Pedro Calderón de la Barca LAS ARMAS DE LA HERMOSURA
|
| ||
| ||
CORO 1: | "No puede amor | |
hacer mi dicha mayor. | ||
CORO 2: | Ni mi deseo | |
pasar del bien que [poseo?]." | ||
CORIOLANO: | Sin duda, Veturia bella, | 5 |
esta canción se escribió | ||
por mí, pues solo fui yo | ||
feliz influjo de aquella | ||
de Venus brillante estrella; | ||
pues benigna en mi favor... | 10 | |
LOS DOS COROS: | "No puede amor | |
hacer mi dicha mayor." | ||
VETURIA: | Mejor debo yo entender | |
su benévolo influir; | ||
pues, dándome que sentir, | 15 | |
me deja que agradecer; | ||
y más el día que a ser | ||
llegue la ventura mía | ||
tu esposa, pues ese día | ||
no podrán mi fe, mi empleo... | 20 | |
VETURIA Y CORO 2: | "Ni mi deseo | |
pasar del bien que poseo." | ||
HOMBRE 1: | A tanta solemnidad | |
desde ahora será bien | ||
que todos en parabién | 25 | |
brindemos. | ||
HOMBRE 2: | A que su edad | |
viva eterna. | ||
HOMBRE 3: | Y su beldad | |
en fecunda sucesión | ||
a Roma ilustre. | ||
PASQUIN: | Estos son | |
convidados que me placen, | 30 | |
que a un tiempo la razón hacen | ||
y deshacen la razón. | ||
MUSICOS: | "No puede amor | |
hacer mi dicha mayor, | ||
ni mi deseo | ||
pasar del bien que poseo." | 35 | |
MUJER 1: | Todas, ya que la fortuna | |
trocó el pesar en placer, | ||
esa salva hemos de hacer. | ||
LIBIA: | ¿: Cómo se podrá ninguna | |
excusar, si cada una, | 40 | |
de cuantas hoy Roma encierra, | ||
feliz el susto destierra | ||
de aquel pasado temor? | ||
MUJER 1 y MUSICOS: | "Y no puede amor | |
hacer su dicha..." | ||
| ||
VOCES: | ¡ Arma, guerra! | |
| ||
HOMBRE: | ¡ Qué asombro! | |
MUJER 1: | ¡ Qué confusión! | 45 |
CORIOLANO: | ¿: Qué novedad será ésta, | |
que dentro de Roma forman | ||
voces, cajas y trompetas? | ||
TODOS: | ¿: Quién causa este estruendo? | |
| ||
AURELIO: | Yo. | |
CORIOLANO: | ¿: Tú, señor? | |
AURELIO: | Sí. | |
CORIOLANO: | Pues ¿: qué intentas? | 50 |
AURELIO: | Despertar tu torpe olvido, | |
porque, al ver que en mi hijo empieza | ||
la reprehensión, sepan todos | ||
que, anticipada la queja, | ||
antes que a mí su pregunta, | 55 | |
llegó a ellos mi respuesta. | ||
Quitad, romped, arrojad | ||
aparadores y mesas, | ||
nocivos faustos de Flora | ||
y Baco, cuando es bien sean | 60 | |
pompas de Marte y Belona. | ||
| ||
Y porque la causa sepan, | ||
Enio, dile a Coriolano | ||
y a cuantos con él celebran, | ||
bastardos hijos del ocio, | 65 | |
cultos al Amor, las nuevas | ||
que traes de Sabinia... | ||
VETURIA: | (¡ Cielos! Aparte | |
¿: Qué nuevas pueden ser éstas?) | ||
LIBIA: | (Oye y disimula.) Aparte | |
AURELIO: | ...en tanto | |
que a toda Roma las cuentan | 70 | |
públicos edictos que, | ||
para freno y para rienda | ||
de tan locos devaneos, | ||
dispone el Senado. | ||
ENIO: | Fuerza, | |
como a primer senador, | 75 | |
es, señor, que te obedezca, | ||
y fuerza también que haya, | ||
para que mejor se atiendan, | ||
de enlazar con su principio | ||
el nuevo motivo. | ||
AURELIO: | Sea, | 80 |
no como quien le refiere, | ||
sino como quien le acuerda. | ||
ENIO: | Sabinio, rey de Sabinia, | |
mal ofendido de aquella | ||
fingida amistad con que | 85 | |
Rómulo, atento a que fuera | ||
eterna la población | ||
de su gran fábrica inmensa | ||
que, émula a Jerusalén, | ||
también en montes se asienta, | 90 | |
y que no pudiera serlo, | ||
sin que de su descendencia | ||
la sucesión se propague, | ||
viendo cuánto para ella | ||
buscar consortes debía, | 95 | |
convidó para unas fiestas | ||
los comarcanos sabinos | ||
con sus familias, en muestra | ||
de firmar con ellos paces. | ||
AURELIO: | Si lo fueron o no, deja | 100 |
al silencio esas memorias, | ||
pues nadie hay que no las sepa, | ||
según en su gran teatro | ||
al mundo las representan | ||
el tiempo en veloces plumas, | 105 | |
la fama en no tardas lenguas; | ||
y así, dejando asentada | ||
aquella parte primera | ||
del robo de las sabinas, | ||
ve a la segunda. | ||
VETURIA: | (¡ Oh inmensas Aparte | 110 |
deidades! ¿: Qué nuevas pueden | ||
ser que de pesar no sean?) | ||
ENIO: | Sabinio, rey de Sabinia, | |
mal ofendido de aquella | ||
fingida amistad, trató | 115 | |
hacer a Rómulo guerra, | ||
y Rómulo resistirla, | ||
careando injuria y ofensa, | ||
el uno por castigarla, | ||
y el otro por mantenerla; | 120 | |
persuadido el uno a que | ||
satisface el que se venga | ||
y el otro a que nunca tuvo | ||
lo no bien hecho otra enmienda | ||
del arrojo que lo obró, | 125 | |
que el valor que lo sustenta. | ||
Dos veces, pues, el sabino | ||
a Roma asaltó, y en ella | ||
dos veces le obligó a que, | ||
rechazada su soberbia, | 130 | |
levantase el sitio, dando | ||
a la dominante estrella | ||
de Rómulo por vencida | ||
de la suya la influencia. | ||
En este intermedio Roma, | 135 | |
ufana, alegre y contenta, | ||
vencedora de sus armas, | ||
vencida de sus bellezas, | ||
procurando reducir | ||
a cariño la violencia, | 140 | |
toda era festines, toda | ||
agasajos y finezas, | ||
bien como toda Sabinia | ||
llantos, suspiros y quejas; | ||
que entre ofensor y ofendido | 145 | |
tan neutral vive la ofensa | ||
que a uno el gozo se la olvida | ||
y a otro el dolor se la acuerda. | ||
En esta desigualdad, | ||
ambas fortunas suspensas, | 150 | |
viendo Sabinio que, muerto | ||
Rómulo, la suya adversa | ||
sin dominante enemigo | ||
quedaba y que a Numa, que era | ||
a quien nombrado dejó | 155 | |
por su sucesor, resuelta | ||
en ser república Roma, | ||
no sólo le dio obediencia, | ||
pero echándole de sí, | ||
eligió en plebe y nobleza | 160 | |
senadores y tribunos, | ||
que en libertad la mantengan. | ||
Sabinio, pues --porque el hilo | ||
en la digresión no pierda--, | ||
procurando aprovechar | 165 | |
aquella vulgar sentencia | ||
de ser sin cabeza un pueblo | ||
monstruo de muchas cabezas, | ||
en una parte y en otra | ||
viendo también cuán ajena | 170 | |
Roma de sus altos triunfos | ||
deleitosamente deja | ||
de ser campaña de Marte | ||
por ser de Cupido selva, | ||
a repetidas instancias | 175 | |
de la soberana Astrea | ||
--que, celtíbera española, | ||
desde el día que, deshechas | ||
sus gentes, volvió su esposo, | ||
ni él ni nadie llegó a verla | 180 | |
o sin lágrimas los ojos | ||
o el semblante sin tristeza--, | ||
secretas levas dispuso; | ||
pero como esto de levas | ||
es mina que por el más | 185 | |
breve resquicio revienta, | ||
al Senado sus vislumbres | ||
llegaron en humo envueltas; | ||
de suerte que, al inquirirse, | ||
si eran ciertas o no ciertas, | 190 | |
a mí, que por más servicios | ||
nombró en la elección primera | ||
del pueblo primer tribuno, | ||
me dio orden de que fuera | ||
a informarme, disfrazado | 195 | |
en nombre, en traje y en lengua, | ||
del estado y del designio; | ||
con que a poca diligencia | ||
pudo informarme mejor | ||
la vista que la cautela; | 200 | |
que enmudecen los ardides | ||
donde hablan las evidencias. | ||
A toda Sabinia hallé, | ||
sin recato de que sea | ||
contra Roma la jornada, | 205 | |
no tan sólo en arma puesta, | ||
pero en marcha; a cuyo efecto | ||
estaban pasando muestra | ||
de militares pertrechos | ||
todas las campañas llenas. | 210 | |
Numerosas huestes son | ||
las que alistadas se asientan, | ||
según supe, voluntarias; | ||
porque --como dije-- Astrea, | ||
que adquirir de vengadora | 215 | |
de las mujeres intenta | ||
el alto nombre, en persona | ||
las conduce y las alienta | ||
con tan gran jactancia, que | ||
sus tremoladas banderas, | 220 | |
jeroglíficos del aire, | ||
componen en cuatro letras | ||
el vanaglorioso enigma | ||
de ser su victoria cierta. | ||
Una S, una P, una Q | 225 | |
y una R son, cuya empresa | ||
descifrada decir quiere | ||
--según todos la interpretan--: | ||
"Al Sabino Pueblo ¿: Quién | ||
Resistirá?" Y con tal priesa | 230 | |
a lento paso la marcha | ||
disponen, que me fue fuerza, | ||
según su vecina línea | ||
confinante es de la nuestra, | ||
por llegar antes, valerme | 235 | |
de toda la diligencia | ||
que pude. Pero por más | ||
que lo intenté, la sospecha | ||
o nota de desmandado | ||
me detuvo; y así llegan | 240 | |
a ser de mis voces ecos | ||
sus cajas y sus trompetas, | ||
cuando lejanos repiten | ||
al viento, que se las lleva, | ||
y al eco, que nos las trae: | 245 | |
| ||
VOCES: | ¡ Arma, arma! ¡ Guerra, guerra! | |
VETURIA: | (Bien temí que había de ser Aparte | |
segunda desdicha nuestra.) | ||
AURELIO: | Mira, con estas noticias, | |
si ha sido prevención cuerda | 250 | |
que otras trompetas y cajas | ||
despertador tuyo sean, | ||
y de cuantos hoy en Roma | ||
divertidos no se acuerdan | ||
de aquellos primeros héroes, | 255 | |
que de apagadas pavesas | ||
fueron incendio de Europa, | ||
hasta coronarla reina | ||
del orbe. Y, dejando aparte | ||
abandonadas proezas, | 260 | |
que en Africa y en España | ||
Rómulo dejó dispuestas, | ||
y hoy yacen en el infame | ||
sepulcro de la pereza | ||
¿: a qué más puede llegar | 265 | |
el baldón de la honra nuestra | ||
que a pensar el enemigo | ||
que ya Roma no es la que era, | ||
pues se promete en sus timbres | ||
que no ha de hallar resistencia? | 270 | |
Demás desto, ¿: es bien que yo | ||
a un noble ofendido tenga | ||
y no tenga mira a que | ||
es desproporción muy ciega | ||
que él desvelado maquine | 275 | |
y yo descuidado duerma, | ||
mayormente al blando sueño | ||
de tan contrarias sirenas | ||
que, si otras cantando matan, | ||
ellas llorando deleitan? | 280 | |
¡ Oh, nunca hubierais...! | ||
CORIOLANO: | Perdona, | |
señor, y dame licencia | ||
para suplicarte que, | ||
no enojado las ofendas, | ||
ni a ellas ni a cuantos conmigo | 285 | |
a mi ruego las festejan; | ||
y más en este jardín, | ||
donde Veturia se alberga, | ||
noble matrona, a quien todas | ||
reconocen preeminencia | 290 | |
por su real sangre; que no | ||
es culpa suya ni nuestra | ||
el que en ellas sea agasajo | ||
lo que en nosotros es deuda. | ||
La culpa fue del primero | 295 | |
que robadas las violenta, | ||
no de los que, ya robadas, | ||
procuran que estén contentas; | ||
que, para tenerlas tristes, | ||
mejor fuera no tenerlas. | 300 | |
Si hacerlas nuestras quisimos, | ||
¿: cómo habían de ser nuestras | ||
si, en nuestro poder quejosas, | ||
siempre quedaban ajenas? | ||
Que desde el odio al cariño | 305 | |
no es fácil de hallar la senda | ||
si no es que la facilite | ||
la caricia, la fineza, | ||
el obsequio, el rendimiento, | ||
la atención y la asistencia, | 310 | |
que son las que sólo saben | ||
hacer voluntad la fuerza. | ||
Decir que esto del valor | ||
nos ha olvidado, es propuesta | ||
tan vana, que el mismo Marte | 315 | |
el primero es que la niega, | ||
puesto que, amante de Venus, | ||
al mundo puso en sospecha | ||
de que él y Cupido habían | ||
trocado dardos y flechas; | 320 | |
viendo cuánto ventajoso, | ||
porque su dama lo sepa, | ||
pelea el soldado que | ||
con armas de amor pelea, | ||
juzgando que son de Marte. | 325 | |
Y para que mejor veas | ||
que ser galán en la paz | ||
no es ser cobarde en la guerra, | ||
el primero seré yo | ||
que, de la patria en defensa, | 330 | |
al opósito le salga. | ||
Y así, para disponerla, | ||
iré por plazas y calles, | ||
diciendo en voces diversas: | ||
| ||
UNOS: | ¡ Viva Coriolano! | |
OTROS: | ¡ Viva! | 335 |
AURELIO: | Oye, hasta averiguar éstas. | |
| ||
FLAVIO: | Yo lo diré, que en tu busca | |
vengo, para que lo sepas. | ||
Proponiéndole al tumulto | ||
de la plebe y la nobleza | 340 | |
cuánto conviene salir | ||
a impedir el paso desa | ||
no impensada invasión, antes | ||
que pise la línea nuestra, | ||
ocupando los estrechos | 345 | |
pasos y las eminencias, | ||
a fin de que, ya que entren, | ||
entren peleando, en que es fuerza | ||
que pierdan gente, y quizá | ||
que gente y jactancia pierdan, | 350 | |
dije que presto el Senado | ||
nombraría a quien convenga | ||
que vaya por general; | ||
a que dieron por respuesta, | ||
reduciéndose a una voz, | 355 | |
de varias voces compuesta:... | ||
| ||
UNOS: | ¡ Viva Coriolano! | |
OTROS: | ¡ Viva! | |
FLAVIO: | De suerte que, antes que sea | |
consulta, la aclamación | ||
común quiere que cabeza | 360 | |
suya sea Coriolano, | ||
de que vengo a darte cuenta, | ||
por si acepta o no. | ||
AURELIO: | ¿: Qué es | |
dudar si acepta o no acepta, | ||
siendo mi hijo?--- Coriolano, | 365 | |
ya ves en lo que te empeña | ||
la común aclamación | ||
del pueblo. | ||
CORIOLANO: | La vida hubiera | |
dado en albricias, señor, | ||
a no importar mantenerla | 370 | |
para que, en servicio suyo, | ||
en mejor trance la pierda; | ||
en cuyo agradecimiento | ||
a Flavio las plantas besa | ||
mi humildad y a Lelio da | 375 | |
los brazos, bien como prendas | ||
de quien se obliga a pagar, | ||
reconocida la deuda. | ||
LELIO: | El mérito es quien te adquiere | |
este honor. (¡ Que también sea Aparte | 380 | |
hijo yo de senador, | ||
y de mi.... ¡ Oh envidia, deja | ||
de afligirme!) Y el primero | ||
seré que irá a tu obediencia | ||
por soldado tuyo. | ||
ENIO: | Yo | 385 |
no te doy la enhorabuena, | ||
porque me la he dado a mí, | ||
en fe de lo que interesa | ||
en tus honores mi honor. | ||
CORIOLANO: | A entrambos os lo agradezca | 390 |
mi amistad; que con los dos, | ||
tú, Lelio, de la nobleza | ||
cabo; tú, Enio, de la plebe, | ||
¿: qué riesgo habrá que no emprenda? | ||
TODOS: | ¿: Ni quién que a ti no te siga? | 395 |
PASQUIN: | (Yo, porque allí Libia señas Aparte | |
me hace de que allá no vaya.) | ||
AURELIO: | Pues porque tiempo no pierda, | |
retiraos todas vosotras, | ||
cada una a su vivienda, | 400 | |
de donde ninguna salga, | ||
mientras se pasa la muestra | ||
de la gente que se aliste; | ||
porque, si acaso la pesa | ||
