tres voces,
|
|
|
|
que tres veces distantes,
tres veloces,
|
|
|
|
llegaron a mi oído.
|
|
|
|
¿:De cuándo acá, ni
aqueste escollo ha sido
|
|
|
|
de humano pie pisado
|
25
|
|
|
ni de quilla aquel
piélago surcado?
|
|
|
|
Si ya no es que por mar
y tierra quiera
|
|
|
|
sitiarme quien pensando
que soy fiera,
|
|
|
|
otra vez me ha seguido.
|
|
|
|
¡Oh, no hubiera salido
|
30
|
|
|
a buscar día de tan gran
portento,
|
|
|
|
anciano padre mío, tu
sustento!
|
|
|
CÉFIRO
|
De aquel peñasco, los
incultos mayos,
|
|
|
|
a la saña nos libre de
los rayos.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
De aquella gruta,
lóbregos los senos,
|
35
|
|
|
la amenaza repare de
los truenos.
|
|
|
IFIS
|
De aquel celaje al corto
abrigo breve
|
|
|
|
la luz de los relámpagos
nos lleve.
|
|
|
LOS PRIMEROS
|
¡Piedad, obscuros
velos!
|
|
|
LOS SEGUNDOS
|
¡Piedad, dioses divinos!
|
|
|
LOS TERCEROS
|
¡Piedad,
cielos!
|
40
|
|
IRÍFILE
|
En tan confusa guerra,
|
|
|
|
árbitro yo del mar y de
la tierra,
|
|
|
|
tierra y mar señoreo;
|
|
|
|
y bien que a poca luz,
desde aquí veo
|
|
|
|
allí correr tormenta,
|
45
|
|
|
derrotado bajel, allí
violenta
|
|
|
|
tropa abrigarse al
monte, y allí al llano
|
|
|
|
número no menor. En
vano, en vano,
|
|
|
|
si a mí no me buscáis,
¡oh peregrinos
|
|
|
|
que las huellas seguís
de tres destinos!
|
50
|
|
|
Solicitáis a tanto horror
defensa,
|
|
|
|
si causa este desorden
lo que piensa
|
|
|
|
el docto estudio de mi
padre y mío.
|
|
|
|
¡Oh, fuese antes que
estudio desvarío!
|
|
|
|
(Los
truenos.)
|
|
|
|
Mas ¡ay de mí infelice!,
|
55
|
|
|
que dice mucho este
temblor, pues dice
|
|
|
|
que hoy nace la ojeriza
de los hados,
|
|
|
|
a que no solo fueron
destinados
|
|
|
|
los humanos sentidos,
|
|
|
|
mas también
comprehendidos
|
60
|
|
|
en estrago de
escándalos tan graves
|
|
|
|
las fieras y los peces y
las aves.
|
|
|
|
Luchando allí lo digan
|
|
|
|
las unas, y prosigan
|
|
|
|
trinando, en vez de
cláusulas agÜeros,
|
65
|
|
|
allí las otras; y esos
brutos fieros,
|
|
|
|
que del mar no sufridos,
|
|
|
|
(Pasan los
pescados.)
|
|
|
|
mudamente se quejan a
gemidos;
|
|
|
|
pues al romper su
verdinegra bruma,
|
|
|
|
sobre la tez lidiando de
la espuma,
|
70
|
|
|
del margen solicitan las
arenas,
|
|
|
|
monstruos del mar,
tritones y sirenas.
|
|
|
|
¡Ha, si de alguna el
canto
|
|
|
|
la causa me dijera de
horror tanto!
|
|
|
SIRENA
|
La hija de la espuma
madre es del fuego,
|
75
|
|
|
brame el mar, gima el
aire de envidia y celos.
|
|
|
IRÍFILE
|
No hay bajel que a lo
lejos
|
|
|
|
deste puerto no huya,
|
|
|
|
si no es aquel en cuya
|
|
|
|
suerte ni arbitrios dejan,
ni consejos,
|
80
|
|
|
vela, timón, bitácora ni
aguja,
|
|
|
|
por más que ya cascado
el pino cruja,
|
|
|
|
dando en aquella roca,
|
|
|
|
donde, caballo
desbocado choca.
|
|
|
LOS TERCEROS
|
¡Piedad, cielos divinos!
|
85
|
|
BRUNEL
|
Ya que en páramos
vemos cristalinos
|
|
|
|
que apenas del bajel
fragmentos quedan,
|
|
|
|
en el esquife escapen
los que puedan
|
|
|
|
con Ifis, nuestro dueño.
|
|
|
| |
(Descúbrese el esquife, y va pasando
con IFIS, BRUNEL y otros.)
|
|
| |
IFIS
|
¡Oh, fuese tumba el
derrotado leño
|
90
|
|
|
en que, a despecho mío,
|
|
|
|
de aqueste seno frío
|
|
|
|
queréis vencer la
guerra!
|
|
|
BRUNEL
|
Ya que el mar se serena,
a tierra.
|
|
|
TODOS
|
A tierra.
|
|
|
CÉFIRO
|
(Dentro.)
|
|
|
|
Ya que vuelve a aclarar
la hermosa lumbre,
|
95
|
|
|
el llano penetrad, dejad
la cumbre.
|
|
|
| |
(Empieza a aclarar.)
|
|
| |
PIGMALEÓN
|
(Dentro.) Ya que otra
vez le restituye el día,
|
|
|
|
cercana población la
suerte mía
|
|
|
|
solicite, vagando este
desierto.
|
|
|
LOS TERCEROS
|
A tierra, a tierra.
|
|
|
LOS SEGUNDOS
|
Al
valle.
|
|
|
LOS PRIMEROS
|
Al llano.
|
|
|
LOS TERCEROS
|
Al puerto.
|
100
|
|
IRÍFILE
|
¡Ay infeliz de mí!, que
ya la orilla
|
|
|
|
costeando surca mísera
barquilla,
|
|
|
|
con poca gente en ella,
|
|
|
|
a tiempo que sin norte
de otra huella,
|
|
|
|
cada tropa se inclina
|
105
|
|
|
a la tranquilidad de la
marina
|
|
|
|
donde estoy. ¿:Quién,
sin ser vista, pudiera
|
|
|
|
de aquí escapar?
|
|
|
| |
(Cúbrese el rostro con el cabello, y al irse a
entrar, salen CÉFIRO y PASQUÍN.)
|
|
| |
CÉFIRO
|
Humano monstruo,
espera;
|
|
|
|
que aunque tu aspecto
pudo
|
|
|
|
ponerme horror, no
dudo
|
110
|
|
|
que tus señas
desmientan tu
semblante.
|
|
|
IRÍFILE
|
Tente, joven: no pases
adelante,
|
|
|
|
ni quieras detenerme;
|
|
|
|
que el escucharme más
horror que el verme
|
|
|
|
te ha de dar, pues si el
verme te acobarda,
|
115
|
|
|
más lo hará oírme.
|
|
|
| |
(Al entrarse por otra parte huyendo,
salen PIGMALEÓN y LEBRÓN..)
|
|
| |
PIGMALEÓN
|
Humano
monstruo, aguarda,
|
|
|
|
que pues de humano y
monstruo
|
|
|
|
noticias da el cabello
sobre el rostro,
|
|
|
|
con la duda del uno
vencer quiero
|
|
|
|
de otro el terror.
|
|
|
IRÍFILE
|
Primero
|
120
|
|
|
a aqueste mar me
arrojaré que intente
|
|
|
|
oír a los dos.
|
|
|
| |
(Al irse a entrar, por otra parte salen
IFIS y BRUNEL.)
|
|
| |
IFIS
|
Humano
monstruo, tente,
|
|
|
|
que, pues cuanto me
asombra, me asegura,
|
|
|
|
no sé qué luz entre tu
traje obscura,
|
|
|
|
que me escuches
pretendo.
|
125
|
|
IRÍFILE
|
Cerrome el paso; y pues
aun ir huyendo
|
|
|
|
no permite mi suerte,
|
|
|
|
¿:qué me queréis?
|
|
|
CÉFIRO
|
Atiende.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Escucha.
|
|
|
IFIS
|
Advierte.
|
|
|
CÉFIRO
|
En la caza perdido...
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Del camino apartado...
|
130
|
|
IFIS
|
En el mar derrotado...
|
|
|
CÉFIRO
|
...del terremoto al
ruido...
|
|
|
PIGMALEÓN
|
...del temblor al
amago...
|
|
|
IFIS
|
...del eclipse al
estrago...
|
|
|
CÉFIRO
|
...triste yo...
|
|
|
PIGMALEÓN
|
...yo confuso...
|
|
|
IFIS
|
...yo
afligido...
|
135
|
|
LOS TRES
|
...a este monte he
venido...
|
|
|
CÉFIRO
|
...donde escuchar
deseo...
|
|
|
PIGMALEÓN
|
...donde oír solicito...
|
|
|
IFIS
|
...donde en saber me
empleo...
