La dama duende {0}
JORNADA PRIMERA}>

Pedro Calderón de la Barca (1600-1681)

LA DAMA DUENDE

Personas que hablan en ella:

  • DON MANUEL
  • DON LUIS
  • COSME, gracioso
  • DON JUAN
  • DOÑA ANGELA
  • DOÑA BEATRIZ
  • ISABEL, criada
  • CLARA, criada
  • RODRIGO, criado
  • CRIADOS


Primera Jornada






(Salen DON MANUEL y COSME de camino)
DON MANUEL Por un hora no llegamos
a tiempo de ver las fiestas
con que Madrid generosa
hoy el bautismo celebra
del primero Baltasar. 5
COSME Como esas cosas, se aciertan
o se yerran por un hora:
por un hora que fuera
antes Píramo a la fuente,
no hallara a su Tisbe muerta, 10
y las moras no mancharan,
porque dicen los poetas
que con arrope de moras
se escribió aquella tragedia;
por un hora que tardara 15
Tarquino, hallara a Lucrecia
recogida, con lo cual
los autores no anduvieran,
sin ser vicarios, llevando
a salas de competencias 20
la causa, sobre saber
si hizo fuerza o no hizo fuerza;
por un hora que pensara
si era bien hecho o no era
echarse Hero de la torre, 25
no se echara, es cosa cierta,
con que se hubiera excusado
el doctor Mira de Amescúa
de haber dado a los teatros
tan bien escrita Comedia 30
y haberla representado
Amarilis tan de veras,
que volatín de carnal
-si otros son de la cuaresma-,
sacó más de alguna vez 35
las manos en la cabeza;
y puesto que hemos perdido
por un hora tan gran fiesta,
no por un hora perdamos
la posada, que si llega 40
tarde Abindarráez, es ley
que haya de quedarse fuera;
y estoy rabiando por ver
este amigo que te espera,
como si fueras galán 45
al uso, con cama y mesa,
sin saber cómo o por dónde
tan grande dicha nos venga,
pues, sin ser los dos torneos,
hoy a los dos nos sustenta. 50
DON MANUEL Don Juan de Toledo es, Cosme,
el hombre que más profesa
mi amistad, siendo los dos
envidia, ya que no afrenta
de cuantos la antigÜedad 55
por tantos siglos celebra.
Los dos estudiamos juntos,
y pasando de las letras
a las armas, los dos fuimos
camaradas en la guerra. 60
En las de Piamonte, cuando
el señor duque de Feria
con la jineta me honró,
le di, Cosme, mi bandera.
Fue mi alférez; y después 65
sacando de una refriega
una penetrante herida,
le curé en mi cama mesma.
La vida, después de Dios,
me debe; dejo las deudas 70
de menores intereses,
que entre nobles es bajeza
referirlas; pues por eso
pintó la docta Academia
al galardón, una dama 75
rica, y las espaldas vueltas;
dando a entender, que, en haciendo
el beneficio, es discreta
acción olvidarse de él;
que no le hace el que le acuerda. 80
En fin, don Juan obligado
de amistades y finezas,
viendo que su majestad
con este gobierno premia
mis servicios, y que vengo 85
de paso a la corte, intenta
hoy hospedarme en su casa
por pagarme con las mesmas;
y aunque a Burgos me escribió
de casa y calle las señas, 90
no quise andar preguntando
a caballo dónde era;
y así dejé en la posada
las mulas y las maletas,
yendo hacia donde me dice. 95
Vi las galas y libreas,
e informado de la causa,
quise, aunque de paso, verlas.
Llegamos tarde en efeto,
porque...
(Salen DOÑA ANGELA y ISABEL en corto, tapadas.)
DOÑA ANGELA              Si, como lo muestra 100
el traje, sois caballero
de obligaciones y prendas,
amparad a una mujer
que a valerse de vos llega.
Honor y vida me importa 105
que aquel hidalgo no sepa
quien soy, y que no me siga.
Estorbad, por vida vuestra,
a una mujer principal
una desdicha, una afrenta; 110
que podrá ser que algún día...
¡Adiós, adiós, que voy muerta!

(Vase)

COSME ¿:Es dama o es torbellino?
DON MANUEL ¡Hay tal suceso!
COSME                      ¿:Qué piensas
hacer?
DON MANUEL           ¿:Eso me preguntas? 115
¿:Cómo puede mi nobleza
excusarse de excusar
una desdicha, una afrenta?
Que, según muestra, sin duda
es su marido.
COSME                     Y ¿:qué intentas? 120
DON MANUEL Detenerle con alguna
industria; mas, si con ella
no puedo, será forzoso
el valerme de la fuerza,
sin que él entienda la causa. 125
COSME Si industria buscas, espera,
que a mi se me ofrece una.
Esta carta, que encomienda
es de un amigo, me valga.

(Sale DON LUIS y RODRIGO, su criado)

DON LUIS Yo tengo de conocerla, 130
no más de por el cuidado
con que de mí se recela.
RODRIGO Síguela, y sabrás quién es.

(Llega COSME y retirase DON MANUEL)

COSME Señor, aunque con vergÜenza
llego, vuesa merced me haga 135
tan gran merced, que me lea
a quién esta carta dice.
DON LUIS No voy ahora con flema.

(Detiénele)

COSME Pues si flema sólo os falta,
yo tengo cantidad de ella, 140
y podré partir con vos.
DON LUIS Apartad.
DON MANUEL               (¡Oh qué derecha
es la calle! Aún no se pierden
de vista.)
COSME                Por vida vuestra...
DON LUIS ¡Vive Dios, que sois pesado, 145
y os romperé la cabeza,
si mucho me hacéis...!
COSME                                       Por eso
os haré poco.
DON LUIS                       Paciencia
me falta para sufriros.
¡Apartad de aquí!

(Empújale)

DON MANUEL                       (Ya es fuerza, 150
llegar, acabe el valor
lo que empezó la cautela.)

(Llega)

Caballero, ese criado
es mío, y no sé que pueda
haberos hoy ofendido, 155
para que de esa manera
le atropelléis.
DON LUIS                       No respondo
a la duda o a la queja,
porque nunca satisfice
a nadie. Adiós.
DON MANUEL                       Si tuviera 160
necesidad mi valor
de satisfacciones, crea
vuestra arrogancia de mí,
que no me fuera sin ellas.
Preguntar en qué os ofende, 165
[por castigalle si yerra](1)
merece más cortesía;
y pues la corte la enseña,
no la pongáis en mal nombre,
aunque un forastero venga 170
a enseñarla a los que tienen
obligación de saberla.
DON LUIS Quien pensare que no puedo
enseñarla yo...
DON MANUEL                       La lengua
suspended y hable el acero. 175

(Sacan las espadas)

DON LUIS Decís bien.
COSME                  ¡Oh quién tuviera
gana de reñir!
RODRIGO                       Sacad
la espada vos.
COSME                       Es doncella;
y sin cédula o palabra,
no puedo sacarla.

(Sale DOÑA BEATRIZ, teniendo a DON JUAN y CLARA, criada y gente)

DON JUAN                                  Suelta, 180
Beatriz.
DOÑA BEATRIZ            No has de ir.
DON JUAN                                Mira que es
con mi hermano la pendencia.
DOÑA BEATRIZ ¡Ay de mí triste!
DON JUAN                             A tu lado
estoy.
DON LUIS           Don Juan, tente, espera;
que más que a darme valor 185
a hacerme cobarde llegas.
Caballero forastero,
quien no excusó la pendencia
solo, estando acompañado,
bien se ve que no la deja 190
de cobarde. Idos con Dios;
que no sabe mi nobleza
reñir mal, y más con quien
tanto brío y valor muestra.
Idos con Dios.
DON MANUEL                       Yo os estimo 195
bizarría y gentileza;
pero si de mí, por dicha,
algún escrúpulo os queda,
me hallaréis donde quisiereis.
DON LUIS Norabuena.
DON MANUEL                     Norabuena 200
DON JUAN ¡Qué es lo que miro y escucho!
¡Don Manuel!
DON MANUEL                         ¡Don Juan!
DON JUAN                                           Suspensa
el alma no determina
qué hacer, cuando considera
un hermano y un amigo 205
-que es lo mismo- en diferencia
tal, y hasta saber la causa,
dudaré.
DON LUIS              La causa es esta:
volver por ese criado
este caballero intenta, 210
que necio me ocasionó
a hablarle mal. Todo cesa
con esto.
DON JUAN                 Pues siendo así,
cortés me darás licencia,
para que llegue a abrazarle. 215
El noble huésped, que espera
nuestra casa, es el señor
Don Manuel. Hermano, llega;
que dos, que han reñido iguales,
desde aquel instante quedan 220
más amigos; pues ya hicieron
de su valor experiencia.
Da[dn]os los brazos.
DON MANUEL                                    Primero
que a vos os los dé, me lleva
el valor que he visto en él 225
a que al servicio me ofrezca
del señor Don Luis.
DON LUIS                                Yo soy
vuestro amigo, y ya me pesa
de no haberos conocido,
pues vuestro valor pudiera 230
haberme informado.
DON MANUEL                                  El vuestro
escarmentado me deja
una herida en esta mano.
[...................](2)
DON LUIS                     Mas quisiera
tenerla mil veces yo. 235
COSME ¡Qué cortesana pendencia!
DON JUAN ¿:Herida? Vení a curaros.
Tú, Don Luis, aquí te queda
hasta que tome su coche
doña Beatriz, que me espera; 240
y de esta descortesía
me disculparás con ella.
Venid, señor, a mi casa,
mejor dijera a la vuestra,
donde os curéis.
DON MANUEL                           Que no es nada. 245
DON JUAN Venid presto.
DON MANUEL                       (Ap. ¡Qué tristeza
me ha dado que me reciba
con sangre Madrid!)
DON LUIS                                    (Ap. ¡Qué pena
tengo de no haber podido
saber qué dama era aquella!) 250
COSME ¡Qué bien merecido tiene
mi amo lo que se lleva,
porque no se meta a ser
Don Quijote de la legua!
(Vanse los tres y llega DON LUIS a DOÑA BEATRIZ que está aparte)
DON LUIS Ya la tormenta pasó; 255
otra vez, señora, vuelva
a restituir las flores,
que ahora marchita y seca
de vuestra hermosura el hielo
de un desmayo.
DOÑA BEATRIZ                             ¿:Dónde queda 260
don Juan?
DON LUIS                   Que le perdonéis
os pide, porque le llevan
forzosas obligaciones
y el cuidar con diligencia
de la salud de un amigo 265
que va herido.
DOÑA BEATRIZ                         ¡Ay de mi! ¡Muerta
estoy! ¿:Es don Juan?
DON LUIS                                 Señora,
no es don Juan; que no estuviera,
estando herido mi hermano,
yo con tan grande paciencia. 270
No os asustéis; que no es justo
que sin que él la herida tenga,
tengamos entre los dos
yo el dolor y vos la pena;
digo dolor, el de veros 275
tan postrada, tan sujeta
a un pesar imaginado,
que hiere con mayor fuerza.
DOÑA BEATRIZ Señor Don Luis, ya sabéis
que estimo vuestras finezas 280
supuesto que lo merecen
por amorosas y vuestras;
pero no puedo pagarlas;
que eso han de hacer las estrellas,
y no hay de lo que no hacen, 285
quien las tome residencia.
Si lo que menos se halla,
es hoy lo que más se precia
en la corte, agradeced
el desengaño, siquiera 290
por ser cosa que se halla
con dificultad en ella.
Quedad con Dios.

(Vase con su criada)

DON LUIS                              Id con Dios.
No hay acción que me suceda
bien, Rodrigo. Si una dama 295
veo airosa, y conocerla
solicito, me detienen
un necio y una pendencia;
que no sé cuál es peor;
si riño, y mi hermano llega, 300
es mi enemigo su amigo;
si por disculpa me deja
de una dama, es una dama
que mil pesares me cuesta;
de suerte que una tapada 305
me huye, un necio me atormenta,
un forastero me mata,
y un hermano me le lleva
a ser mi huésped a casa,
y otra dama me desprecia. 310
¡De mal anda mi fortuna!
RODRIGO Que de todas esas penas,
que sé la que sientes más.
DON LUIS No sabes.
RODRIGO                 Que la que llegas
a sentir más, son los celos 315
de tu hermano y Beatriz bella.
DON LUIS Engáñaste.
RODRIGO                   ¿:Pues cuál es?
DON LUIS Si tengo de hablar de veras,
-de ti sólo me fiara-
lo que más siento es que sea 320
mi hermano tan poco atento,
que llevar a casa quiera
un hombre mozo, teniendo,
Rodrigo, una hermana bella,
viuda y moza, y como sabes, 325
tan de secreto, que apenas
sabe el sol que vive en casa;
porque, Beatriz, por ser deuda,
solamente la visita.
RODRIGO Ya sé que su esposo era 330
administrador en puertos
de mar de unas reales rentas
y quedó debiendo al rey
grande cantidad de hacienda,
y ella a la corte se vino 335
de secreto, donde intenta,
escondida y retirada,
componer mejor sus deudas;
y esto disculpa a tu hermano;
pues, si mejor consideras 340
que su estado no le da
ni permisión ni licencia
de que nadie la visite,
y que, aunque tu huésped sea
Don Manuel, no ha de saber 345
que en casa, señor, se encierra
tal mujer, ¿:qué inconveniente
hay en admitirle en ella?
Y más habiendo tenido
tal recato y advertencia, 350
que para su cuarto ha dado
por otra calle la puerta,
y la que salía a la casa,
por desmentir la sospecha,
de que el cuidado la había 355
cerrado, o porque pudiera
con facilidad abrirse
otra vez, fabricó en ella
una alacena de vidrios,
labrada de tal manera, 360
que parece que jamás
en tal parte ha habido puerta.
DON LUIS ¿:Ves con lo que me aseguras?
Pues con eso mismo intentas
darme muerte; pues ya dices 365
que no ha puesto por defensa
de su honor más que unos vidrios,
que al primer golpe se quiebran.

(Vanse y salen DOÑA ANGELA y ISABEL)

DOÑA ANGELA Vuélveme a dar, Isabel,
esas tocas ¡pena esquiva!, 370
Vuelve a amortajarme viva,
ya que mi suerte cruel
lo quiere así.
ISABEL                       Toma presto;
porque si tu hermano viene
y alguna sospecha tiene, 375
no la confirme con esto,
de hallarte de esta manera,
que hoy en palacio te vio.
DOÑA ANGELA ¡Válgame el cielo! Que yo
entre dos paredes muera, 380
donde apenas el sol sabe
quién soy, pues la pena mía
en el término del día
ni se contiene ni cabe;
donde inconstante la luna, 385
que aprende influjos de mí,
no puede decir: « Ya vi
que lloraba su fortuna »;
donde en efeto encerrada
sin libertad he vivido, 390
porque enviudé de un marido,
con dos hermanos casada;
¡y luego delito sea,
sin que toque en liviandad,
depuesta la autoridad, 395
ir donde tapada vea
un teatro en quien la fama,
para su aplauso inmortal,
con acentos de metal
a voces de bronce llama! 400
¡Suerte injusta, dura estrella!
ISABEL Señora, no tiene duda
de que mirándote viuda,
tan moza, bizarra y bella,
tus hermanos cuidadosos 405
te celen; porque este estado
es el más ocasionado
a delitos amorosos;
y más en la corte hoy,
donde se han dado en usar 410
unas viuditas de azahar,
que al cielo mil gracias doy
cuando en las calles las veo
tan honestas, tan fruncidas,
tan beatas y aturdidas; 415
y en quedándose en manteo,
es el mirarlas contento;
pues sin toca y devoción,
saltan más a cualquier son,
que una pelota de viento, 420
y este discurso doblado
para otro tiempo, señora,
¿:cómo no habemos ahora
en el forastero hablado,
a quien tu honor encargaste, 425
y tu galán hoy hiciste?
DOÑA ANGELA Parece que me leíste
el alma en eso que hablaste.
Cuidadosa me ha tenido,
no por él, sino por mí; 430
porque después, cuando oí
de las cuchilladas ruido,
me puse -mas son quimeras-,
Isabel, a imaginar
que él había de tomar 435
mi disgusto tan de veras,
que había de sacar la espada
en mi defensa. Yo fui
necia en empeñarle así;
mas una mujer turbada 440
¿:qué mira o qué considera?
ISABEL Yo no sé si lo estorbó;
mas sé que no nos siguió
tu hermano más.
DOÑA ANGELA                             Oye, espera.