el ver ir contra su patria, | 405 | |
no impida al que complacerla | ||
intente. | ||
VETURIA: | Ninguna habrá | |
tan livianamente necia | ||
que ya no desee que Roma | ||
contra los sabinos venza; | 410 | |
que las materias de honor | ||
son tan vidriosas materias | ||
que con el más leve soplo | ||
se empañan, si no se quiebran. | ||
Y, siendo así que estuvimos | 415 | |
todas a morir resueltas, | ||
antes de admitir a quien | ||
con fe y palabra no fuera | ||
de esposo, con todo eso | ||
el empacho y la vergÜenza | 420 | |
de no volver a ser propias | ||
de quien ya fuimos ajenas | ||
nos obligara a que todas, | ||
si nos diérades licencia, | ||
saliéramos a campaña; | 425 | |
y yo fuera la primera | ||
que el arnés trenzado, el fresno | ||
blandido en la mano diestra, | ||
en la siniestra el escudo, | ||
y con el tiento en la rienda, | 430 | |
montado el corcel bridón, | ||
la diera a entender a Astrea | ||
cómo ya de su venganza | ||
no necesita la nuestra. | ||
CORIOLANO: | ¿: Quién pudo desempeñarse | 435 |
ni más noble ni más cuerda? | ||
TODAS: | Lo mismo todas decimos. | |
AURELIO: | No es la resolución ésa | |
que queremos de vosotras. | ||
FLAVIO: | No; que otra habrá, en que se vea | 440 |
que las mujeres no son | ||
tan dueños nuestros que puedan | ||
en descrédito poner | ||
de Roma el valor. | ||
AURELIO: | Ni ésa | |
tampoco es para aquí. | ||
| ||
Ahora | 445 | |
ven, pues, adonde te ofrezca, | ||
con pública aclamación, | ||
de todo el pueblo en presencia, | ||
el Senado la bengala, | ||
estoque, toga y diadema | 450 | |
de general de sus armas. | ||
CORIOLANO: | Más me ha de dar. AURELIO y FLAVIO: ¿: Qué es? | |
CORIOLANO: | Licencia | |
de que responda a Sabinio, | ||
y al mote de sus banderas, | ||
poniendo yo en las de Roma | 455 | |
el mismo. | ||
TODOS: | ¿: De qué manera? | |
CORIOLANO: | S, P, Q, y R son | |
cuatro letras que interpretan: | ||
"¿: Al Sabino Pueblo Quién | ||
Resistirá?" Y con las mesmas | 460 | |
a su arrogante pregunta | ||
han de responder las nuestras, | ||
para que conozca el mundo | ||
cuán en un caso concuerdan | ||
gramáticas militares, | 465 | |
la pregunta y la respuesta: | ||
pues si S, P, Q y R | ||
"¿: Quién piensa hacer resistencia | ||
al sabino pueblo?" dicen, | ||
también dirán a quien lea | 470 | |
en nuestro favor el mote | ||
de sus mismas cuatro letras: | ||
"Senado y Pueblo Romano | ||
es Quien resistirle piensa." | ||
FLAVIO: | Bien lo has pensado. | |
| ||
UNOS: | ¡ Arma, arma! | 475 |
FLAVIO: | Y pues se oyen de más cerca | |
ya sus cajas, responded | ||
a su salva. | ||
OTROS: | ¡ Guerra, guerra! | |
AURELIO: | Y por si acaso llegaron, | |
según a mi oído suenan, | 480 | |
acá sus voces, diciendo... | ||
UNOS: | ¿: Quién ha de hacer resistencia | |
al sabino pueblo? | ||
AURELIO: | Digan | |
al mismo compás las nuestras... | ||
TODOS: | Senado y pueblo romano. | 485 |
UNOS: | ¡ Vivan Sabinio y Astrea! | |
TODOS: | ¡ Coriolano y Roma vivan! | |
CORIOLANO: | Perdona, Veturia bella, | |
que, si voy contra tu patria, | ||
también voy en tu defensa. | 490 | |
| ||
TODOS: | ¡ Arma, arma! ¡ Guerra, guerra! | |
| ||
| ||
SABINIO: | En la cumbre eminente | |
del esquilino monte | ||
que, atalaya de todo el horizonte, | ||
empina al orbe de zafir la frente, | 495 | |
alto haga nuestra gente | ||
hasta reconocer si tiene acaso | ||
Roma ocupada de su estrecho paso | ||
la entrada que, otra vez padrastro mío, | ||
favoreció la vecindad del río; | 500 | |
y así, hasta que los batidores vuelvan, | ||
e informados resuelvan | ||
por dónde menos fuerte sendas abra, | ||
alto haced. | ||
UNOS: | Alto, y pase la palabra. | |
| ||
SABINIO: | Ya, soberana Astrea, | 505 |
pisas la raya en que la luz febea | ||
del sol entre Sabinia y Roma parte | ||
jurisdicciones, pues que no sin arte | ||
interpuso por valla | ||
el bastión desa rústica muralla, | 510 | |
que a una y otra divida, | ||
bien que en vano una y otra defendida, | ||
el día que hacerlas enemigas quiso | ||
su trato infiel. | ||
ASTREA: | Ya desde aquí diviso, | |
aunque no bien, aquélla | 515 | |
que, ayer vil choza y hoy fábrica bella, | ||
tan elevada sube | ||
que empieza en muro y se remata en nube. | ||
¡ Oh tú de la fortuna | ||
trasmutado teatro, cuya escena, | 520 | |
no sé si diga de piedades llena | ||
o llena de crueldades, | ||
que tal vez son crueles las piedades, | ||
en yerto albergue dio primera cuna | ||
a aquéllos que, arrojados | 525 | |
de ignoradas entrañas, | ||
hambrienta loba halló, que en sus montañas | ||
recién nacidos, ya que no abortados, | ||
eran espurios hijos de los hados! | ||
¡ Oh tú que, en lo voraz de su fiereza, | 530 | |
mudando especie la naturaleza, | ||
viste, en vez de ser ellos de su hambriento | ||
furor destrozo, en cándido alimento | ||
trocar la saña, haciendo que ellos fuesen | ||
los que della al revés se mantuviesen! | 535 | |
Si a sus pechos criados, | ||
si a su calor dormidos, | ||
si de roncos anhélitos gorgeados | ||
crecieron, arrullados a gemidos, | ||
¿: qué mucho que, bandidos, | 540 | |
sañudamente fieros, | ||
se juntaran con otros bandoleros | ||
para vivir, sin Dios, sin fe, sin culto, | ||
del homicidio, el robo y el insulto? | ||
Desta, pues, compañía | 545 | |
Rómulo capitán, temiendo el día | ||
de tu mudanza, a fin de resguardarse, | ||
trató fortificarse, | ||
para cuyo seguro | ||
el surco de un arado lineó muro, | 550 | |
con ley tan inviolable que, su extremo | ||
asaltarle costó la vida a Remo. | ||
Este fue --¡ oh tú, otra vez, varia fortuna, | ||
condicional imagen de la luna!-- | ||
el origen que altiva te conserva | 555 | |
crecida, a imitación de mala yerba. | ||
Pero ya tu castigo | ||
llega, pues llega mi valor conmigo; | ||
y así, antes que sus armas se prevengan | ||
--vengan los batidores o no vengan--, | 560 | |
entremos en sus lindes desde luego, | ||
publicando la guerra a sangre y fuego. | ||
SABINIO: | La espera, Astrea, en muchas ocasiones | |
consiguió altos blasones. | ||
ASTREA: | También la espera la perdió otras tantas, | 565 |
y quizá más. | ||
| ||
EMILIO: | Dame, señor, tus plantas. | |
SABINIO: | ¿: Qué hay, Emilio, de nuevo? | |
EMILIO: | Apenas a contártelo me atrevo. | |
Por no decirte que apenas | ||
de aquestos riscos soberbios | 570 | |
con una avanzada escuadra | ||
vencí el arrugado ceño, | ||
cuando desde la eminencia | ||
vi todo el valle cubierto | ||
de romanos escuadrones, | 575 | |
que en buena marcha dispuestos, | ||
como iban llegando, iban | ||
tomando, unos los estrechos | ||
pasos, otros desmontando | ||
los troncos, para con ellos | 580 | |
atrincherarse; y los otros | ||
doblándose, porque a tiempos, | ||
donde importe, el retén pueda | ||
ir reclutando los puestos. | ||
ASTREA: | ¿: Eso excusabas decirnos? | 585 |
Pues toma en albricias deso | ||
esta sortija, que yo | ||
a tener que vencer vengo.-- | ||
Manda, Sabinio, que al arma | ||
toque el ejército nuestro, | 590 | |
antes que se fortifiquen. | ||
SABINIO: | Con ese español aliento, | |
¿: quién no ha de animarse? Vayan | ||
por los costados cubriendo | ||
en las quiebras y surtidas | 595 | |
coseletes y flecheros | ||
a la caballería, y ella, | ||
des[f]ilada en buen concierto, | ||
procure cobrar el llano, | ||
donde, trocados los riesgos, | 600 | |
cubra ella a la infantería, | ||
dándose las manos, puesto | ||
que las dos son los dos brazos | ||
de todo el militar cuerpo. | ||
Toca a embestir, y un caballo | 605 | |
me dad. | ||
ASTREA: | Y a mí otro; que tengo | |
de ser la primera yo | ||
que, complacido mi esfuerzo, | ||
vea la cara al enemigo, | ||
la caballería rigiendo. | 610 | |
SABINIO: | Pues porque la infantería | |
no vaya en el desconsuelo | ||
de ir sin ti y sin mí, seré | ||
yo quien gobierne sus tercios. | ||
ASTREA: | Pues, ¡ al arma! | |
SABINIO: | Pues, ¡ al arma! | 615 |
SOLDADOS: | ¿: Quién no ha de seguir su ejemplo? | |
TODOS: | ¡ Vivan Sabinio y Astrea! | |
| ||
CORIOLANO: | Pues el sabino resuelto, | |
para no darnos lugar | ||
a que nos fortifiquemos, | 620 | |
baja avanzando sus tropas, | ||
fuerza es salirle al encuentro, | ||
para no darle nosotros | ||
lugar a él a que, viniendo | ||
como viene, desfilado, | 625 | |
pueda, vencido lo estrecho, | ||
doblarse en lo llano. Ea, | ||
generoso invicto Lelio, | ||
pues, cabo de la nobleza, | ||
la vanguardia en el derecho | 630 | |
costado te toca, ocupa | ||
tu lugar. | ||
LELIO: | En él ofrezco | |
morir --que una cosa es | ||
callar yo mis sentimientos | ||
y otra que mi honor no diga | 635 | |
que es mío--. Tremole el viento | ||
la siempre roja bandera | ||
del Senado, con el nuevo | ||
jeroglífico, a quien sigan | ||
todos mis parciales. | ||
| ||
CORIOLANO: | Enio, | 640 |
tú en el siniestro costado | ||
tu lugar toma; que en medio | ||
del cuerpo de la batalla | ||
quedo yo, distribuyendo | ||
los órdenes, porque acuda | 645 | |
donde convenga el refuerzo. | ||
ENIO: | Despliegue también al aire | |
su blanca bandera el pueblo, | ||
que no es el que menos sabe | ||
dar victorias a sus reinos. | 650 | |
| ||
UNOS: | ¡ Arma, arma! | |
OTROS: | ¡ Guerra, guerra! | |
UNOS: | ¡ Fuertes sabinos, a ellos! | |
OTROS: | ¡ A ellos, valientes romanos! | |
CORIOLANO: | Ya los unos descendiendo, | |
y ya subiendo los otros, | 655 | |
en el más fragoso seno | ||
del monte, a medir las armas | ||
llegan entrambos encuentros. | ||
Disputada la batalla | ||
crece, conque al sol cubriendo | 660 | |
nubes de plumas las flechas, | ||
tempestad parece, siendo | ||
del eclipse de sus rayos | ||
cajas y trompetas truenos, | ||
de quien relámpagos son | 665 | |
las chispas de los aceros. | ||
Todo es horror, todo es grima, | ||
todo asombro, todo incendio. | ||
UNOS: | ¡ Avanza, caballería, | |
antes que en nuestro terreno | 670 | |
llegue a doblarse la suya. | ||
OTROS: | ¡ A ellos, sabinos! | |
TODOS: | ¡ A ellos! | |
| ||
CORIOLANO: | ¿: Qué es aquello? ¡ Ay infelice!. | |
que a lo que desde aquí veo, | ||
parece que, recargados | 675 | |
vuelven a perder los nuestros | ||
los puestos que habían ganado. | ||
¡ Ea, fortuna, ya es tiempo | ||
de que todo lo perdamos | ||
o que todo lo ganemos! | 680 | |
Síganme todas las tropas | ||
en batallones y tercios, | ||
pues no hay más órdenes ya | ||
que dar, que morir resueltos. | ||
¡ Volved, soldados, volved!, | 685 | |
que ya voy a socorreros. | ||
Piérdase la vida, y no | ||
la fama. | ||
| ||
ASTREA: | ¡ Valedme, cielos! | |
Que, desbocado el caballo, | ||
con no matarme, me ha muerto, | 690 | |
si hay quien piense que el salir | ||
de la batalla fue huyendo; | ||
y no fue, sino que el hado | ||
o tarde o nunca el contento | ||
cumplido dio, bien que en vano | 695 | |
hoy de su rigor me quejo, | ||
pues tampoco dio cumplida | ||
la desdicha el día que, habiendo | ||
vencido la cumbre al monte, | ||
al descender de su centro, | 700 | |
corriendo por intrincados | ||
riscos el bruto soberbio, | ||
no me echó de sí, hasta que | ||
trocó de un tronco el tropiezo | ||
al golpe de la caída | 705 | |
la amenaza del despeño. | ||
Con que, aunque rendida, aunque | ||
fatigada, en un desierto | ||
triste y sola me halle, a causa | ||
de que los que me siguieron | 710 | |
y no alcanzaron, perdida | ||
de vista, sin mí habrán vuelto; | ||
con todo eso el quedar viva | ||
es tan natural consuelo | ||
que, siendo el vivir lo más, | 715 | |
todo lo demás es menos. | ||
| ||
Y así, a pesar del cansancio, | ||
pues para elegir no hay medios, | ||
procure hallar senda que | ||
me vuelva a mi gente, puesto | 720 | |
que, para servir de norte, | ||
me basta el confuso estruendo | ||
que, sin decirme en qué estado | ||
la batalla está, a lo lejos | ||
me está diciendo que dura, | 725 | |
en mal pronunciados ecos. | ||
Por esta parte parece | ||
que el enmarañado seno | ||
da menos fragoso paso; | ||
seguir la vereda quiero, | 730 | |
no en vano, pues a lo inculto | ||
quitado el impedimento, | ||
ya descubro la campaña | ||
y en ella, o miente el deseo | ||
o son nuestras las banderas | 735 | |
que miro. Sin duda, cielos, | ||
la victoria consiguió | ||
Sabinio, puesto que veo | ||
en su rotulado enigma | ||
tremolar el blasón nuestro | 740 | |
destotra parte del monte. | ||
Pues ¿: qué aguardo? Pues ¿: qué espero? | ||
¡ Oh si fuera verdad que | ||
tiene alas el pensamiento, | ||
para llegar a los brazos | 745 | |
de Sabinio, y darle en ellos | ||
de mi vida y su victoria | ||
dos parabienes a un tiempo! | ||
| ||
TODOS: | ¡ Victoria por el invicto | |
heroico caudillo nuestro! | 750 | |
LELIO: | No sé qué gracias te deba | |
dar nuestro agradecimiento; | ||
pues cuando, casi perdidos | ||
nos hallábamos, tu esfuerzo | ||
bastó a que el sabino vuelva | 755 | |
desbaratado y deshecho. | ||
ENIO: | ¿: Qué gracias podemos dar | |
que sean bastante aprecio | ||
a quien supo disponer | ||
el socorro a tan buen tiempo | 760 | |
que, derrotado el contrario, | ||
quedase el campo por nuestro? | ||
CORIOLANO: | Vuestro fue el valor y mía | |
la dicha de llegar presto. | ||
Y por partirla contigo, | 765 | |
a llevar las nuevas, Lelio, | ||
desta victoria al Senado | ||
ve, en tanto que yo prevengo | ||
que las fortificaciones, | ||
para que antes no hubo tiempo, | 770 | |
prosigan, por si otra vez, | ||
reforzándose de nuevo, | ||
vuelve, no desprevenidos | ||
nos halle. | ||
LELIO: | Tus manos beso | |
por ese honor, y no tanto | 775 | |
por las albricias le acepto, | ||
cuanto porque se prevenga | ||
el aparatoso obsequio | ||
del triunfo que debe hacer | ||
Roma a tu recibimiento. | 780 | |
| ||
TODOS: | ¡ Victoria por el invicto | |
heroico caudillo nuestro! | ||
| ||
ASTREA: | ¿: Victoria por el invicto | |
heroico caudillo nuestro? | ||
¿: Quién duda que por mi esposo | 785 | |
es la aclamación, supuesto | ||