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Quién eres y qué
monte es el que habito?
|
140
|
|
LOS DOS
|
¿:Quién eres y qué tierra
es la que veo?
|
|
|
IRIFILE
|
¿:De suerte que un deseo
|
|
|
|
a un intento reduce tres
intentos?
|
|
|
LOS TRES
|
Sí.
|
|
|
IRÍFILE
|
Pues juntaos
los tres, y estadme
atentos.
|
|
|
|
Derrotados peregrinos,
|
145
|
|
|
que de el mar y de la
tierra,
|
|
|
|
a merced de la fortuna,
|
|
|
|
venís corriendo
tormenta,
|
|
|
|
este prodigioso monte
|
|
|
|
que el mar de una parte
cerca
|
150
|
|
|
y de otra al Etna
contiguo,
|
|
|
|
es bastardo hijo del
Etna.
|
|
|
|
De la fértil hermosura
|
|
|
|
de Trinacria, patria
bella
|
|
|
|
de los dioses, es lunar,
|
155
|
|
|
no tanto porque la afea
|
|
|
|
lo rústico de sus riscos,
|
|
|
|
lo intratable de sus
breñas
|
|
|
|
(pues la oposición podía
|
|
|
|
ser facción de su
belleza),
|
160
|
|
|
cuanto por lo que la
infama
|
|
|
|
su población, siempre
expuesta
|
|
|
|
a los duros ejercicios
|
|
|
|
de desdichas y miserias.
|
|
|
|
Dígalo allí de Anajarte
|
165
|
|
|
el alcázar, donde presa
|
|
|
|
la tiene Argante, su tío,
|
|
|
|
sepultada antes que
muerta.
|
|
|
|
La fragua allí de
Vulcano
|
|
|
|
lo diga, en cuya violenta
|
170
|
|
|
forja de Estérope y
Bronte
|
|
|
|
es martillada tarea
|
|
|
|
la fundición de los
rayos.
|
|
|
|
Y allí, entre las duras
quiebras
|
|
|
|
de pardo escollo, lo
diga
|
175
|
|
|
lóbrega gruta funesta,
|
|
|
|
rudo. templo
consagrado
|
|
|
|
en mal fabricada cueva,
|
|
|
|
a la deidad de las
Parcas,
|
|
|
|
cuya vecindad, sujeta
|
180
|
|
|
siempre a estragos,
siempre a ruinas,
|
|
|
|
siempre a llantos,
siempre a penas,
|
|
|
|
la hacen que
continuamente
|
|
|
|
tales eclipses padezca;
|
|
|
|
si bien el de hoy dice
más,
|
185
|
|
|
pues dice, si de mi
ciencia
|
|
|
|
no miente la
observación,
|
|
|
|
gradÜada en las
estrellas,
|
|
|
|
que este común
sentimiento
|
|
|
|
de fuego, mar, aire y
tierra,
|
190
|
|
|
y en tierra, aire, mar y
fuego,
|
|
|
|
hombres, peces, aves,
fieras,
|
|
|
|
es cumplirse una
amenaza
|
|
|
|
que tienen los dioses
hecha,
|
|
|
|
de que ha de nacer al
mundo
|
195
|
|
|
una deidad tan opuesta
|
|
|
|
a todos, tan desigual,
|
|
|
|
tan sañuda, tan violenta,
|
|
|
|
que ha de ser común
discordia
|
|
|
|
de cuanto...
(Vase.)
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Oye.
|
|
|
IFIS
|
Aguarda.
|
|
|
CÉFIRO
|
Espera.
|
200
|
|
LEBRÓN
|
Con la palabra en la
boca
|
|
|
|
no se dirá que nos deja,
|
|
|
|
que antes con ella se va.
|
|
|
PASQUÍN
|
Burlolos su ligereza.
|
|
|
CÉFIRO
|
No hizo, que yo he de
seguirla.
|
205
|
|
PIGMALEÓN
|
No hizo, que yo he de
tenerla.
|
|
|
IFIS
|
No hizo, que yo he de
alcanzarla.
|
|
|
| |
(Vanse los tres.)
|
|
| |
LEBRÓN
|
Sí hizo, pues el que tras
ella
|
|
|
|
fuere será un mentecato.
|
|
|
BRUNEL
|
¿:Por qué?
|
|
|
LEBRÓN
|
Porque
muy compuesta
|
210
|
|
|
y adornada una mujer,
|
|
|
|
aun no es bueno andar
tras ella;
|
|
|
|
¡miren qué será tras una
|
|
|
|
tan salvaja, que se deja
|
|
|
|
decir que hay Vulcano y
Parcas
|
215
|
|
|
por aquí!
|
|
|
PASQUÍN
|
Peor si
te quedas
|
|
|
|
solo será.
|
|
|
LEBRÓN
|
Dices
bien.
|
|
|
LOS DOS
|
Pues corramos.
|
|
|
LEBRÓN
|
Norabuena;
|
|
|
|
pero corramos sentados,
|
|
|
|
si os parece.
|
|
|
| |
(Vanse los tres y vuelven a salir por partes
diferentes PIGMALEÓN, IFIS y CÉFIRO;
cúbrese el mar y descúbrese el bosque.)
|
|
| |
LOS TRES
|
Monstruo,
espera.
|
220
|
|
IRÍFILE
|
(Dentro.) Es en vano,
pues ya pude
|
|
|
|
hacer la fuga defensa.
|
|
|
CÉFIRO
|
Lo intrincado de las
ramas,
|
|
|
|
por donde tan veloz
entra,
|
|
|
|
me la han perdido de
vista.
|
225
|
|
PIGMALEÓN
|
La enmarañada
aspereza
|
|
|
|
deste bosque me la
oculta.
|
|
|
IFIS
|
Pues ya a los ojos no
dejan
|
|
|
|
terminar su sombra
tantos
|
|
|
|
troncos como se
atraviesan,
|
230
|
|
|
sea la voz la que la siga.
|
|
|
LOS TRES
|
Vuelve, prodigio.
|
|
|
| |
(Salen LEBRÓN, PASQUÍN y
BRUNEL.)
|
|
| |
LEBRÓN
|
No vuelvas.
|
|
|
|
¿:Qué os va en eso a los
tres para
|
|
|
|
pedirlo con tanta
fuerza?
|
|
|
CÉFIRO
|
Saber quién es el que
nace
|
235
|
|
|
con tanto horror.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Y quién sea
|
|
|
|
el asombro destos
montes.
|
|
|
IFIS
|
Oye.
|
|
|
CÉFIRO
|
Aguarda.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Escucha.
|
|
|
LOS TRES
|
Espera.
|
|
|
[IRÍFILE]
|
(Dentro.) No me
sigáis, que no es
|
|
|
|
posible que decir pueda
|
240
|
|
|
quién soy y por qué los
hados
|
|
|
|
a vivir así me fuerzan.
|
|
|
|
Pero si queréis saber
|
|
|
|
con la causa de mis
penas
|
|
|
|
de aquel eclipse la
causa,
|
245
|
|
|
pues os halláis a sus
puertas,
|
|
|
|
a las Parcas consultad,
|
|
|
|
que mejor lo dirán ellas,
|
|
|
|
como quien sabe mejor
|
|
|
|
quién nace a ser ruina
vuestra.
|
250
|
|
CÉFIRO
|
¡Confusión extraña!
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¡Extraño
|
|
|
|
asombro!
|
|
|
IFIS
|
¡Extraña tristeza!
|
|
|
LEBRÓN
|
¿:Adónde que nos
hallamos
|
|
|
|
dijo esa señora bestia?
|
|
|
BRUNEL
|
¿:No lo oyes? A los
umbrales
|
255
|
|
|
de las Parcas.
|
|
|
LEBRÓN
|
¿:No son esas
|
|
|
|
unas beatas que,
hilando
|
|
|
|
siempre, nunca echaron
tela,
|
|
|
|
y con ser tan
hacendosas,
|
|
|
|
jamás hacen buena
hacienda?
|
260
|
|
PASQUÍN
|
Las mismas.
|
|
|
LEBRÓN
|
¡Triste de mí!
|
|
|
CÉFIRO
|
Extranjeros, que las
señas
|
|
|
|
de traje y voz lo
publican
|
|
|
|
y el venir por mar y
tierra
|
|
|
|
derrotados lo aseguran,
|
265
|
|
|
yo, aunque de ver me
estremezca
|
|
|
|
estos montes, (que una
cosa
|
|
|
|
es noticia, otra
experiencia),
|
|
|
|
Céfiro soy, de Trinacria
|
|
|
|
príncipe, y ya que la
fuerza
|
270
|
|
|
del destino me ha
empeñado,
|
|
|
|
siguiendo otra inculta
fiera,
|
|
|
|
a transcender hoy la
línea
|
|
|
|
que tiene el asombro
puesta
|
|
|
|
a esta inhabitable
estancia,
|
275
|
|
|
hallándome dentro
della,
|
|
|
|
no he de volverme sin
que,
|
|
|
|
ya que mi valor me
alienta,
|
|
|
|
el oráculo me diga
|
|
|
|
de las Parcas qué
secreta
|
280
|
|
|
amenaza de los hados
|
|
|
|
es en mis imperios esta.
|
|
|
|
Y así, bien podéis
volveros,
|
|
|
|
pues los dos, a quien no
fuerza
|
|
|
|
interés alguno, no
|
285
|
|
|
es bien que lleguéis a
verlas.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Extranjero soy, a quien
|
|
|
|
perdió la confusa niebla
|
|
|
|
de las dos noches de un
día
|
|
|
|
entre la inculta maleza
|
290
|
|
|
de esos peñascos; la
causa
|
|
|
|
que a peregrinar me
fuerza
|
|
|
|
quizá es no menor, ¡oh
invicto
|
|
|
|
Céfiro!, para que quiera
|
|
|
|
también yo saber el fin
|
295
|
|
|
deste asombro que así
llega;
|
|
|
|
que yo te he de
acompañar.
|
|
|
[IFIS]
|
Cuando ocasión no
tuviera
|
|
|
|
yo, que del mar
derrotado
|
|
|
|
pisé también estas
selvas,
|
300
|
|
|
para inquirir los
prodigios
|
|
|
|
que su obscuro centro
engendra,
|
|
|
|
por no volver a terror
|
|
|
|
ninguno la espalda,
fuera
|
|
|
|
el primero que llegara.
|
305
|
|
CÉFIRO
|
Pues desquiciemos la
puerta
|
|
|
|
deste risco que mordaza
|
|
|
|
es de su boca funesta.
|
|
|
IFIS
|
Melancólico bostezo
|
|
|
|
ya del centro de la tierra
|
310
|
|
|
es la pavorosa gruta.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Y ya en sus lejos se
dejan
|
|
|
|
terminar a poca luz
|
|
|
|
las tres deidades
severas.
|
|
|
| |
(Ábrese la gruta, y vense en lo más lejos
della las tres Parcas, como las pintan: la
primera con una rueca, cuyo hilo va a dar a la tercera que le
devana, dejando en medio a la segunda con unas tijeras en
la mano.)
|
|
| |
PASQUÍN
|
¡Qué miedo pone el
mirarlas!
|
315
|
|
BRUNEL
|
¡Y qué temor causa el
verlas!
|
|
|
LEBRÓN
|
A cuál temor y a cuál
miedo
|
|
|
|
es mayor, hago una
apuesta.
|
|
|
LOS DOS
|
¿:Tanto te parece el
tuyo?
|
|
|
LEBRÓN
|
Tanto que con ser tan
puerca
|
320
|
|
|
de las Hileras la calle,
|
|
|
|
tomara estar ahora en
ella,
|
|
|
|
a trueco de no estar en
|
|
|
|
la gruta de las Hileras.
|
|
|
CÉFIRO
|
¡Oh tú, Laquesis, que
impía
|
325
|
|
|
de la futura edad
nuestra
|
|
|
|
desvaneces el estambre!
|
|
|
IFIS
|
¡Oh tú, Cloto, que
severa
|
|
|
|
de la ya pasada edad
|
|
|
|
deshaces el copo a
vueltas!
|
330
|
|
PIGMALEÓN
|
¡Oh tú, Atropos, que
horrible
|
|
|
|
la inexorable tijera,
|
|
|
|
que es el fiel de los
alientos,
|
|
|
|
a arbitrio tuyo
gobiernas!
|
|
|
CÉFIRO
|
De negro ébano a tus
aras
|
335
|
|
|
altar ofrezco que sea
|
|
|
|
atezado culto tuyo.
|
|
|
IFIS
|
Yo de ciprés una
hoguera,
|
|
|
|
cuyo humo desde este
altar
|
|
|
|
hasta empañar al sol
crezca.
|
340
|
|
PIGMALEÓN
|
Yo en la hoguera y en el
ara,
|
|
|
|
porque haya víctima en
ellas,
|
|
|
|
noturno búho te ofrezco
|
|
|
|
sacrificar por ofrenda.
|
|
|
CÉFIRO
|
Si me dices qué
prodigio...
|
345
|
|
IFIS
|
Si me dices qué
violencia...