(Sale DON LUIS)

DON LUIS ¡Angela!
DOÑA ANGELA              Hermano, señor, 445
turbado y confuso vienes.
¿:Qué ha sucedido, qué tienes?
DON LUIS Harto tengo, tengo honor.
DOÑA ANGELA (Ap. ¡Ay de mí! Sin duda es
que Don Luis me conoció.) 450
DON LUIS Y así siento mucho yo
que te estime en poco.
DOÑA ANGELA                                        Pues
¿:has tenido algún disgusto?
DON LUIS Lo peor es que cuando vengo
a verte, el disgusto tengo 455
que tuve, Angela.
ISABEL                            (¿:Otro susto?)
DOÑA ANGELA Pues yo, ¿:en qué te puedo dar,
hermano, disgusto? Advierte...
DON LUIS Tú eres la causa; y el verte...
DOÑA ANGELA (¡Ay de mí!)
DON LUIS                 ...Angela, estimar 460
tan poco de nuestro hermano...,
DOÑA ANGELA (Eso sí.)
DON LUIS              ...pues cuando vienes
con los disgustos que tienes,
cuidados te dé. No en vano,
el enojo que tenía 465
con el huésped me pagó;
pues sin conocerle yo,
hoy le he herido en profecía.
DOÑA ANGELA Pues ¿:cómo fue?
DON LUIS                            Entré en la plaza
de palacio, hermana, a pie, 470
hasta el palenque; porque
toda la desembaraza
de coches y caballeros,
la guarda. A un corro me fui
de amigos, adonde vi 475
que alegres y lisonjeros
los tenía una tapada,
a quien todos celebraron
lo que dijo, y alabaron
de entendida y sazonada. 480
Desde el punto que llegué,
otra palabra no habló,
tanto que a alguno obligó
a preguntarla por qué
porque yo llegaba, había 485
con tanto extremo callado.
Todo me puso en cuidado,
miré si la conocía,
y no pude; porque ella
se puso más en taparse, 490
en esconderse y guardarse.
Viendo que no pude vella,
seguilla determiné.
Ella siempre atrás volvía
a ver si yo la seguía, 495
cuyo gran cuidado fue
espuela de mi cuidado.
Yendo de esta suerte, pues,
llegó un hidalgo, que es
de nuestro huésped criado, 500
a decir que le leyese
una carta; respondí
que iba deprisa, y creí
que detenerme quisiese
con este intento, porque 505
la mujer le habló al pasar;
y tanto dio en porfiar,
que le dije no sé qué.
Llegó en aquella ocasión,
en defensa del criado, 510
nuestro huésped, muy soldado,
sacamos en conclusión
las espadas. Todo es esto:
pero más pudiera ser.
DOÑA ANGELA ¡Miren la mala mujer 515
en qué ocasión te había puesto!
¡Qué hay mujeres tramoyeras!
Pondré, que no conocía
quién eras, y que lo hacía
sólo porque la siguieras. 520
Por eso estoy harta yo
de decir, si bien te acuerdas,
que mires que no te pierdas
por mujercillas, que no
saben más que aventurar 525
los hombres.
DON LUIS                       ¿:En qué has pasado
la tarde?
DOÑA ANGELA               En casa me he estado,
entretenida en llorar.
DON LUIS ¿:Hate nuestro hermano visto?
DOÑA ANGELA Desde esta mañana no 530
ha entrado aquí
DON LUIS                           ¡Qué mal yo
estos descuidos resisto!
DOÑA ANGELA Pues deja los sentimientos;
que al fin sufrirle es mejor;
que es nuestro hermano mayor, 535
y comemos de alimentos.
DON LUIS Si tú estás tan consolada,
yo también; que yo por ti
lo sentía; y porque así
veas no dárseme nada, 540
a verle voy, y aun con él
haré una galantería.

(Vase)

ISABEL ¿:Qué dirás, señora mía,
después del susto cruel,
de lo que en casa nos pasa? 545
Pues el que hoy ha defendido
tu vida, huésped y herido
le tienes dentro de casa.
DOÑA ANGELA Yo, Isabel, lo sospeché
cuando de mi hermano oí 550
la pendencia, y cuando vi
que el herido el huésped fue;
pero aun bien no lo he creído;
porque cosa extraña fuera
que un hombre a Madrid viniera, 555
y hallase recién venido,
una dama que rogase
que su vida defendiese,
un hermano que le hiriese
y otro que le aposentase, 560
fuera notable suceso;
y aunque todo puede ser,
no lo tengo de creer
sin vello.
ISABEL                  Y si para eso
te dispones, yo bien sé 565
por dónde verle podrás,
y aún más que velle.
DOÑA ANGELA                                  Tú estás
loca. ¿:Cómo, si se ve
de mi cuarto tan distante,
el suyo?
ISABEL              Parte hay por donde 570
este cuarto corresponde
al otro: esto no te espante.
DOÑA ANGELA No porque verlo deseo,
sino solo por saber,
dime, ¿:cómo puede ser? 575
que lo escucho y no lo creo.
ISABEL ¿:No has oído que labró
en la puerta una alacena
tu hermano?
DOÑA ANGELA                      Ya lo que ordena
tu ingenio he entendido yo. 580
Dirás que pues es de tabla,
algún agujero hagamos
por donde al huésped veamos.
ISABEL Más que eso mi ingenio entabla.
DOÑA ANGELA Di.
ISABEL      Por cerrar y encubrir 585
la puerta, que se tenía,
y que a este jardín salía,
y poder volverla a abrir,
hizo tu hermano poner
portátil una alacena. 590
Esta -aunque de vidrios llena-,
se puede muy bien mover.
Yo lo sé bien; porque, cuando
la alacena aderecé,
la escalera la arrimé, 595
y ella se fue desclavando
poco a poco, de manera,
que todo junto cayó,
y dimos en tierra yo,
alacena y escalera; 600
de suerte, que en falso ahora
la tal alacena está,
y apartándose, podrá
cualquiera pasar, señora.
DOÑA ANGELA Esto no es determinar, 605
sino prevenir primero.
Ves aquí, Isabel, que quiero
a esotro cuarto pasar,
y he quitado la alacena.
Por allá, ¿:no se podrá 610
quitar también?
ISABEL                            Claro está;
y para hacerla más buena,
en falso se han de poner
dos clavos, para advertir
que sólo la sepa abrir 615
el que lo llega a saber.
DOÑA ANGELA Al criado que viniere
por luz y por ropa, di
que vuelva a avisarte a ti,
si acaso el huésped saliere 620
de casa; que, según creo,
no le obligará la herida
a hacer cama.
ISABEL                       Y, por tu vida,
¿:irás?
DOÑA ANGELA          Un necio deseo
tengo de saber si es él 625
el que mi vida guardó;
porque, si le cuesto yo
sangre y cuidado, Isabel,
es bien mirar por su herida,
si es que segura de miedo 630
de ser conocida, puedo
ser con él agradecida.
Vamos, que tengo de ver
la alacena; y si pasar
puedo al cuarto, he de cuidar, 635
sin que él lo llegue a entender,
desde aquí de su regalo.
ISABEL Notable cuento será.
Mas ¿:si lo cuenta?
DOÑA ANGELA                             No hará,
que hombre que su esfuerzo igualó 640
a su gala y discreción,
puesto que de todo ha hecho
noble experiencia en mi pecho
en la primera ocasión,
de valiente en lo restado, 645
de galán en lo lucido,
en el modo de entendido,
no me ha de causar cuidado
que diga suceso igual;
que fuera notable mengua 650
que echara una mala lengua
tan buenas partes a mal.
(Vanse. Salen DON JUAN, DON MANUEL y un criado con luz)
DON JUAN Acostaos, por mi vida.
DON MANUEL Es tan poca la herida,
que antes, don Juan, sospecho 655
que parece melindre el haber hecho
caso ninguno de ella.
DON JUAN Harta ventura ha sido de mi estrella;
que no me consolara
jamás, si este contento me costara 660
el pesar de teneros
en mi casa indispuesto, y el de veros
herido por la mano
-si bien no ha sido culpa- de mi hermano.
DON MANUEL El es buen caballero 665
y me tiene envidioso de su acero,
de su estilo admirado
y he de ser muy su amigo y su criado.

(Sale DON LUIS y un criado con un azafate cubierto y en él un aderezo de espadas)

DON LUIS Yo, señor, lo soy vuestro,
como en la pena que recibo muestro, 670
ofreciéndoos mi vida;
y porque el instrumento de la herida
en mi poder no quede,
pues ya agradarme ni servirme puede,
bien como aquel criado 675
que a su señor algún disgusto ha dado,
hoy de mí le despido.
Esta es, señor, la espada que os ha herido;
a vuestras plantas viene
a pediros perdón, si culpa tiene. 680
Tome vuestra querella
con ella en mi venganza de mí y de ella.
DON MANUEL Sois valiente y discreto;
en todo me vencéis. La espada aceto,
porque siempre a mi lado 685
me enseñe a ser valiente. Confiado
desde hoy vivir procuro;
porque ¿:de quién no vivirá seguro
quien vuestro acero ciñe generoso?
Que él solo me tuviera temeroso. 690
DON JUAN Pues Don Luis me ha enseñado
a lo que estoy por huésped obligado,
otro regalo quiero
que recibáis de mi.
DON MANUEL                               ¡Qué tarde espero
pagar tantos favores! 695
Los dos os competís en darme honores.

(Sale COSME cargado de maletas y cojines)

COSME Doscientos mil demonios
de su furia infernal den testimonios,
volviéndose inclementes
doscientas mil serpientes, 700
que, asiéndome, de un vuelo
den conmigo de patas en el cielo,
del mandato oprimidos
de Dios, por justos juicios compelidos;
si vivir no quisiera sin injurias 705
en Galicia o Asturias,
antes que en esta corte.
DON MANUEL Reporta...
COSME                 El reportorio se reporte.
DON JUAN ¿:Qué dices?
COSME                    Lo que digo;
que es traidor quien da paso a su enemigo. 710
DON LUIS ¿:Qué enemigo? Detente.
COSME El agua de una fuente y otra fuente.
DON MANUEL ¿:Y de aqueso te inquietas?
COSME Venía de cojines y maletas
por la calle cargado, 715
y en una zanja de una fuente he dado,
y así lo traigo todo,
como dice el refrán, puesto de lodo.
¿:Quién esto en casa mete?
DON MANUEL Vete de aquí, que estás borracho. ¡Vete! 720
COSME Si borracho estuviera
menos mi enojo con el agua fuera.
Cuando en un libro leo de mil fuentes
que vuelven varias cosas sus corrientes,
no me espanto, si aquí ver determino, 725
que nace el agua a convertirse en vino.
DON MANUEL Si él empieza, en un año
no acabará.
DON JUAN                   El tiene humor extraño.
DON LUIS Sólo de ti querría
saber, si sabes leer, como este día 730
en el libro citado
muestras, ¿:por qué pediste tan pesado
que una carta leyese? ¿:Qué te apartas?
COSME Porque sé leer en libros y no en cartas.
DON LUIS Está bien respondido. 735
DON MANUEL Que no hagáis caso de él, por Dios os pido.
Ya le iréis conociendo,
y sabréis que es burlón.
COSME                                      Hacer pretendo
de mis burlas alarde.
Para alguna os convido.
DON MANUEL                                      Pues no es tarde, 740
porque me importa, hoy quiero
hacer una visita.
DON JUAN                           Yo os espero
para cenar.
DON MANUEL                  Tú, Cosme, esas maletas,
abre y saca la ropa; no las metas.
[.................................................](3) 745
DON JUAN Si quisieres cerrar, ésta es del cuarto
la llave; que aunque tengo
llave maestra, por si acaso vengo
tarde, más que las dos, otra no tiene
ni otra puerta tampoco. Así conviene. 750
Y en el cuarto la deja, y cada día
vendrán a aderezarle.

(Vanse y queda COSME)

COSME                                   Hacienda mía,
ven acá; que yo quiero
visitarte primero;
porque ver determino 755
cuánto habemos sisado en el camino;
que, como en las posadas
no se hilan las cuentas tan delgadas
como en casa, que vive en sus porfías
la cuenta, y la razón por lacerías, 760
hay mayor aparejo del provecho,
para meter la mano, no en mi pecho,
sino en la bolsa ajena.

(Abre una maleta, y saca un bolsón.)

Topé la propia; buena está y rebuena,
pues aquesta jornada 765
subió doncella y se apeó preñada.
Contallo quiero, es tiempo [mal](4) perdido;
porque yo ¿:qué borregos he vendido
a mi señor, para que mire y vea
si está cabal? Lo que ello fuere sea. 770
Su maleta es aquesta.
Ropa quiero sacar por si se acuesta
tan presto; que él mandó que hiciese esto.
Mas porque él lo mandó ¿:se ha de hacer presto?
Por haberlo él mandado 775
antes no lo he de hacer, que soy criado.
Salirme un rato es justo
a rezar a una ermita. ¿:Tendrás gusto
de esto, Cosme? -Tendré.- Pues, Cosme, vamos
que antes son nuestros gustos que los amos. 780
(Vase.)
(Por una alacena que estará hecha con anaqueles y vidrios en ella, quitándose con goznes, con que se desencaja, salen DOÑA ANGELA y ISABEL.)
ISABEL Que está el cuarto solo dijo
Rodrigo, porque el tal huésped
y tus hermanos se fueron.
DOÑA ANGELA Por esto pude atreverme
a hacer sólo esta experiencia. 785
ISABEL ¿:Ves que no hay inconveniente
para pasar hasta aquí?
DOÑA ANGELA Antes Isabel, parece
que todos cuantos previne
yo, fue muy impertinente, 790
pues con ninguno topamos;
que la puerta fácilmente
se abre y se vuelve a cerrar,
sin ser posible que se eche
de ver.
ISABEL             Y ¿:a qué hemos venido? 795
DOÑA ANGELA A volvernos solamente;
que, para hacer sola una
travesura dos mujeres,
basta haberla imaginado;
porque al fin esto no tiene 800
más fundamento, que haber
hablado en ello dos veces,
y estar yo determinada
-siendo verdad que es aqueste
caballero el que por mí 805
se empeñó osado y valiente-,
como te he dicho, a mirar
por su regalo.
ISABEL                       Aquí tiene
el que le trujo tu hermano,
y una espada en un bufete. 810
DOÑA ANGELA Ven acá. ¿:Mi escribanía
trujeron aquí?
ISABEL                             Dio en ese
desvarío mi señor.
Dijo que aquí la pusiese
con recado de escribir, 815
y mil libros diferentes.
DOÑA ANGELA En el suelo hay dos maletas.
ISABEL Y abiertas. Señora ¿:quieres
que veamos qué hay en ellas?
DOÑA ANGELA Sí, que quiero neciamente 820
mirar qué ropa y alhajas
trae.
ISABEL        Soldado y pretendiente,
vendrá muy mal alhajado.
(Sacan todo cuanto van diciendo, y todo lo esparcen por la sala)
DOÑA ANGELA ¿:Qué es esto?
ISABEL                       Muchos papeles.
DOÑA ANGELA ¿:Son de mujer?
ISABEL                          No, señora, 825
sino procesos que vienen
cosidos y pesan mucho.
DOÑA ANGELA Pues si fueran de mujeres,
ellos fueran más livianos.
Mal en eso te detienes. 830
ISABEL Ropa blanca hay aquí alguna.
DOÑA ANGELA ¿:Huele bien?
ISABEL                     Si, a limpia huele.
DOÑA ANGELA Ese es el mejor perfume.
ISABEL Las tres calidades tiene
de blanca, blanda y delgada. 835
Mas, señora ¿:qué es aqueste
pellejo con unos hierros
de herramientas diferentes?
DOÑA ANGELA Muestra a ver. Hasta aquí cosa
de sacamuelas parece; 840
mas estas son tenacillas,
y el alzador del copete
y los bigotes estotras.
ISABEL Item, escobilla y peine.
Oye, que, más prevenido, 845
no le faltará al tal huésped
la horma de su zapato.
DOÑA ANGELA ¿:Por qué?
ISABEL                Porque aquí la tiene.
DOÑA ANGELA ¿:Hay más?
ISABEL                 Sí, señora, item,
como a forma de billetes, 850
legajo segundo.
DOÑA ANGELA                         Muestra.
De mujer son, y contienen
más que papel. Un retrato
está aquí.
ISABEL               ¿:Qué te suspende?
DOÑA ANGELA El verle; que una hermosura, 855
si está pintada, divierte.
ISABEL Parece que te ha pesado
de sacalle.
DOÑA ANGELA                 ¡Qué necia eres!
No mires más.
ISABEL                        ¿:Y qué intentas?
DOÑA ANGELA Dejarle escrito un billete. 860
Toma el retrato.