que son suyas las banderas | ||
que ya de más cerca veo? | ||
Pues ¿: qué aguardo?-- Generosos | ||
sabinos, a cuyos hechos | 790 | |
faltan a la fama bronces, | ||
faltan láminas al tiempo, | ||
mil veces enhorabuena | ||
sea el alto vencimiento | ||
desos aleves romanos, | 795 | |
y guiadme donde dellos | ||
victorioso vea a mi esposo. | ||
CORIOLANO: | Hermoso prodigio bello, | |
cuyo revesado enigma | ||
ni le alcanzo ni le entiendo, | 800 | |
¿: cómo a los romanos llamas | ||
sabinos? Y ¿: cómo, luego, | ||
dando a quien no te oye el lauro, | ||
das a quien te oye el desprecio? | ||
ASTREA: | Luego ¿: estos timbres no son | 805 |
de Sabinio? | ||
CORIOLANO: | No; que, huyendo, | |
segunda vez derrotado | ||
a Roma la espalda ha vuelto. | ||
ASTREA: | Luego ¿: esas banderas son | |
ganadas? | ||
CORIOLANO: | Tampoco es eso, | 810 |
sino que, pues preguntaron | ||
las suyas que "quién al pueblo | ||
sabino resistiría?" | ||
con sus caracteres mesmos | ||
"Senado y pueblo romano" | 815 | |
las nuestras le respondieron. | ||
ASTREA: | ¡ Ay infelice de mí! | |
Que el equívoco me ha muerto. | ||
CORIOLANO: | Quizá te ha dado la vida, | |
puesto que has llegado a puerto | 820 | |
donde las mujeres tienen, | ||
con franca escala el respeto, | ||
cortesanos pasaportes | ||
de inviolables privilegios. | ||
¿: Quién eres, pues, y qué causa | 825 | |
engañada te trae? | ||
ASTREA: | (¡ Cielos, Aparte | |
perdida estoy si se sabe | ||
quién soy! ¡ Válgame el ingenio!) | ||
Astrea, española Palas, | ||
añadiendo al sentimiento | 830 | |
del robo de sus matronas | ||
el de levantar el cerco | ||
que puso a Roma en venganza | ||
suya su esposo, hizo extremos | ||
tales que, hasta persuadirle | 835 | |
a que volviese de nuevo | ||
a sitiarla, no dejó | ||
de instarle, valida a tiempos | ||
de la maña del cariño | ||
o de la fuerza del ceño. | 840 | |
No en esto solo paró | ||
su generoso ardimiento, | ||
sino que en persona había | ||
ella de venir, a efecto | ||
de que agravio de mujeres | 845 | |
a mujer le toca el duelo. | ||
Entre las damas que trajo | ||
en su servicio... | ||
CORIOLANO: | El acento | |
suspende, detén la voz. | ||
ASTREA: | Pues ¿: por qué? | |
CORIOLANO: | Porque no quiero | 850 |
saber más de que eres dama | ||
de Astrea. | ||
ASTREA: | (Sin duda hoy muero, Aparte | |
vengándose della en mí.) | ||
CORIOLANO: | ¡ Enio! | |
ENIO: | ¿: Señor? | |
CORIOLANO: | Al momento | |
manda poner el caballo | 855 | |
mejor que en mi estala tengo; | ||
monta en otro, y nombra una | ||
escolta de hasta otros ciento, | ||
con un trompeta, que vaya | ||
contigo. | 860 | |
| ||
ASTREA: | (¡ Ay de mí, que esto Aparte | |
mira a enviarme prisionera | ||
a Roma!) | ||
SOLDADO 1: | Por si entre ellos | |
nos nombra, vamos tras él. | ||
SOLDADO 2: | Vamos, y sea diciendo... | 865 |
TODOS: | ¡ Victoria por el invicto | |
heroico caudillo nuestro! | ||
ASTREA: | (¡ Ay, Sabinio, si esto vieras, Aparte | |
cuál fuera tu sentimiento!) | ||
CORIOLANO: | (¡ Ay, Veturia, cuál sería | 870 |
tu gozo si vieras esto!) | ||
ASTREA: | (Mas no me dé por vencida; Aparte | |
prosiga, hasta ver si puedo | ||
moverle a lástima.) Astrea, | ||
en quien vasallaje y deudo | 875 | |
en mi fortuna afianzaron | ||
repetido el valimiento, | ||
entre las demás que trajo, | ||
vuelvo a decir... | ||
CORIOLANO: | También vuelvo | |
a decir yo que suspendas | 880 | |
acento y voz. | ||
ASTREA: | Pues ¿: no tengo | |
de decir....? | ||
CORIOLANO: | Nada hay que digas. | |
ASTREA: | ¿: ...que entrando ella...? | |
CORIOLANO: | Es vano intento. | |
ASTREA: | ¿: ...en la lid...? | |
CORIOLANO: | Porfías en balde. | |
ASTREA: | ¿: ...yo...? | |
CORIOLANO: | No más. | |
ASTREA: | ...en seguimiento | 885 |
suyo... | ||
CORIOLANO: | Basta. | |
ASTREA: | ...mi caballo, | |
roto el alacrán del freno... | ||
CORIOLANO: | No te canses. | |
ASTREA: | ...me arrojó | |
adonde...? | ||
CORIOLANO: | ¿: De qué provecho | 890 |
es que quieras tú decirlo, | ||
si yo no quiero saberlo? | ||
ASTREA: | (¡ Oh qué clara mi desdicha Aparte | |
dice su desabrimiento!) | ||
ENIO: | Ya está todo prevenido. | 895 |
CORIOLANO: | Ahora verás que no tengo | |
más que saber que saber | ||
que vienes, bello portento, | ||
en el servicio de Astrea. | ||
Ponte a caballo.-- Y tú, Enio, | 900 | |
de convoy la retaguardia | ||
de su ejército siguiendo | ||
ve, hasta que haga, recobrado, | ||
alto, o tome alojamiento; | ||
y en dándole vista, haz | 905 | |
alto tú también, haciendo | ||
seña de paz y llamada. | ||
Con que es fuerza que, viniendo | ||
algún cabo principal | ||
a parlamentar, tu intento | 910 | |
sepa, que es ir convoyando | ||
a esta dama. Con que, en viendo | ||
que ella conoce a su gente | ||
y que quedando con ellos, | ||
queda a su satisfacción, | 915 | |
en seguro salvamento, | ||
sin más esperar, la rienda | ||
vuelve. Y mira que te advierto | ||
que ni a ella ni a ellos les digas | ||
quién soy. | ||
ASTREA: | ¿: Qué es lo que oigo, cielos? | 920 |
¿: A mi patria me envías? | ||
CORIOLANO: | Sí; | |
que los generosos pechos | ||
lidiamos porque lidiamos, | ||
mas no nos aborrecemos | ||
para las cortesanías. | 925 | |
ASTREA: | Deja que a tus pies... | |
CORIOLANO: | No extremos | |
hagas; que no hay que estimarme | ||
lo que hago yo por mí mesmo. | ||
Parte, pues, y dile a Astrea | ||
que un romano caballero | 930 | |
apenas oyó su nombre | ||
en tus labios cuando, atento | ||
a la estimación, al culto, | ||
al decoro y al respeto | ||
que debe a la majestad | 935 | |
de tan generoso dueño, | ||
te estimó por prenda suya, | ||
principalmente sabiendo | ||
que vienes en su servicio; | ||
y porque un punto, un momento | 940 | |
no faltes dél, te remite | ||
a excusar el sentimiento | ||
de echarte menos, que eres | ||
tú muy para echada menos. | ||
Y perdóname no ser | 945 | |
yo el que te vaya sirviendo, | ||
porque no puedo faltar | ||
de aquí. | ||
ASTREA: | Ya que te merezco | |
tan gran fineza, merezca | ||
saber a quién se la debo. | 950 | |
CORIOLANO: | Eso no; que has de ir deudora | |
aun del agradecimiento. | ||
ASTREA: | Ya que tú no me lo digas, | |
quizá me lo dirá el tiempo. | ||
CORIOLANO: | Pues no le pierdas ahora, | 955 |
si le habrás menester luego. | ||
Parte, pues. | ||
ENIO: | Ya allí el caballo | |
te espera. | ||
ASTREA: | Sí haré, supuesto | |
que el don del liberal, cuando | ||
le recibo, le agradezco. | 960 | |
CORIOLANO: | Pues, adiós, hermosa dama. | |
ASTREA: | Adiós, cortés caballero. | |
Y cree de mí... | ||
CORIOLANO: | Y cree de mí... | |
Vete en paz. | ||
ASTREA: | Guárdete el cielo. | |
| ||
LELIO: | Pasquín, pues que ya al Senado | 965 |
cuenta di de la victoria | ||
y, atento a tan alta gloria, | ||
a Coriolano ha enviado | ||
orden de que al punto venga | ||
para, liberal con él, | 970 | |
ceñirle el sacro laurel, | ||
que es bien que por premio tenga, | ||
dime, ya que tú no fuiste | ||
al campo, ¿: qué novedad | ||
en mi ausencia en la ciudad | 975 | |
ha habido, y en qué consiste | ||
que a ninguna mujer veo | ||
en calle, puerta o ventana? | ||
PASQUIN: | Consiste en no tener gana | |
de ser vistas sin aseo. | 980 | |
LELIO: | ¿: Sin aseo? Eso no entiendo. | |
PASQUIN: | Pues fácil es de entender | |
que no quiera una mujer | ||
parecer, no pareciendo. | ||
LELIO: | ¿: Enigmas hablas conmigo? | 985 |
PASQUIN: | ¡ Pluguiera a Dios que lo fueran! | |
Que ellas te lo agradecieran, | ||
y a mí el que no te las digo. | ||
LELIO: | Pues hásmelo de decir. | |
PASQUIN: | Sí haré, mas con calidad | 990 |
de que creas que es verdad | ||
cuanto te he de referir, | ||
y no ficción. | ||
LELIO: | Sí creeré. | |
PASQUIN: | Pues con eso va de historia. | |
Aquí, apuntador, memoria | 995 | |
tu anacardina me dé. | ||
Viendo el Senado que había | ||
el siempre absoluto imperio | ||
de las mujeres ganado | ||
tanto en Roma los afectos | 1000 | |
que dio causa al enemigo | ||
para olvidarse soberbio, | ||
con nuestro presente ocio, | ||
de su pasado escarmiento, | ||
y que no sólo era el daño, | 1005 | |
divertidos en festejos, | ||
estragar de la milicia | ||
el antiguo valor nuestro, | ||
mas también de los haberes | ||
el caudal, por los excesos | 1010 | |
de sus galas, de que ellas | ||
usaban tan sin acuerdo | ||
que, de bizarros, sus trajes | ||
se pasaban a no honestos; | ||
y viendo cuán principal | 1015 | |
parte es, en fe del aseo, | ||
para ser imán del alma, | ||
el artificio del cuerpo, | ||
pues la no hermosa con él | ||
disimula sus defectos | 1020 | |
y la hermosa con aliño | ||
da a su perfección aumento, | ||
una ley ha publicado | ||
en que manda, lo primero, | ||
que no sean admitidas | 1025 | |
a los militares puestos | ||
ni políticos, negadas | ||
a cuanto es valor e ingenio; | ||
que ninguna mujer pueda | ||
del hábito que hoy trae puesto | 1030 | |
mudar la forma, inventando | ||
por instantes usos nuevos; | ||
y que, para renovarlos, | ||
haya de ser con precepto | ||
de que sean propias telas, | 1035 | |
sin géneros extranjeros, | ||
oropel del gusto, mucho | ||
brillante y poco provecho, | ||
y éstas sin oro y sin plata; | ||
ni usar tampoco de pelo | 1040 | |
que propio no sea, de afeites, | ||
baños, perfumes ni ungÜentos; | ||
y que, pues hidalgas son, | ||
no sólo no nos den pechos, | ||
pero ni pechos ni espaldas; | 1045 | |
y en fin lo que más sintieron | ||
fue que no salgan en coches | ||
a los públicos paseos, | ||
ni permitan en sus casas | ||
banquetes, bailes ni juegos; | 1050 | |
con que no quedó mujer | ||
que no confesase luego | ||
al potro del desengaño | ||
las culpas del embeleco: | ||
las flacas, que a pura enagua | 1055 | |
sacaban para sus huesos | ||
cuanta carne ellas querían | ||
de en casa de los roperos, | ||
volvían a ser buidas; | ||
las gordas, que atribuyeron | 1060 | |
a sobras de lo abrigado | ||
las faltas de lo cenceño, | ||
se volvieron a ser cubas; | ||
y sin tinte en los cabellos | ||
las viejas a ser palomas, | 1065 | |
las morenas a ser cuervos. | ||
Ya todas la verdad dicen, | ||
ya son todas las que vemos, | ||
porque la gala, "afufón," | ||
el artificio lo mesmo, | 1070 | |
el arrebol, ni por lumbre, | ||
el solimán, ni por pienso, | ||
los islanes, "abrenuncio," | ||
los sacristanes, "arredro," | ||
los alcanfores son chanza, | 1075 | |
las blandurillas son cuento, | ||
la clara de huevo, "tate," | ||
el resplandor quedo, quedo, | ||
el albayalde, "exi foras," | ||
la neguilla, "vade retro." | 1080 | |
Y, en fin, para no cansarte, | ||
paso entre paso se fueron | ||
los escotados al rollo | ||
y los jaques al infierno, | ||
con que, para no ser vistas, | 1085 | |
unas y otras se escondieron, | ||
desengañadas de que | ||
para más no las habemos | ||
menester que para hilar, | ||
coser y echar un remiendo. | 1090 | |
LELIO: | No sé, Pasquín, qué te diga | |
de cuanto... | ||
| ||
Mas ¿: qué es aquello? | ||
TODOS: | ¡ Victoria por el invicto | |
heroico caudillo nuestro! | ||
PASQUIN: | Es que el Senado ha salido | |
de la ciudad a las puertas, | 1095 | |
para Coriolano abiertas, | ||
donde esperarle ha querido, | ||
para que en ostentación | ||
del aplauso que han ganado | ||
las insignias que el Senado | 1100 | |
le dio por aclamación, | ||
con ellas quieren llevarle | ||
de Roma al gran Capitolio, | ||
en cuyo eminente solio | ||
el sacro lauro han de darle | 1105 | |
que a la victoria campal | ||
pertenece. | ||
LELIO: | Fuerza es | |
acompañarle yo, pues, | ||
aunque otra lid desigual | ||
lucha en mí, no es tiempo ya | 1110 | |
de ella, pues contrapesó | ||
el socorro que me dio | ||
a la envidia que me da. | ||
Con que en uno y otro muestro | ||
que ni uno ni otro permito. | 1115 | |
TODOS: | ¡ Victoria por el invicto | |
heroico caudillo nuestro! | ||
| ||
AURELIO: | En hora dichosa vean | |
(¡ ay hijo del alma mía!) | ||
mis canas el fausto día | 1120 | |
de tu aplauso, y en él sean | ||
del fénix mis regocijos, | ||
de hoy en su edad desengaños, | ||
pues la hoguera de los años | ||
es la virtud de los hijos. | 1125 | |
FLAVIO: | En hora dichosa vengas, | |
valeroso Coriolano, | ||
donde del pueblo romano | ||
el merecido don tengas | ||
que tal victoria merece. | 1130 | |
CORIOLANO: | A uno y otro doy los brazos, | |
por ser prisiones sus lazos | ||
que mi humildad os ofrece.-- | ||
(En fin, no has de dar, Fortuna, | ||
cumplido ningún deseo, | 1135 | |
pues a Veturia no veo, | ||
ni aun otra mujer alguna, | ||
por calles y plazas.) | ||
AURELIO: | Ven | |
donde honrado entre nosotros | ||
el pueblo te vea. | ||
FLAVIO: | Vosotros | 1140 |
repetid el parabién. | ||
TODOS: | ¡ Victoria... | |
| ||
VETURIA: | No prosigáis | |
en decir "por el invicto | ||
heroico caudillo nuestro;" | ||
que no es de ese nombre digno. | 1145 | |
TODOS: | ¿: Qué es esto, Veturia? | |
VETURIA: | Es | |
que en público el valor mío | ||
se atreve a hablar, pues habló | ||
en público vuestro edicto. | ||
Que no es digno de ese honor | 1150 | |
Coriolano, otra vez digo, | ||
ni en vosotros para dado, | ||
ni en él para recibido; | ||
porque siendo las mujeres | ||
el espejo cristalino | 1155 | |
del honor del hombre, ¿: cómo | ||
puede, estando a un tiempo mismo | ||
en nosotras empañado, | ||
estar en vosotros limpio? | ||
No blasonéis, pues, soldados, | 1160 | |
en la rota del sabino, | ||
de que venís con honor; | ||
que si valientes y altivos | ||
allá le dejáis ganado, | ||
acá le hallaréis perdido. | 1165 | |
Inútil os fue el valor, | ||
poco provechoso el brío, | ||
la resolución sin logro | ||
y sin efecto el peligro, | ||
pues [nada lográis quedando] | 1170 | |
ya de nosotras mal vistos; | ||
que si, en fe de apetecidas, | ||
vuestro agasajo nos hizo | ||
que descansase la queja | ||
a la sombra del cariño, | 1175 | |
¿: qué mucho que, despreciadas, | ||