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Si me dices qué
presagio...
|
|
|
LOS TRES
|
...el pasado eclipse
encierra.
|
|
|
LAS. TRES
|
(Cantando muy
triste.)
|
|
|
|
Dolores de parto han
sido
|
|
|
|
con que ha nacido a la
tierra
|
350
|
|
|
su mayor ruina.
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Pues quién
|
|
|
|
a allá ha nacido?
|
|
|
LAQUESIS
|
Una fiera.
|
|
|
IFIS
|
Y tú, ¿:quién dices?
|
|
|
CLOTO
|
Un rayo.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Y qué dices tú?
|
|
|
ATROPOS
|
Una piedra.
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Fiera?
|
|
|
IFIS
|
¿:Rayo?
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Piedra?
|
|
|
LAS TRES
|
Sí.
|
355
|
|
| |
(Ciérrase la gruta.)
|
|
| |
LOS TRES
|
Cerrose otra vez la
puerta
|
|
|
|
del obscuro seno.
|
|
|
LEBRÓN
|
Mas,
|
|
|
|
¡que nunca estuviera
abierta!
|
|
|
CÉFIRO
|
Una fiera a mí me dijo,
|
|
|
|
Laquesis, en sus
respuestas
|
360
|
|
|
que había nacido.
|
|
|
IFIS
|
A mí, Cloto,
|
|
|
|
un rayo.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Y a mí
una piedra,
|
|
|
|
Atropos.
|
|
|
CÉFIRO
|
¡Qué
disforme
|
|
|
|
monstruo de tres tan
diversas
|
|
|
|
cosas pudiera formarse!
|
365
|
|
IFIS
|
¡Qué embrïón de tan
opuestas
|
|
|
|
causas. pudo
componerse!
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¡Qué pasmo de tres
materias
|
|
|
|
tan contrarias!
|
|
|
LEBRÓN
|
Como
hilaban,
|
|
|
|
diciendo estarían
consejas.
|
370
|
|
PASQUÍN
|
No hagáis caso desas
cosas.
|
|
|
BRUNEL
|
Y haréis bien, que la
más cuerda
|
|
|
|
mujer del huso en que
hila
|
|
|
|
es su cabeza la hueca.
|
|
|
CÉFIRO
|
Claro está, que no hacer
caso
|
375
|
|
|
de lo imposible es
prudencia.
|
|
|
IFIS
|
Como a tal mi horror le
trata.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Y mi valor le desprecia.
|
|
|
LOS TRES
|
Porque, ¿:quién a un
tiempo mismo
|
|
|
|
pudiera, siendo una
fiera,
|
380
|
|
|
ser rayo y piedra?
|
|
|
ANTEROS
|
(Dentro.)
Cupido.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Ya es muy otra esta
respuesta.
|
|
|
IFIS
|
Oigamos, por si
prosigue.
|
|
|
ANTEROS
|
No recién nacido
quieras
|
|
|
|
echarme ya del regazo
|
385
|
|
|
de Venus, mi madre
bella.
|
|
|
CUPIDO
|
(Dentro.) Sí quiero,
que nunca yo
|
|
|
|
tuve ni tendré más
fuerza
|
|
|
|
que el primer día que
nazco.
|
|
|
|
Diranlo cuantos me
sientan,
|
390
|
|
|
pues desde el primero
día
|
|
|
|
conocerán mis
violencias.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Ya el que juzgamos
agÜero
|
|
|
|
que solo es acaso
muestra.
|
|
|
TODOS
|
¿:Cómo?
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Como de la
humilde
|
395
|
|
|
pobre fábrica pequeña
|
|
|
|
de una fragua que a la
gruta
|
|
|
|
yace de las Parcas
cerca,
|
|
|
|
dos jóvenes han salido
|
|
|
|
luchando, y de su
pendencia
|
400
|
|
|
no es vaticinio el enojo.
|
|
|
| |
(Salen luchando ANTEROS y
CUPIDO.)
|
|
| |
ANTEROS
|
No me des la muerte,
suelta,
|
|
|
|
suelta mis brazos,
Cupido;
|
|
|
|
que ya rendido confiesa
|
|
|
|
mi valor, que es más el
tuyo.
|
405
|
|
CUPIDO
|
Es en vano que
pretendas,
|
|
|
|
Anteros, que tenga yo
|
|
|
|
piedad, pues desde hoy
es fuerza
|
|
|
|
que a las manos de
Cupido,
|
|
|
|
Amor absoluto, muera
|
410
|
|
|
el correspondido Amor.
|
|
|
ANTEROS
|
Ten. clemencia.
|
|
|
CUPIDO
|
No hay clemencia.
|
|
|
LOS TRES
|
Sí hay. Yo le amparo,
porque
|
|
|
|
a tus manos no perezca.
|
|
|
ANTEROS
|
A los tres debo la vida;
|
415
|
|
|
mas yo os pagaré la
deuda,
|
|
|
|
ya que al temor dese
monstruo
|
|
|
|
huir padres y patria es
fuerza.
|
|
|
CUPIDO
|
¿:Dónde has de huir de
mi saña?
|
|
|
ANTEROS
|
En la superior esfera
|
420
|
|
|
de Dïana, que pues ya
|
|
|
|
no puede sufrir la tierra
|
|
|
|
el correspondido Amor,
|
|
|
|
y al cielo es bien que
transcienda
|
|
|
|
de la luna, desde donde
|
425
|
|
|
deshaga tus
influencias.
(Vase.)
|
|
|
CUPIDO
|
Seguirete allá.
|
|
|
LOS TRES
|
Es en
vano.
|
|
|
CUPIDO
|
Nadie mi furor detenga,
|
|
|
|
que he de darle muerte.
|
|
|
LOS TRES
|
¿:Cómo?
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Tal rabia?
|
|
|
CUPIDO
|
Como soy fiera.
|
430
|
|
IFIS
|
¿:Tal ira?
|
|
|
CUPIDO
|
Como soy
rayo.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Tal crueldad?
|
|
|
CUPIDO
|
Como
soy piedra.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Piedra?
|
|
|
IFIS
|
¿:Rayo?
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Fiera?
|
|
|
CUPIDO
|
Sí,
|
|
|
|
que aunque me veis en
tan tierna
|
|
|
|
edad, fiera, piedra y
rayo
|
435
|
|
|
soy tan desde mi
primera
|
|
|
|
cuna, que nunca mayor
|
|
|
|
he de ser por más que
crezca.
|
|
|
CÉFIRO
|
Hiciérame admiración,
|
|
|
|
si donaire no me hiciera
|
440
|
|
|
tu arrogancia.
|
|
|
IFIS
|
Este rapaz
|
|
|
|
sin duda oyó de las
ciegas
|
|
|
|
Parcas la voz, y
pretende
|
|
|
|
valerse de su respuesta.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Los niños lo que oyen
dicen,
|
445
|
|
|
o venga bien o no
venga.
|
|
|
CUPIDO
|
¿:De mí os burláis?
|
|
|
CÉFIRO
|
Pues, ¿:qué
quieres
|
|
|
|
que hagamos de una
soberbia
|
|
|
|
tan donairosa?
Conmigo
|
|
|
|
por esta intrincada
selva,
|
450
|
|
|
hasta que mi gente
cobre
|
|
|
|
y vuelva a buscar con
ella
|
|
|
|
aquel prodigio que
vimos,
|
|
|
|
dad, extranjeros, la
vuelta,
|
|
|
|
que quiero que me
informéis
|
455
|
|
|
hoy de las fortunas
vuestras
|
|
|
|
para daros mi favor
|
|
|
|
en cuanto aquí se os
ofrezca,
|
|
|
|
ya que el hado nos ha
hecho
|
|
|
|
cómplices de una
tragedia.
|
460
|
|
LOS DOS
|
Guárdete el cielo.
|
|
|
CUPIDO
|
¿:De mí
|
|
|
|
sin hacer caso se
ausentan?
|
|
|
IFIS
|
Y agradecido a ese
agrado,
|
|
|
|
te doy, primero que
sepas
|
|
|
|
quién soy, palabra de
que
|
465
|
|
|
no haga de tu lado
ausencia
|
|
|
|
hasta que del monte
salgas.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Yo es bien que lo
mismo ofrezca.
|
|
|
CÉFIRO
|
Pues homenaje los tres
|
|
|
|
hagamos, que en esta
empresa
|
470
|
|
|
del alcance deste
monstruo,
|
|
|
|
en cuanto nos
acontezca,
|
|
|
|
hemos de favorecernos.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Y para que mejor pueda
|
|
|
|
correrse el monte, mejor
|
475
|
|
|
es dividirnos, y sea
|
|
|
|
el rumbo de cada uno
|
|
|
|
el que le diere su
estrella.
|
|
|
IFIS
|
Dice bien; mejor es ir
|
|
|
|
los tres por partes
diversas,
|
480
|
|
|
y para juntarnos luego,
|
|
|
|
tomemos los tres por
seña
|
|
|
|
el humo de aquella
fragua
|
|
|
|
cuya obscura nube
negra
|
|
|
|
siempre está atezando al
sol.
|
485
|
|
PIGMALEÓN
|
Norabuena.
|
|
|
CÉFIRO
|
Norabuena.
|
|
|
CUPIDO
|
Pues, ¿:cómo habiendo
escuchado
|
|
|
|
quién soy, de aquesa
manera
|
|
|
|
os vais, sin darme más
culto,
|
|
|
|
ni hacerme más
reverencia?
|
490
|
|
CÉFIRO
|
Como, aunque eres
fiera, eres
|
|
|
|
muy bella para ser
fiera.