(Pónese a escribir)

ISABEL                           Entre tanto
la maleta del sirviente
he de ver. Esto es dinero;
cuartazos son insolentes,
que en la república donde 865
son los príncipes y reyes
los doblones y los reales,
ellos son la común plebe.
Una burla le he de hacer,
y ha de ser de aquesta suerte: 870
quitarle de aquí el dinero
al tal lacayo, y ponerle
unos carbones. Dirán:
¿:Dónde demonios los tiene
esta mujer? no advirtiendo 875
que esto sucedió en noviembre,
y que hay brasero en el cuarto.
DOÑA ANGELA Yo escribí. ¿:Qué te parece
adónde deje el papel,
porque, si mi hermano viene, 880
no le vea?
ISABEL                Así, debajo
de la toalla que tienen
las almohadas; que al quitarle,
se verá forzosamente,
y no es parte que hasta entonces 885
se ha de andar.
DOÑA ANGELA                     Muy bien adviertes.
Ponle allí y ve recogiendo
todo esto.
ISABEL                Mira que tuercen
la llave ya.
DOÑA ANGELA                  Pues dejallo
todo, esté como estuviere, 890
y a escondernos. Isabel,
ven.
ISABEL Alacena me fecit.

(Vanse por el alacena y queda como estaba. Sale COSME)

COSME Ya que me he servido a mí,
de barato quiero hacerle
a mi amo este servicio.- 895
Mas... ¿:quién nuestra hacienda vende
que así hace almoneda de ella?
¡Vive Cristo, que parece
plazuela de la Cebada
la sala con nuestros bienes! 900
¿:Quién está aquí? No está nadie,
por Dios, y si está, no quiere
responder. No me responda,
que me huelgo de que eche
de ver que soy enemigo 905
de respondones. Con este
humor, sea bueno, o sea malo,
-si he de hablar discretamente-,
estoy temblando de miedo;
pero como a mí me deje 910
el revoltoso de alhajas
libre mi dinero, llegue
y revuelva las maletas
una y cuatrocientas veces.
Mas ¿:qué veo? ¡Vive Dios, 915
que en carbones lo convierte!
Duendecillo, duendecillo,
quien quiera que fuiste y eres
el dinero que tú das
en lo que mandares vuelve, 920
mas lo que yo hurto, ¿:por qué?

(Salen DON JUAN, DON LUIS y DON MANUEL)

DON JUAN ¿:De qué das voces?
DON LUIS                                ¿:Qué tienes?
DON MANUEL ¿:Qué te ha sucedido? Habla.
COSME ¡Lindo desenfado es ese!
Si tienes por inquilino, 925
señor, en tu casa un duende,
¿:para qué nos recibiste
en ella? Un instante breve
que falté de aquí, la ropa
de tal modo y de tal suerte 930
hallé, que, toda esparcida,
una almoneda parece.
DON JUAN ¿:Falta algo?
COSME                    No falta nada.
El dinero solamente
que en esta bolsa tenía, 935
que era mío, me convierte
en carbones.
DON LUIS                     Sí, ya entiendo
que necia burla previenes.
DON MANUEL ¡Qué fría y qué sin donaire!
DON JUAN ¡Qué mala y qué impertinente! 940
COSME No es burla esto. ¡Vive Dios!
DON MANUEL Calla, que estás como sueles.
COSME Es verdad; mas suelo estar
en mi juicio algunas veces.
DON JUAN Quedaos con Dios, y acostaos, 945
Don Manuel, sin que os desvele
el duende de la posada;
y aconsejadle que intente
otras burlas, al criado.

(Vase)

DON LUIS No en vano sois tan valiente 950
como sois, si habéis de andar,
desnuda la espada siempre,
saliendo de los disgustos
en que este loco os pusiere.

(Vase)

DON MANUEL ¿:Ves cuál me tratan por ti? 955
Todos por loco me tienen
porque te sufro. A cualquiera
parte que voy, me suceden
mil desaires por tu causa.
COSME Ya estás solo, y no he de hacerte 960
burla mano a mano yo;
porque sólo en tercio puede
tirarse uno con su padre.
Dos mil demonios me lleven,
si no es verdad que salí 965
y esto, fuese quien se fuese,
hizo este estrago.
DON MANUEL                               Con eso
ahora disculparte quieres
de la necedad. Recoge
esto que esparcido tienes, 970
y entra a acostarme.
COSME                                 Señor,
en una galera reme...
DON MANUEL Calla, calla, o ¡vive Dios!
que la cabeza te quiebre.

(Vase)

COSME Pesárame con extremo 975
que lo tal me sucediese;
ahora bien, va de envasar
otra vez los adherentes
de mis maletas. ¡Oh cielos!
Quién la trompeta tuviese 980
del juicio de las alhajas,
porque a una voz solamente
viniesen todas!

(Vuelve DON MANUEL con su papel)

DON MANUEL                           Alumbra,
Cosme.
COSME              Pues ¿:que te sucede,
señor? ¿:Has hallado acaso 985
allá dentro alguna gente?
DON MANUEL Descubrí la cama, Cosme,
para acostarme, y halléme
debajo de la toalla
de la cama, este billete 990
cerrado; y ya el sobrescrito
me admira más.
COSME                          ¿:A quién viene?
DON MANUEL A mí; mas el modo extraño...
COSME ¿:Cómo dice?
DON MANUEL                     ...me suspende.

(Lee)

« Nadie me abra, porque soy 995
de Don Manuel solamente. »
COSME ¡Plega a Dios, que no me creas
por fuerza! No le abras, tente,
sin conjurarle primero.
DON MANUEL Cosme, lo que me suspende 1000
es la novedad, no el miedo;
que quien admira, no teme.

(Lee)

« Con cuidado me tiene vuestra salud, como a quien fue la causa de su riesgo. Y assí, agradecida y lastimada, os suplico me aviséis della, y os sirváis de mí; que para lo uno y lo otro avrá ocasión, dejando la respuesta donde hallárades ésta; advertido que el secreto importa, porque el día que lo sepa alguno de los amigos, perderé yo el honor y la vida. »
COSME ¡Extraño caso!
DON MANUEL                        ¿:Qué extraño?
COSME ¿:Esto no te admira?
DON MANUEL                                  No;
antes con esto llegó 1005
a mi vida el desengaño.
COSME ¿:Cómo?
DON MANUEL              Bien claro se ve
que aquella dama tapada,
que tan ciega y tan turbada
de Don Luis huyendo fue, 1010
era su dama, supuesto,
Cosme, que no puede ser,
si es soltero, su mujer;
y dado por cierto esto,
¿:qué dificultad tendrá 1015
que en la casa de su amante,
tenga ella mano bastante
para entrar?
COSME                    Muy bien está
pensado; mas mi temor
pasa adelante. Confieso 1020
que es su dama, y el suceso
te doy por bueno, señor;
¿:pero ella cómo podía
desde la calle, saber
lo que había de suceder, 1025
para tener este día
ya prevenido el papel?
DON MANUEL Después de haberme pasado,
pudo dárselo a un criado.
COSME Y aunque se le diera, él 1030
¿:cómo aquí ha de haberle puesto?
Porque ninguno aquí entró
desde que aquí quedé yo.
DON MANUEL Bien pudo ser antes esto.
COSME Sí; mas hallar trabucadas 1035
las maletas y la ropa
y el papel escrito, topa
en más.
DON MANUEL             Mira si cerradas
esas ventanas están.
COSME Y con aldabas y rejas. 1040
DON MANUEL Con mayor duda me dejas,
y mil sospechas me dan.
COSME ¿:De qué?
DON MANUEL               No sabré explicallo.
COSME En efeto, ¿:qué has de hacer?
DON MANUEL Escribir y responder 1045
pretendo, hasta averiguallo,
con estilo que parezca
que no ha hallado en mi valor,
ni admiración ni temor;
que no dudo que se ofrezca 1050
una ocasión en que demos,
viendo que papeles hay,
con quién los lleva y los tray.
COSME ¿:Y de aquesto no daremos
cuenta a los huéspedes?
DON MANUEL                                      No, 1055
porque no tengo de hacer
mal alguno a una mujer,
que así de mí se fiò.
COSME Luego ya ofendes a quien
su galán piensas.
DON MANUEL                            No tal, 1060
pues sin hacerla a ella mal,
puedo yo proceder bien.
COSME No, señor; más hay aquí
de lo que a ti te parece.
Con cada discurso crece 1065
mi sospecha.
DON MANUEL                      ¿:Cómo así?
COSME Ves aquí que van y vienen
papeles, y que jamás
aunque lo examines más,
ciertos desengaños tienen; 1070
¿:que creerás?
DON MANUEL                       Que ingenio y arte
hay para entrar y salir,
para cerrar, para abrir,
y que el cuarto tiene parte
por dónde. Y en duda tal, 1075
el juicio podré perder,
pero, no, Cosme, creer
cosa sobrenatural.
COSME ¿:No hay duendes?
DON MANUEL                              Nadie los vio.
COSME ¿:Familiares?
DON MANUEL                     Son quimeras. 1080
COSME ¿:Brujas?
DON MANUEL               Menos.
COSME                          ¿:Hechiceras?
DON MANUEL ¡Qué error!
COSME                   ¿:Hay súcubos?
DON MANUEL                                           No.
COSME ¿:Encantadoras?
DON MANUEL                         Tampoco.
COSME ¿:Mágicos?
DON MANUEL                 Es necedad.
COSME ¿:Nigromantes?
DON MANUEL                        Liviandad. 1085
COSME ¿:Energúmenos?
DON MANUEL                         ¡Qué loco!
COSME ¡Vive Dios que te cogí!
¿:Diablos?
DON MANUEL                Sin poder notorio.
COSME ¿:Hay almas de purgatorio?
DON MANUEL ¿:Que me enamoren a mí? 1090
¡Hay más necia bobería!
Déjame; que estás cansado.
COSME En fin, ¿:qué has determinado?
DON MANUEL Asistir de noche y día
con cuidados singulares. 1095
Aquí el desengaño fundo;
no creas que hay en el mundo
ni duendes ni familiares.
COSME Pues yo en efecto presumo
que algún demonio los tray, 1100
que esto y más habrá, donde hay
quien tome tabaco en humo.

(Vanse)

Segunda jornada}>

Segunda jornada



(Salen DOÑA ANGELA, DOÑA BEATRIZ y ISABEL)
DOÑA BEATRIZ Notables cosas me cuentas.
DOÑA ANGELA No te parezcan notables,
hasta que sepas el fin. 1105
¿:En qué quedamos?
DOÑA BEATRIZ                                Quedaste
en que por el alacena
hasta su cuarto pasaste,
que es tan difícil de verse
como fue de abrirse fácil; 1110
que le escribiste un papel,
y que al otro día hallaste
la respuesta.
DOÑA ANGELA                    Digo pues
que tan cortés y galante
estilo no vi jamás, 1115
mezclando entre lo admirable
del suceso lo gracioso,
imitando los andantes
caballeros, a quien pasan
aventuras semejantes. 1120
El papel, Beatriz, es este.
Holgareme que te agrade.

(Lee Angela)

« Fermosa dueña, qualquier que vos seáis la condolida deste afanado Cavallero, y asaz piadosa minoráis sus cuitas, ruégovos me queráis fazer sabidor del follón mezquino o pagano malandrín, que en este encanto vos amancilla, para que segunda vegada en vuesso nombre, sano ya de las passadas feridas, entre en descomunal batalla, maguer que finque en ella; que non es la vida de más pro que la muerte, tenudo a su deber un Cavallero. El dador de la luz vos manpare e a mí non olvide.

El Cavallero de la Dama Duende »

DOÑA BEATRIZ ¡Buen estilo por mi vida;
y a propósito el lenguaje,
del encanto y la aventura! 1125
DOÑA ANGELA Cuando esperé que con graves
admiraciones viniera
el papel, vi semejante
desenfado, cuyo estilo
quise llevar adelante, 1130
y respondiéndole así,
pasé...
ISABEL            Detente, no pases;
que viene don Juan, tu hermano.
DOÑA ANGELA Vendrá muy firme y amante
a agradecerte la dicha 1135
de verte, Beatriz, y hablarte
en su casa.
DOÑA BEATRIZ                    No me pesa,
si hemos de decir verdades.

(Sale DON JUAN)

DON JUAN No hay mal que por bien no venga,
dicen adagios vulgares, 1140
y en mí se ve, pues que vienen
por mis bienes vuestros males.
He sabido, Beatriz bella,
que un pesar, que vuestro padre
con vos tuvo, a nuestra casa 1145
sin gusto y contento os trae.
Pésame que hayan de ser
lisonjeros y agradables,
como para vos mis gustos,
para mí vuestros pesares; 1150
pues es fuerza que no sienta
desdichas que han sido parte
de veros; porque hoy amor
diversos efetos hace,
en vos de pena, y en mí 1155
de gloria, bien como el áspid,
de quien, si sale el veneno,
también la triaca sale.
Vos seáis muy bien venida;
que aunque es corto el hospedaje, 1160
bien se podrá hallar un sol
en compañía de un ángel.
DOÑA BEATRIZ Pésames y parabienes
tan cortésmente mezclasteis,
que no sé a qué responderos. 1165
Disgustada con mi padre
vengo; la culpa tuvisteis;
pues aunque el galán no sabe,
sabe que por el balcón
hablé anoche, y mientras pase 1170
el enojo, con mi prima
quiere que esté, porque hace
de su virtud confianza.
Sólo os diré, y esto baste,
que los disgustos estimo; 1175
porque también en mí cause
amor diversos efetos;
bien como el sol, cuando esparce
bellos rayos, que una flor
se marchita y otra nace, 1180
hiere el amor en mi pecho,
y es sólo un rayo bastante
a que se muera el pesar,
y nazca el gusto de hallarme
en vuestra casa, que ha sido 1185
una esfera de diamante,
hermosa envidia del sol,
y capaz dosel de un ángel.
DOÑA ANGELA Bien se ve que de ganancia
hoy andáis los dos amantes, 1190
pues que me dais de barato
tantos favores.
DON JUAN                       ¿:No sabes,
hermana, lo que he pensado?
Que tú sólo, por vengarte
del cuidado que te da 1195
mi huésped, cuerda buscaste
huéspeda, que a mí me ponga
en cuidado semejante.
DOÑA ANGELA Dices bien, y yo lo he hecho
sólo porque la regales. 1200
DON JUAN Yo me doy por muy contento
de la venganza.
DOÑA BEATRIZ                     ¿:Qué haces,
don Juan? ¿:dónde vas?
DON JUAN                                     Beatriz,
a servirte; que dejarte,
sólo a ti por ti pudiera. 1205
DOÑA ANGELA Déjale ir.
DON JUAN                Dios os guarde.