al contrario, el albedrío, | ||
que fue dócil al halago, | ||
sea rebelde al desvío? | ||
Como esposas nos tratasteis, | 1180 | |
nobles, corteses y finos; | ||
pues ¿: cómo ya como esclavas | ||
nos tratáis, con tal dominio | ||
que en mujeriles adornos | ||
aun no nos dejáis arbitrio? | 1185 | |
No lo sentimos por ellos; | ||
que por lo que lo sentimos | ||
es la desestimación, | ||
el desdén, el descariño, | ||
el ultraje, el ajamiento; | 1190 | |
que si el mundo en su principio | ||
nos privó (quizá de miedo) | ||
del uso de armas y libros, | ||
no del uso nos privó | ||
de aquel aplicado aliño | 1195 | |
con que la naturaleza | ||
se vale del artificio. | ||
Pues ¿: cómo, siendo heredados, | ||
contra el natural estilo | ||
canceláis de las mujeres | 1200 | |
los privilegios antiguos? | ||
¿: Qué bruta nación, adonde | ||
nunca llegar han podido | ||
ni la política en leyes, | ||
ni la república en juicios; | 1205 | |
¿: qué adusto bárbaro, a quien | ||
tostó ardiente, erizó esquivo | ||
el sol la tez en ardores | ||
y el aire la greña en rizos, | ||
les negó la adoración | 1210 | |
del humano sacrificio | ||
de ser ellas las rogadas | ||
y ser ellos los rendidos, | ||
cuanto más la urbanidad | ||
de los comercios que, dignos, | 1215 | |
sin deslizarse a indecentes, | ||
se mantienen en festivos? | ||
Las mujeres, a quien deben | ||
primer albergue nativo | ||
los hombres y a quien los hombres | 1220 | |
en dos maneras han sido | ||
tan costosos al nacer, | ||
y al criarse tan prolijos, | ||
¿: han de vivir abatidas | ||
a vista de quien las quiso | 1225 | |
o lo dijo, por lo menos, | ||
pues basta ver que lo dijo | ||
para ver cuán desairados | ||
estar todos es preciso, | ||
vosotros con vuestras damas, | 1230 | |
y Coriolano conmigo? | ||
Y así yo, en nombre de todas, | ||
en ira envuelta el sentido, | ||
la lengua anegada en quejas, | ||
la voz ardiendo en suspiros, | 1235 | |
brotado el aliento en rayos, | ||
destilado el llanto en hilos, | ||
sin puntualidad la gala, | ||
sin preceptos el aliño, | ||
sin ley vagando el cabello, | 1240 | |
sin orden puesto el vestido, | ||
vuelvo a que, en nombre de todas, | ||
digo a todos lo que a él digo. | ||
Por noble, pues, Coriolano, | ||
por galán, por entendido, | 1245 | |
por cortesano en la paz, | ||
en la guerra por invicto, | ||
o por hombre solamente | ||
(que harto con esto te obligo), | ||
si como dama, te ruego | 1250 | |
y como esclava, te pido | ||
que aquesta infamia derogues, | ||
haciendo que su designio | ||
se borre de la memoria | ||
y se escriba en el olvido. | 1255 | |
Y si acaso a esta fineza, | ||
de cobarde o de remiso, | ||
no te dispone lo amante, | ||
no te resuelve lo fino, | ||
yo de mi parte a ti solo | 1260 | |
y a todos os lo repito | ||
de parte de las demás; | ||
protesto, juro y afirmo | ||
(por esa antorcha del día | ||
que con afán repetido | 1265 | |
se apaga al morir en ondas, | ||
se enciende al nacer en visos) | ||
que ha de ser siempre en nosotras, | ||
si no hacéis lo que os pedimos, | ||
el agasajo forzado, | 1270 | |
poco seguro el cariño, | ||
el favor poco constante, | ||
el desabrimiento fijo, | ||
triste y escabroso el lecho, | ||
el gusto forzado y tibio, | 1275 | |
con melindres la fineza, | ||
el halago con retiros, | ||
siempre el enojo rebelde, | ||
nunca seguro el alivio. | ||
Y cuando aquesto no baste, | 1280 | |
monstruos somos vengativos. | ||
Temed, pues, temed que el odio | ||
quizá se pase a peligro; | ||
que en manos de las mujeres | ||
también, con violentos bríos, | 1285 | |
saben herir los puñales, | ||
saben cortar los cuchillos. | ||
Y cuando no, ser sus ojos, | ||
viendo el adagio cumplido, | ||
de que las mujeres somos | 1290 | |
milagros y basiliscos. | ||
| ||
CORIOLANO: | Oye, espera. | |
FLAVIO y AURELIO: | ¿: Dónde vas? | |
CORIOLANO: | Tras el imán que, atractivo | |
móvil del alma, arrastrados | 1295 | |
lleva todos mis sentidos. | ||
AURELIO: | Si a efecto es de castigar | |
los oprobios que te ha dicho, | ||
eso al Senado le toca. | ||
CORIOLANO: | Tan contrario es el motivo, | 1300 |
que es a poner en sus sienes | ||
el laurel que he merecido, | ||
porque en ella, presentados | ||
como propios mis servicios, | ||
en fe dellos, se derogue | 1305 | |
tan escandaloso edicto. | ||
FLAVIO: | Nunca el Senado deroga | |
la ley que ya una vez hizo. | ||
CORIOLANO: | Pues derogaréla yo, | |
publicando en otra a gritos | 1310 | |
que obedecida no sea. | ||
AURELIO: | Hijo, mira... | |
CORIOLANO: | Nada miro. | |
AURELIO: | Que eso es perderte. | |
CORIOLANO: | Perdida | |
Veturia, ¿: qué más perdido?-- | ||
Quien fuere de mi sentir, | 1315 | |
en que no se vea ofendido | ||
el honor de las mujeres, | ||
me siga. | ||
| ||
UNOS: | Ya te seguimos | |
a ti por caudillo nuestro, | ||
y a ellas por nosotros mismos. | 1320 | |
FLAVIO: | Ciudadanos, a impedir | |
su arrojo, venid conmigo. | ||
| ||
LELIO: | (No es mala ocasión, envidia, | |
de acriminar su delito.) | ||
¡ Romanos, viva el Senado! | 1325 | |
| ||
LELIO: | ¡ Y muera quien a su edicto | |
se opone! | ||
| ||
CORIOLANO: | ¡ De las mujeres | |
vivan los fueros antiguos! | ||
AURELIO: | Dividida en bandos toda | |
Roma está. ¿: Quién en conflicto | 1330 | |
igual se vio, de una parte | ||
mi cargo, de otra mi hijo? | ||
¡ Oh apetecidos venenos! | ||
¡ Oh familiares hechizos! | ||
¡ Oh dulce encanto! ¡ Oh mujeres, | 1335 | |
nunca acá hubierais venido! | ||
| ||
| ||
ENIO: | Apenas, Veturia bella, | |
en Roma puse las plantas | ||
cuando, llamado de ti, | ||
vengo a saber qué me mandas. | 1340 | |
VETURIA: | En cerrando aquesta puerta, | |
porque ni aun una criada | ||
pueda oírnos, sabrás que | ||
hacer de ti confianza, | ||
que de otro ninguno hiciera, | 1345 | |
en fe de estar informada | ||
de cuán fino amigo eres | ||
de Coriolano. | ||
ENIO: | Aunque es tanta | |
de su persona a la mía | ||
la no medida distancia, | 1350 | |
con ese nombre me honró | ||
su benignidad, a causa | ||
de habernos visto servir | ||
en aquellas dos pasadas | ||
invasiones de Sabinio; | 1355 | |
y en ésta aun con más instancia, | ||
por ocupar mayor puesto; | ||
con que a ninguno le alcanza | ||
mayor parte en las deshechas | ||
fortunas en que hoy le halla | 1360 | |
la corta ausencia de haber | ||
ido en convoy de una dama, | ||
de orden suya, hasta ponerla | ||
en salvo en su misma patria. | ||
VETURIA: | Según eso ¿: no sabrás | 1365 |
por extenso lo que pasa? | ||
ENIO: | Sé el decreto del Senado, | |
sé que, ofendida y airada, | ||
diste en público la queja, | ||
sé que tomó la demanda | 1370 | |
en favor de las mujeres. | ||
Desde aquí, señora, hasta | ||
hallarle preso, no sé | ||
de cierto las circunstancias, | ||
porque nuevas de camino | 1375 | |
siempre se cuentan tan varias, | ||
que el deseo de saberlas | ||
se hace razón de dudarlas. | ||
VETURIA: | Pues si hasta aquí sabes, oye | |
desde aquí lo que te falta. | 1380 | |
Resuelto, pues, Coriolano | ||
en volver por nuestra fama, | ||
toda la milicia suya | ||
tomó la voz, empeñada | ||
en que igual ley el Senado | 1385 | |
había de revocarla. | ||
El, empeñado también | ||
en que, una vez promulgada, | ||
había de mantener | ||
inviolable su observancia, | 1390 | |
dando nombre de traidor | ||
motín a la repugnancia, | ||
echó bando de que, pena | ||
de serlo, ninguno osara | ||
a seguir a Coriolano, | 1395 | |
dejando desamparada | ||
de favor a la justicia; | ||
con que la nota de infamia, | ||
arrastrando tras sí al pueblo, | ||
puso a toda Roma en arma. | 1400 | |
En vano será decirte | ||
que no hubo calle ni plaza | ||
que no fuese lastimoso | ||
teatro de mortales ansias. | ||
Entre todas la mayor | 1405 | |
--que hay desgracia de desgracias-- | ||
fue que, en el ciego, el confuso | ||
tumulto, una desmandada | ||
punta --áspid debió de ser | ||
quizá aborto de mi rabia-- | 1410 | |
el pecho de Flavio hirió | ||
con tan venenosa saña | ||
que no hubo tiempo entre herirle | ||
el cuerpo y faltarle el alma. | ||
Muerto el senador, el pueblo | 1415 | |
con el pavor y a la instancia | ||
de su hijo en vengar su muerte, | ||
tanto el número adelanta | ||
que, embestido Coriolano | ||
de tan superior ventaja, | 1420 | |
fuera fuerza que matando | ||
muriera, si no llegara, | ||
intrépidamente osado, | ||
sobre el furor de las armas | ||
su padre a arrojarse en medio, | 1425 | |
repitiendo en voces altas: | ||
"Muera, que no es hijo mío | ||
quien es traidor a su patria, | ||
pero muera," prosiguió, | ||
"de suerte que satisfaga | 1430 | |
su muerte al cielo y al mundo, | ||
siendo ejemplo, y no venganza. | ||
Esta causa es del Senado; | ||
a mí me toca esta causa, | ||
como a primer senador; | 1435 | |
que el ser padre no embaraza | ||
al ser juez; porque, aunque son | ||
dos acciones tan contrarias, | ||
mi sangre y mi obligación | ||
sabrán cumplir con entrambas." | 1440 | |
Dijo, y llegando a su hijo, | ||
que al verle se echó a sus plantas, | ||
le arrancó el laurel con una | ||
mano y con otra la espada. | ||
Con que el furor suspendido | 1445 | |
--ya al valor de su constancia, | ||
ya al decoro de su puesto, | ||
ya al respeto de sus canas-- | ||
quedó, mayormente al ver | ||
que, entregado a dos escuadras | 1450 | |
de la nobleza y la plebe, | ||
llevarle a la torre manda | ||
del alto homenaje, donde, | ||
sin ver del sol la luz clara, | ||
preso le tiene, cargado | 1455 | |
de cadenas y de guardas. | ||
¡ Oh, quién aquí hacer pudiera | ||
exclamación de cuán varia | ||
la fortuna en un instante | ||
tan de extremo a extremo pasa, | 1460 | |
como del triunfo a la ruina | ||
y del alborozo al ansia! | ||
La culpa tuve, y así, | ||
solicitando enmendarla, | ||
oye lo que ignoras, ya | 1465 | |
que sabes lo que ignorabas. | ||
Temiendo yo que su vida | ||
a todo trance restada | ||
está, no tanto porque | ||
su padre, por la jactancia, | 1470 | |
más que de padre, de juez, | ||
tan grandes extremos haga, | ||
cuanto porque lo restante | ||
del Senado es fuerza que haya | ||
de tomar satisfacción, | 1475 | |
y dar a Lelio venganza, | ||
discurriendo en varios medios, | ||
modos, ardides y trazas | ||
de ponerle en libertad, | ||
precios ofrecí, fiada | 1480 | |
en que la llave del oro | ||
maestra es de todas guardas. | ||
Un bandido a mí ha venido | ||
--¿: quién duda que ella le traiga?-- | ||
diciéndome cómo él sabe | 1485 | |
que el cubo de la muralla | ||
de la torre, entre otras rejas, | ||
conserva una que, limada | ||
a otro fin, no surtió efecto; | ||
y así quedó, no sin maña, | 1490 | |
desmentido lo limado | ||
con no sé qué negra pasta; | ||
que él la abrirá, y él pondrá | ||
de noche en ella una escala, | ||
y al pie della una cuadrilla, | 1495 | |
que le guarde las espaldas | ||
hasta sacarle de Roma; | ||
pero que es fuerza que haya | ||
quien de la parte de adentro | ||
de aquesto le avise, para | 1500 | |
cuyo efecto este papel, | ||
lo primero, le señala | ||
la reja, luego hora, noche | ||
y seña con que le aguarda. | ||
A que en su mano le pongas | 1505 | |
y con él esta acerada | ||
sorda lima a sus prisiones | ||
es para lo que se ampara | ||
de ti mi amor; y pues tienes, | ||
por tribuno, puerta franca | 1510 | |
a la prisión, sin sospecha | ||
de que en ella entres y salgas, | ||
dale uno y otro, y ¡ adiós!, | ||
que no quiero mi tardanza | ||
despierte alguna malicia, | 1515 | |
ni que tú me des las gracias | ||
de lo que en esto me debes, | ||
puesto que no sé que haya, | ||
para un espíritu altivo | ||
de quien se hace confianza, | 1520 | |
ocasión más generosa, | ||
más airosa, más bizarra, | ||
más heroica, más ilustre, | ||
más noble ni más hidalga, | ||
que dar la vida a un amigo | 1525 | |
en servicio de una dama. | ||
| ||
ENIO: | ¡ Espera, escucha!--La puerta | |
cerró, entrándose a otra cuadra, | ||
donde no puedo seguirla. | ||
Preciso es que desta salga | 1530 | |
cuanto antes, para no dar | ||
cuenta a criado o criada, | ||
si preguntan a quién busco. | ||
| ||
Ya deste empeño me saca | ||
hallarme en la calle. ¡ Cielos! | 1535 | |
¿: Quién se ha visto en más extraña | ||
confusión? Ministro soy, | ||
por tribuno, en la real sala | ||
de justicia; por amigo | ||
lo soy con vida y con alma | 1540 | |
de Coriolano; obligado | ||
de Veturia me hallo, a causa | ||
de haberse de mí valido. | ||
¿: Quién vio fiel de tres balanzas | ||
tan iguales como cargo, | 1545 | |
amistad y confianza? | ||
Divertido en lo que hacer | ||
debo, he llegado al alcázar | ||
del homenaje, en que está | ||
Coriolano. Antes que haga | 1550 | |
entero juicio, he de verle; | ||
quizá alguna circunstancia | ||
me advertirá lo mejor; | ||
aunque, a mi ver, mucho carga | ||
la de dar vida a un amigo | 1555 | |
en servicio de su dama. | ||
| ||
PASQUIN: | ¿: Quién viene allá? | |
ENIO: | ¿: Qué es aquesto, | |
Pasquín? | ||
PASQUIN: | Ser guarda, y no guarda- | |
infante, ni guardapolvo, | ||
guardapiés, ni guardadamas, | 1560 | |
sino guardadiablo, pues | ||
guardo a Coriolano. | ||
ENIO: | Basta | |
de locura, y dime ¿: cuál | ||
es de su prisión la estancia? | ||
PASQUIN: | Aqueste obscuro retrete. | 1565 |
ENIO: | Abre, ya que están cerradas, | |
de sus troneras alguna. | ||
PASQUIN: | Eso es decir que me abra | |
la cabeza; que aquí no hay | ||
más tronera que mi calva. | 1570 | |
| ||
ENIO: | Salte allá fuera; que importa | |
que, como ministro, haga | ||
con él una diligencia; | ||
y avisa si alguno trata | ||
de entrar o salir. | ||
PASQUIN: | Sí haré. | 1575 |
| ||
CORIOLANO: | Gente he sentido. ¿: Quién anda | |
aquí? | ||
ENIO: | Quien por verte viene | |
y, por no verte, trocara | ||
la amistad con que te busca | ||
al dolor con que te halla. | 1580 | |
CORIOLANO: | ¿: Enio? | |
ENIO: | Sí. | |
CORIOLANO: | Si como juez | |