(Vase.)
|
|
|
IFIS
|
Muy tibio para ser
rayo.
(Vase.)
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Muy tierno para ser
piedra.
(Vase.)
|
|
|
LEBRÓN
|
¡Mirad, pues, y quién
quería
|
495
|
|
|
también meterse en
docena!
|
|
|
BRUNEL
|
Ruin es quien por ruin
se tiene.
|
|
|
PASQUÍN
|
Y vil el que se
desprecia.
(Vase.)
|
|
|
LEBRÓN
|
Quitad de ahí, que es un
rapaz
|
|
|
|
que apenas sabe a la
escuela
|
500
|
|
|
y es, oliendo a las
mantillas,
|
|
|
|
muy bello para ser fiera,
|
|
|
|
muy tibio para ser rayo,
|
|
|
|
muy blando para ser
piedra.
(Vase.)
|
|
|
CUPIDO
|
Burla han hecho de mi
enojo
|
505
|
|
|
los tres. Pues yo haré
que sea
|
|
|
|
llanto de los tres la risa
|
|
|
|
tan presto, que no
anochezca
|
|
|
|
sin que empiece mi
venganza
|
|
|
|
a dar su primera
muestra,
|
510
|
|
|
hasta en el crïado, a
cuyo
|
|
|
|
fin, desta rama primera
|
|
|
|
haré flechas y arco; y no
|
|
|
|
acaso he elegido esta
|
|
|
|
aunque la he elegido
acaso
|
515
|
|
|
porque, arrancada a las
puertas
|
|
|
|
de las Parcas, sepa el
mundo
|
|
|
|
que nacen de una raíz
mesma
|
|
|
|
las armas suyas y mías.
|
|
|
|
Por eso, humanos,
alerta,
|
520
|
|
|
que somos, ellas y yo,
|
|
|
|
las que a ninguno
reservan.
|
|
|
|
Mas, ¡ay!, que aunque
tengo el tronco
|
|
|
|
de que labrar las saetas,
|
|
|
|
no tengo el metal de
que
|
525
|
|
|
he de herrarlas. Mas,
¡qué necia
|
|
|
|
cobardía!, siendo hijo
|
|
|
|
de quien fragua, funde y
templa,
|
|
|
|
de Júpiter y de Marte,
|
|
|
|
armas que entrambos
ejerzan
|
530
|
|
|
(aquel en rayos que
vibra
|
|
|
|
y este en puntas que
ensangrienta).
|
|
|
|
Y pues de su casa ya
|
|
|
|
arrojé a Anteros, que
era
|
|
|
|
el Amor correspondido
|
535
|
|
|
que hasta hoy vivió,
desde hoy sea
|
|
|
|
Cupido el ingrato
Amor,
|
|
|
|
el que solo triunfe y
venza.
|
|
|
|
Para que sepan no solo
|
|
|
|
estos tres que me
desprecian,
|
540
|
|
|
pero cuantos no me
admiran
|
|
|
|
por la deidad más
suprema,
|
|
|
|
que soy fiera, piedra y
rayo,
|
|
|
|
siendo primera
experiencia
|
|
|
|
de mi poder...
|
|
|
CUATRO DAMAS
|
(Dentro.)
¡Anajarte!
|
545
|
|
CUPIDO
|
Anajarte han dicho. Sea
|
|
|
|
proverbio o no,
escuchar quiero.
|
|
|
| |
(Dentro ANAJARTE.)
|
|
| |
ANAJARTE
|
Lisi, Clori, Laura,
Isbella,
|
|
|
|
venid a estas selvas
todas,
|
|
|
|
donde os aguardo.
|
|
|
LAS CUATRO
|
A la selva.
|
550
|
|
CUPIDO
|
Escuadrón de ninfas es
|
|
|
|
el que ese monte
atraviesa,
|
|
|
|
con tan desiguales
armas
|
|
|
|
como instrumentos y
flechas,
|
|
|
|
pues todas el arco al
hombro
|
555
|
|
|
dan a la mano otras
cuerdas.
|
|
|
|
Nuevo género de caza
|
|
|
|
sin duda será el que
inventan.
|
|
|
|
Pero a mi rencor, ¿:qué
importa?,
|
|
|
|
si ya no es que saque
della
|
560
|
|
|
experiencias para ser
|
|
|
|
la fiera, el rayo y la
piedra.
(Vase.)
|
|
|
| |
(Salen LISI, CLORI, LAURA y
ISBELLA por una parte, con arco y flechas,
y varios instrumentos en las manos; y por otra
ANAJARTE, vestida de cazadora, con
venablo.)
|
|
| |
LAS CUATRO
|
A todas nos da a besar
|
|
|
|
tu mano, Anajarte bella.
|
|
|
ANAJARTE
|
Seáis todas bien
venidas,
|
565
|
|
|
donde mi amor os
espera
|
|
|
|
con los brazos en el
centro
|
|
|
|
de la coartada licencia
|
|
|
|
de mi prisión.
|
|
|
ISBELLA
|
¿:A qué fin
|
|
|
|
que a él te sigamos
ordenas,
|
570
|
|
|
con instrumentos y
armas?
|
|
|
ANAJARTE
|
A fin de que en una
empresa
|
|
|
|
os he menester a un
tiempo
|
|
|
|
valientes y lisonjeras,
|
|
|
|
porque consta su vitoria
|
575
|
|
|
de dulzuras y de
ofensas.
|
|
|
CLORI
|
¿:De qué suerte?
|
|
|
ANAJARTE
|
Desta suerte.
|
|
|
LISI
|
Prosigue, pues.
|
|
|
ANAJARTE
|
Oíd,
atenta.
|
|
|
|
Ya de Trinacria sabéis
|
|
|
|
que había nacido
heredera
|
580
|
|
|
si mi estrella no
estorbara
|
|
|
|
lo que disponía mi
estrella.
|
|
|
|
Pues tan contraria al
primero
|
|
|
|
natal se mostró, y
violenta,
|
|
|
|
que póstuma de mi
padre
|
585
|
|
|
nací de mi madre
muerta.
|
|
|
|
De suerte que racional
|
|
|
|
víbora humana pudieran
|
|
|
|
decir que fui, pues dos
vidas
|
|
|
|
naciendo mi vida
cuesta.
|
590
|
|
|
En poder de Argante,
hermano
|
|
|
|
de mi padre, quedé en
tierna
|
|
|
|
edad, de su confïanza
|
|
|
|
entregada a la tutela.
|
|
|
|
Él, con no sé qué
pretextos
|
595
|
|
|
de que teniendo; ¡qué
pena!,
|
|
|
|
en Céfiro hijo varón,
|
|
|
|
yo perdía, por ser
hembra,
|
|
|
|
la acción del reino,
tomó
|
|
|
|
posesión dél; indefensa
|
600
|
|
|
yo, él poderoso, ¿:quién
|
|
|
|
le había de hacer
resistencia?
|
|
|
|
Desta, pues, tiranía
injusta
|
|
|
|
resultó, ¡ay de mí!, que
tenga
|
|
|
|
(en efeto no hay fiscal
|
605
|
|
|
como la propia
conciencia)
|
|
|
|
escrúpulos que en el
alma
|
|
|
|
roan siempre y nunca
muerdan.
|
|
|
|
A cuya causa, no dudo
|
|
|
|
que matarme no
resuelva
|
610
|
|
|
por no dejar contra sí
|
|
|
|
siempre viva la
sospecha
|
|
|
|
de que me había dado
muerte,
|
|
|
|
quedando al mundo con
ella
|
|
|
|
declarada la injusticia,
|
615
|
|
|
cuyo escándalo le
hiciera
|
|
|
|
siempre estar
sobresaltado.
|
|
|
|
Y así, porque no
parezca
|
|
|
|
que me teme, no me
mata;
|
|
|
|
mas porque tampoco
pueda
|
620
|
|
|
yo reclamar ni tener
|
|
|
|
con nadie
correspondencia,
|
|
|
|
me prende en estos
palacios,
|
|
|
|
que, convecinos del
Etna,
|
|
|
|
son prisión y sepoltura
|
625
|
|
|
donde, teniéndome
presa,
|
|
|
|
satisfago como viva
|
|
|
|
y aseguro como muerta.
|
|
|
|
Diréis, ¿:qué tiene que
ver
|
|
|
|
de mis pasadas
tragedias
|
630
|
|
|
el origen con haceros
|
|
|
|
venir ahora a estas
selvas
|
|
|
|
con instrumentos y
armas?
|
|
|
|
Diréis bien, pero ¿:qué
pena
|
|
|
|
con buena o mala
ocasión
|
635
|
|
|
no se alivia si se
cuenta?
|
|
|
|
Y así, aprovechando yo
|
|
|
|
la que me dio mi
tristeza,
|
|
|
|
para mostrar que fue
alguna,
|
|
|
|
daré al discurso la
vuelta.
|
640
|
|
|
La crïanza en estos
montes,
|
|
|
|
la vecindad de sus
peñas,
|
|
|
|
lo familiar de sus riscos,
|
|
|
|
lo intratable de sus
quiebras,
|
|
|
|
sobre la imaginación
|
645
|
|
|
que es causa de mis
tristezas,
|
|
|
|
melancólico y adusto
|
|
|
|
humor en mi pecho
engendran;
|
|
|
|
de suerte que no hay
instante
|
|
|
|
que un delirio no
padezca,
|
650
|
|
|
un letargo no me aflija
|
|
|
|
y que un frenesí no
sienta.
|
|
|
|
A cuyas dos causas, dos
|
|
|
|
efectos hacer es fuerza,
|
|
|
|
tan poderosos que no
|
655
|
|
|
los puedo hacer
resistencia,
|
|
|
|
por más que lo solicite.
|
|
|
|
Es el uno que aborrezca
|
|
|
|
(hecha ya desde mi tío
|
|
|
|
a todos la consecuencia)
|
660
|
|
|
de suerte a los hombres,
que
|
|
|
|
de humana sangre
sedienta
|
|
|
|
vivo hidrópica; y el
otro,
|
|
|
|
que ya que vengar no
pueda
|
|
|
|
mi cólera en sangre
humana,
|
665
|
|
|
la vengue en brutos y
fieras,
|
|
|
|
bandolera de sus grutas,
|
|
|
|
pirata de sus cavernas.