(Vase)

DOÑA ANGELA Si cuidado con su huésped
me dio, y cuidado tan grande,
que apenas sé de mi vida,
y él de la suya no sabe, 1210
viéndote a ti, con el mismo
cuidado he de desquitarme;
porque de huésped a huésped
estemos los dos iguales.
DOÑA BEATRIZ El deseo de saber 1215
tu suceso, fuera parte
solamente a no sentir
su ausencia.
DOÑA ANGELA                    Por no cansarte,
papeles suyos y míos
fueron y vinieron, tales, 1220
-los suyos digo-, que pueden
admitirse y celebrarse;
porque mezclando las veras
y las burlas, no vi iguales
discursos. 1225
DOÑA BEATRIZ                 Y él, en efeto,
¿:qué es a lo que se persuade?
DOÑA ANGELA A que debo de ser dama
de Don Luis, juntando partes
de haberme escondido de él,
y de tener otra llave 1230
del cuarto.
DOÑA BEATRIZ                 Sola una cosa
dificultad se me hace.
DOÑA ANGELA Di ¿:cuál es?
DOÑA BEATRIZ                    ¿:Cómo este hombre
viendo que hay quien lleva y trae
papeles, no te ha espiado, 1235
y te ha cogido en el lance?
DOÑA ANGELA No está eso por prevenir;
porque tengo a sus umbrales
un hombre yo, que me avisa
de quién entra y de quién sale; 1240
y así no pasa Isabel
hasta saber que no hay nadie.
Que ya ha sucedido, amiga,
un día entero quedarse
un criado para verlo, 1245
y haberle salido en balde
la diligencia y cuidado;
y porque no se me pase
de la memoria, Isabel,
llévate aquel azafate 1250
en siendo tiempo.
DOÑA BEATRIZ                            Otra duda:
¿:Cómo es posible que alabes
de tan entendido, un hombre
que no ha dado en casos tales
en el secreto común 1255
de la alacena?
DOÑA ANGELA                      ¿:Ahora sabes
lo del huevo de Juanelo,
que los ingenios más grandes
trabajaron en hacer
que en un bufete de jaspe 1260
se tuviese en pie, y Juanelo
con sólo llegar y darle
un golpecito, le tuvo?
Las grandes dificultades,
hasta saberse lo son; 1265
que sabido, todo es fácil.
DOÑA BEATRIZ Otra pregunta.
DOÑA ANGELA                       Di cuál.
DOÑA BEATRIZ ¿:De tan locos disparates
qué piensas sacar?
DOÑA ANGELA                              No sé.
Dijérate que mostrarme 1270
agradecida, y pasar
mis penas y soledades...:
si ya no fuera más que esto,
porque necia y ignorante,
he llegado a tener celos 1275
de ver que el retrato guarde
de una dama, y aun estoy
dispuesta a entrar y tomarle
en la primera ocasión;
y no sé cómo declare 1280
que estoy ya determinada
a que me vea y me hable.
DOÑA BEATRIZ ¿:Descubierta por quien eres?
DOÑA ANGELA ¡Jesús, el cielo me guarde!
Ni él, pienso yo, que a un amigo 1285
y huésped traición tan grande
hiciera; pues aun pensar
que soy dama suya, hace
escribirme temeroso,
cortés, turbado y cobarde; 1290
y en efeto, yo no tengo
de ponerme a ese desaire.
DOÑA BEATRIZ Pues ¿:cómo ha de verte?
DOÑA ANGELA                                        Escucha,
y sabrás la más notable
traza, sin que yo al peligro 1295
de verme en su cuarto pase,
y él venga, sin saber dónde.
ISABEL Pon otro hermano a la margen,
que viene Don Luis.
DOÑA ANGELA                                Después
lo sabrás. 1300
DOÑA BEATRIZ               ¡Qué desiguales
son los influjos! ¡Que el cielo
en igual mérito y partes
ponga tantas diferencias
y tantas distancias halle;
que, con un mismo deseo, 1305
uno obligue y otro canse!
Vamos de aquí, que no quiero
que llegue Don Luis a hablarme.

(Quiere ir y sale DON LUIS)

DON LUIS ¿:Por qué os ausentáis así?
DOÑA BEATRIZ Sólo porque vos llegasteis. 1310
DON LUIS La luz más hermosa y pura,
de quien el sol la aprendió,
¿:huye porque llego yo?
¿:soy la noche por ventura?
Pues perdone tu hermosura 1315
si atrevido y descortés
en detenerme me ves;
que yo, en esta contingencia,
no quiero pedir licencia,
porque tú no me la des. 1320
Que, estimando tu rigor,
no quiere la suerte mía
que aun esto, que es cortesía
tenga nombre de favor.
Ya sé que mi loco amor 1325
en tus desprecios no alcanza
un átomo de esperanza;
pero yo, viendo tan fuerte
rigor, tengo de quererte,
por solo tomar venganza. 1330
Mayor gloria me darás,
cuando más penas me ofrezcas;
pues cuanto más me aborrezcas,
tengo de quererte más.
Si de esto quejosa estás, 1335
porque con solo un querer
los dos vengamos a ser,
entre el placer y el pesar,
extremos, aprende a amar
o enséñame a aborrecer. 1340
Enséñame tú rigores,
yo te enseñaré finezas;
enséñame tu asperezas,
yo te enseñaré favores;
tú desprecios, y yo amores; 1345
tú olvido, y yo firme fe;
aunque es mejor, porque dé
gloria al amor, siendo Dios,
que olvides tú por los dos;
que yo por los dos querré. 1350
DOÑA BEATRIZ Tan cortésmente os quejáis,
que, aunque agradecer quisiera
vuestras penas, no lo hiciera,
sólo porque las digáis.
DON LUIS Como tan mal me tratáis, 1355
el idioma del desdén,
aprendí.
DOÑA BEATRIZ              Pues ese es bien
que sigáis; que en caso tal,
hará soledad el mal
a quien le dice tan bien. 1360

(Detiénela)

DON LUIS Oye, si acaso, te vengas,
y padezcamos los dos.
DOÑA BEATRIZ No he de escucharos. Por Dios,
amiga, que le detengas.

(Vase)

DOÑA ANGELA ¡Que tan poco valor tengas 1365
que esto quieras oír y ver!
DON LUIS ¡Ay hermana! ¿:qué he de hacer?
DOÑA ANGELA Dar tus penas al olvido,
que querer aborrecido
es morir y no querer. 1370

(Vase con ISABEL)

DON LUIS Quejoso, ¿:cómo podré
olvidarla? ¡que es error!
Dila que me haga un favor,
y obligado olvidaré;
ofendido no; porque 1375
el más prudente, el más sabio
da su sentimiento al labio;
si olvidarse el favor suele,
es porque el favor no duele
de la suerte que el agravio. 1380

(Sale RODRIGO)

RODRIGO ¿:De dónde vienes?
DON LUIS                               No sé.
RODRIGO Triste parece que estás.
¿:La causa no me dirás?
DON LUIS Con doña Beatriz hablé.
RODRIGO No digas más; ya se ve 1385
en ti lo que respondió.
Pero ¿:dónde está? que yo
no la he visto.
DON LUIS                       La tirana
es huéspeda de mi hermana
unos días, porque no 1390
me falte un enfado así
de un huésped; que cada día
mis hermanos a porfía
se conjuran contra mí;
pues cualquiera tiene aquí 1395
uno que pesar me dé;
de Don Manuel, ya se ve;
y de Beatriz, pues los cielos,
me traen a casa mis celos,
porque sin ellos no esté. 1400
RODRIGO Mira que Don Manuel puede
oírte, que viene allí.

(Sale DON MANUEL)

DON MANUEL ¡Sólo en el mundo por mí
tan gran prodigio sucede!
¿:Qué haré, cielos, con que quede 1405
desengañado, y saber
de una vez si esta mujer
de Don Luis dama ha sido,
o cómo mano ha tenido
y cautela, para hacer 1410
tantos engaños?
DON LUIS                            Señor
Don Manuel.
DON MANUEL                     Señor Don Luis.
DON LUIS ¿:De dónde bueno venís?
DON MANUEL De palacio.
DON LUIS                    Grande error
el mío fue en preguntar 1415
a quien pretensiones tiene
dónde va ni dónde viene;
porque es fuerza que ha de dar
cualquiera línea en palacio
como centro de su esfera. 1420
DON MANUEL Si sólo a palacio fuera
estuviera más despacio,
pero mi afán inmortal
mayor término ha pedido;
su majestad ha salido 1425
esta tarde al Escorial,
y es fuerza esta noche ir
con mis despachos allá,
que de importancia será.
DON LUIS Si ayudaros a servir 1430
puedo en algo, ya sabéis
que soy, en cualquier suceso,
vuestro.
DON MANUEL              Las manos os beso
por la merced que me hacéis.
DON LUIS Ved, que no es lisonja esto. 1435
DON MANUEL Ya veo que es voluntad
de mi aumento.
DON LUIS                          Así es verdad,
(Ap. porque negocies más presto.)
DON MANUEL Pero a un galán cortesano
tanto como vos, no es justo 1440
divertirle de su gusto;
porque yo tengo por llano
que estaréis entretenido,
y gran desacuerdo fuera
que ausentaros pretendiera. 1445
DON LUIS Aunque hubiérades oído
lo que con Rodrigo hablaba,
no respondierais así.
DON MANUEL Luego ¿:bien he dicho?
DON LUIS                                    Sí,
que aunque es verdad que lloraba 1450
de una hermosura el rigor,
a la firme voluntad,
le hace tanta soledad
el desdén como el favor.
DON MANUEL ¡Qué desvalido os pintáis! 1455
DON LUIS Amo una grande hermosura
sin estrella y sin ventura.
DON MANUEL ¿:Conmigo disimuláis
ahora?
DON LUIS           ¡Pluguiera al cielo!
Mas tan infeliz nací, 1460
que huye esta beldad de mí
como de la noche el velo
de la hermosa luz del día,
a cuyos rayos me quemo.
¿:Queréis ver con cuánto extremo 1465
es la triste suerte mía?
Pues porque no la siguiera
amante y celoso yo,
a una persona pidió
que mis pasos detuviera. 1470
Ved si hay rigores más fieros,
pues todos suelen buscar
terceros para alcanzar,
y ella huye por terceros.

(Vase EL y RODRIGO)

DON MANUEL ¿:Qué más se ha de declarar? 1475
Mujer que su vista huyó,
y a otra persona pidió
que le llegase a estorbar...
Por mí lo dice y por ella.
Ya por lo menos vencí 1480
una duda, pues ya vi
que, aunque es verdad que es aquella,
no era su dama; porque él
despreciado no viviera,
si en su casa la tuviera. 1485
Ya es mi duda más cruel,
si no es su dama ni vive
en su casa, ¿:cómo así
escribe y responde? Aquí
muere un engaño, y concibe 1490
otro engaño. ¿:Qué he de hacer?
que soy en mis opiniones
confusión de confusiones.
¡Válgate Dios por mujer!

(Sale COSME)

COSME Señor, ¿:qué hay de duende? ¿:acaso 1495
hasle visto por acá?
Que de saber que no está
allá, me holgaré.
DON MANUEL                           Habla paso.
COSME Que tengo mucho que hacer
en nuestro cuarto, y no puedo 1500
entrar.
DON MANUEL           Pues ¿:qué tienes?
COSME                                       Miedo.
DON MANUEL ¿:Miedo un hombre ha de tener?
COSME No le ha de tener, señor;
pero ve aquí que le tiene,
porque al suceso conviene. 1505
DON MANUEL Deja aquese necio humor,
y lleva luz, porque tengo
que disponer y escribir,
y esta noche he de salir
de Madrid. 1510
COSME                  A eso me atengo,
pues dices con eso aquí
que tienes miedo al suceso.
DON MANUEL Antes te he dicho con eso
que no hago caso de ti;
pues de otras cosas me acuerdo, 1515
que son diferentes, cuando
en éstas me estás hablando
el tiempo en efeto pierdo.
En tanto que me despido
de don Juan, ten luz. 1520

(Vase)

COSME                                  Si haré,
luz al duende llevaré,
que es hora que sea servido,
y no esté a escuras. Aquí
ha de haber una cerilla;
en aquella lamparilla, 1525
que está murmurando allí,
encenderla ahora puedo.
¡Oh qué prevenido soy!
Y entre estas y estotras voy
titiritando de miedo. 1530
(Vase y sale ISABEL por la alacena con un azafate cubierto)
ISABEL Fuera están, que así el criado
me lo dijo. Ahora es tiempo
de poner este azafate
de ropa blanca en el puesto
señalado. ¡Ay de mí, triste! 1535
Que como es de noche, tengo,
con la grande obscuridad,
de mí misma asombro y miedo.
¡Válgame Dios, que temblando
estoy! El duende primero 1540
soy que se encomienda a Dios.
No hallo el bufete. ¿:Qué es esto?
Con la turbación y espanto
perdí de la sala el tiento.
No sé donde estoy, ni hallo 1545
la mesa. ¿:Qué he de hacer? ¡Cielos!
Si no acertase a salir,
y me hallasen aquí dentro,
dábamos con todo el caso
al traste. Gran temor tengo, 1550
y más ahora, que abrir
la puerta del cuarto siento,
y trae luz el que la abre.
Aquí dio fin el suceso;
que ya ni puedo esconderme, 1555
ni volver a salir puedo.

(Sale COSME con luz)

COSME Duende, mi señor, si acaso
obligan los rendimientos
a los duendes bien nacidos,
humildemente le ruego 1560
que no se acuerde de mí
en sus muchos embelecos,
y esto por cuatro razones:
La primera, yo me entiendo;
(Va andando, y ISABEL detrás de EL huyendo de que no la vea)
la segunda, usted lo sabe, 1565
la tercera, por aquello
de que al buen entendedor...
La cuarta, por estos versos:
    Señora Dama Duende,
    duélase de mí, 1570
    que soy niño y solo,
    y nunca en tal me vi.
ISABEL (Ya con la luz he cobrado
el tino del aposento,
y él no me ha visto; si aquí 1575
se la mato, será cierto
que, mientras la va a encender,
salir a mi cuarto puedo;
que cuando sienta el ruido,
no me verá por lo menos; 1580
y a dos daños el menor.)
COSME ¡Qué gran músico es el miedo!
ISABEL (Esto ha de ser de esta suerte.)

(Dale un porrazo y mátale la luz)

COSME Verbo caro... fiteor Deo
¡que me han muerto! 1585
ISABEL                                  Ahora podré
escaparme.

(Al querer huir ISABEL sale DON MANUEL)

DON MANUEL                   ¿:Qué es aquesto?
Cosme ¿:cómo estás sin luz?
COSME Como a los dos nos ha muerto
el duende: la luz, de un soplo
y a mi de un golpe. 1590
DON MANUEL                               Tu miedo
te hará creer esas cosas.
COSME Bien a mi costa las creo.
ISABEL (¡Oh si la puerta topase!)
DON MANUEL ¿:Quién está aquí?

(Topa ISABEL con DON MANUEL, y él la tiene del azafate)

ISABEL                              (Peor es esto;
que con el amo he encontrado.) 1595
DON MANUEL Trae luz, Cosme, que ya tengo
a quien es.
COSME                  Pues no le sueltes.
DON MANUEL No haré; ve por ella presto.
COSME Tenle bien.