vienes a hacer en mi causa | ||
algún instrumento, di | ||
cuál es; que nada me espanta. | ||
ENIO: | (Perdone el puesto, que añade Aparte | 1585 |
mucho peso a su balanza, | ||
con la lástima de verle, | ||
amistad y confianza.) | ||
Tan otro es a lo que vengo, | ||
que es de parte de una dama. | 1590 | |
CORIOLANO: | ¿: La que convoyaste? | |
ENIO: | No; | |
que ésa ya quedó en su raya | ||
segura. | ||
CORIOLANO: | ¿: Qué dama puede | |
ser la que a verme te traiga | ||
de parte suya? | ||
ENIO: | Veturia. | 1595 |
CORIOLANO: | ¿: De mí se acuerda? | |
ENIO: | Y con tanta | |
fineza... | ||
CORIOLANO: | Di. | |
ENIO: | ...que es en orden | |
a que desta prisión salgas. | ||
CORIOLANO: | ¿: Qué dices? ¡ Oh quién pudiera | |
darte en albricias mil almas, | 1600 | |
más porque fina se acuerda | ||
que porque preso me valga! | ||
Vuelve, pues, vuelve a decirme | ||
si es verdad, que ella, obligada | ||
de lo que paso por ella, | 1605 | |
te envía, y cómo, Enio, traza | ||
mi libertad. | ||
ENIO: | Como hay quien | |
una desas rejas abra, | ||
quien ponga una escala en ella, | ||
y te guarde las espaldas, | 1610 | |
hasta sacarte de Roma. | ||
CORIOLANO: | Si eso es verdad... | |
ENIO: | Esta carta | |
y esta lima te lo digan; | ||
bien que para leerla falta | ||
la luz, porque viene en ella | 1615 | |
el que estéis conformes, para | ||
saber la noche, y abrir | ||
la reja, y poner la escala. | ||
CORIOLANO: | Muestra, que no falta luz; | |
que esta cadena se alarga | 1620 | |
hasta aquella puerta que | ||
tiene enfrente una ventana | ||
que, aunque participa poca, | ||
lo que es para leerla basta. | ||
| ||
"Señor y dueño mío; quien estima vuestra | 1625 | |
vida más que la suya ha solicitado medios | ||
para que salgáis de esa prisión. La reja | ||
que hallaréis abierta y la que tendrá | ||
puesta la escala es la primera del cubo | ||
de la torre. Avisad en teniendo limadas | 1630 | |
las prisiones, para que esa noche os espere | ||
quien ha de acompañaros, que quien lleva | ||
éste traerá la respuesta. Dios os guarde." | ||
Deja que una y muchas veces, | ||
no a los brazos, a las plantas | 1635 | |
te pague el porte de aquesta | ||
ventura que no esperaba. | ||
ENIO: | Pues sin esperarla viene, | |
no hay que esperar a lograrla; | ||
que yo he de ser el primero | 1640 | |
que acompañándote vaya. | ||
¿: Qué noche vendrán? | ||
CORIOLANO: | Acciones | |
que tocan en temerarias | ||
no hay que pensarlas; que sólo | ||
se arriesgan en lo que tardan. | 1645 | |
Y pues solamente aquí | ||
limar las prisiones falta, | ||
de aquí a la noche habrá tiempo. | ||
ENIO: | Según eso, ésta señalas. | |
CORIOLANO: | Sí. | 1650 |
ENIO: | Adiós, pues. | |
CORIOLANO: | Adiós. | |
| ||
PASQUIN: | Tu padre | |
viene entrando hacia esta sala. | ||
ENIO: | No digas que yo le he visto.-- | |
Tú, retírate a tu estancia; | ||
que de hallarme aquí yo tengo | 1655 | |
disculpa que dar. | ||
CORIOLANO: | Tirana | |
Fortuna, duélete un día | ||
siquiera de mis desgracias. | ||
| ||
AURELIO: | Bien dijo quien dijo que era | |
en las pasiones humanas | 1660 | |
muchos cuidados un hijo. | ||
Dígalo yo, a quien arrastran, | ||
con ley de juez que acrimina, | ||
dolor de padre que ama. | ||
Y así, entre las dos pasiones, | 1665 | |
haciendo una sola de ambas, | ||
le prendo y le guardo a un tiempo, | ||
porque preso satisfaga | ||
a la justicia, y también | ||
porque preso asegurada | 1670 | |
su persona esté; que es cierto | ||
que, a no estarlo, le mataran | ||
Lelio y sus deudos; de suerte | ||
que, justiciera la maña, | ||
para todos le castiga | 1675 | |
cuando para mí le guarda. | ||
Y así a ver vengo... ¿: Enio aquí? | ||
ENIO: | Llegando de la campaña | |
e informándome, señor, | ||
de cuanto en mi ausencia pasa, | 1680 | |
cumpliendo mi obligación | ||
y considerando cuánta | ||
de Coriolano es la culpa, | ||
quise saber con qué guardas | ||
y prisiones su persona | 1685 | |
está; que nunca yo entrara | ||
a verle preso, si no | ||
fuera para asegurarla. | ||
AURELIO: | De ti lo creo. (¡ Al caído, Aparte | |
oh amistad, qué presto faltas!) | 1690 | |
| ||
CORIOLANO: | Entreabriendo aquesta puerta, | |
puedo escuchar lo que hablan. | ||
AURELIO: | A lo mismo venía yo; | |
y pues que tu vigilancia | ||
debe, por su obligación, | 1695 | |
aliviarme de la carga | ||
de cuidar que su persona | ||
segura esté, que es el ansia | ||
que más me aflige, respecto | ||
de que es preciso que caiga, | 1700 | |
si él faltase, sobre mí | ||
la sospecha, que me valga | ||
de ti es preciso también, | ||
pues de nadie con más causa | ||
fiarme puedo, que de quien | 1705 | |
le toca lo que le encargan. | ||
Y así, pues que desde aquí | ||
mi desvelo en ti descansa, | ||
por el Senado te nombro | ||
guarda mayor de sus guardas. | 1710 | |
Tú le has de dar cuenta dél; | ||
y desde hoy con más instancia, | ||
porque, queriendo con Lelio | ||
de su padre la desgracia | ||
en parte suplir, en él | 1715 | |
se ha proveído la plaza | ||
de segundo senador, | ||
de que hoy tomará en la sala | ||
de justicia posesión. | ||
Mira si habrá quien te haga, | 1720 | |
el día que te le fío, | ||
el cargo a ti de su falta. | ||
Vesle ahí; que no quiero verle | ||
yo. (Lástima es, que no saña.) Aparte | ||
Entrégate dél, y teme | 1725 | |
que el cuchillo que amenaza | ||
su garganta no ejecute | ||
los filos en tu garganta. | ||
| ||
ENIO: | ¿: Haslo oído? | |
CORIOLANO: | Sí. | |
ENIO: | Pues oye | |
también que no me acobarda | 1730 | |
su despecho para que | ||
libre esta noche no salgas. | ||
En ella te espero. Adiós. | ||
CORIOLANO: | Oye. Y ¿: será buena paga | |
que vengas tú a darme vida | 1735 | |
y yo a darte muerte vaya? | ||
ENIO: | Un medio término puede | |
medir esas dos distancias. | ||
CORIOLANO: | ¿: Qué medio término? | |
ENIO: | Yo, | |
hasta salir de la raya, | 1740 | |
contigo he de ir. Con quedarme | ||
contigo, y en buena o mala | ||
fortuna seguir la tuya, | ||
resguardado, te resguardas. | ||
CORIOLANO: | Eso es, porque no se pierda | 1745 |
uno, perderse dos. Basta | ||
que a mí, como delincuente, | ||
por forajido la patria | ||
me dé, sin que por traidor, | ||
yendo contra lo que manda, | 1750 | |
te dé a ti; mira el desdoro | ||
que hay de una fuga a una infamia. | ||
ENIO: | Eso salva el dar la vida | |
a un amigo. | ||
CORIOLANO: | Mas no salva | |
al amigo que le pone | 1755 | |
en que pierda honor y fama. | ||
ENIO: | Yo cumplo con esperar. | |
CORIOLANO: | Yo con no salir. | |
ENIO: | Repara. | |
CORIOLANO: | No hay que reparar. | |
ENIO: | Advierte. | |
CORIOLANO: | No hay que advertir. | |
ENIO: | Mira. | |
CORIOLANO: | Nada | 1760 |
he de mirar. Y porque | ||
tan desconfiado vayas, | ||
que no esperes mi salida, | ||
daré al aire tu esperanza. | ||
| ||
ENIO: | ¿: Qué has hecho? | |
CORIOLANO: | Arrojar la lima; | 1765 |
que si ella es la llave falsa | ||
de mis prisiones, sin ella | ||
verás que en vano me aguardas. | ||
ENIO: | Eso es desesperación. | |
CORIOLANO: | Esto es honra. | |
ENIO: | Es temeraria | 1770 |
resolución. | ||
CORIOLANO: | Es piadosa. | |
ENIO: | Es cruel despecho. | |
CORIOLANO: | Es constancia. | |
ENIO: | Es furor. | |
CORIOLANO: | Es honor. | |
ENIO: | Es | |
ira. | ||
CORIOLANO: | Es valor. | |
ENIO: | Es ingrata | |
fe con Veturia. | ||
CORIOLANO: | Veturia | 1775 |
me querrá --que es noble dama-- | ||
más con alabanza muerto | ||
que vivo sin alabanza. | ||
ENIO: | No quiero apurar ahora | |
despeños a tu arrogancia. | 1780 | |
Mañana quizá estarás | ||
de otro parecer, si pasa | ||
noche por éste. | ||
CORIOLANO: | Aunque pasen | |
siglos, no habrá en mi mudanza. | ||
ENIO: | Con todo, mañana espero | 1785 |
ver qué valen mis instancias. | ||
CORIOLANO: | Pues, hasta mañana, adiós. | |
ENIO: | Pues adiós, hasta mañana. | |
| ||
AURELIO: | ¿: Está todo prevenido? | |
RELATOR: | Sí, señor; y acompañado | 1790 |
de la nobleza ha llegado | ||
Lelio ya. | ||
AURELIO: | (Pierdo el sentido Aparte | |
al ver que la posesión | ||
he de dar contra mi hijo | ||
a quien tan claro colijo | 1795 | |
ser justa su indignación. | ||
Pero ¿: qué puedo yo hacer, | ||
cuando corre tan deshecha | ||
la suerte que a mi sospecha | ||
es fácil de convencer? | 1800 | |
Con que no hay razón que impida | ||
ser su juez, cuando advierto | ||
que, si él es hijo del muerto, | ||
yo padre del homicida. | ||
Y es tan grande del Senado | 1805 | |
la autoridad y el honor | ||
que el que eligió a Senador | ||
no puede ser recusado; | ||
dando a entender que ha de ser | ||
tan recto en la ejecución | 1810 | |
que interés, sangre o pasión | ||
no ha de poderle vencer. | ||
Ya llega; forzoso es | ||
que, a costa del ansia mía, | ||
obre ahora la cortesía | 1815 | |
y la fortuna después.) | ||
| ||
AURELIO: | Vos seáis muy bien venido, | |
señor, a suplir la ausencia, | ||
con vuestra heroica presencia, | ||
del que hemos todos perdido. | 1820 | |
Y digo todos, porqué | ||
padre de la patria era, | ||
cuya desdicha, si fuera | ||
capaz de tenerse, en fe | ||
de ser vos quien la suplís, | 1825 | |
sólo afianzara el consuelo. | ||
LELIO: | Aurelio, guárdeos el cielo. | |
AURELIO: | Sentaos, pues a eso venís. | |
No es ése vuestro lugar, | ||
estotro es el que se os debe; | 1830 | |
que el tribuno de la plebe | ||
el izquierdo ha de ocupar.-- | ||
Llamadle. | ||
RELATOR: | Ya viene allí. | |
| ||
ENIO: | Perdonadme, si he tardado; | |
que en vuestro servicio he estado. | 1835 | |
AURELIO: | ¿: Queda bien seguro? | |
ENIO: | Sí. | |
(Y tanto que no quisiera Aparte | ||
yo que lo quedara tanto.) | ||
| ||
AURELIO: | (¡ Quién disimulara el llanto!) Aparte | |
La ceremonia primera | 1840 | |
es que un pleito sentenciéis, | ||
porque con vuestro decreto | ||
la posesión y su efeto | ||
consisten. | ||
| ||
-- ¿: Cuáles tenéis | ||
más vistos o más a mano? | 1845 | |
RELATOR: | El que más visto, después | |
de ser el más grave, es, | ||
señor, el de Coriolano. | ||
AURELIO: | Leed sus cargos. (Fuerza es esto.) Aparte | |
RELATOR: | "Habiéndose publicado | 1850 |
un edicto del Senado, | ||
a derogarle dispuesto, | ||
dijo que él publicaría | ||
otra en contra, en que mandase | ||
que ninguno le observase; | 1855 | |
dando a entender que podía | ||
leyes quitar y poner; | ||
a cuyo efecto movió | ||
la milicia, en que mostró, | ||
no sin ambición, querer, | 1860 | |
el día que su furor | ||
contra el Senado armas toma, | ||
levantándose con Roma, | ||
coronarse emperador. | ||
Testigo hay que afirma ser | 1865 | |
suya, y de otro alguno no, | ||
la espada que a Flavio hirió." | ||
AURELIO: | ¿: Qué alega en descargo? | |
RELATOR: | "Haber | |
siempre constante y leal | ||
servido a la patria; que, | 1870 | |
siguiendo a Rómulo, fue | ||
el cabo más principal; | ||
que a los Etruscos venció, | ||
muerto su rey a sus manos; | ||
que a los labinios y albanos | 1875 | |
al imperio sujetó; | ||
que al sabino fue su brío | ||
el que resistió valiente | ||
el paso una vez del puente, | ||
y otra el esguazo del río, | 1880 | |
sin la tercera, en que entró | ||
triunfante en Roma. Esto alega; | ||
y en cuanto a ser suya, niega, | ||
la espada, que a Flavio hirió; | ||
concluyendo con que osado | 1885 | |
no se opuso su fortuna | ||
al Senado, sino a una | ||
no justa ley del Senado." | ||
AURELIO: | Ya, nobleza y plebe, habéis | |
el cargo y descargo oído. | 1890 | |
Para votar siempre ha sido | ||
estilo que despejéis, | ||
mientras nuestro sentimiento, | ||
desavenido en nosotros, | ||
no apele para vosotros | 1895 | |
en general parlamento. | ||
UNOS: | Así es, y nuestra esperanza... | |
OTROS: | Lo que dijiste te advierte. | |
AURELIO: | ¿: Qué dije yo? | |
TODOS: | Que su muerte | |
sería ejemplo, y no venganza. | 1900 | |
[RELATOR: | Retiraos.] | |
| ||
AURELIO: | (¿: Que su muerte | |
sería ejemplo, y no venganza? | ||
.....................[-anza] | ||
.....................[-erte] | ||
Yo lo dije. ¿: Habrá quien crea | 1905 | |
que una voz, que a darle vida | ||
fue allá causa, repetida | ||
aquí, a darle muerte sea? | ||
¿: Ni quién creerá en mi quebranto | ||
que, siendo lo más veloz | 1910 | |
una pluma y una voz, | ||
voz y pluma pesen tanto | ||
que en vano su gravedad | ||
sustentarla solicito? | ||
Darle perdón es delito; | 1915 | |
darle castigo es crueldad. | ||
Aquí, a pesar de mi fama, | ||
me está llamando el amor; | ||
aquí, a pesar del dolor, | ||
la justicia es quien me llama. | 1920 | |
A un tiempo sin mí y conmigo | ||
balanzas mis manos son; | ||
en ésta pongo el perdón, | ||
en ésta pongo el castigo. | ||
Ya no puede haber malicia | 1925 | |
en el peso que dispuse, | ||
pues donde la pluma puse | ||
ha cargado la justicia. | ||
A mi dolor esta vez | ||
no habrá consuelo que cuadre, | 1930 | |
pues más que la voz de padre | ||
pesó la pluma de juez. | ||
| ||
¿: Qué mucho, si en el cruel | ||
dolor de mi sentimiento | ||
centro es de la voz el viento, | 1935 | |
y de la pluma el papel? | ||
La hoja al voto he de volver; | ||
no haga el ejemplar mi pena; | ||
que, si un padre le condena, | ||
un contrario, ¿: qué ha de hacer?) | 1940 | |
Ahora votad [vos]. | ||
LELIO: | (Que añada Aparte | |
dolor a dolor es suma | ||
fuerza, y que empuñe la pluma, | ||
cuando debiera la espada. | ||
Entre cólera y templanza | 1945 | |
yo me enfreno y yo me irrito; | ||
que vengarme por escrito | ||
venganza es, mas ruin venganza. | ||
Y será acción mal distinta, | ||
aunque Roma sea mi madre, | 1950 | |
que vierta sangre mi padre, | ||
y yo la lave con tinta. | ||
Y así perdone esta vez, | ||
que entre juez y caballero | ||
para conmigo, primero | 1955 | |
fui caballero que juez.) | ||
| ||
Ya firmé y volví la hoja. | ||
AURELIO: | Votad vos ahora, Enio. | |
ENIO: | (¡ Qué poco tendrá mi ingenio Aparte | |