|
|
|
|
Pues siendo así que no
hay cosa
|
|
|
|
que me alivie y me
divierta
|
670
|
|
|
como la caza y la
sangre,
|
|
|
|
¿:qué hará el presumir
que pueda
|
|
|
|
ser hoy caza y sangre
humana
|
|
|
|
la que mi venablo
vierta?
|
|
|
|
Los rústicos moradores
|
675
|
|
|
desas míseras aldeas
|
|
|
|
dicen, no sin grande
asombro,
|
|
|
|
que andan dos humanas
fieras
|
|
|
|
en estos montes; y
añaden,
|
|
|
|
porque ya alguna
experiencia
|
680
|
|
|
lo ha enseñado repetida,
|
|
|
|
que en oyendo la una
dellas
|
|
|
|
música, el encanto suyo
|
|
|
|
la atray con tan grande
fuerza
|
|
|
|
que la han visto alguna
vez
|
685
|
|
|
llegar del poblado
cerca.
|
|
|
|
De suerte que,
imaginando
|
|
|
|
con la música atraerla
|
|
|
|
y con las flechas herirla,
|
|
|
|
no vienen a estar
opuestas
|
690
|
|
|
hoy dos tan opuestas
cosas,
|
|
|
|
como instrumentos y
flechas.
|
|
|
|
Y así, de uno y de otro
armadas
|
|
|
|
las cuatro, en cuatro
diversas
|
|
|
|
avenidas deste bosque
|
695
|
|
|
os repartid, que yo, a
espera,
|
|
|
|
detrás de aquel verde
tronco
|
|
|
|
estaré, para que vea
|
|
|
|
el sol una montería
|
|
|
|
hoy tan extraña y tan
nueva
|
700
|
|
|
como cazar con reclamo
|
|
|
|
este monstruo, de quien
tiemblan
|
|
|
|
los convecinos lugares
|
|
|
|
de toda esta inculta
esfera
|
|
|
|
más que de la vecindad
|
705
|
|
|
del Mongibelo y el
Etna.
|
|
|
LISI
|
A obedecerte venimos,
|
|
|
|
y así solo la respuesta
|
|
|
|
será el elegir los
puestos.
|
|
|
ISBELLA
|
No será, con tu licencia,
|
710
|
|
|
que en pensar que
vendrá ya
|
|
|
|
el monstruo que buscas,
muerta
|
|
|
|
estoy de temor.
|
|
|
ANAJARTE
|
Pues
¿:no
|
|
|
|
tendrás tú valor, Isbella,
|
|
|
|
para, en viéndole, trocar
|
715
|
|
|
el instrumento a la
flecha?
|
|
|
ISBELLA
|
No, señora, porque yo
|
|
|
|
le habré descubierto
apenas
|
|
|
|
cuando eche a correr.
|
|
|
CLORI
|
¿:Tal dices?
|
|
|
LAURA
|
Pues yo desearé que
venga
|
720
|
|
|
para matarle.
|
|
|
LISI
|
Yo y todo.
|
|
|
ISBELLA
|
¡Cuidado con las
valientas!
|
|
|
ANAJARTE
|
Id, pues, tomando
lugares.
|
|
|
CLORI
|
Dices bien. Y así, yo en
esta
|
|
|
|
parte al instrumento
aplico
|
725
|
|
|
la mano.
|
|
|
LISI
|
Yo, en
consecuencia
|
|
|
|
tuya, a esta parte me
pongo.
|
|
|
LAURA
|
Yo, oculta en esta
maleza
|
|
|
|
también estaré.
|
|
|
ISBELLA
|
Yo
aquí,
|
|
|
|
que está del lugar más
cerca.
|
730
|
|
ANAJARTE
|
Pues yo, detrás de aquel
tronco
|
|
|
|
estaré a las cuatro
atenta,
|
|
|
|
blandiendo deste
venablo
|
|
|
|
la cuchilla, de manera
|
|
|
|
que venga a ser triunfo
mío
|
735
|
|
|
por cualquier parte que
venga.
|
|
|
| |
(Pónense las cuatro a las cuatro puntas del tablado;
retírase ANAJARTE y mientras
cantan, sale IRÍFILE.)
|
|
| |
CLORI
|
¿:Cuál es la
dicha mayor
|
|
|
|
de las
fortunas de amor?
|
|
|
LISI
|
Yo, Clori, no
lo diré
|
|
|
|
que poco de
dichas sé.
|
740
|
|
|
Laura lo dirá
mejor.
|
|
|
LAURA
|
Es error,
|
|
|
|
que en amor
no hay dicha segura.
|
|
|
ISBELLA
|
Es locura,
|
|
|
|
que no hay
dichas en amor.
|
745
|
|
LAS CUATRO
|
¿:Cuál es la
dicha mayor
|
|
|
|
de las
fortunas de amor?
|
|
|
IRÍFILE
|
¿:Qué dulces voces han
sido
|
|
|
|
las que con tal
suspensión
|
|
|
|
me llevan el corazón
|
750
|
|
|
adonde quiere el oído?
|
|
|
|
Escondida en el tejido
|
|
|
|
seno desta selva
umbría,
|
|
|
|
del furor que me seguía
|
|
|
|
me aseguró mi temor,
|
755
|
|
|
y pudiendo del furor,
|
|
|
|
no puede de la armonía.
|
|
|
|
¿:Quién creerá que es
para mí
|
|
|
|
tan poderoso veneno
|
|
|
|
ese canto de que lleno
|
760
|
|
|
hoy está el aire, que así
|
|
|
|
como sus ecos oí,
|
|
|
|
me vine acercando a ver
|
|
|
|
quién le causa, por
saber?
|
|
|
CLORI
|
¿:Cuál es la
dicha mayor
|
765
|
|
|
de las
fortunas de amor?
|
|
|
IRÍFILE
|
Ni fue eso ni pudo ser,
|
|
|
|
que no es saber mi
trofeo
|
|
|
|
ni hacer experiencia
alguna
|
|
|
|
de dicha, amor ni
fortuna;
|
770
|
|
|
porque solo es mi deseo
|
|
|
|
deste armonïoso
empleo,
|
|
|
|
a pesar de mi temor,
|
|
|
|
saber. quién es el
autor.
|
|
|
LISI
|
Yo, Clori, no
lo diré,
|
775
|
|
|
que poco de
dichas sé.
|
|
|
|
Laura lo dirá
mejor.
|
|
|
IRÍFILE
|
Laura, esta voz me
asegura
|
|
|
|
que me lo dirá mejor.
|
|
|
|
¿:Quién será, Laura?
|
|
|
LAURA
|
Es error
|
780
|
|
|
que en amor
no hay dicha segura.
|
|
|
IRÍFILE
|
¡Con qué apacible
dulzura
|
|
|
|
cada voz hace mayor
|
|
|
|
la duda! Crezca el
favor,
|
|
|
|
porque crezca la
ventura
|
785
|
|
|
de escucharlas.
|
|
|
ISBELLA
|
Es
locura
|
|
|
|
buscar dichas
en amor.
|
|
|
IRÍFILE
|
¿:Cómo? Si de cada
acento
|
|
|
|
tras sí arrastrada me
llevan
|
|
|
|
las armonías, me elevan
|
790
|
|
|
y mudan más
movimiento
|
|
|
|
cuando a decir vuelve el
viento...
|
|
|
LAS CUATRO
|
¿:Cuál es la
dicha mayor
|
|
|
|
de las
fortunas de amor?
|
|
|
IRÍFILE
|
Si cada una de por sí
|
795
|
|
|
mis afectos arrebata,
|
|
|
|
siendo al norte de una
vida
|
|
|
|
imán cualquiera del
alma,
|
|
|
|
¿:qué harán todas
juntas? Pero
|
|
|
|
en lo espeso de estas
jaras
|
800
|
|
|
oculta será mejor
|
|
|
|
que las oiga.
|
|
|
ANAJARTE
|
Entre las ramas
|
|
|
|
siento hacia esta parte
ruido.
|
|
|
IRÍFILE
|
¡Qué miro!
|
|
|
ANAJARTE
|
¡El cielo me valga!
|
|
|
IRÍFILE
|
Gente hay aquí.
|
|
|
ANAJARTE
|
El
monstruo veo.
|
805
|
|
IRÍFILE
|
¡Muerta estoy!
|
|
|
ANAJARTE
|
¡Estoy
turbada!,
|
|
|
|
que aunque mi valor me
anima,
|
|
|
|
su semblante me
acobarda.
|
|
|
IRÍFILE
|
Con dulce traición me
han muerto.
|
|
|
|
A todas partes sitiada,
|
810
|
|
|
no me ha de valer la
fuga.
|
|
|
ANAJARTE
|
Pues el ánimo me
falta...
|
|
|
|
¡Laura, Clori, Isbella,
Lisi!
|
|
|
DOS
|
¿:Qué nos quieres?
|
|
|
DOS
|
¿:Qué nos mandas?
|
|
|
ANAJARTE
|
Llegad, y los
instrumentos
|
815
|
|
|
trocad todas a las
armas;
|
|
|
|
llegad, que aquí esta la
fiera.
|
|
|
CLORI
|
¡Qué pena!
|
|
|
LISI
|
¡Qué asombro!
|
|
|
LAURA
|
¡Qué ansia!
|
|
|
ISBELLA
|
¿:Adónde están, reinas
mías,
|
|
|
|
todas aquellas bravatas?
|
820
|
|
IRÍFILE
|
¡Ay de mí! ¿:Dónde
podré
|
|
|
|
asegurar yo la espalda?
|
|
|
LISI
|
Huye, Isbella.
|
|
|
CLORI
|
Lisi,
huye.
|
|
|
LAURA
|
Corre, Lisi.
|
|
|
ISBELLA
|
Corre, Laura.
|
|
|
| |
(Vanse.)
|
|
| |
IRÍFILE
|
Crezca mi valor su
miedo.
|
825
|
|
ANAJARTE
|
¿:Ansí os vais?
|
|
|
ISBELLA
|
¿:De
qué te espantas?