(Vase)

ISABEL                    (Del azafate
asió; en sus manos le dejo. 1600
Hallé la alacena. ¡Adiós!)

(Vase, y EL tiene el azafate)

DON MANUEL Quien quiera que es, se esté quedo
hasta que traigan la luz;
porque si no, ¡vive el cielo!
que le dé de puñaladas. 1605
Pero solo abrazo el viento,
y topo sólo una cosa
de ropa y de poco peso.
¿:Qué será? ¡Válgame Dios,
que en más confusión me ha puesto! 1610

(Sale COSME con luz)

COSME Téngase el duende a la luz.
Pues ¿:qué es de él?, ¿:no estaba preso?
¿:qué se hizo?, pues ¿:dónde está?
¿:qué es esto, señor?
DON MANUEL                                No acierto
a responder. Esta ropa 1615
me ha dejado, y se fue huyendo.
COSME ¿:Y qué dices de este lance?
Aun bien, que ahora tú mesmo
dijiste que le tenías,
y se te fue por el viento. 1620
DON MANUEL Diré que aquesta persona,
que con arte y con ingenio
entra y sale aquí, esta noche
estaba encerrada dentro;
que, para poder salir, 1625
te mató la luz, y luego
me dejo a mí el azafate,
y se me ha escapado huyendo.
COSME ¿:Por dónde?
DON MANUEL                    Por esa puerta.
COSME Harasme que pierda el seso. 1630
¡Vive Dios! que yo le vi
a los últimos reflejos,
que la pavesa dejó
de la luz que me había muerto.
DON MANUEL ¿:Qué forma tenía? 1635
COSME                              Era un fraile
tamañito, y tenía puesto
un cucurucho tamaño;
que por estas señas creo
que era duende capuchino.
DON MANUEL ¡Qué de cosas hace el miedo! 1640
Alumbra aquí, y lo que trujo
el frailecito veremos.
Ten este azafate tú.
COSME ¿:Yo, azafates del infierno?
DON MANUEL Tenle pues. 1645
COSME                   Tengo las manos
sucias, señor, con el sebo
de la vela, y mancharé
el tafetán que cubierto
le tiene; mejor será
que le pongas en el suelo. 1650
DON MANUEL Ropa blanca es y un papel.
Veamos si el fraile es discreto:

(Lee)

« En el poco tiempo que ha que vivís en esa casa, no se ha podido hazer más ropa; como se fuere haziendo, se irá llevando. A lo que dezís del amigo, persuadido a que soy dama de Don Luis, os asseguro que no sólo no lo soy, pero que no puedo serlo; y esto dexo para la vista, que será presto. Dios os guarde »
Bautizado está este duende,
pues de Dios se acuerda.
COSME                                        Veslo,
¿:cómo hay duende religioso? 1655
DON MANUEL Muy tarde es; ve componiendo
las maletas y cojines,
y en una bolsa pon estos

(Dale unos papeles)

papeles, que son el todo
a que vamos; que yo intento 1660
en tanto dejar respuesta
a mi duende.

(Pónelos sobre una silla, y DON MANUEL escribe)

COSME                      Aquí los quiero,
para que no se me olviden
y estén a mano, ponerlos,
mientras me detengo un rato, 1665
solamente a decir esto:
¿:Has creído ya que hay duendes?
DON MANUEL ¡Qué disparate tan necio!
COSME ¿:Esto es disparate? ¿:Ves
tú mismo tantos efetos, 1670
como venirse a tus manos
un regalo por el viento,
y aún dudas? Pero bien haces,
si a ti te va bien con eso;
mas déjame a mí, que yo, 1675
que peor partido tengo,
lo crea.
DON MANUEL            ¿:De qué manera?
COSME De esta manera lo pruebo:
Si nos revuelven la ropa,
te ríes mucho de verlo; 1680
y yo soy quien la compone,
que no es trabajo pequeño.
Si a ti te dejan papeles,
y te llevan dos conceptos;
a mí me dejan carbones, 1685
y se llevan mi dinero.
Si traen dulces, tú te huelgas
como un padre de comerlos;
y yo ayuno como un puto,
pues ni los toco ni veo. 1690
Si a ti te dan las camisas,
las valonas y pañuelos;
a mí los sustos me dan
de escucharlo y de saberlo.
Si, cuando los dos venimos 1695
aquí casi a un mismo tiempo,
te dan a ti un azafate
tan aseado y compuesto;
a mí me da un mojicón
en aquestos pestorejos, 1700
tan descomunal y grande,
que me hace escupir los sesos.
Para ti solo, señor,
es el gusto y el provecho,
para mí el susto y el daño; 1705
y tiene el duende en efeto,
para ti mano de lana,
para mí mano de hierro.
Pues déjame que lo crea;
que se apura el sufrimiento, 1710
queriendo negarle a un hombre
lo que está pasando y viendo.
DON MANUEL Haz las maletas, y vamos;
que allá en el cuarto te espero
de don Juan. 1715
COSME                     Pues ¿:qué hay que hacer,
si allá vestido de negro
has de andar, y esto se hace
con tomar un herreruelo?
DON MANUEL Deja cerrado, y la llave
lleva; que si en este tiempo 1720
hiciere falta, otra tiene
don Juan. (Confuso me ausento
por no llevar ya sabido
esto, que ha de ser tan presto;
pero uno importa al honor 1725
de mi casa y de mi aumento,
y otro solamente a un gusto;
y así entre los dos extremos,
donde el honor es lo más,
todo lo demás es menos. 1730

(Vanse. Salen DOÑA ANGELA, DOÑA BEATRIZ y ISABEL)

DOÑA ANGELA ¿:Eso te ha sucedido?
ISABEL Ya todo el embeleco vi perdido,
porque, si allí me viera,
fuerza, señora, fuera
el descubrirse todo; 1735
pero en efeto, me escapé del modo
que te dije.
DOÑA ANGELA                  Fue extraño
suceso.
DOÑA BEATRIZ             Y ha de dar fuerza al engaño,
sin haber visto gente,
ver que dé un azafate, y que se ausente. 1740
DOÑA ANGELA Si tras de esto consigo
que me vea del modo que te digo,
no dudo de que pierda
el juicio.
DOÑA BEATRIZ           La atención más grave y cuerda
es fuerza que se espante, 1745
Angela, con suceso semejante;
porque querer llamalle
sin saber donde viene, y que se halle
luego con una dama
tan hermosa, tan rica y de tal fama, 1750
sin que sepa quién es, ni dónde vive
-que esto es lo que tu ingenio te apercibe-
y haya, tapado y ciego,
de volver a salir y dudar luego,
¿:a quién no ha de admirar? 1755
DOÑA ANGELA                                           Todo advertido
está ya, y por estar tú aquí no ha sido
hoy la noche primera
que ha de venir a verme.
DOÑA BEATRIZ                                       ¿:No supiera
yo callar el suceso
de tu amor? 1760
DOÑA ANGELA                   Que no, prima, no es por eso;
sino que estando en casa
tú, como a mis hermanos les abrasa
tu amor, no salen de ella,
adorando los rayos de tu estrella;
y fuera aventurarme, 1765
no ausentándose ellos, empeñarme.

(Sale DON LUIS al paño)

DON LUIS ¡Oh cielos! ¡Quién pudiera
disimular su afecto! ¡Quién pusiera
límite al pensamiento,
freno a la voz y ley al sentimiento! 1770
Pero ya que conmigo
tan poco puedo, que esto no consigo,
desde aquí he de ensayarme
a vencer mi pasión, y reportarme.
DOÑA BEATRIZ Yo diré de qué suerte 1775
se podrá disponer, para no hacerte
mal tercio, y para hallarme
aquí; porque sintiera el ausentarme,
sin que el efeto viera
que deseo. 1780
DOÑA ANGELA               Pues di de qué manera.
DON LUIS (¿:Qué es lo que las dos tratan,
que de su mismo aliento se recatan?)
DOÑA BEATRIZ Las dos publicaremos
que mi padre envió por mí, y haremos
la deshecha con modos, 1785
que teniéndome ya por ida todos
vuelva a quedarme en casa...
DON LUIS (¿:Qué es esto, cielos, que en mi agravio pasa?)
DOÑA BEATRIZ Y oculta con secreto,
sin estorbos podré ver el efeto... 1790
DON LUIS (¿:Qué es esto, cielo injusto?)
DOÑA BEATRIZ ...que ha de ser para mí de tanto gusto.
DOÑA ANGELA Y luego, ¿:qué diremos
de verte aquí otra vez?
DOÑA BEATRIZ                                    Pues ¿:no tendremos
-¡qué mal eso te admira!- 1795
ingenio para hacer otra mentira?
DON LUIS (Sí tendréis. ¡Que esto escucho!
Con nuevas penas y tormentos lucho.)
DOÑA BEATRIZ Con esto, sin testigos y en secreto
de este notable amor veré el efeto; 1800
pues estando escondida
yo, y estando la casa recogida,
sin escándalo arguyo
que pasar pueda de su cuarto al tuyo.
DON LUIS (Bien claramente infiero 1805
-cobarde vivo, y atrevido muero-
su intención. Más dichoso
mi hermano la merece. ¡Estoy celoso!
A darle se prefiere
la ocasión que desea; y así quiere 1810
que de su cuarto pase
sin que nadie lo sepa ¡y yo me abrase!
Y por que sin testigos
se logren -¡oh enemigos!-,
mintiendo mi sospecha, 1815
quiere hacer conmigo la deshecha.
Pues si esto es así, cielo,
para el estorbo de su amor apelo;
y cuando esté escondida,
buscando otra ocasión, con atrevida 1820
resolución veré toda la casa,
hasta hallarla; que el fuego que me abrasa
ya no tiene otro medio,
que el estorbar es último remedio
de un celoso. ¡Valedme, santos cielos, 1825
que abrasado de amor, muero de celos!)

(Vase)

DOÑA ANGELA Está bien prevenido,
y mañana diremos que te has ido.

(Sale DON JUAN)

DON JUAN ¡Hermana! ¡Beatriz bella!
DOÑA BEATRIZ Ya te echábamos menos. 1830
DON JUAN                                        Si mi estrella
tantas dichas mejora,
que me eche menos vuestro sol, señora,
de mí mismo envidioso,
tendré mi mismo bien por sospechoso;
que posible no ha sido 1835
que os haya merecido
mi amor ese cuidado;
y así, de mí envidioso y envidiado,
tendré en tal dulce abismo
yo lástima y envidia de mí mismo. 1840
DOÑA BEATRIZ Contradecir no quiero
argumento, don Juan, tan lisonjero,
que quien ha dilatado
tanto el venirme a ver y me ha olvidado.
¿:Quién duda que estaría 1845
bien divertido? Sí; y allí tendría
envidia a su ventura
y lástima, perdiendo la hermosura
que tanto le divierte;
luego claro se prueba de esta suerte 1850
con cierto silogismo
la lástima y envidia de sí mismo.
DON JUAN Si no fuera ofenderme y ofenderos,
intentara, Beatriz, satisfaceros
con deciros que he estado 1855
con Don Manuel, mi huésped, ocupado
ahora en su partida,
porque se fue esta noche.
DOÑA ANGELA                                         ¡Ay de mi vida!
DON JUAN ¿:De qué, hermana es el susto?
DOÑA ANGELA Sobresalta un placer como un disgusto. 1860
DON JUAN Pésame que no sea
placer cumplido el que tu pecho vea;
pues volverá mañana.
DOÑA ANGELA (Ap. Vuelva a vivir una esperanza vana.)
Ya yo me había espantado, 1865
que tan de paso nos venía el enfado,
que fue siempre importuno.
DON JUAN Yo no sospecho que te dé ninguno,
sino que tú y Don Luis mostráis disgusto,
por ser cosa en que yo he tenido gusto. 1870
DOÑA ANGELA No quiero responderte,
aunque tengo bien qué; y es por no hacerte
mal juego, siendo ahora
tercero de tu amor, pues nadie ignora
que ejerce amor las flores de fullero 1875
mano a mano, mejor que con tercero.
Vente, Isabel, conmigo;
que aquesta noche misma a traer me obligo
el retrato, pues puedo
pasar con más espacio y menos miedo. 1880
Tenme tú prevenida
una luz, y en qué pueda ir escondida;
porque no ha de tener, contra mi fama,
quien me escribe, retrato de otra dama.

(Vanse)

DOÑA BEATRIZ No creo que te debo 1885
tantas finezas.
DON JUAN                       Los quilates pruebo
de mi fe, porque es mucha,
en un discurso.
DOÑA BEATRIZ                          Dile.
DON JUAN                                 Atiende, escucha.
   Bella Beatriz, mi fe es tan verdadera,
mi amor tan firme, mi afición tan rara, 1890
que, aunque yo no quererte deseara,
contra mi mismo afecto te quisiera.
   Estímate mi vida de manera,
que, a poder olvidarte, te olvidara,
porque después por elección te amara; 1895
fuera gusto mi amor y no ley fuera.
   Quien quiere a una mujer, porque no puede
olvidalla, no obliga con querella,
pues nada el albedrío la concede.
   Yo no puedo olvidarte, Beatriz bella, 1900
y siento el ver que tan ufana quede,
con la victoria de tu amor mi estrella.
DOÑA BEATRIZ Si la elección se debe al albedrío,
y la fuerza al impulso de una estrella,
voluntad más segura será aquella 1905
que no viva sujeta a un desvarío;
y así de tus finezas desconfío,
pues mi fe, que imposibles atropella,
si viera a mi albedrío andar sin ella,
negara, vive el cielo, que era mío; 1910
pues aquel breve instante que gastara
en olvidar, para volver a amarte,
sintiera que mi afecto me faltara;
y huélgome de ver que no soy parte
para olvidarte, pues que no te amara 1915
el rato que tratara de olvidarte.
(Vanse y sale DON MANUEL tras COSME que viene huyendo)
DON MANUEL Vive Dios, si no mirara...
COSME Por eso miras.
DON MANUEL                       ...que fuera
infamia mía, que hiciera
un desatino. 1920
COSME                    Repara
en que te he servido bien,
y un descuido no está en mano,
de un católico cristiano.
DON MANUEL ¿:Quién ha de sufrirte, quién,
si lo que más importó, 1925
y lo que más te he encargado
es lo que más se ha olvidado?
COSME Pues por eso se olvidó,
por ser lo que me importaba;
que si importante no fuera, 1930
¿:en olvidarse, qué hiciera?
¡Viven los cielos! Que estaba
tan cuidadoso en traer
los papeles, que por eso
los puse aparte, y confieso 1935
que el cuidado vino a ser
el mismo que me dañó;
pues si aparte no estuvieran,
con los demás se vinieran.
DON MANUEL Harto es que se te acordó 1940
en la mitad del camino.
COSME Un gran cuidado llevaba,
sin saber qué le causaba;
que le juzgué desatino,
hasta que en el caso di, 1945
y supe que era el cuidado
en habérseme olvidado
los papeles.
DON MANUEL                   Di que allí
el mozo espere, teniendo
las mulas; porque también 1950
llegar con ruido no es bien,
despertando a quien durmiendo
está ya; pues puedo entrar,
supuesto que llave tengo,
y el despacho, por quien vengo, 1955
sin ser sentido sacar.
COSME Ya el mozo queda advertido;
mas considera, señor,
que sin luz es grande error
querer hallarlos, y el ruido 1960
excusarse no es posible,
porque si luz no nos dan
en el cuarto de don Juan,
¿:cómo hemos de ver?
DON MANUEL                                  ¡Terrible
es tu enfado! ¿:Ahora quieres 1965
que le alborote y le llame?
Pues ¿:no sabrás, dime infame,
que causa de todo eres,
por el tiento, dónde fue
dónde quedaron? 1970
COSME                           No es esa
la duda; que yo a la mesa,
donde sé que los dejé,
iré a ciegas.
DON MANUEL                    Abre presto.
COSME Lo que a mi temor responde
es que no sabré yo adónde 1975
el duende los habrá puesto;
porque ¿:qué cosa he dejado,
que haya vuelto a hallarla yo
en la parte que quedó?
DON MANUEL Si los hubiere mudado, 1980
luz entonces pediremos;
pero hasta verlo, no es bien
que alborotemos, a quien
buen hospedaje debemos.