que pensar en tal congoja! | 1960 | |
Pues si ausentarle consigo | ||
con mi voto, es cierto que | ||
como juez conseguiré | ||
lo que intenté como amigo.) | ||
| ||
También yo he firmado. | ||
AURELIO: | Pues | 1965 |
por si alguno se mejora, | ||
conferido, leed ahora | ||
los votos de todos tres. | ||
RELATOR: | "Habiendo considerado | |
de Coriolano la fiera | 1970 | |
culpa, mi voto es que muera. | ||
Aurelio, por el Senado." | ||
"Atento a la gran proeza | ||
de Coriolano, y su altiva | ||
fama, mi voto que viva | 1975 | |
es. Lelio, por la nobleza." | ||
"Porque pague lo que a él debe | ||
la patria, y no perdonado | ||
quede, della desterrado | ||
salga. Enio, por la plebe." | 1980 | |
Los tres habéis discordado. | ||
LELIO: | Mi voto no hay que confiera | |
en que viva. | ||
AURELIO: | Yo en que muera. | |
ENIO: | Yo en que vaya desterrado. | |
| ||
LELIO: | Que muera es mucho rigor. | 1985 |
AURELIO: | Que viva es mucha piedad. | |
ENIO: | Luego entre amor y crueldad | |
no será crueldad ni amor | ||
el destierro. | ||
LELIO: | Sí hará tal; | |
que mejor, a cuantos ven, | 1990 | |
será perdonarle bien | ||
que no castigarle mal. | ||
Un destierro a tal delito | ||
ni es castigo ni es perdón. | ||
RELATOR: | Yo cumplo mi obligación, | 1995 |
si los tres votos remito | ||
al general estamento | ||
de la nobleza y la plebe, | ||
que es el que, en discordia, debe | ||
dar al uno el cumplimiento. | 2000 | |
| ||
AURELIO: | (Mi esperanza en eso estriba; Aparte | |
que al ver tan sin ejemplar | ||
mi voto, es fuerza ganar | ||
afectos para que viva.) | ||
| ||
LELIO: | (No mal de su juicio espera Aparte | 2005 |
mi voto lograrse, pues | ||
sabrá la nobleza que es | ||
que viva para que muera.) | ||
| ||
ENIO: | (El pueblo sabrá, informado Aparte | |
de mí, que para cumplir | 2010 | |
con no morir ni vivir, | ||
elegí el ir desterrado. | ||
Con que después iré a dar | ||
cuenta a Veturia de que, | ||
ya que lo uno no logré, | 2015 | |
lo otro dispuse.) | ||
| ||
VETURIA: | El pesar | |
de un amante corazón, | ||
que de los hados se queja, | ||
pocas veces, Libia, deja | ||
quietar la imaginación. | 2020 | |
Una grave diligencia | ||
a Enio encargué; no he sabido | ||
el efecto que ha tenido; | ||
y como es de la paciencia | ||
cualquier tardanza enemiga, | 2025 | |
me he atrevido disfrazada, | ||
y deste velo tapada, | ||
a buscarle y que me diga, | ||
ya que sus ocupaciones | ||
lugar quizá no le han dado, | 2030 | |
lo que della ha resultado. | ||
LIBIA: | A poco riesgo te pones | |
de ser conocida, pues | ||
en ese traje y tapada, | ||
no tienes que temer nada. | 2035 | |
Y para hallarle ésta es | ||
la mejor hora, supuesto | ||
que es la que sale el Senado, | ||
en que es fuerza que haya estado. | ||
| ||
VETURIA: | Espera. ¿: Qué será esto | 2040 |
de hacer salva y concurrir | ||
tanta gente a sus umbrales? | ||
LIBIA: | De gran novedad señales | |
son. No me atrevo a inferir | ||
qué será. Pero allí viene | 2045 | |
Pasquín, y él me lo dirá. | ||
VETURIA: | Tente; que por ti podrá | |
conocerme, y no conviene | ||
que sepa quién soy. | ||
LIBIA: | Diré | |
que eres una amiga mía | 2050 | |
que viene en mi compañía | ||
en busca suya; con que, | ||
no hablando tú, ¿: cómo puede | ||
conocerte? | ||
VETURIA: | Dices bien. | |
| ||
PASQUIN: | Gracias al gran Baco den | 2055 |
mis ansias, pues me concede | ||
no ser guarda, a cuyo fin | ||
visitarle solicita | ||
mi sed, en cualquier hermita | ||
que encuentre suya. | ||
LIBIA: | ¡ Pasquín! | |
PASQUIN: | Libia, por quien cierto hombre | 2060 |
dijo, en frase no muy vana, | ||
"Libia, que ya de liviana | ||
tienes la mitad del nombre", | ||
¿: qué es aquesto? | ||
LIBIA: | ¿: Qué ha de ser? | |
Que, viendo que no me vías | 2065 | |
en tantísimos de días, | ||
de ti procuré saber. | ||
Y, diciéndome esa amiga | ||
que te había visto aquí, | ||
que viniese la pedí | 2070 | |
conmigo. | ||
PASQUIN: | No sé si diga | |
que mientes; porque es en vano | ||
persuadirme a que ignoraba | ||
nadie que nombrado estaba | ||
por guarda de Coriolano. | 2075 | |
LIBIA: | ¿: De Coriolano? | |
PASQUIN: | Sí. | |
LIBIA: | Pues | |
¿: cómo la guarda has dejado? | ||
PASQUIN: | Como, habiéndole sacado | |
de la prisión, fuerza es | ||
que sobren las guardas. | ||
VETURIA: | (¡ Cielos! Aparte | 2080 |
¿: Qué oigo? ¿: Sacado le han | ||
de la prisión? Que serán | ||
--¿: quién lo duda?-- mis desvelos; | ||
pues sacarle a él de prisión | ||
y no verme Enio, su fiel | 2085 | |
amigo, de irse con él | ||
bastantes indicios son | ||
Sin duda él la diligencia | ||
hizo.) | ||
| ||
Pregúntale más. | ||
LIBIA: | Ya que disculpa me das | 2090 |
de faltar de mi presencia, | ||
dime ¿: cómo lo han sacado, | ||
cuándo, quién, cómo, y qué fiesta, | ||
porque a él le saquen, es ésta | ||
que hoy hace todo el Senado? | ||
PASQUIN: | ¿: Qué fiesta, quién, cómo y cuándo | 2095 |
preguntas, sin reparar | ||
que ése es mucho preguntar? | ||
Y más para mí, que ando, | ||
con la falta del dormir, | ||
muy frágil hoy de memoria, | 2100 | |
y es muy larga aquesa historia. | ||
LIBIA: | Tente; que no te has de ir | |
sin que a las cuatro razones | ||
cuenta des. | ||
PASQUIN: | ¿: Es fuerza? | |
LIBIA: | Sí. | |
PASQUIN: | Señores, ¿: quién me hizo a mí | 2105 |
contador de relaciones? | ||
Desde el parlamento alto, | ||
Libia, al bajo parlamento, | ||
como si fuera bayeta, | ||
bajó remitido el pleito. | 2110 | |
Lo que allá se confirió | ||
no lo sé muy por extenso; | ||
mas sé que fue su resulta | ||
que, de donde estaba preso, | ||
a Coriolano sacasen, | 2115 | |
y al son de los instrumentos | ||
le restituyesen cuantos | ||
honoríficos aprestos | ||
prevenidos le tenían | ||
para su recibimiento | 2120 | |
el día que en Roma entró | ||
coronado de trofeos. | ||
¿: Quién le sacó? Fue la guarda. | ||
¿: Cuándo? En el instante mesmo. | ||
¿: Cómo? De laurel ceñido. | 2125 | |
¿: Dónde? Al trono más excelso. | ||
De modo que de la misma | ||
suerte que le recibieron | ||
triunfante se vuelve a ver | ||
de la prisión libre, en medio | 2130 | |
del senador propietario | ||
y el sustituto del muerto, | ||
haciendo hoy las ceremonias | ||
que entonces se hubieran hecho, | ||
si aquella mala mujer | 2135 | |
de Veturia con extremos | ||
tan duelistas no le hubiera | ||
en tanta desdicha puesto. | ||
Hasta aquí sé; desde aquí | ||
busca a otro majadero | 2140 | |
que te diga lo demás, | ||
si no te basta oír al pueblo. | ||
| ||
TODOS: | ¡ Viva Senado que sabe | |
dar a las victorias premio! | ||
VETURIA: | ¿: Quién creerá que hay caso en que | 2145 |
oír baldones agradezco? | ||
Libia, dime, si es verdad | ||
lo que escucho y lo que veo; | ||
porque ser dicha y ser mía, | ||
ser gozo y no ser ajeno, | 2150 | |
implica contradicción. | ||
¿: Libre Coriolano, cielos? | ||
¿: Libre y con nuevos honores | ||
restituido a sus puestos? | ||
Desengáñame tú, dime | 2155 | |
si es cierto, Libia. | ||
LIBIA: | Y tan cierto | |
que, sin ser la enamorada | ||
yo, desde aquí lo estoy viendo; | ||
pues para que lo vean todos, | ||
el Capitolio han abierto. | 2160 | |
Sosiégate; que no es bien | ||
te descubran tus afectos. | ||
Y más cuando todo el vulgo, | ||
con el general contento | ||
de su perdón, trae en tropas | 2165 | |
mujeres y hombres diciendo: | ||
TODOS: | ¡ Viva Senado que sabe | |
dar a las victorias premio! | ||
| ||
CORIOLANO: | (Fortuna, si por asunto Aparte | |
de tus variados sucesos | 2170 | |
me ha elegido lo inconstante | ||
de tu condición, a efecto | ||
de que se acrisole en mí | ||
ser verdad aquel proverbio | ||
de que es un sueño la vida, | 2175 | |
pasándome tus extremos | ||
a preso de victorioso, | ||
y a victorioso de preso: | ||
suspéndete en este engaño, | ||
siquiera por un momento, | 2180 | |
y conténtate con darme | ||
al partido de que sueño | ||
la felicidad, con que | ||
a verme triunfante vuelvo. | ||
AURELIO: | Publicad, para que conste | 2185 |
a toda Roma, el decreto | ||
que en su remisión ha dado | ||
el general estamento. | ||
VETURIA: | Oye, Libia, por si oírlo | |
añade gozos al verlo. | 2190 | |
RELATOR: | Sepa Roma, y sepa el orbe | |
que plebe y nobleza, atento | ||
a que no es justo que queden | ||
tantos señalados hechos | ||
como debe a Coriolano | 2195 | |
la república sin premio, | ||
principalmente en la rota | ||
del último vencimiento | ||
del sabino, cuyo triunfo | ||
entonces quedó suspenso; | 2200 | |
sepa Roma, y sepa el orbe | ||
que plebe y nobleza, habiendo | ||
recusado el primer voto, | ||
le dan por libre y absuelto | ||
de la pena capital | 2205 | |
de muerte; y añaden luego | ||
que prosiga el adquirido | ||
triunfo, con que satisfecho | ||
ya una vez en lo que toca | ||
a cuanto es merecimiento, | 2210 | |
convienen con el segundo | ||
voto de que viva; pero | ||
que no viva despenado | ||
tanto como en el tercero | ||
el destierro le permite; | 2215 | |
porque ha de ser el destierro | ||
con circunstancias de que | ||
sirvan a otros de escarmiento, | ||
no dejando sin castigo | ||
el osado atrevimiento | 2220 | |
de haber alterado a Roma, | ||
de haberse al Senado opuesto, | ||
convocado la milicia | ||
y, sobre un senador muerto, | ||
despertado las sospechas | 2225 | |
de quererla hacer imperio. | ||
Y así determinan que | ||
suceda al triunfo el destierro, | ||
arrojándole de sí, | ||
de los honores depuesto, | 2230 | |
pues si mereció ganarlos, | ||
ya le ha pagado con ellos, | ||
y debe cobrarlos, pues | ||
también mereció perderlos; | ||
con que, emancipado hijo | 2235 | |
de la patria, y de sus fueros | ||
hoy desnaturalizado, | ||
establecen que al momento | ||
que vea el pueblo que a deberle | ||
nada le queda a su acuerdo, | 2240 | |
degradado del laurel, | ||
bengala y estoque, siendo | ||
el pregón de sus delitos | ||
los pavorosos acentos | ||
de destempladas sordinas | 2245 | |
y roncos parches funestos, | ||
le saquen de los distritos | ||
de toda Roma; y expuesto | ||
al arbitrio de los hados, | ||
le dejen en los desiertos | 2250 | |
montes fuera de su raya. | ||
Y para que en todo tiempo, | ||
por donde quiera que fuere, | ||
lleve las señas de reo, | ||
los hierros de la prisión | 2255 | |
sean testigos de sus yerros, | ||
diciendo premio y castigo, | ||
sin venganza y con ejemplo, | ||
pena de ser sospechoso | ||
el que no diga con ellos: | 2260 | |
RELATOR y TODOS: | ¡ Viva Senado que sabe | |
unir castigos y premios! | ||
VETURIA: | (¡ Ay, Libia, bien temí yo Aparte | |
ser mi dicha devaneo.) | ||
CORIOLANO: | (¡ Ay, fortuna! Bien temí Aparte | |
que era mi ventura sueño.) | 2265 | |
AURELIO: | Yo, aborrecido hijo... (Mal | |
dije; que en deshonor puesto, | ||
no debe llamarte hijo | ||
ni aun el aborrecimiento) | ||
yo, Coriolano, te puse | 2270 | |
el laurel, que en otro riesgo | ||
te quité, por darte vida, | ||
y ahora a quitártele vuelvo | ||
porque me mate el dolor; | ||
| ||
que para mi sentimiento | 2275 | |
más que verte degradado | ||
dél, verte quisiera muerto. | ||
LELIO: | Mi padre te dio el estoque | |
que osado contra su pecho | ||
esgrimiste; y aunque a mí | 2280 | |
quitártele toca, quiero | ||
trocarle al bastón, porque | ||
no se piense que es a afecto | ||
de dejarte desarmado | ||
para mi venganza, puesto | 2285 | |
que, dondequiera que fueres, | ||
seguirte y matarte tengo. | ||
| ||
ENIO: | Yo, Coriolano, la espada, | |
por la obligación del puesto, | ||
te quito; | ||
| ||
pero entendido | 2290 | |
ten que con ella me quedo | ||
para emplearla en tu favor, | ||
siempre que se ofrezca hacerlo. | ||
CORIOLANO: | ¡ Cielos! ¿: Qué dolor que iguale | |
a mi dolor habrá? | ||
VETURIA: | ¡ Cielos! | 2295 |
¿: Qué tormento habrá que pueda | ||
medirse con mi tormento? | ||
RELATOR: | Ahora, escuadras, que nombradas | |
estáis para el cumplimiento | ||
de la justicia, pues yo, | 2300 | |
como fiscal, os le entrego | ||
desposeído del trono | ||
y las insignias depuesto... | ||
| ||
... al son, como antes os dije, | ||
de fúnebres instrumentos, | 2305 | |
llevadle, hasta quedar fuera | ||
de todos los lindes nuestros. | ||
Y para seguridad | ||
de que no conmueva al pueblo, | ||
sobre afianzadas prisiones, | 2310 | |
llevadle el rostro cubierto; | ||
que, para saber quién es, | ||
basta que vais repitiendo: | ||
RELATOR y TODOS: | ¡ Viva Senado que sabe | |
unir castigos y premios. | 2315 | |
| ||
MUJER 1: | ¡ Qué lástima! | |
| ||
MUJER 2: | ¡ Qué desdicha! | |
| ||
MUJER 3: | ¡ Qué pena! | |
| ||
MUJER 4: | ¡ Qué desconsuelo! | |
| ||
LELIO: | Retírome; no se entienda | |
que en su castigo me vengo. | ||
| ||
ENIO: | ¡ Quién, por no oírlo, ensordeciera! | 2320 |
AURELIO: | ¡ Quién cegara, por no verlo! | |
| ||
SOLDADO: | Ven, y a lo que ejecutamos | |
disculpe el que obedecemos. | ||
| ||
CORIOLANO: | En fin, hijo aborrecido, | |
patria, ¿: me arroja tu centro, | 2325 | |
como bruto, a las montañas, | ||
como fiera, a los desiertos? | ||
Pues teme que, como fiera | ||
rabiosa, que, como fiero | ||
bruto irritado, algún día | 2330 | |
me vuelva contra mi dueño. | ||
| ||
TODOS: | ¡ Viva Senado que sabe | |
unir castigos y premios! | ||
| ||
VETURIA: | ¡ Oíd, esperad! | |
LIBIA: | No, señora, | |
des con segundo despeño | 2335 | |
a toda Roma segundo | ||
escándalo. | ||
VETURIA: | ¿: Cómo puedo | |
dejar de darle, cumplido | ||
el número al sufrimiento? | ||
Déjame, Libia, que vaya | 2340 | |
a morir con él. | ||
LIBIA: | Todo eso | |
es querer que contra ti | ||
vuelva el rigor. | ||
VETURIA: | ¿: Qué más vuelto, | |
si, perdido Coriolano, | ||
esposo, alma y vida pierdo? | 2345 | |
¡ Oh Júpiter! ¿: Para cuándo, | ||
ya que me asustan los truenos | ||
desas cajas y esas trompas, | ||
guardan tus rayos su incendio? | ||
O ¿: para cuándo, fortuna, | 2350 | |