|
|
|
|
Que a los músicos no
toca
|
|
|
|
venir, pues es cosa clara
|
|
|
|
que su oficio es hacer
fugas,
|
|
|
|
y el valerse de las
plantas
|
830
|
|
|
cumplir con su
obligación;
|
|
|
|
pues son, usando su
gracia,
|
|
|
|
las gargantas de los pies
|
|
|
|
también pasos de
garganta.
|
|
|
ANAJARTE
|
No importa, que yo
conmigo
|
835
|
|
|
quedo, y una vez
cobrada
|
|
|
|
del primer susto de
verla,
|
|
|
|
solo mi valor me basta.
|
|
|
IRÍFILE
|
Pues ya que contigo
sola
|
|
|
|
el recato fuera infamia,
|
840
|
|
|
de la acerada cuchilla
|
|
|
|
emplea blandida el asta,
|
|
|
|
de suerte que no me
yerres
|
|
|
|
porque si el golpe te
falta,
|
|
|
|
de mi nudoso bastón
|
845
|
|
|
habrás de probar la
saña,
|
|
|
|
de suerte que, al primer
golpe,
|
|
|
|
no solo rendida caigas,
|
|
|
|
pero de la tierra el
centro
|
|
|
|
tan gran sepulcro te
abra
|
850
|
|
|
que muerta aquí, las
exequias
|
|
|
|
los antípodas te hagan
|
|
|
|
de esotra parte del
mundo.
|
|
|
ANAJARTE
|
No me admira tu
arrogancia,
|
|
|
|
que cuando el arpón te
yerre,
|
855
|
|
|
a mí que me quede
basta
|
|
|
|
el brazo que le despida,
|
|
|
|
para que en segunda
instancia
|
|
|
|
en tan menudos pedazos
|
|
|
|
mi cólera te deshaga,
|
860
|
|
|
que esparcidos por el
viento,
|
|
|
|
suban a esfera tan alta
|
|
|
|
que en encendidas
pavesas,
|
|
|
|
o caigan tarde o no
caigan.
|
|
|
IRÍFILE
|
Tira, pues, y no me
yerres.
|
865
|
|
| |
(Al embestirse las dos, sale IFIS
por un lado, y abrázase con ANAJARTE,
y CÉFIRO por otra, y abrázase
con IRÍFILE.)
|
|
| |
IFIS
|
Deidad, tente.
|
|
|
CÉFIRO
|
Monstruo,
aguarda.
|
|
|
IFIS
|
Porque en tan desigual
lid...
|
|
|
CÉFIRO
|
Porque en tan nueva
batalla...
|
|
|
IFIS
|
...no es bien sea una
mujer
|
|
|
|
rival de empresa tan
alta.
|
870
|
|
CÉFIRO
|
...no es bien que mates
ni mueras
|
|
|
|
sin que, si mueres o
matas,
|
|
|
|
sepamos quién fue el
prodigio
|
|
|
|
destos montes.
|
|
|
IFIS
|
Suelta.
|
|
|
ANAJARTE
|
Aparta.
|
|
|
IRÍFILE
|
Que ya terciado el
bastón...
|
875
|
|
ANAJARTE
|
Porque ya blandida el
arma...
|
|
|
IFIS
|
...esa hermosura...
|
|
|
ANAJARTE
|
...ese asombro...
|
|
|
LAS DOS
|
...triunfo ha de ser de
mis plantas.
|
|
|
IFIS
|
¿:Qué soberana belleza...
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Qué hermosura
soberana...
|
880
|
|
IFIS
|
...es la que este monte
pisa?
|
|
|
CÉFIRO
|
...es la que ese traje
guarda?
|
|
|
ANAJARTE
|
Suelta, digo.
|
|
|
IRÍFILE
|
Aparta, digo.
|
|
|
IFIS
|
Si tu peligro estorbaba
|
|
|
|
por una causa, ya son
|
885
|
|
|
dos.
|
|
|
CÉFIRO
|
Si antes
embarazaba
|
|
|
|
por una causa tu riesgo,
|
|
|
|
dos son ya.
|
|
|
LAS DOS
|
¿:Dos?
|
|
|
LOS DOS
|
Sí.
|
|
|
LAS DOS
|
¿:Qué
causas?
|
|
|
IFIS
|
Tu hermosura y tu
peligro.
|
|
|
CÉFIRO
|
Tu riesgo.
|
|
|
IRÍFILE
|
¿:Y qué más?
|
|
|
CÉFIRO
|
Tu gracia.
|
890
|
|
ANAJARTE
|
¿:Ahora lisonjas?
|
|
|
IRÍFILE
|
¿:Ahora
|
|
|
|
rendimientos?.
|
|
|
ANAJARTE
|
Suelta.
|
|
|
IRÍFILE
|
Aparta.
|
|
|
ANAJARTE
|
Que ha de ver aquese
asombro
|
|
|
|
que soy rayo que desata
|
|
|
|
Júpiter contra su pecho
|
895
|
|
|
desde la esfera más alta.
|
|
|
IRÍFILE
|
Que ha de ver esa
altivez,
|
|
|
|
a pesar de su
arrogancia,
|
|
|
|
que, desta montaña
aborto,
|
|
|
|
soy fiera desta montaña.
|
900
|
|
IFIS
|
Que eres rayo, yo lo
veo,
|
|
|
|
pues tan poderoso
abrasas,
|
|
|
|
que sin ofender el
cuerpo,
|
|
|
|
has hecho ceniza el
alma.
|
|
|
CÉFIRO
|
Que eras fiera, ya lo
lloro,
|
905
|
|
|
pero de tan dulce saña
|
|
|
|
que a quien matas te
agradece
|
|
|
|
el favor con que le
matas.
|
|
|
ANAJARTE
|
Más que con tu acción
me obligas,
|
|
|
|
me ofendes con tus
palabras.
|
910
|
|
IRÍFILE
|
Aún más que me
lisonjeas
|
|
|
|
con detenerme, me
agravias.
|
|
|
IFIS
|
Pues para que veas
mejor
|
|
|
|
cuán de tu parte me
hallas...
|
|
|
CÉFIRO
|
Pues para que mejor
veas
|
915
|
|
|
cuán de extremo a
extremo pasas...
|
|
|
IFIS
|
...desempeñaré tu riesgo
|
|
|
|
tomando yo tu
venganza.
|
|
|
CÉFIRO
|
...has de ver que tu
peligro
|
|
|
|
soy yo quien te le
restaura.
|
920
|
|
ANAJARTE
|
Pues si haces por mí
fineza
|
|
|
|
tal, que esa fiera
avasallas,
|
|
|
|
porque estoy en el
empeño
|
|
|
|
de rendirla y de
postrarla,
|
|
|
|
aunque no he de
agradecer
|
925
|
|
|
yo jamás amantes
ansias,
|
|
|
|
te agradeceré el valor.
|
|
|
IRÍFILE
|
Pues si haces que yo me
vaya
|
|
|
|
sin que me siga
ninguno,
|
|
|
|
agradeceré a tu fama
|
930
|
|
|
de la fineza el socorro.
|
|
|
CÉFIRO
|
Yo te doy deso palabra.
|
|
|
IFIS
|
Yo te la ofrezco.
|
|
|
CÉFIRO
|
Divina
|
|
|
|
hermosura...
|
|
|
IFIS
|
Fiera humana...
|
|
|
CÉFIRO
|
No el venablo...
|
|
|
IFIS
|
No el
bastón...
|
935
|
|
LOS DOS
|
...esgrimas.
|
|
|
ANAJARTE
|
¡Qué pena!
|
|
|
IRÍFILE
|
¡Qué ansia!
|
|
|
IFIS
|
¡Qué veo!
|
|
|
CÉFIRO
|
¡Qué
miro!
|
|
|
IFIS
|
¡Oh,
cuánto
|
|
|
|
estimo que ocasión
haya
|
|
|
|
en que ya nuestro
homenaje
|
|
|
|
de algo a mi fortuna
valga!
|
940
|
|
CÉFIRO
|
No menos yo lo
agradezco
|
|
|
|
que empeñada tu
palabra
|
|
|
|
en ampararme, es
preciso
|
|
|
|
por mí una fineza
hagas.
|
|
|
IFIS
|
Sí haré, ¿:qué quieres?
|
|
|
CÉFIRO
|
Que aqueste
|
945
|
|
|
asombro que ya me
causa
|
|
|
|
más admiración que
espanto,
|
|
|
|
me ayudes que libre
salga
|
|
|
|
de sus riesgos, porque
estoy
|
|
|
|
en empeño de librarla,
|
950
|
|
|
y dime tú lo que yo
|
|
|
|
por ti puedo hacer.
|
|
|
IFIS
|
Ya nada,
|
|
|
|
porque en ese mismo
empeño
|
|
|
|
a mí me ha puesto esta
dama
|
|
|
|
y he de ayudar a
rendirla.
|
955
|
|
CÉFIRO
|
Yo he de acudir a
ampararla,
|
|
|
|
y así mira en qué te
empleas.
|
|
|
IFIS
|
Mucho me admira que
haya
|
|
|
|
quien...
|
|
|
CÉFIRO
|
Di.
|
|
|
IFIS
|
...se ponga
de parte
|
|
|
|
de la noche, contra el
alba.
|
960
|
|
CÉFIRO
|
¿:Quién lo es más que
quien hermosa
|
|
|
|
se emboza entre nubes
pardas?
|
|
|
IFIS
|
Yo mi palabra empeñé.
|
|
|
CÉFIRO
|
Yo también di mi
palabra.
|
|
|
IFIS
|
Yo la di al sol.
|
|
|
CÉFIRO
|
Yo a la
aurora.
|
965
|
|
IFIS
|
Yo al día.
|
|
|
CÉFIRO
|
Yo a la
mañana;
|
|
|
|
y mira, extranjero,
cómo
|
|
|
|
ha de ser, que he de
librarla.
|
|
|
IFIS
|
Mira tú cómo ha de ser,
|
|
|
|
Céfiro, porque yo...
|
|
|
ANAJARTE
|
Aguarda,
|
970
|
|
|
¿:tú eres Céfiro?
|
|
|
CÉFIRO
|
Yo soy.
|
|
|
ANAJARTE
|
Ya no me admira ni
espanta
|
|
|
|
que de parte de una
fiera
|
|
|
|
contra mí esté tu
arrogancia,
|
|
|
|
pues no es la primera
vez
|
975
|
|
|
que fieras contra mí
amparas.
|
|
|
CÉFIRO
|
¿:Cómo, si no te
conozco,
|
|
|
|
de mi proceder te
agravias?