(Vanse y salen por la alacena DOÑA ANGELA y ISABEL)

DOÑA ANGELA Isabel, pues recogida 1985
está la casa, y es dueño
de los sentidos el sueño,
ladrón de la media vida,
y sé que el huésped se ha ido,
robarle el retrato quiero 1990
que vi en el lance primero.
ISABEL Entra quedo, y no hagas ruido.
DOÑA ANGELA Cierra tú por allá fuera,
y hasta venirme a avisar
no saldré yo, por no dar 1995
en más riesgo.
ISABEL                        Aquí me espera
(Vase ISABEL, cierra la alacena y salen a oscuras DON MANUEL y COSME)
COSME Ya está abierto.
DON MANUEL                          Pisa quedo;
que, si aquí sienten rumor,
será alboroto mayor.
COSME ¿:Creerasme que tengo miedo? 2000
Este duende bien pudiera
tenemos luz encendida.
DOÑA ANGELA La luz que truje escondida,
porque de aquesta manera
no se viese, es tiempo ya 2005
de descubrir.
(Ellos están apartados y ella saca una luz de una linterna que trae cubierta)
COSME                      Nunca ha andado
el duende tan bien mandado.
¡Qué presto la luz nos da!
Considera ahora aquí
si te quiere bien el duende, 2010
pues que para ti la enciende,
y la apaga para mí.
DON MANUEL ¡Válgame el cielo! Ya es
esto sobrenatural;
que traer con prisa tal 2015
luz, no es obra humana.
COSME                                        ¡Ves
como a confesar viniste
que es verdad!
DON MANUEL                        ¡De mármol soy!
Por volverme atrás estoy.
COSME Mortal eres. Ya temiste. 2020
DOÑA ANGELA Hacia aquí la mesa veo,
y con papeles está.
COSME Hacia la mesa se va.
DON MANUEL ¡Vive Dios, que dudo y creo
una admiración tan nueva! 2025
COSME ¿:Ves cómo nos va guiando
a lo que vamos buscando,
sin que veamos quién la lleva?
(Saca la luz de la linterna, pónela en un candelero que habrá en la mesa, y toma una silla y siéntase de espaldas a los dos)
DOÑA ANGELA Pongo aquí la luz, y ahora
la escribanía veré. 2030
DON MANUEL Aguarda, que a los reflejos
de la luz todo se ve;
y no vi en toda mi vida
tan soberana mujer.
¡Válgame el cielo! ¿:qué es esto? 2035
Hidras a mi parecer,
son los prodigios, pues de uno
nacen mil. ¡Cielos! ¿:qué haré?
COSME Despacio lo va tomando.
Silla arrastra. 2040
DON MANUEL                      Imagen es
de la más rara beldad,
que el soberano pincel
ha obrado.
COSME                  Así es verdad;
porque sólo la hizo él.
DON MANUEL Más que la luz resplandecen 2045
sus ojos.
COSME              Lo cierto es,
que son sus ojos luceros
del cielo de Lucifer.
DON MANUEL Cada cabello es un rayo
del sol. 2050
COSME             Hurtáronlos de él.
DON MANUEL Una estrella es cada rizo.
COSME Sí será; porque también
se las trujeron acá,
o una parte de las tres.
DON MANUEL ¡No vi más rara hermosura! 2055
COSME No dijeras eso a fe,
si el pie la vieras; porque estos
son malditos por el pie.
DON MANUEL ¡Un asombro de belleza,
un ángel hermoso es! 2060
COSME Es verdad, pero patudo.
DON MANUEL ¿:Qué es esto, qué querrá hacer
con mis papeles?
COSME                            Yo apuesto
que querrá mirar y ver
los que buscas, porque aquí 2065
tengamos menos que hacer;
que es duende muy servicial.
DON MANUEL ¡Válgame el cielo! ¿:qué haré?
Nunca me he visto cobarde,
sino sólo aquesta vez... 2070
COSME Yo sí, muchas.
DON MANUEL                         ...y calzado
de prisión de hielo el pie,
tengo el cabello erizado;
y cada suspiro es,
para mi pecho un puñal, 2075
para mi cuello un cordel.
Mas ¿:yo he de tener temor?
¡Vive el cielo que he de ver
si sé vencer un encanto!

(Llega y ásela)

Angel, demonio, o mujer, 2080
a fe que no has de librarte
de mis manos esta vez.
DOÑA ANGELA ¡Ay infelice de mí!,
fingida su ausencia fue;
más ha sabido que yo. 2085
COSME De parte de Dios -aquí es
Troya del diablo- nos di...
DOÑA ANGELA Mas yo disimularé.
COSME ...¿:quién eres, y qué nos quieres?
DOÑA ANGELA Generoso Don Manuel 2090
Enríquez, a quien está
guardado un inmenso bien,
no me toques, no me llegues,
que llegarás a perder
la mayor dicha que el cielo 2095
te previno, por merced
del hado, que te apadrina
por decretos de su ley.
Yo te escribí aquesta tarde
en el último papel, 2100
que nos veríamos presto,
y, anteviendo, aquesto fue.
Y pues cumplí mi palabra,
supuesto que ya me ves,
en la más humana forma 2105
que he podido elegir, ve
en paz y déjame aquí;
porque aun cumplido no es
el tiempo en que mis sucesos
has de alcanzar y saber. 2110
Mañana los sabrás todos;
y mira, que a nadie des
parte de esto, sino quieres
una gran suerte perder.
Ve en paz 2115
COSME                 Pues que con la paz
nos convida, señor, ¿:qué
esperamos?
DON MANUEL                   (¡Vive Dios,
que corrido de temer
vanos asombros estoy!
Y puesto que no los cree 2120
mi valor, he de apurar
todo el caso de una vez.)
Mujer, quien quiera que seas,
-que no tengo de creer
que eres otra cosa nunca-, 2125
¡vive Dios, que he de saber
quién eres, cómo has entrado
aquí, con qué fin, y a qué!
Sin esperar a mañana
esta dicha gozaré; 2130
si demonio, por demonio,
y si mujer, por mujer;
que a mi esfuerzo no le da
qué recelar ni temer
tu amenaza, cuando fueras 2135
demonio; aunque yo bien sé
que teniendo cuerpo tú,
demonio no puedes ser,
sino mujer.
COSME                  Todo es uno.
DOÑA ANGELA No me toques, que a perder 2140
echas una dicha.
COSME                           Dice
el señor diablo muy bien;
no la toques, pues no ha sido
arpa, laúd ni rabel.
DON MANUEL Si eres espíritu, ahora 2145
con la espada lo veré;
pues aunque te hiera aquí,
no ha de poderte ofender.
DOÑA ANGELA ¡Ay de mí! ¡Detén la espada,
sangriento el brazo detén! 2150
Que no es bien que des la muerte
a una infelice mujer.
Yo confieso que lo soy;
y aunque es delito el querer,
no delito que merezca 2155
morir mal, por querer bien.
No manches pues, no desdores
con mi sangre el rosicler
de ese acero.
DON MANUEL Di, ¿:quién eres?
DOÑA ANGELA Fuerza el decirlo ha de ser; 2160
porque no puedo llevar
tan al fin como pensé
este amor, este deseo,
esta verdad y esta fe.
Pero estamos a peligro, 2165
si nos oyen o nos ven,
de la muerte; porque soy
mucho más de lo que ves;
y así es fuerza, por quitar
estorbos que puede haber, 2170
cerrar, señor, esa puerta,
y aun la del portal también;
porque no puedan ver luz,
si acaso vienen a ver
quién anda aquí. 2175
DON MANUEL                           Alumbra, Cosme,
cerremos las puertas. ¿:Ves
cómo es mujer y no duende?
COSME Yo ¿:no lo dije también?

(Vanse los dos)

DOÑA ANGELA Cerrada estoy por defuera.
Ya ¡cielos! fuerza ha de ser 2180
decir la verdad, supuesto
que me ha cerrado Isabel,
y que el huésped me ha cogido
aquí.

(Sale ISABEL a la alacena)

ISABEL         Ce, señora, ce.
Tu hermano por ti pregunta. 2185
DOÑA ANGELA Bien sucede. Echa el cancel
de la alacena. ¡Ay amor!
la duda se queda en pie.
(Vanse, y cierran la alacena y vuelven a salir DON MANUEL y COSME)
DON MANUEL Ya están cerradas las puertas,
proseguid, señora; haced 2190
relación... pero, ¿:qué es esto?
¿:dónde está?
COSME                     Pues yo ¿:qué sé?
DON MANUEL ¿:Si se ha entrado en el alcoba?
Ve adelante.
COSME                     Yendo a pie,
es, señor, descortesía 2195
ir yo delante.
DON MANUEL                      Veré
todo el cuarto. Suelta, digo.

(Toma la luz)

COSME Digo que suelto.
DON MANUEL                          ¡Cruel
es mi suerte!
COSME                     Aun bien que ahora
por la puerta no se fue. 2200
DON MANUEL ¿:Pues por dónde pudo irse?
COSME Eso no alcanzo yo. ¿:Ves,
siempre te lo he dicho yo,
como es diablo y no mujer?
DON MANUEL ¡Vive Dios, que he de mirar 2205
todo este cuarto, hasta ver
si debajo de los cuadros
rota está alguna pared,
si encubren estas alfombras
alguna cueva, y también 2210
los bovedillas del techo!
COSME Solamente aquí se ve
esta alacena.
DON MANUEL                     Por ella
no hay que dudar ni temer,
siempre compuesta de vidrios. 2215
A mirar lo demás ven.
COSME Yo no soy nada mirón.
DON MANUEL Pues no tengo de creer
que es fantástica su forma,
puesto que llegó a temer 2220
la muerte.
COSME                 También llegó
a adivinar y saber
que, a sólo verla esta noche,
habíamos de volver.
DON MANUEL Como sombra se mostró; 2225
fantástica su luz fue
pero como cosa humana,
se dejó tocar y ver;
como mortal se temió,
receló como mujer, 2230
como ilusión se deshizo,
como fantasma se fue.
Si doy la rienda al discurso,
no sé, ¡vive Dios! no sé,
ni qué tengo de dudar, 2235
ni qué tengo de creer.
COSME Yo sí.
DON MANUEL           ¿:Qué?
COSME                      Que es mujer-diablo;
pues que novedad no es,
pues la mujer es demonio
todo el año, que una vez, 2240
por desquitarse de tantas,
sea el demonio mujer.

(Vanse)

Tercera jornada}>



Tercera jornada

(Sale DON MANUEL como a oscuras guiándole ISABEL)
ISABEL Espérame en esta sala;
luego saldrá a verte aquí
mi señora. 2245

(Vase como cerrando)

DON MANUEL                   No está mala
la tramoya. ¿:Cerró? Sí.
¿:Qué pena a mi pena iguala?
Yo volví del Escorial,
y este encanto peregrino,
este pasmo celestial 2250
que a traerme la luz vino
y me dejó en duda igual,
me tiene escrito un papel,
diciendo muy tierna en él:
« Si os atrevéis a venir 2255
a verme, habéis de salir
esta noche sin aquel
criado que os acompaña.
Dos hombres esperarán
en el cementerio -¡extraña 2260
parte!- de San Sebastián,
y una silla ». Y no me engaña;
en ella entré y discurrí,
hasta que el tino perdí.
Y al fin a un portal de horror 2265
lleno de sombra y temor,
solo y a oscuras salí.
Aquí llegó una mujer
-al oír y al parecer-
y a oscuras y por el tiento, 2270
de aposento en aposento,
sin oír, hablar ni ver,
me guió. Pero ya veo
luz; por el resquicio es
de una puerta. Tu deseo 2275
lograste, amor, pues ya ves
la dama; aventuras leo.

(Acecha)

¡Qué casa tan alhajada!
¡Qué mujeres tan lucidas!
¡Qué sala tan adornada! 2280
¡Qué damas tan bien prendidas!
¡Qué beldad tan extremada!

(Salen todas las mujeres con toallas y conservas y agua y haciendo reverencia todas, sale DOÑA ANGELA, ricamente vestida)

DOÑA ANGELA Pues presumen que eres ida
a tu casa mis hermanos,
quedándote aquí escondida, 2285
los recelos serán vanos;
porque una vez recogida,
ya no habrá que temer nada.
DOÑA BEATRIZ ¿:Y qué ha de ser mi papel?
DOÑA ANGELA Ahora el de mi criada; 2290
luego el de ver, retirada,
lo que me pasa con él.
¿:Estaréis muy disgustado
de esperarme?
DON MANUEL                        No, señora;
que quien espera al aurora, 2295
bien sabe que su cuidado,
en las sombras sepultado
de la noche oscura y fría,
ha de tener; y así hacía
gusto el pesar que pasaba; 2300
pues cuanto más se alargaba,
tanto más llamaba al día.
Si bien no era menester
pasar noche tan oscura,
si el sol de vuestra hermosura 2305
me había de amanecer;
que para resplandecer
vos, soberano arrebol,
la sombra ni el tornasol
de la noche no os había 2310
de estorbar; que sois el día
que amanece sin el sol.
Huye la noche, señora,
y pasa a la dulce salva
la risa bella del alba 2315
que ilumina, mas no dora;
después del alba la aurora,
de rayos y luz escasa
dora, mas no abrasa. Pasa
la aurora, y tras su arrebol 2320
pasa el sol; y sólo el sol
dora, ilumina y abrasa.
El alba, para brillar,
quiso a la noche seguir;
la aurora, para lucir, 2325
al alba quiso imitar;
el sol, deidad singular,
a la aurora desafía,
vos al sol: luego la fría
noche no era menester, 2330
si podéis amanecer
sol del sol después del día.
DOÑA ANGELA Aunque agradecer debiera
discurso tan cortesano,
quejarme quiero -no en vano- 2335
de ofensa tan lisonjera;
pues no siendo ésta la esfera,
a cuyo noble ardimiento
fatigas padece el viento,
sino un albergue piadoso, 2340
os viene a hacer sospechoso
el mismo encarecimiento.
No soy alba, pues la risa
me falta en contento tanto;
ni aurora, pues que mi llanto 2345
de mi dolor no os avisa;
no soy sol, pues no divisa
mi luz la verdad que adoro;
y así lo que soy ignoro,
que sólo sé que no soy 2350
alba, aurora o sol; pues hoy
ni alumbro, río, ni lloro.
Y así os ruego que digáis,
señor Don Manuel, de mí,
que una mujer soy y fui, 2355
a quien vos solo obligáis
al extremo que miráis.
DON MANUEL Muy poco debe de ser;
pues aunque me llegó a ver
aquí, os pudiera argÜir 2360
que tengo más que sentir,
señora, que agradecer,
y así me doy por sentido.
DOÑA ANGELA ¿:Vos de mí sentido?
DON MANUEL                                    Sí,
pues que no fiáis de mí 2365
quien sois.
DOÑA ANGELA                  Solamente os pido
que eso no mandéis; que ha sido
imposible de contar.
Si queréis venirme a hablar,
con condición ha de ser 2370
que no lo habéis de saber
ni lo habéis de preguntar;
porque para con vos hoy
una enigma a ser me ofrezco,
que ni soy lo que parezco 2375
ni parezco lo que soy.
Mientras encubierta estoy,
podréis verme y podré veros;
porque si a satisfaceros
llegáis, y quien soy sabéis, 2380
vos quererme no querréis,
aunque yo quiera quereros.
Pincel que lo muerto informa,
tal vez un cuadro previene,
que una forma a una luz tiene, 2385
y a otra luz tiene otra forma.
Amor, que es pintor, conforma
dos luces, que en mí tenéis;
si hoy a aquesta luz me veis,
y por eso me estimáis, 2390
cuando a otra luz me veáis,
quizá me aborreceréis.
Lo que deciros me importa
es en cuanto a haber creído
que de Don Luis dama he sido; 2395
y esta sospecha reporta
mi juramento y la acorta.
DON MANUEL Pues ¿:qué, señora, os moviera
a encubriros de él?
DOÑA ANGELA                               Pudiera
ser tan principal mujer, 2400
que tuviera que perder,
si Don Luis me conociera.
DON MANUEL Pues decidme solamente:
¿:cómo a mi cuarto pasáis?
DOÑA ANGELA Ni eso es tiempo que sepáis; 2405
que es el mismo inconveniente.
DOÑA BEATRIZ (Aquí entro yo lindamente.)
Ya el agua y dulce está aquí;
vuexcelencia mire si...