es el igualar los tiempos? | ||
¿: Siempre a más la edad del llanto? | ||
¿: Siempre la del gozo a menos? | ||
Dígalo yo, pues apenas | ||
vi brujuleado el contento, | 2355 | |
cuando vi patente el daño, | ||
uno instante y otro eterno; | ||
pues siempre durará en mí | ||
de su ausencia el desconsuelo, | ||
de su desdoro el dolor | 2360 | |
y de su patria el desprecio; | ||
si ya no es que, cuando sepa | ||
dónde haya tomado puerto | ||
su derrotada fortuna, | ||
mi amor en su seguimiento | 2365 | |
vaya a quebrarla los ojos, | ||
porque, aunque sé que son ciegos, | ||
si no sintiere su falta, | ||
sentirá mi sentimiento, | ||
cuando, a pesar de su ira | 2370 | |
y a oposición de su ceño, | ||
oiga que sin ella pude | ||
labrarme mi dicha, siendo | ||
mi suma felicidad | ||
sólo el ver que a verle vuelvo. | 2375 | |
Y hasta entonces, altos dioses, | ||
sol, luna, estrellas, luceros, | ||
planetas, signos y nubes, | ||
aire, agua, tierra y fuego, | ||
aves, peces, brutos, fieras, | 2380 | |
montes, troncos, golfos, puertos, | ||
con lástima suya y mía, | ||
repetid con mis lamentos: | ||
¡ Cielos, o dadle venganza, | ||
o dadme paciencia, cielos! | 2385 | |
| ||
LIBIA: | Oye, aguarda, escucha, espera. | |
Tras ella iré, por si puedo | ||
excusar su precipicio. | ||
| ||
SABINIO: | ¿: Dónde, Astrea, vas? | |
ASTREA: | Siguiendo | |
tus huellas voy. | ||
SABINIO: | Pues aquí | 2390 |
me espera; que al punto vuelvo. | ||
ASTREA: | Detente, que no has de dar | |
paso sin mí; que no quiero | ||
que me suceda otra vez | ||
el accidente o el riesgo | 2395 | |
de hallarme sin ti en poder | ||
de los que apenas me vieron | ||
ir precipitada, cuando | ||
desesperados volvieron | ||
a que pasase la voz | 2400 | |
de dejarme en un desierto, | ||
perdida de vista. Y pues, | ||
a no permitir el cielo | ||
que hubiera dado en las manos | ||
del romano caballero | 2405 | |
que te conté, prisionera, | ||
no hubiera a tus ojos vuelto, | ||
no será justo que tanto | ||
de la fortuna fiemos | ||
que otra vez nos dividamos, | 2410 | |
sino que en cualquier suceso | ||
corramos una los dos. | ||
Y así, donde fueres, tengo | ||
de ir contigo. | ||
SABINIO: | Ese fracaso | |
que tantas veces habemos | 2415 | |
conferido, y cada vez | ||
se vuelve a quedar entero, | ||
fue el desmán que ocasionó | ||
caer tan pavoroso hielo | ||
en todos los corazones | 2420 | |
que, desmayados, volvieron | ||
a abandonar lo ganado, | ||
descaecidos los alientos; | ||
y, siendo así que, cobrados | ||
hoy, alojados los tengo | 2425 | |
por todos esos villajes, | ||
hasta incorporar con ellos | ||
las nuevas reclutas que | ||
de toda Sabinia espero, | ||
para acabar de una vez, | 2430 | |
o bien victorioso o muerto, | ||
con aquese Coriolano | ||
que, de la estrella heredero | ||
de Rómulo, sobre mí | ||
tiene dominante imperio; | 2435 | |
¿: qué mucho que, arrebatado, | ||
Astrea, en este pensamiento, | ||
espía yo de mí mismo, | ||
mandase a los que vinieron | ||
conmigo que me dejasen | 2440 | |
solo, porque entre lo espeso | ||
más disimulado pueda | ||
reconocer el terreno, | ||
por donde logre mejor | ||
cobrar el perdido encuentro? | 2445 | |
ASTREA: | Sí; mas haberte avanzado | |
hasta tocar los extremos | ||
que dividen vasallaje | ||
entre el romano y el nuestro | ||
no deja de ser arrojo | 2450 | |
más temerario que cuerdo. | ||
Yo no he de dejarte en él; | ||
y así elige, porque tengo | ||
de llevarte o ir contigo. | ||
SABINIO: | En rara duda me has puesto; | 2455 |
que irte conmigo es peligro, | ||
e ir yo contigo es recelo. | ||
Y así no sé qué te diga, | ||
sino es que en decir resuelvo... | ||
| ||
VOZ: | Ya que fuera de la raya, | 2460 |
que es el orden que traemos, | ||
queda, ¡ a retirar, soldados! | ||
Que estamos en mucho riesgo, | ||
si en su término nos sienten | ||
los sabinos. | ||
| ||
CORIOLANO: | ¡ Piedad, cielos! | 2465 |
UNO: | Ellos te amparen, pues ves | |
que nosotros no podemos. | ||
SABINIO: | ¿: Has oído unas lejanas | |
voces que la mía impidieron? | ||
ASTREA: | No tan sólo las he oído, | 2470 |
mal pronunciadas del eco, | ||
mas del ruido acompañadas | ||
como de arrastrados hierros | ||
de prisión. | ||
SABINIO: | Vuelve a escuchar, | |
por si algo entender podemos. | 2475 | |
CORIOLANO: | ¡ Ay de quien nace a ser trágico ejemplo | |
que a la fortuna representa el tiempo! | ||
SABINIO: | Quédate aquí, por tu vida, | |
mientras voy a ver qué es esto. | ||
ASTREA: | No soy tan poco curiosa | 2480 |
que también no quiera verlo. | ||
SABINIO: | Un hombre, mejor dijera | |
un horror, hacia allí veo | ||
que, mal esforzado, ya | ||
tropezando y ya cayendo, | 2485 | |
cubierto el rostro, ligadas | ||
las manos y los pies presos, | ||
baja torpe. | ||
| ||
ASTREA: | ¿: Qué esperamos, | |
que no le reconocemos? | ||
Hombre infelice, ¿: quién eres? | 2490 | |
CORIOLANO: | Soy el aborrecimiento, | |
la ira, la saña, el rencor, | ||
la ojeriza, el odio, el ceño | ||
de aquel réprobo destino | ||
que hizo verdad el concepto | 2495 | |
que "teatro del hombre" al hombre | ||
llamó, pues en m[i] supuesto | ||
midió las distancias que hay | ||
de lo próspero a lo adverso. | ||
¡ Ay de quien nace a ser trágico ejemplo, | 2500 | |
que a la fortuna representa el tiempo! | ||
ASTREA: | ¿: Qué aguardo a quitarle al rostro | |
la venda? ¡ Cielos, qué veo! | ||
CORIOLANO: | ¡ Cielos, qué miro! | |
ASTREA: | ¿: Si es | |
ilusión? | ||
CORIOLANO: | ¿: Si es devaneo? | 2505 |
SABINIO: | ¿: Quién eres, hombre, me di, | |
sin retóricos rodeos? | ||
CORIOLANO: | ¿: Cómo he de decir quién soy, | |
si aun de quién fui no me acuerdo? | ||
ASTREA: | (O es él o naturaleza Aparte | 2510 |
dél lo copió.) | ||
CORIOLANO: | (Sí, ella es.) Aparte | |
ASTREA: | (Pero Aparte | |
¿: cómo es posible ser él, | ||
de tal fausto en tal desprecio?) | ||
CORIOLANO: | (Mas no haberme conocido, Aparte | |
según estoy, será cierto.) | 2515 | |
SABINIO: | En vano te excusas. Di, | |
¿: quién eres? | ||
| ||
EMILIO: | Llega. | |
SABINIO: | ¿: Qué es eso? | |
PASQUIN: | Estarme moliendo a coces. | |
EMILIO: | Que hallado en el monte habemos | |
desmandado del camino | 2520 | |
este hombre, y te le traemos, | ||
por si es espía. | ||
PASQUIN: | Te engañan | |
en que desmandado vengo, | ||
porque antes vengo mandado. | ||
Y es el caso... | ||
SABINIO: | Di. | |
PASQUIN: | ...que habiendo | 2525 |
dejado aquí a Coriolano... | ||
SABINIO: | (¡ Qué oigo!) Aparte | |
ASTREA: | (¡ Qué escucho!) Aparte | |
PASQUIN: | ...temiendo, | |
como vendado quedó, | ||
que no dé en algún despeño, | ||
me mandaron que volviese | 2530 | |
yo a desviarle, hasta que puesto | ||
en real camino o segura | ||
senda quede. Si esto es cierto, | ||
dígalo él; que, al verle ya | ||
entre gente y descubierto, | 2535 | |
sin riesgo de despeñarse, | ||
paso entre paso me vuelvo. | ||
EMILIO: | Tente; que no te has de ir. | |
PASQUIN: | A mí me estará bien eso, | |
si, apóstata de soldado | 2540 | |
sin nota de tornillero, | ||
entre vustedes, mogrollo | ||
de Coriolano quedo. | ||
SABINIO: | ¿: Tú eres Coriolano? | |
CORIOLANO: | Sí; | |
que uno es que calle el silencio | 2545 | |
y otro que mienta la voz. | ||
ASTREA: | ¿: Qué dudo? Pierda el recelo | |
de si es o no; que bien cabe | ||
en los humanos sucesos | ||
el dejarle allá triunfando | 2550 | |
y hallarle aquí padeciendo. | ||
SABINIO: | (Aquí hay traición.) Aparte | |
¿: Quién, si eres | ||
Coriolano, di, te ha puesto | ||
en tal desdicha? | ||
CORIOLANO: | Es tan noble | |
mi delito que no quiero | 2555 | |
dejar a la presunción | ||
la sospecha de no serlo. | ||
Una dama fue mi ruina; | ||
que el verla con sentimiento | ||
bastó para que en favor | 2560 | |
suyo hiciese tal empeño | ||
que dio ocasión a que dél, | ||
unos a otros sucediendo, | ||
tantos resultasen como | ||
mirarme por ella preso, | 2565 | |
por ella desposeído | ||
de mis insignias, depuesto | ||
de mis honores, echado | ||
de mi patria y, como ajeno | ||
hijo emancipado suyo, | 2570 | |
negado a sus privilegios, | ||
enviándome desterrado, | ||
con viles señas de reo, | ||
hasta sacarme de todos | ||
sus distritos. | ||
ASTREA: | (¿: Qué oigo, cielos? Aparte | 2575 |
¿: Por una dama? Sin duda, | ||
que, quién era yo sabiendo, | ||
no haberme hecho prisionera | ||
son los cargos que le han hecho.) | ||
SABINIO: | Bien pensarás que yo he estado | 2580 |
escuchándote suspenso, | ||
en orden a que me habrán | ||
compadecido sucesos | ||
tan extraños. Pues no; que antes | ||
me han ofendido, creyendo | 2585 | |
que todo aquesto es traición. | ||
(Válgome deste pretexto Aparte | ||
para acabar con él, pues | ||
no tiene otro eficaz medio | ||
vencer una opuesta estrella | 2590 | |
que destruirla el objeto.) | ||
Y así, antes que la logres, | ||
si introducirte es a intento | ||
de darme muerte, a mis manos | ||
morirás. | ||
ASTREA: | ¡ Tente! | |
SABINIO: | ¿: Qué es esto? | 2595 |
¿: Tú a mi enemigo defiendes, | ||
Astrea? | ||
ASTREA: | Yo le defiendo, | |
Sabinio, porque es a quien | ||
libertad y vida debo. | ||
Sea Coriolano o no, | 2600 | |
el romano caballero | ||
es que a mi nombre le tuvo | ||
tan decoroso respeto | ||
que a mí misma me envió | ||
a mí misma. Y si por esto | 2605 | |
padece, como lo muestra | ||
claro su castigo, puesto | ||
que donde él me envió a mí libre, | ||
es donde a él me le envían preso, | ||
mira si en obligación | 2610 | |
de defenderle estoy. | ||
SABINIO: | Siendo | |
tuyo el respeto, mal puede | ||
ser ya mío el sentimiento.-- | ||
¿: Qué esperáis? Llegad, quitadle | ||
las prisiones. | ||
CORIOLANO: | (Ya no debo Aparte | 2615 |
quejarme de ti, fortuna; | ||
pues si una mujer me ha muerto, | ||
otra me ha dado la vida.) | ||
A tus pies... | ||
SABINIO: | Alza del suelo, | |
y ofrécele a Astrea, pues es | 2620 | |
suyo el agradecimiento. | ||
CORIOLANO: | Si al nombre de la deidad | |
postrado rendí el obsequio, | ||
¿: qué haré a la deidad, el día | ||
que obra milagro tan nuevo | 2625 | |
como hacer de un desdichado | ||
un dichoso, si no puedo | ||
hacer más que haber traído | ||
las cadenas a su templo? | ||
ASTREA: | Que el tiempo me diría el tuyo | 2630 |
también dije yo, añadiendo | ||
que fíes de mí; y pues ya | ||
cumplió su palabra el tiempo, | ||
también sabré yo cumplir | ||
la mía, restituyendo | 2635 | |
los puestos y los honores | ||
de que ingrata te ha depuesto | ||
tu patria. | ||
CORIOLANO: | Con sólo uno, | |
señora, si le merezco, | ||
no habré menester tener | 2640 | |
más honores ni más puestos. | ||
ASTREA: | ¿: Qué es? Que yo, en fe de su amor, | |
por Sabinio te lo ofrezco. | ||
SABINIO: | Yo por ti. ¿: Qué es? | |
CORIOLANO: | Que me admitas | |
por tu soldado a tu sueldo; | 2645 | |
y esto por pensar que es más | ||
servicio tuyo que premio | ||
mío; pues si yo una vez, | ||
a mi venganza resuelto, | ||
tomo, Sabinio, las armas | 2650 | |
contra Roma, me prometo | ||
--bien como ladrón de casa, | ||
que sé lo que incluye dentro-- | ||
ponerla a tus plantas, sólo | ||
con que sepas que es intento | 2655 | |
vano querer por aproche | ||
rendir sus muros soberbios, | ||
pues sólo pueden rendirla | ||
más, domado el ardimiento, | ||
que las iras del asalto | 2660 | |
las paciencias del asedio. | ||
Contra ti defendí el puente, | ||
que es llave de su comercio, | ||
el día que a tus soldados | ||
les fue undoso monumento | 2665 | |
el ciego esguace del Tíber; | ||
y si hoy, al contrario, intento | ||
invadirle en tu favor, | ||
cortados los bastimientos, | ||
es fuerza darse a partidos. | 2670 | |
SABINIO: | Si es admitido proverbio | |
que el bueno para enemigo | ||
será para amigo bueno, | ||
no dudo con tu valor | ||
el verme de Roma dueño. | 2675 | |
CORIOLANO: | Pues ¡ al arma! | |
SABINIO: | Pues ¡ al arma! | |
CORIOLANO: | Vea el mundo... | |
SABINIO: | Admire el cielo... | |
CORIOLANO: | ...y llore Roma en sus ruinas | |
mi injusto aborrecimiento, | ||
cuando de un instante a otro, | 2680 | |
si antes dije en mis lamentos: | ||
"¡ Ay de quien nace para ser ejemplo | ||
que la fortuna representa al tiempo..." | ||
SABINIO: | Todos contigo diremos... | |
TODOS: | "¡ Feliz quien vino a ser glorioso empleo | 2685 |
de su venganza y del aplauso nuestro!" | ||
| ||
| ||
TODOS: | Entréguese la ciudad, | |
y, como nos aseguren | ||
capituladas las vidas, | ||
sabinos de Roma triunfen. | 2690 | |
AURELIO: | Invicto romano pueblo, | |
ya que de heroico presumes, | ||
cuando tu fama inmortal | ||
a par de los astros luce, | ||
no a la fortuna te rindas, | 2695 | |
por más que opuesta te injurie; | ||
que es fácil deidad, y es fuerza | ||
que por instantes se mude. | ||
| ||
ENIO: | En vano es, Aurelio, en vano, | |
el que remitir procures | 2700 | |
nuestra ruina a la esperanza; | ||
que ya en nosotros inútil | ||
su consuelo es. | ||
AURELIO: | ¿: Cómo? | |
ENIO: | Como | |
dejo aparte que rehuse | ||
--puesto que nadie lo ignora-- | 2705 | |
Sabinio vencer la cumbre | ||
del monte, y embista el puente; | ||
dejo ignorar quién descubre | ||
dónde la flaqueza estaba | ||
de sus estribos, e influye | 2710 | |
en él, que apenas su gente | ||
la espalda del plan ocupe, | ||
cuando, empezando a picarlos, | ||
eche voz de que se hunde; | ||
dejo que los nuestros, viendo | 2715 | |
cuánto es fuerza que fluctúen, | ||
y los suyos cuánto es fuerza | ||
que, ya empeñados, presumen | ||
tener retirada en vano, | ||
unos y otros se confunden, | 2720 | |
con que, por salvar las vidas, | ||
unos lidian y otros huyen; | ||
dejo que, ganado el puente, | ||
cortándole, nos desune | ||
de los vecinos comercios | 2725 | |
que el bastimiento conducen; | ||
y voy a que la esperanza | ||
de que el valor nos ayude | ||
a resistir sus asaltos | ||
es preciso que se frustre | 2730 | |