|
|
|
ANAJARTE
|
Como es el no
conocerme
|
|
|
|
otro abono de tu
infamia.
|
980
|
|
CÉFIRO
|
Pues, ¿:qué fiera contra
ti
|
|
|
|
yo amparé?
|
|
|
ANAJARTE
|
Una tan ingrata
|
|
|
|
como lo es la tiranía
|
|
|
|
con que tu padre me
trata.
|
|
|
CÉFIRO
|
Pues, ¿:quién eres?
|
|
|
ANAJARTE
|
Anajarte
|
985
|
|
|
soy, y pues ya se
declaran
|
|
|
|
mis sentimientos, no
quiero
|
|
|
|
que otro tome mi
venganza,
|
|
|
|
sino yo, y así...
|
|
|
CÉFIRO
|
Detente,
|
|
|
|
porque si vengarte
trazas,
|
990
|
|
|
ya lo estás en quien
rendido
|
|
|
|
sabrá ponerse a tus
plantas.
|
|
|
ANAJARTE
|
Eso es querer que el
sagrado
|
|
|
|
de mi hidalguía te
valga,
|
|
|
|
pues no ha de ser, que...
|
|
|
IRÍFILE
|
También
|
995
|
|
|
eso es querer que yo
salga
|
|
|
|
al reparo de su vida.
|
|
|
CÉFIRO
|
Muy presto el favor me
pagas.
|
|
|
IFIS
|
También saldré yo en
defensa
|
|
|
|
de quien tú ofendes.
|
|
|
CÉFIRO
|
Repara
|
1000
|
|
|
que estoy en la suya yo.
|
|
|
ANTEO
|
(Dentro.) ¿:Dónde,
Irífile, te guardas?
|
|
|
IRÍFILE
|
Aunque al favor que te
debo
|
|
|
|
siempre he de rendir las
gracias,
|
|
|
|
ya me sobra tu favor
|
1005
|
|
|
con esta voz que me
llama.
|
|
|
|
¡Ven, Anteo, a
socorrerme!
|
|
|
| |
(Sale ANTEO vestido de
pieles, con barba negra.)
|
|
| |
ANTEO
|
Pues ¿:quién tu
hermosura agravia,
|
|
|
|
viviendo yo, que no sea
|
|
|
|
vil trofeo de tus
plantas?
|
1010
|
|
CÉFIRO
|
Aunque yo te defendía,
|
|
|
|
deidad, cuando sola
estabas,
|
|
|
|
ya es fuerza ser contra ti
|
|
|
|
cuando otro monstruo te
guarda,
|
|
|
|
y monstruo tal, que a
pesar
|
1015
|
|
|
de traje, cabello y
barba,
|
|
|
|
de mi mayor enemigo
|
|
|
|
me acuerda la
semejanza.
|
|
|
ANTEO
|
[Aparte.] Céfiro es
este. ¡Ay de mí,
|
|
|
|
si a disfrazarme no
bastan
|
1020
|
|
|
la edad y el traje!
|
|
|
CÉFIRO
|
Traidor,
|
|
|
|
¿:aún vives?
|
|
|
ANTEO
|
No me
acobarda
|
|
|
|
tu voz y tu acción,
aunque
|
|
|
|
no alcance por qué me
llamas
|
|
|
|
traidor, ni mi muerte
intentes.
|
1025
|
|
CÉFIRO
|
Baste que mi honor lo
alcanza.
|
|
|
IFIS
|
Y yo, Céfiro, a tu lado
|
|
|
|
estoy, ya que el duelo
pasa
|
|
|
|
a otro monstruo; que
una cosa
|
|
|
|
fue el empeño de una
dama
|
1030
|
|
|
y otra el riesgo de tu
vida.
|
|
|
ANAJARTE
|
Yo es bien paréntesis
haga
|
|
|
|
a mis rencores también,
|
|
|
|
y contra los dos te
valga.
|
|
|
CÉFIRO
|
Pues ya que la novedad
|
1035
|
|
|
de aventura tan extraña
|
|
|
|
os pone a mi lado, sea
|
|
|
|
advirtiendo que de
entrambas
|
|
|
|
vidas me guardéis la
una.
|
|
|
ANTEO
|
Ponte, Irífile, a mi
espalda.
|
1040
|
|
IRÍFILE
|
A tu lado estoy mejor.
|
|
|
[ANTEO]
|
Pues contra los dos,
¿:quién basta?
|
|
|
| |
(Dentro las cuatro mujeres.)
|
|
| |
[CUATRO MUJERES]
|
Acudid, acudid todos
|
|
|
|
a la desigual batalla
|
|
|
|
de hombres, deidades y
monstruos.
|
1045
|
|
| |
(Salen los que pudieren, PASQUÍN y
BRUNEL.)
|
|
| |
TODOS
|
Mueran las fieras
tiranas,
|
|
|
|
escándalo destos
montes.
|
|
|
LOS DOS
|
Mueran, que en bulla no
espantan.
|
|
|
ISBELLA
|
¡Qué propio es de los
gallinas
|
|
|
|
animarlos la ventaja!
|
1050
|
|
UNOS
|
Mueran estos
monstruos.
|
|
|
TODOS
|
Mueran.
|
|
|
ANTEO
|
Gran gente, Irífile,
carga
|
|
|
|
sobre los dos.
|
|
|
IRÍFILE
|
Pues el
monte
|
|
|
|
en su aspereza nos
valga.
|
|
|
| |
(Vanse.)
|
|
| |
ANAJARTE
|
Yo he de seguirlos,
aunque
|
1055
|
|
|
el viento les dé sus
alas.
(Vase.)
|
|
|
| |
(Salen LEBRÓN y PIGMALEÓN.)
|
|
| |
LOS DOS
|
Y yo a ti.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Qué ha sido
esto?
|
|
|
|
Que del sitio en que
aguardaba.
|
|
|
|
a las voces he venido.
|
|
|
IFIS
|
No me detengas, que
nada
|
1060
|
|
|
podré decirte.
|
|
|
CÉFIRO
|
Ni yo.
|
|
|
IFIS
|
Sino que temo... ¡Qué
ansia!
|
|
|
CÉFIRO
|
Sino que dudo... ¡Qué
pena!
|
|
|
IFIS
|
Que ha sido verdad...
¡Qué rabia!
|
|
|
CÉFIRO
|
Que ha sido cierto...
¡Qué asombro!
|
1065
|
|
LOS DOS
|
...el anuncio de las
Parcas.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Contra.?
|
|
|
LOS DOS
|
Como
contra mí
|
|
|
|
quieren los cielos que
nazca...
|
|
|
IFIS
|
...el rayo destas esferas.
|
|
|
CÉFIRO
|
...la fiera destas
montañas.
|
1070
|
|
| |
(Vanse.)
|
|
| |
[GENTE]
|
(Dentro.)
|
|
|
|
Al monte, a la selva, al
llano,
|
|
|
|
ataja por aquí, ataja.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Qué será lo que a los
dos
|
|
|
|
sucedió?
|
|
|
LEBRÓN
|
Pues, ¿:yo sé
nada?
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¡Qué fiera ni rayo!
Puesto
|
1075
|
|
|
que verdad
pronunciaran
|
|
|
|
también viera yo la
piedra,
|
|
|
|
y es el temerlo
ignorancia.
|
|
|
LEBRÓN
|
No es tarde, que si ellas
son
|
|
|
|
señoras de su palabra,
|
1080
|
|
|
ella vendrá.
|
|
|
| |
(Los martillos.)
|
|
| |
PIGMALEÓN
|
Calla, necio,
|
|
|
|
porque ¿:cómo?... Pero
aguarda,
|
|
|
|
¿:qué ruido es este?
|
|
|
LEBRÓN
|
Pues yo,
|
|
|
|
qué sé, si ya no le causa
|
|
|
|
que pida algo allí algún
pobre
|
1085
|
|
|
fïado.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:De qué lo sacas?
|
|
|
LEBRÓN
|
De que este ruido es, si
el
|
|
|
|
sonecillo no me engaña,
|
|
|
|
machacar en hierro frío.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
La vecindad de la
fragua
|
1090
|
|
|
de Vulcano hará estos
ecos,
|
|
|
|
a cuyo compás
descansan.
|
|
|
|
sus cíclopes, pues al son
|
|
|
|
del duro ejercicio
cantan.
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
|
1095
|
|
|
Teman,
teman los mortales,
|
|
|
|
que se labran
|
|
|
|
en el taller de
los rayos
|
|
|
|
de Amor las
armas.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
De Amor las armas allí
|
|
|
|
dice esta voz que se
labran.
|
1100
|
|
LEBRÓN
|
Digo, y los cíclopes,
¿:son
|
|
|
|
músicos?
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Que
vuelven, calla.
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
Que se labran
|
|
|
|
en el taller de
las fieras
|
|
|
|
de Amor las
armas.
|
1105
|
|
LEBRÓN
|
Rayos y fieras han
dicho.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Lo que prosiguen,
repara.
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
Que se labran
|
|
|
|
en el taller de
las piedras
|
|
|
|
de Amor las
armas.
|
1110
|
|
LEBRÓN
|
¿:Oyes? También
piedras dicen.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Poco uno ni otro me
espanta
|
|
|
|
por más que digan.
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
Al
monte,
|
|
|
|
ataja por aquí, ataja.
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
Que se labran...
|
1115
|
|
LEBRÓN
|
Aqueste es otro cantar,
|
|
|
|
que allí dos fieras se
alargan.
|
|
|
PIGMALEÓN
|
Algo fue dello, sin
duda,
|
|
|
|
lo que dijeron las ansias
|
|
|
|
de los dos. De no
entenderlos
|
1120
|
|
|
por entonces mi
ignorancia
|
|
|
|
me pesa, por no
seguirlos;
|
|
|
|
mas yo salvaré el alma,
|
|
|
|
saliéndola al paso ahora
|
|
|
|
por esta senda.
(Vase.)
|
|
|
LEBRÓN
|
Que
haya
|
1125
|
|
|
andantes que anden por
selvas
|
|
|
|
encantadas, malo es,
vaya;
|
|
|
|
pero peor por selvas es
|
|
|
|
encantadas y cantadas.
|
|
|
|
Dígolo porque a dos
coros
|
1130
|
|
|
allí dice el uno...
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
Ataja.
|
|
|
LEBRÓN
|
Y el otro allí le
responde.
|
|
|
[GENTE]
|
(Dentro.)