(Lleguen todas con toallas, vidrio y algunas cajas)

DOÑA ANGELA ¡Qué error y qué impertinencia! 2410
Necia, ¿:quién es excelencia?
¡Quieres engañar así
ahora al señor Don Manuel,
para que con eso crea
que yo gran señora sea? 2415
DOÑA BEATRIZ Advierte
DON MANUEL               (De mi cruel
duda salí con aquel
descuido; ahora he creído
que una gran señora ha sido,
que, por serlo, se encubrió, 2420
y que con el oro vio
su secreto conseguido.)

(Llama dentro DON JUAN y túrbanse todas)

DON JUAN Abre aquí, abre esta puerta.
DOÑA ANGELA ¡Ay cielos! ¿:qué ruido es este? 2425
ISABEL ¡Yo soy muerta!
DOÑA BEATRIZ                          ¡Helada estoy!
DON MANUEL ¿:Aún no cesan mis crueles
fortunas? ¡Válgame el cielo!
DOÑA ANGELA Señor, mi esposo es aqueste.
DON MANUEL ¿:Qué he de hacer?
DOÑA ANGELA                            Fuerza es que os vais
a esconderos a un retrete. 2430
Isabel, llévale tú,
hasta que oculto le dejes
en aquel cuarto que sabes
apartado; ya me entiendes.
ISABEL Vamos presto.

(Vase)

DON JUAN           ¿:No acabáis
de abrir la puerta?
DON MANUEL                             ¡Valedme
cielos! ¡Que vida y honor
van jugadas a una suerte!

(Vase)

DON JUAN ¡La puerta echaré en el suelo!
DOÑA ANGELA Retírate tú, pues puedes, 2440
en esa cuadra, Beatriz;
no te hallen aquí.

(Sale DON JUAN)

DOÑA ANGELA                            ¿:Qué quieres
a estas horas en mi cuarto,
que así a alborotarnos vienes?
DON JUAN Respóndeme tú primero, 2445
Angela, ¿:qué traje es ese?
DOÑA ANGELA De mis penas y tristezas
es causa el mirarme siempre
llena de luto, y vestirme
-por ver si hay con qué me alegre- 2450
estas galas.
DON JUAN                  No lo dudo;
que tristezas de mujeres
bien con galas se remedian,
bien con joyas convalecen;
si bien me parece que es 2455
un cuidado impertinente.
DOÑA ANGELA ¿:Qué importa que así me vista
donde nadie llegue a verme?
DON JUAN Dime, ¿:volviose Beatriz
a su casa? 2460
DOÑA ANGELA                 Y cuerdamente
su padre, por mejor medio,
en paz su enojo convierte.
DON JUAN Yo no quise saber más,
para ir a ver si pudiese
verla y hablarla esta noche. 2465
Quédate con Dios, y advierte
que ya no es tuyo ese traje.

(Vase)

DOÑA ANGELA Vaya Dios contigo, y vete.

(Sale BEATRIZ)

Cierra esa puerta, Beatriz.
DOÑA BEATRIZ Bien hemos salido de este 2470
susto. A buscarme tu hermano
va.
DOÑA ANGELA     Ya hasta que se sosiegue
más la casa, y Don Manuel
vuelva de su cuarto a verme,
para ser menos sentidas, 2475
entremos a este retrete.
DOÑA BEATRIZ Si esto te sucede bien,
te llaman la Dama Duende.

(Salen por la alacena DON MANUEL y ISABEL)

ISABEL Aquí has de quedarte, y mira
que no hagas ruido, que pueden 2480
sentirte.
DON MANUEL              Un mármol seré.
ISABEL Quieran los cielos que acierte
a cerrar, que estoy turbada.

(Vase)

DON MANUEL ¡Oh a cuánto, cielos, se atreve,
quien se atreve a entrar en parte, 2485
donde ni alcanza ni entiende
qué daños se le aperciben,
qué riesgos se le previenen!
Venme aquí así en una casa
que dueño tan noble tiene 2490
-de excelencia por lo menos-,
lleno de asombros crueles,
y tan lejos de la mía.
Pero ¿:qué es esto? Parece
que a esta parte alguna puerta 2495
abren. Sí, y ha entrado gente.

(Sale COSME)

COSME Gracias a Dios que esta noche
entrar podré libremente
en mi aposento sin miedo,
aunque sin luz salga y entre; 2500
porque el duende, mi señor,
puesto que allá a mi amo tiene,
¿:para qué me quiere a mí?

(Topa con DON MANUEL)

Pero para algo me quiere.
¿:Quién va? ¿:quién es? 2505
DON MANUEL                                    Calle, digo,
quien quiera que es, si no quiere
que le mate a puñaladas.
COSME No hablaré más que un pariente
pobre en la casa del rico.
DON MANUEL (Criado sin duda es este, 2510
que acaso ha entrado hasta aquí.
De él informarme conviene
dónde estoy.) Di, ¿:qué casa
es ésta y qué dueño tiene?
COSME Señor, el dueño y la casa 2515
son el diablo que me lleve;
porque aquí víve una dama,
que llaman la Dama Duende,
que es un demonio en figura
de mujer. 2520
DON MANUEL               Y tú, ¿:quién eres?
COSME Soy un fámulo o criado,
soy un súbdito, un sirviente,
que, sin qué ni para qué,
estos encantos padece.
DON MANUEL Y ¿:quién es tu amo? 2525
COSME                                  Es
un loco, un impertinente,
un tonto, un simple, un menguado,
que por tal dama se pierde.
DON MANUEL Y ¿:es su nombre?
COSME                             Don Manuel
Enríquez. 2530
DON MANUEL                 ¡Jesús mil veces!
COSME Yo Cosme Catiboratos
me llamo.
DON MANUEL                 Cosme, ¿:tú eres?
Pues ¿:cómo has entrado aquí?
Tu señor soy. Dime, ¿:vienes
siguiéndome tras la silla? 2535
¿:Entraste tras mí a esconderte
también en este aposento?
COSME ¡Lindo desenfado es ese!
Dime, ¿:cómo estás aquí?
¿:No te fuiste muy valiente 2540
solo, donde te esperaban?
Pues ¿:cómo tan presto vuelves?
Y ¿:cómo, en fin, has entrado
aquí, trayendo yo siempre
la llave de aqueste cuarto? 2545
DON MANUEL Pues dime, ¿:qué cuarto es este?
COSME El tuyo, o el del demonio.
DON MANUEL ¡Viven los cielos, que mientes!
Porque lejos de mi casa,
y en casa bien diferente, 2550
estaba en aqueste instante.
COSME Pues cosas serán del duende,
sin duda; porque te he dicho
la verdad pura.
DON MANUEL                         Tú quieres
que pierda el juicio. 2555
COSME                                ¿:Hay más
de desengañarte? Vete
por esa puerta, y saldrás
al portal, adonde puedes
desengañarte.
DON MANUEL                       Bien dices.
Iré a examinarle y verle. 2560

(Vase)

COSME Señores, ¿:cuándo saldremos
de tanto embuste aparente?

(Sale ISABEL por la alacena)

ISABEL (Volviose a salir don Juan,
y porque a saber no llegue
Don Manuel, adónde está, 2565
sacarle de aquí conviene.)
Ce, señor, ce.
COSME                       (Esto es peor;
Ceáticas son estas cees.)
ISABEL Ya mi señor recogido
queda. 2570
COSME            (¿:Qué señor es este?)

(Sale DON MANUEL)

DON MANUEL Este es mi cuarto en efeto.
ISABEL ¿:Eres tú?
COSME Sí, yo soy.
ISABEL                Vente
conmigo.
DON MANUEL                 Tú dices bien.
ISABEL No hay que temer; nada esperes.
COSME ¡Señor, que el duende me lleva! 2575

(Llévale ISABEL)

DON MANUEL ¿:No sabremos finalmente
de dónde nace este engaño?
¿:No respondes? ¡Qué necio eres!
¡Cosme, Cosme! ¡Vive el cielo,
que toco con las paredes! 2580
¿:Yo no hablaba aquí con él?
¿:Dónde se desaparece
tan presto? ¿:No estaba aquí?
Yo he de perder dignamente
el juicio; mas pues es fuerza 2585
que aquí otro cualquiera entre,
he de averiguar por dónde;
porque tengo de esconderme
en esta alcoba, y estar
esperando atentamente, 2590
hasta averiguar quién es
esta hermosa Dama Duende.

(Vase y salen todas las mujeres, una con luces y otra con algunas cajas y otra con un vidrio de agua)

DOÑA ANGELA Pues a buscarte ha salido
mi hermano, y pues Isabel
a su mismo cuarto ha ido 2595
a traer a Don Manuel,
esté todo apercibido;
halle, cuando llegue aquí,
la colación prevenida.
Todas le esparad así. 2600
DOÑA BEATRIZ No he visto en toda mi vida
igual cuento.
DOÑA ANGELA                      ¿:Viene?
CRIADA                                   Sí,
que ya siento sus pisadas.

(Sale ISABEL, trayendo a COSME de la mano)

COSME ¡Triste de mí! ¿:dónde voy?
Ya éstas son burlas pesadas. 2605
Mas no, pues mirando estoy
bellezas tan extremadas.
¿:Yo soy Cosme o Amadís?
¿:Soy Cosmico o Belianis?
ISABEL Ya viene aquí. Mas ¿:qué veo? 2610
¡Señor!
COSME             (Ya mi engaño creo,
pues tengo el alma en un tris.)
DOÑA ANGELA ¿:Qué es esto, Isabel?
ISABEL                                Señora,
donde a Don Manuel dejé,
volviendo por él ahora, 2615
a su criado encontré.
DOÑA BEATRIZ Mal tu descuido se dora.
ISABEL Está sin luz.
DOÑA ANGELA                    ¡Ay de mí!
Todo está ya declarado.
DOÑA BEATRIZ Más vale engañarle así. 2620
Cosme.
COSME             Damiana.
DOÑA BEATRIZ                           A este lado
llegad.
COSME            Bien estoy aquí.
DOÑA ANGELA Llegad; no tengáis temor.
COSME ¿:Un hombre de mi valor,
temor?
DOÑA ANGELA            Pues ¿:qué es no llegar? 2625

(Aparte y lléguese a ellas)

COSME Ya no se puede excusar,
en llegando al pundonor.
Respeto no puede ser
sin ser espanto ni miedo,
porque al mismo Lucifer, 2630
temerle muy poco puedo
en hábito de mujer.
Alguna vez lo intentó,
y para el ardid que fragua,
cota y nagua se vistió; 2635
-que esto de cotilla y nagua
el demonio lo inventó-.
En forma de una doncella
aseada, rica y bella
a un pastor se apareció; 2640
y él, así como la vio,
se encendió en amores de ella.
Gozó a la diabla, y después
con su forma horrible y fea
le dijo a voces: « ¿:No ves, 2645
mísero de ti, cuál sea,
desde el copete a los pies,
la hermosura que has amado?
Desespera, pues has sido
agresor de tal pecado. » 2650
Y él, menos arrepentido
que antes de haberla gozado,
le dijo: « Si pretendiste,
¡oh sombra fingida y vana!,
que desesperase un triste, 2655
vente por acá mañana
en la forma que trujiste,
verasme amante y cortés
no menos que antes, después;
y guardarte en testimonio 2660
de que aun horrible no es
en traje de hembra, un demonio ».
DOÑA ANGELA Volved en vos, y tomad
una conserva y bebed;
que los sustos causan sed. 2665
COSME Yo no la tengo.
DOÑA BEATRIZ                            Llegad;
que habéis de volver, mirad
doscientas leguas de aquí.
COSME ¡Cielos! ¿:qué oigo?
DOÑA ANGELA                                ¿:Llaman?
DOÑA BEATRIZ                                                Sí.
ISABEL ¡Hay tormento más cruel! 2670
DOÑA ANGELA ¡Ay de mi triste!
DON LUIS (Dentro)             Isabel.
DOÑA BEATRIZ ¡Válgame el cielo!
DON LUIS (Dentro)               Abre aquí.
DOÑA ANGELA Para cada susto tengo
un hermano.
ISABEL                    ¡Trance fuerte!
DOÑA BEATRIZ Yo me escondo. 2675

(Vase)

COSME                          Este sin duda
es el verdadero duende.
ISABEL Vente conmigo.
COSME                          Sí haré.

(Vanse)

(Sale DON LUIS)

DOÑA ANGELA ¿:Qué es lo que en mi cuarto quieres?
DON LUIS Pesares míos me traen
a estorbar otros placeres. 2680
Vi ya tarde en ese cuarto
una silla, donde vuelve
Beatriz, y vi que mi hermano
entró.
DOÑA ANGELA          Y en fin, ¿:qué pretendes?
DON LUIS Como pisa sobre el mío, 2685
me pareció que había gente,
y para desengañarme
sólo, he de mirarle y verle.

(Alza una antepuerta, y topa con BEATRIZ)

Beatriz, ¿:aquí estás?
DOÑA BEATRIZ                                  Aquí
estoy; que hube de volverme, 2690
porque al disgusto volvió
mi padre, enojado siempre.
DON LUIS Turbadas estáis las dos.
¿:Qué notable estrago es este
de platos, dulces y vidrios? 2695
DOÑA ANGELA ¿:Para qué informarte quieres
de lo que, en estando a solas,
se entretienen las mujeres?

(Hacen ruido en la alacena ISABEL y COSME)

DON LUIS Y aquel ruido, ¿:qué es?
DOÑA ANGELA                                      ¡Yo muero!
DON LUIS ¡Vive Dios, que allí anda gente! 2700
Ya no puede ser mi hermano
quien se guarda de esta suerte.

(Aparta la alacena para entrar con luz)

¡Ay de mí! ¡Cielos piadosos
que queriendo neciamente
estorbar aquí los celos, 2705
que amor en mi pecho enciende,
celos de honor averiguo!
Luz tomaré, aunque imprudente,
pues todo se halla con luz,
y el honor con luz se pierde. 2710

(Vase)

DOÑA ANGELA ¡Ay, Beatriz, perdidas somos,
si le topa!
DOÑA BEATRIZ                 Si le tiene
en su cuarto ya Isabel,
en vano dudas y temes,
pues te asegura el secreto 2715
de la alacena.
DOÑA ANGELA                       Y ¿:si fuese
tal mi desdicha, que allí,
con la turbación, no hubiese
cerrado bien Isabel,
y él entrase allá? 2720
DOÑA BEATRIZ                           Ponerte
en salvo será importante.
DOÑA ANGELA De tu padre iré a valerme
como él se valió de mí;
porque trocadas las suertes,
si a ti te trujo un pesar, 2725
a mi otro pesar me lleve.