Que se labran
|
|
|
|
en el taller de
los rayos
|
|
|
|
de amor las
armas.
|
1135
|
|
LEBRÓN
|
¡Mal haya el alma y la
vida
|
|
|
|
que atajadas y labradas
|
|
|
|
nos tiene de tales amos
|
|
|
|
hoy las vidas y las
almas!
|
|
|
| |
(Salen VENUS y CUPIDO.)
|
|
| |
VENUS
|
¿:A qué fin, Cupido, ya
|
1140
|
|
|
quieres que te labren
armas
|
|
|
|
tan venenosas que
juntes
|
|
|
|
las dos pasiones
contrarias
|
|
|
|
del olvido y del amor,
|
|
|
|
en las puntas explicadas
|
1145
|
|
|
de oro y plomo?
|
|
|
CUPIDO
|
A
fin de que
|
|
|
|
usando, madre, de
ambas,
|
|
|
|
teman los mortales
tanto
|
|
|
|
mi favor como mi saña,
|
|
|
|
mi agrado como mi ira,
|
1150
|
|
|
y mi paz como mi rabia.
|
|
|
|
Desprecio han hecho de
mí
|
|
|
|
tres afectos, y así
encarga
|
|
|
|
mi voz a Estérope y
Bronte
|
|
|
|
la fatiga con que labran
|
1155
|
|
|
esas flechas, que no
solo
|
|
|
|
en los dos metales
hagan
|
|
|
|
esos dos efectos, pero
|
|
|
|
en las venenosas plantas
|
|
|
|
que en el monte de la
luna
|
1160
|
|
|
son ojeriza del alba,
|
|
|
|
las ha de templar,
porque,
|
|
|
|
en mortal yerba tocadas,
|
|
|
|
pasen, sin sentirlo el
cuerpo,
|
|
|
|
a ser venenos del alma.
|
1165
|
|
VENUS
|
Pues ya que usar de
armas quieras,
|
|
|
|
¿:por qué de traidoras
armas,
|
|
|
|
sin ver cuánto deja atrás
|
|
|
|
el triunfo quien le
aventaja
|
|
|
|
con desiguales
partidos?
|
1170
|
|
|
¿:Que uses, Cupido, no
basta
|
|
|
|
las nobles iras de todos?
|
|
|
|
Y yo, para ver si
alcanza
|
|
|
|
algo contigo mi ruego,
|
|
|
|
es bien que el taller te
abra,
|
1175
|
|
|
oficina de Vulcano.
|
|
|
|
Ahí tienes paveses,
lanzas,
|
|
|
|
yelmos, venablos,
escudos,
|
|
|
|
arcos, saetas y aljabas.
|
|
|
|
No, pues, singular
pretenda
|
1180
|
|
|
usar tu soberbia
infancia
|
|
|
|
de armas de veneno,
pues
|
|
|
|
basta cualquiera.
|
|
|
CUPIDO
|
No basta,
|
|
|
|
porque aún han de ser
los dioses
|
|
|
|
sacrificio de mis aras.
|
1185
|
|
VENUS
|
Ya no me espanto de
que
|
|
|
|
engendre soberbia tanta
|
|
|
|
quien a Anteros de mis
brazos
|
|
|
|
hoy desterró y...
|
|
|
CUPIDO
|
Calla, calla,
|
|
|
|
que si lloras por su
ausencia,
|
1190
|
|
|
al ver que del mundo
falta
|
|
|
|
el correspondido Amor,
|
|
|
|
tomaré de ti venganza
|
|
|
|
también, y quizá algún
día...
|
|
|
VENUS
|
Ataja la voz.
|
|
|
TODOS
|
(Dentro.) Ataja.
|
1195
|
|
UNOS
|
Al monte.
|
|
|
OTROS
|
Al
valle.
|
|
|
OTROS
|
A la selva.
|
|
|
VENUS
|
¿:Quién este alboroto
causa?
|
|
|
|
Mas ¿:quién le ha de
causar, puesto
|
|
|
|
que ya es, sin duda, que
anda
|
|
|
|
por ti en confusión el
mundo?
(Vase.)
|
1200
|
|
| |
(Sale ANTEO con IRÍFILE en
los brazos, y tras él todos.)
|
|
| |
CUPIDO
|
Pues, ¡qué vitoria más
alta!
|
|
|
ANTEO
|
Ya que el huir no es
posible,
|
|
|
|
este sagrado me valga.
|
|
|
CUPIDO
|
¿:Qué es esto?
|
|
|
ANTEO
|
Es una
desdicha,
|
|
|
|
una pena, una desgracia
|
1205
|
|
|
que me obliga a que de
ti
|
|
|
|
hoy me favorezca.
Cuanta
|
|
|
|
gente aqueste monte
alberga
|
|
|
|
toda en mis alcances
anda.
|
|
|
|
Esta beldad infelice
|
1210
|
|
|
pongo, joven, a tus
plantas;
|
|
|
|
su vida libra, la mía
|
|
|
|
importa poco.
|
|
|
CUPIDO
|
Levanta,
|
|
|
|
que a no mal puerto has
llegado,
|
|
|
|
y pues que de mí te
amparas,
|
1215
|
|
|
no temas.
|
|
|
TODOS
|
Todos
entrad,
|
|
|
|
y muera donde se
guarda.
|
|
|
CUPIDO
|
¿:Qué es esto? Pues que
llegase
|
|
|
|
a mis umbrales, ¿:no
basta?
|
|
|
ANAJARTE
|
No, que yo esa humana
fiera
|
1220
|
|
|
a mis pies he de
postrarla.
|
|
|
IFIS
|
No, porque yo de su
empeño
|
|
|
|
tengo de valer la causa.
|
|
|
CÉFIRO
|
No, que aunque la
guarde yo,
|
|
|
|
matar tengo al que la
guarda.
|
1225
|
|
PIGMALEÓN
|
No, que el duelo de los
dos
|
|
|
|
a mí por los dos me
alcanza.
|
|
|
LEBRÓN
|
No, que para
defenderlos
|
|
|
|
tiene usted muy pocas
barbas.
|
|
|
CUPIDO
|
Esto sufro.
|
|
|
UNO
|
¿:Quién te enoja?
|
1230
|
|
DOS
|
¿:Quién te ofende?
|
|
|
TRES
|
¿:Quién te agravia?
|
|
|
CUPIDO
|
Nadie, para que
ninguno
|
|
|
|
tome por mí la
venganza.
|
|
|
|
Y pues que segunda vez
|
|
|
|
perdéis mi decoro,
esparza
|
1235
|
|
|
flechas al viento de
amor
|
|
|
|
y odio, caigan donde
caigan,
|
|
|
|
que todo es veneno.
|
|
|
IRÍFILE
|
¡Cielos!,
|
|
|
|
¿:qué fuego llevo en el
alma
|
|
|
|
que me obliga a que
agradezca
|
1240
|
|
|
a Céfiro. aquella
hidalga
|
|
|
|
acción de guardar mi
vida?
(Vase.)
|
|
|
ANTEO
|
Espera, Irífile,
aguarda.
(Vase.)
|
|
|
CÉFIRO
|
¡Cielos! ¿:Qué violento
impulso
|
|
|
|
tras una fiera me
arrastra
|
1245
|
|
|
que ansí me obliga a
seguirla?
(Vase.)
|
|
|
ANAJARTE
|
¡Cielos! ¿:Qué pasión
ingrata
|
|
|
|
ha introducido en mi
pecho
|
|
|
|
deste joven la bizarra
|
|
|
|
acción que, aunque
quieran, no
|
1250
|
|
|
será posible
estimarla?
(Vase.)
|
|
|
IFIS
|
¡Cielos! ¿:Qué rayo es
aqueste
|
|
|
|
que en una beldad me
abrasa?
(Vase.)
|
|
|
PIGMALEÓN
|
¿:Qué ignorado fuego es,
¡cielos!,
|
|
|
|
este que siento en el
alma
|
1255
|
|
|
que, aunque su llama no
veo,
|
|
|
|
se deja sentir su
llama?
(Vase.)
|
|
|
LEBRÓN
|
¿:Cuánto va que me
enamoro,
|
|
|
|
según suelto el amor
anda,
|
|
|
|
que es peor que el
diablo suelto?
(Vase.)
|
1260
|
|
ISBELLA
|
Mas ¿:qué fuera que en
ingrata
|
|
|
|
diera yo de poco acá?
|
|
|
LOS HOMBRES
|
¡Qué sentimiento!
|
|
|
| |
(Vanse.)
|
|
| |
MUJERES
|
¡Qué
ansia!
|
|
|
| |
(Vanse.)
|
|
| |
CUPIDO
|
Verá el mundo en los
afectos
|
|
|
|
de voluntades contrarias
|
1265
|
|
|
hoy mi poder.
|
|
|
ANTEROS
|
No verá,
|
|
|
|
que todo cuanto tú
hagas,
|
|
|
|
ingrato Amor, deshará
|
|
|
|
desde este sagrado
alcázar
|
|
|
|
el correspondido Amor,
|
1270
|
|
|
a cuyo efecto Dïana
|
|
|
|
me ha dado el venablo
suyo
|
|
|
|
porque con mejores
armas
|
|
|
|
quebrante yo tus
arpones,
|
|
|
|
y así todo cuanto trazas
|
1275
|
|
|
que sean rigores y iras
|
|
|
|
haré yo delicias
blandas.
|
|
|
CUPIDO
|
¿:Cómo podrás tú
oponerte
|
|
|
|
a mi deidad soberana,
|
|
|
|
si haré yo amar a una
fiera?
|
1280
|
|
ANTEROS
|
Yo haré aquesta fiera
humana.
|
|
|
CUPIDO
|
Yo haré aborrecer a.
una
|
|
|
|
beldad a quien más la
ama.
|
|
|
ANTEROS
|
Yo haré que esa beldad
quiera
|
|
|
|
o tendré della venganza.
|
1285
|
|
CUPIDO
|
Yo haré una vida
adorar.
|
|
|
ANTEROS
|
Yo daré a las piedras
alma.
|
|
|
CUPIDO
|
Fiera, rayo y piedra soy.
|
|
|
ANTEROS
|
Yo piedad, blandura y
gracia.
|
|
|
CUPIDO
|
Pues al arma, al arma,
Anteros.
|
1290
|
|
ANTEROS
|
Pues, Cupido, al arma,
al arma.
|
|
|