(Vanse y salen por la alacena ISABEL y COSME y por otra parte DON MANUEL)

ISABEL Entra presto.

(Vase)

DON MANUEL            Ya otra vez
en la cuadra siento gente.

(Sale DON LUIS con luz)

DON LUIS Yo vi un hombre ¡vive Dios!
COSME Malo es esto. 2730
DON LUIS                      ¿:Cómo tienen
desviada esta alacena?
COSME Ya se ve luz; un bufete
que he topado aquí, me valga.

(Escóndese)

DON MANUEL Esto ha de ser de esta suerte.

(Echa mano)

DON LUIS ¡Don Manuel!
DON MANUEL                     ¡Don Luis! ¿:qué es esto? 2735
¿:Quién vio confusión más fuerte?
COSME (¡Oigan por donde se entró!
Decirlo quise mil veces.)
DON LUIS Mal caballero, villano,
traidor, fementido huésped, 2740
que al honor de quien te estima,
te ampara y te favorece,
sin recato te aventuras,
y sin decoro te atreves,
esgrime ese infame acero. 2745
DON MANUEL Sólo para defenderme
le esgrimiré, tan confuso
de oírte, escucharte y verte;
de oírme, verme y escucharme,
que, aunque a matarme te ofreces, 2750
no podrás, porque mi vida,
hecha a prueba de crueles
fortunas, es inmortal;
ni podrás, aunque lo intentes,
darme la muerte, supuesto 2755
que el dolor no me da muerte;
que, aunque eres valiente tú,
es el dolor más valiente.
DON LUIS No con razones me venzas,
sino con obras. 2760
DON MANUEL                         Detente,
sólo hasta pensar si puedo,
Don Luis, hoy satisfacerte.
DON LUIS ¿:Qué satisfaciones hay,
si así agraviarme pretendes?
Si en el cuarto de esa fiera 2765
por ese paso que tiene
entras, ¿:hay satisfaciones
a tanto agravio?
DON MANUEL                          Mil veces
rompa esa espada mi pecho,
Don Luis, si yo eternamente 2770
supe de esta puerta o supe
que paso a otro cuarto tiene.
DON LUIS Pues ¿:qué haces aquí encerrado
sin luz?
DON MANUEL             (¿:Qué he de responderle?)
Un criado espero. 2775
DON LUIS                             Cuando
yo te he visto esconder ¿:quieres
que mientan mis ojos?
DON MANUEL                                     Sí,
que ellos engaños padecen
más que otro sentido.
DON LUIS                                  Y cuando
los ojos mientan, ¿:pretendes 2780
que también mienta el oído?
DON MANUEL También.
DON LUIS             Todos al fin mienten;
tú sólo dices verdad,
y eres tú sólo el que...
DON MANUEL                                    Tente,
porque aun antes que lo digas, 2785
que lo imagines y pienses,
te habré quitado la vida;
y ya arrestada la suerte,
primero soy yo. Perdonen
de amistad honrosas leyes. 2790
Y pues ya es fuerza reñir,
riñamos como se debe.
Parte entre los dos la luz,
que nos alumbre igualmente;
cierra después esa puerta, 2795
por donde entraste imprudente
mientras que yo cierro estotra
y ahora en el suelo se eche
la llave, para que salga
el que con la vida quede. 2800
DON LUIS Yo cerraré la alacena
por aquí con un bufete,
porque no puedan abrirla
por allá cuando lo intenten.

(Topa con COSME)

COSME Descubriose la tramoya. 2805
DON LUIS ¿:Quién está aquí?
DON MANUEL                             ¡Dura suerte
es la mía!
COSME                No está nadie.
DON LUIS Dime, Don Manuel, ¿:es este
el criado que esperabas?
DON MANUEL Ya no es tiempo de hablar éste. 2810
Yo sé que tengo razón.
Creed de mí lo que quisiereis,
que con la espada en la mano
sólo ha de vivir quien vence.
DON LUIS Ea pues, reñid los dos, 2815
¿:Qué esperáis?
DON MANUEL                        Mucho me ofendes,
si eso presumes de mí,
pensando estoy qué ha de hacerse
del criado; porque echarle
es enviar quien lo cuente, 2820
y tenerle aquí, ventaja,
pues es cierto ha de ponerse
a mi lado.
COSME                 No haré tal,
si es ese el inconveniente.
DON LUIS Puerta tiene aquesa alcoba 2825
y como en ella se encierre
quedaremos más iguales.
DON MANUEL Dices bien. Entra a esconderte.
COSME Para que yo riña, haced
diligencias tan urgentes; 2830
que para que yo no riña,
cuidado excusado es ese.

(Vase)

DON MANUEL Ya estamos solos los dos.

(Riñen)

DON LUIS Pues nuestro duelo comience.
DON MANUEL ¡No vi más templado pulso! 2835
DON LUIS ¡No vi pujanza más fuerte!

(Desguarnécesele la espada)

Sin armas estoy; mi espada
se desarma y desguarnece.
DON MANUEL No es defecto de valor;
de la fortuna accidente 2840
sí; busca otra espada pues.
DON LUIS Eres cortés y valiente.
(Ap. Fortuna, ¿:qué debo hacer
en una ocasión tan fuerte,
pues cuando el honor me quita 2845
me da la vida y me vence?
Yo he de buscar ocasión
verdadera o aparente,
para que pueda en tal duda
pensar lo que debe hacerse.) 2850
DON MANUEL ¿:No vas por la espada?
DON LUIS                                     Sí,
y, como a que venga esperes,
presto volveré con ella.
DON MANUEL Presto o tarde, aquí estoy siempre.
DON LUIS Adiós, Don Manuel, que os guarde. 2855
DON MANUEL Adiós, que con bien os lleve.

(Vase DON LUIS)

Cierro la puerta, y la llave
quito, porque no se eche
de ver que está gente aquí.
¡Qué confusos pareceres 2860
mi pensamiento combaten,
y mi discurso revuelven!
¡Qué bien predije, que había
puerta que paso la hiciese,
y que era de Don Luis dama! 2865
Todo, en efeto, sucede
como yo lo imaginé.
Mas ¿:cuándo desdichas mienten?

(Asómase COSME en lo alto)

COSME ¡Ah señor! Por vida tuya,
que lo que solo estuvieres, 2870
me eches allá, porque temo
que venga a buscarme el duende
con sus dares y tomares,
con sus dimes y diretes,
en un retrete que apenas 2875
se divisan las paredes.
DON MANUEL Yo te abriré, porque estoy
tan rendido a los desdenes
del discurso, que no hay
cosa que más me atormente. 2880
(Vase y salen DON JUAN y DOÑA ANGELA con manto y sin chapines)
DON JUAN Aquí quedarás en tanto
que me informe y me aconseje
de la causa que a estas horas
te ha sacado de esta suerte
de casa; porque no quiero 2885
que en tu cuarto, ingrata, entres,
por informarme sin ti
de lo que a ti te sucede.
(Ap. De Don Manuel en el cuarto
la dejo, y por si él viniere, 2890
pondré a la puerta un criado
que le diga que no entre.)

(Vase)

DOÑA ANGELA ¡Ay infelice de mi!
Unas a otras suceden
mis desdichas. ¡Muerta soy! 2895

(Salen DON MANUEL y COSME)

COSME Salgamos presto.
DON MANUEL                           ¿:Qué temes?
COSME Que es demonio esta mujer,
y que aun allí no me deje.
DON MANUEL Si ya sabemos quien es,
y en una puerta un bufete 2900
y en otra la llave está,
¿:por dónde quieres que entre?
COSME Por donde se le antojare.
DON MANUEL Necio estás.
COSME                    ¡Jesús mil veces!
DON MANUEL ¿:Por qué es eso?
COSME                         El verbi gratia 2905
encaja aquí lindamente.
DON MANUEL ¿:Eres ilusión o sombra,
mujer, que a matarme vienes?
pues ¿:cómo has entrado aquí?
DOÑA ANGELA Don Manuel...
DON MANUEL                         Di.
DOÑA ANGELA                              Escucha, atiende: 2910
Llamó Don Luis turbado,
entró atrevido, reportose osado,
prevínose prudente,
pensó discreto y resistió valiente;
miró la casa ciego, 2915
recorriola advertido, hallote, y luego
ruido de cuchilladas
habló, siendo las lenguas las espadas.
Yo, viendo que era fuerza
que dos hombres cerrados, a quien fuerza 2920
su valor y su agravio,
retórico el acero, mudo el labio,
no acaban de otra suerte,
que con sólo una vida y una muerte;
sin ser vida ni alma, 2925
mi casa dejo, y a la oscura calma
de la tiniebla fría,
pálida imagen de la dicha mía,
a caminar empiezo.
Aquí yerro, aquí caigo, aquí tropiezo; 2930
y torpes mis sentidos,
prisión hallan de seda mis vestidos.
Sola, triste y turbada,
llego de mi discurso mal guiada
al umbral de una esfera, 2935
que fue mi cárcel, cuando ser debiera
mi puerto o mi sagrado;
-¿:Mas dónde le ha de hallar un desdichado?-
Estaba a sus umbrales
-¡Cómo eslabona el cielo nuestros males!- 2940
don Juan, don Juan mi hermano...,
-que ya resisto, ya defiendo en vano
decir quién soy, supuesto
que el haberlo callado nos ha puesto
en riesgo tan extraño-. 2945
¿:Quién creerá que el callarme me ha hecho daño
siendo mujer? Y es cierto,
siendo mujer, que por callar me he muerto.
En fin, él esperando
a esta puerta estaba ¡ay cielo! cuando 2950
yo a sus umbrales llego,
hecha volcán de nieve, Alpe de fuego.
El a la luz escasa
con que la luna mansamente abrasa,
vio brillar los adornos de mi pecho, 2955
-no es la primer traición que nos han hecho-
y escuchó de las ropas el ruido
-no es la primera que nos han vendido-;
pensó que era su dama,
y llegó mariposa de su llama, 2960
para abrasarse en ella,
y hallome a mi por sombra de su estrella.
¿:Quién de un galán creyera
que, buscando sus celos, conociera
tan contrarios los cielos, 2965
que ya se contentara con sus celos?
Quiso hablarme y no pudo;
que siempre ha sido el sentimiento mudo.
En fin, en tristes voces,
que mal formadas anegó veloces 2970
desde la lengua al labio,
la causa solicita de su agravio.
Yo responderle intento
-ya he dicho como es mudo el sentimiento-
y aunque quise, no pude, 2975
que mal al miedo la razón acude,
si bien busqué colores a mi culpa;
mas cuando anda a buscarse la disculpa,
o tarde o nunca llega;
más el delito afirma que le niega. 2980
« Ven -dijo-, hermana fiera,
de nuestro antiguo honor mancha primera;
dejarete encerrada
donde segura estés y retirada,
hasta que cuerdo y sabio 2985
de la ocasión me informe de mi agravio. »
Entré donde los cielos
mejoraron, con verte, mis desvelos.
Por haberte querido,
fingida sombra de mi casa he sido; 2990
por haberte estimado,
sepulcro vivo fui de mi cuidado;
porque no te quisiera,
quien el respeto a tu valor perdiera;
porque no te estimara, 2995
quien su traición dijera cara a cara.
Mi intento fue el quererte,
mi fin amarte, mi temor perderte,
mi miedo asegurarte,
mi vida obedecerte, mi alma amarte, 3000
mi deseo servirte,
y mi llanto en efeto persuadirte
que mi daño repares,
que me valgas, me ayudes y me ampares.
DON MANUEL (Hidras parecen las desdichas mías 3005
al renacer de sus cenizas frías.
¿:Qué haré en tan ciego abismo,
humano laberinto de mí mismo?
Hermana es de Don Luis, cuando creía
que era dama. Si tanto ¡ay Dios! sentía 3010
ofendelle en el gusto,
¿:qué será en el honor? ¡Tormento justo!
Su hermana es; si pretendo
librarla, y con mi sangre la defiendo,
remitiendo a mi acero su disculpa, 3015
es ya mayor mi culpa,
pues es decir que he sido
traidor, y que a su casa he ofendido
pues en ella me halla;
pues querer disculparme con culpalla, 3020
es decir que ella tiene
la culpa, y a mi honor no le conviene.
Pues ¿:qué es lo que pretendo?
si es hacerme traidor si la defiendo;
si la dejo, villano; 3025
si la guardo, mal huésped; inhumano,
si a su hermano la entrego;
soy mal amigo si a guardarla llego;
ingrato, si la libro, a un noble trato;
y si la dejo, a un noble amor ingrato. 3030
Pues de cualquier manera
mal puesto he de quedar, matando muera.)
No receles, señora;
noble soy; y conmigo estás ahora.
COSME La puerta abren. 3035
DON MANUEL                           Nada temas,
pues que mi valor te guarda.
DOÑA ANGELA Mi hermano es.
DON MANUEL                          Segura estás.
Ponte luego a mis espaldas.

(Sale DON LUIS)

DON LUIS Ya vuelvo. Pero... ¿:qué miro?
¡Traidora...! 3040

(Amenázala)

DON MANUEL                      Tened la espada,
señor Don Luis. Yo os he estado
esperando en esta sala
desde que os fuisteis; y aquí,
sin saber cómo, esta dama
entró, que es hermana vuestra, 3045
según dice; que palabra
os doy, como caballero,
que no la conozco; y basta
decir que engañado pude,
sin saber a quien, hablarla. 3050
Yo la he de poner en salvo
a riesgo de vida y alma;
de suerte que nuestro duelo,
que había a puerta cerrada
de acabarse entre los dos 3055
a ser escándalo pasa.
En habiéndola librado,
yo volveré a la demanda 3060
de nuestra pendencia; y pues
en quien sustenta su fama
espada y honor han sido
armas de más importancia,
dejadme ir vos por honor, 3065
pues yo os dejé ir por espada.
DON LUIS Yo fui por ella; mas sólo
para volver a postrarla
a vuestro pies; y cumpliendo
con la obligación pasada 3070
en que entonces me pusisteis;
y pues me dais nueva causa,
puedo ya reñir de nuevo.
Esa mujer es mi hermana;
no la ha de llevar ninguno 3075
a mis ojos de su casa,
sin ser su mando; así,
si os empeñáis a llevarla,
con la mano podrá ser;
pues con aquesa palabra 3080
podéis llevarla y volver,
si queréis, a la demanda.
DON MANUEL Volveré; pero advertido
de tu prudencia y constancia,
a sólo echarme a esos pies. 3085
DON LUIS Alza del suelo; levanta.
DON MANUEL Y para cumplir mejor
con la obligación jurada,
a tu hermana doy la mano.

(Salen por una puerta BEATRIZ y ISABEL y por otra DON JUAN)

DON JUAN Si sólo el padrino falta, 3090
aquí estoy yo; que viniendo
adonde dejé a mi hermana,
el oíros me detuvo
no salir a las desgracias,
como he salido a los gustos. 3095
DOÑA BEATRIZ Y pues con ellos se acaban,
no se acaben sin terceros.
DON JUAN Pues ¿:tú, Beatriz, en mi casa?
DOÑA BEATRIZ Nunca salí de ella; luego
te podré decir la causa. 3100
DON JUAN Logremos esta ocasión,
pues tan a voces nos llama.
COSME ¡Gracias a Dios que ya el duende
se declaró! Dime, ¿:estaba
borracho? 3105
DON MANUEL                Si no lo estás,
hoy con Isabel te casas.
COSME Para estarlo fuera eso;
mas no puedo.
ISABEL                        ¿:Por qué causa?
COSME Por no malograr el tiempo
que en estas cosas se gasta, 3110
pudiéndolo aprovechar
en pedir de nuestras faltas
perdón; y humilde el autor
os le pide a vuestras plantas.

FIN
DAMA DUENDE
de Pedro Calderón de la Barca