al nuevo, al extraño modo | ||
de sitiar, pues se reduce, | ||
sin militar disciplina, | ||
a victoria tan sin lustre | ||
como vencer no peleando. | 2735 | |
Dígalo el que, cuando cubren | ||
nuestras campañas sus huestes, | ||
en vez de que nos asusten | ||
en los muros sus escalas, | ||
no sólo al asalto acuden, | 2740 | |
pero a lo largo disponen | ||
sus prontas solicitudes | ||
que, a oposición de la plaza, | ||
otra población se funde, | ||
fortificándose contra | 2745 | |
la ciudad, sin que procuren | ||
hacer más hostilidad | ||
que el hambre que nos consume. | ||
Yo, por hacer la civil | ||
muerte del asedio ilustre, | 2750 | |
de sitiado a sitiador | ||
pasando, salir dispuse | ||
con la mejor gente que | ||
nombrar por entonces pude, | ||
a romperle en sus cuarteles, | 2755 | |
cuando las sombras lúgubres | ||
por las exequias del sol | ||
hacen que el aire se enlute. | ||
Apenas las centinelas | ||
nos sintieron cuando acuden | 2760 | |
a las fortificaciones, | ||
para que en ellas se oculten, | ||
más que a quitarnos las vidas, | ||
a guardárnoslas. ¿: Quién sufre | ||
gozar la vida a merced | 2765 | |
del mismo que la destruye? | ||
¿: Quién sufre que a un mismo tiempo | ||
de tan nuevas armas use | ||
que procure deshacernos | ||
y conservarnos procure? | 2770 | |
De suerte que, hasta que el alba | ||
en sus primeras vislumbres | ||
fue recogiendo las sombras | ||
y desplegando las luces, | ||
retándolos de cobardes | 2775 | |
en esa campaña estuve, | ||
sin obligarlos a más | ||
que a que encerrados se burle | ||
su ardid de nuestro valor; | ||
que, aunque embestirlos propuse, | 2780 | |
en vano fue; pues tan altas | ||
sus nuevas trincheras suben | ||
que a poco espacio han de ser | ||
sus obras muertas las nubes. | ||
Grande oráculo, sin duda, | 2785 | |
les inspira, les instruye, | ||
en que Roma ser no puede | ||
rendida a la servidumbre | ||
de otras armas que no sean | ||
las propensiones comunes | 2790 | |
de humanos fueros, que no | ||
hay ruina que no disculpen; | ||
mayormente no teniendo, | ||
como ellos pelear repugnen, | ||
ni socorro que nos venga, | 2795 | |
ni auxiliar que nos ayude, | ||
ni enemigo que nos mate, | ||
ni campo que nos sepulte; | ||
y así ¿: qué mucho que el pueblo | ||
una y otra vez pronuncie...? | 2800 | |
TODOS: | ¡ Entréguese la ciudad, | |
y como nos aseguren | ||
capituladas las vidas, | ||
sabinos de Roma triunfen! | ||
AURELIO: | ¡ Oh cielos, pues sois piadosos, | 2805 |
haced que un rayo apresure | ||
los términos de mi vida, | ||
porque estas voces no escuche, | ||
obligándome a que sea | ||
forzoso que capitule | 2810 | |
el pedírsela a quien sé | ||
que la aborrece! ¿: Más útil | ||
no es perderla, sin pedirla, | ||
que no, cuando me aventure, | ||
pedirla para perderla? | 2815 | |
VETURIA: | No, Aurelio, ni es bien que dudes | |
cuán hija de la nobleza | ||
es la piedad, ni te asuste | ||
el ver que soy la que ayer | ||
a mi voz en arma puse | 2820 | |
a Roma, y que hoy a mi voz | ||
en paz ponerla procure; | ||
que no hay víbora, por más | ||
que en flores se disimule, | ||
que no escupa la triaca | 2825 | |
contra el veneno que escupe; | ||
ni [en] las mismas flores hay | ||
que no den, rojas o azules, | ||
tósigo a la araña amargo | ||
y miel a la abeja dulce. | 2830 | |
Y pues virtudes y vicios | ||
de una causa se producen, | ||
¿: qué mucho que de una misma | ||
voz ser la lengua resulte | ||
víbora para los vicios | 2835 | |
y flor para las virtudes? | ||
No es desaire del valor, | ||
ni es bien que por tal se juzgue, | ||
ceder a mayor violencia | ||
fortunas que el hado influye. | 2840 | |
Y pues ya nuestras desdichas | ||
claramente nos arguyen | ||
que, donde la industria crece, | ||
el valor se disminuye, | ||
a la piedad apelemos. | 2845 | |
Sabinio es rey tan ilustre, | ||
Astrea tan generosa | ||
reina, la gran muchedumbre | ||
de su ejército tan noble | ||
que no dudo que se ajuste | 2850 | |
a que las vengue el amago, | ||
antes que el golpe ejecuten. | ||
Sabina soy de nación, | ||
experiencia dellos tuve, | ||
que jamás con los rendidos | 2855 | |
usaron de ingratitudes. | ||
Y cuando no sea ¿: qué vamos | ||
a perder en que nos dure | ||
la esperanza lo que tarden | ||
los contratos del ajuste? | 2860 | |
Y vamos a ganar, que, | ||
oyéndome, no te [acuse] | ||
la malicia, cuando diga | ||
que daño y remedio truje, | ||
y persuadir pude el daño | 2865 | |
y que el remedio no pude. | ||
TODOS: | A precio de que vivamos, | |
Sabinia de Roma triunfe. | ||
| ||
LELIO: | Dicen bien; trance forzoso | |
es de guerra que se excusen | 2870 | |
las muertes de tantas vidas. | ||
AURELIO: | Pues para que no me culpen | |
que no me rendí a consejo | ||
tan de todos, desarruguen | ||
blancas banderas de paz | 2875 | |
los más altos balaústres; | ||
que yo mismo, pues no es bien | ||
que ningún riesgo rehuse, | ||
de parte iré del Senado | ||
a ver si a paz se reduce | 2880 | |
el sabino. | ||
| ||
LELIO: | Yo entretanto | |
el tumulto que confunde | ||
a voces el aire haré | ||
que aguarde lo que resulte. | ||
| ||
VETURIA: | Enio, ¿: has tenido noticia? | 2885 |
ENIO: | Antes que me lo preguntes, | |
porque el mío y tu cuidado | ||
en el camino se junten, | ||
te digo que, desde el día | ||
de aquella gran pesadumbre | 2890 | |
de su infelice destierro, | ||
de Coriolano no supe. | ||
VETURIA: | Ni yo; más de que mi llanto | |
no es posible que se enjugue, | ||
hasta que sepa que vive, | 2895 | |
y que constante le busque | ||
en el más remoto clima. | ||
ENIO: | Forzoso es que disimules, | |
y que también con el pueblo | ||
tu voz y la mía divulguen... | 2900 | |
VETURIA, ENIO y TODOS: | ¡ Entréguese la ciudad, | |
y como nos aseguren | ||
capituladas las vidas, | ||
Sabinia de Roma triunfe! | ||
| ||
CORIOLANO: | Ingrata patria mía, | 2905 |
llegó el fatal, llegó el infausto día | ||
que ha sido en mi esperanza | ||
línea de tu castigo y mi venganza. | ||
Hoy, hidra material de siete montes, | ||
en quien el sol doró siete horizontes, | 2910 | |
de tus siete gargantas | ||
siete cervices postraré a mis plantas. | ||
Un hijo aborrecido, | ||
de su paterno amor destituido, | ||
es hoy el que te aflige, | 2915 | |
siendo su agravio quien su espada rige. | ||
Y puesto que, rendida, | ||
último parasismo de la vida | ||
es ya cualquier instante, | ||
a instantes esperando que, arrogante, | 2920 | |
intrépido y severo | ||
el embotado acero | ||
de la sed y la hambre | ||
corte de tantos hilos el estambre, | ||
piedad de mí no esperes; | 2925 | |
sepa mi ofensa que a mi ofensa mueres. | ||
| ||
SABINIO: | Invicto Coriolano, | |
noble sabino ya, que no romano, | ||
¿: qué novedad la desta noche ha sido, | ||
cuyo callado ruido | 2930 | |
me desveló en mi tienda? | ||
CORIOLANO: | Nada, señor, que tu opinión ofenda. | |
ASTREA: | Dinos qué ha sido, y lo que fuere sea. | |
CORIOLANO: | Sabinio Marte y celestial Astrea, | |
una salida hicieron | 2935 | |
de la ciudad algunos que quisieron, | ||
ya las vidas perdidas, | ||
a precio del valor vender las vidas. | ||
Mas nosotros, entonces, retirados | ||
a los muros, que fuera están labrados, | 2940 | |
burlamos sus deseos, | ||
pues sin lograr el fin de sus trofeos, | ||
como solos se hallaron, | ||
a la plaza otra vez se retiraron. | ||
SABINIO: | Pues ¿: embestirlos, di, mejor no fuera, | 2945 |
y adelgazando fuera | ||
el número la muerte | ||
de los contrarios? | ||
CORIOLANO: | No. La causa advierte. | |
Si tú, señor, vinieras a hacer guerra | 2950 | |
sin mí a Roma, que sé lo que en sí encierra, | ||
ya el paso de los montes trascendido | ||
por el puente, y el puente demolido, | ||
en tu copioso ejército fiado, | ||
hubieras a sus muros arrimado | 2955 | |
los castillos que errantes | ||
se mueven sobre espaldas de elefantes, | ||
los armados copetes, | ||
ya los fuertes arietes | ||
hubieras a sus puertas dado, y luego | 2960 | |
diluvios de metal, orbes de fuego | ||
hubieras, nuevo Júpiter, llovido, | ||
en cuya ardiente lid hubiera sido | ||
árbitro la fortuna, | ||
llena y menguante imagen de la luna; | 2965 | |
y cuando los vencieras --que no hicieras--, | ||
a gran costa de sangre los vencieras. | ||
Mas viniendo conmigo, | ||
que soy, en fin, doméstico enemigo, | ||
vencer, señor, a menos costa espero. | 2970 | |
Lídielos la paciencia, y no el acero. | ||
A Roma en ésta, que es su edad primera, | ||
sin propios bastimentos considera, | ||
pues dentro no los tienen, | ||
si de los comarcanos no les vienen; | 2975 | |
luego pueden peleando | ||
vencernos, y no pueden esperando, | ||
el día que, sintiendo tus castigos, | ||
dan menos que temer mis enemigos. | ||
Y así no los maté; que esta victoria | 2980 | |
sin sangre ha de escribirla la memoria; | ||
y sin dar parte alguna | ||
a la neutralidad de la fortuna. | ||
SABINIO: | Bien de tu ingenio y de tu esfuerzo fío | |
mi imperio, mi corona y mi albedrío. | 2985 | |
Dame, dame los brazos, | ||
cuyos estrechos nudos, cuyos lazos | ||
podrá con golpe fuerte | ||
romperlos, desatarlos no, la muerte. | ||
ASTREA: | Y yo, sabino nuevo, | 2990 |
darte con más razón mis brazos debo; | ||
que ya he sabido que infelice eres, | ||
por valer el honor de las mujeres. | ||
CORIOLANO: | Ese informe mi dicha contradice, | |
pues por ellas he sido tan felice | 2995 | |
como a tus pies, vencido de mi estrella, | ||
el ceño dice. (¡ Oh quién, Veturia bella, Aparte | ||
contigo la fortuna en que me veo | ||
partir pudiera! O ya que este deseo | ||
no es posible, pudiera | 3000 | |
hacer que la severa | ||
parte que deste general castigo | ||
te alcanza, la partieras tú conmigo! | ||
Gozáramos, sintiéramos iguales | ||
el bien que tengo y el pesar que tienes; | 3005 | |
con que males y bienes | ||
en dos fortunas tales | ||
no vinieran a ser bienes ni males.) | ||
| ||
SABINIO: | ¿: Qué llamada será ésta | |
que de la ciudad han hecho? | 3010 | |
ASTREA: | Bandera de paz sospecho | |
que, en el homenaje puesta, | ||
tremola. | ||
SABINIO: | No deis respuesta. | |
CORIOLANO: | Antes sí, señor, te digo; | |
que el oír al enemigo | 3015 | |
nunca inconveniente fue. | ||
SABINIO: | Responded, pues; sepan que | |
siempre tus órdenes sigo. | ||
| ||
PASQUIN: | Sobre ese muro romano | |
la seña de paz, y abierta | ||
a tu respuesta la puerta, | 3020 | |
salió un venerable anciano. | ||
(Que es su padre callo en vano.) Aparte | ||
SABINIO: | ¿: Qué será aquesto? | |
CORIOLANO: | Embajada | |
en que la ciudad postrada | ||
se quiere dar a partido. | 3025 | |
SABINIO: | Llegue. | |
| ||
CORIOLANO: | Licencia te pido, | |
porque no me mueva a nada | ||
de piedad oírle. | ||
SABINIO: | Eso no; | |
tu honor mi poder desea, | ||
y quiero que Roma vea | 3030 | |
que, más que ella te quitó, | ||
he sabido darte yo. | ||
ASTREA: | Eso es pagarle por mí | |
la vida que le debí. | ||
SABINIO: | A mi tienda y solio ven; | 3035 |
que en ella te vean es bien | ||
y el aprecio que de ti | ||
hago. Tú constante y fiel | ||
con los dos cumple este día; | ||
y pues causa es tuya y mía, | 3040 | |
sé piadoso y sé cruel. | ||
Estoque, cetro y laurel | ||
harán al cielo testigo | ||
y a Roma de que contigo | ||
parto mi imperio y mi trono, | 3045 | |
que a quien perdonas perdono, | ||
y a quien castigas castigo. | ||
| ||
CORIOLANO: | Menos consuelo así arguya | |
Roma, pues antes podía | ||
remitir la ofensa mía, | 3050 | |
y ya no podré la tuya; | ||
que no es bien que me concluya | ||
el que [usé] mal de honras tantas. | ||
| ||
PASQUIN: | Allí está; llega a sus plantas. | |
AURELIO: | Invicto rey... (Mas ¿: qué miro?) | 3055 |
CORIOLANO: | (Disimule lo que admiro.) | |
AURELIO: | Yo...cuando... si... | |
CORIOLANO: | ¿: Qué te espantas | |
y turbas? Romano, di, | ||
¿: a qué has venido? | ||
AURELIO: | No sé; | |
porque todo lo olvidé | 3060 | |
en el punto que te vi. | ||
CORIOLANO: | Pues ¿: qué es lo que has visto en mí? | |
AURELIO: | He visto en real teatro una | |
farsa alegre e importuna, | ||
adonde el discurso advierte | 3065 | |
que hizo los versos la suerte | ||
y la traza la fortuna. | ||
CORIOLANO: | Pues a admirarte te obligue, | |
pero a enmudecerte no. | ||
AURELIO: | Por eso me admiro yo. | 3070 |
CORIOLANO: | ¿: A qué has venido? Prosigue. | |
AURELIO: | No mi intento se castigue | |
en ti; que al rey vengo a hablar. | ||
CORIOLANO: | Pues yo estoy en su lugar | |
y con su poder estoy, | 3075 | |
que general suyo soy. | ||
AURELIO: | Pues escucha a mi pesar. | |
Roma, que su heroica frente | ||
corona la azul esfera, | ||
en su juventud primera | 3080 | |
imagen es de una fuente, | ||
cuya apacible corriente | ||
junto al mar empezó a ver | ||
la luz, sin llegar a ser | ||
espejo de su zafir, | 3085 | |
pues acabó de vivir | ||
adonde empezó a nacer, | ||
salud, Sabinio, te envía | ||
y dice que, pues mayor | ||
aplauso en un vencedor | 3090 | |
es usar de bizarría, | ||
que de tus piedades fía | ||
la libertad suya, cuando | ||
vencedor te está aclamando; | ||
pues en el marcial estruendo, | 3095 | |
más que un ejército hiriendo, | ||
vence un héroe perdonando. | ||
Y ya que la deidad varia | ||
de la gran fortuna está | ||
tan de tu parte, será | 3100 | |
desde hoy tu tributaria. | ||
Su república contraria, | ||
unida desde hoy contigo, | ||
dos glorias te da; dos, digo, | ||
pues dos serán soberanas, | 3105 | |
si a un tiempo un amigo ganas | ||
y pierdes un enemigo. | ||
CORIOLANO: | Romano, aunque siempre ha sido | |
perdonar acción gloriosa, | ||
también acción generosa | 3110 | |
es vengarse el ofendido. | ||
Di a Roma que yo he venido | ||
a destruirla, y que así | ||
no espere piedad de mí; | ||
porque no la he de tener | 3115 | |
hasta verla perecer. | ||
AURELIO: | ¿: Eso me respondes? | |
CORIOLANO: | Sí. | |
AURELIO: | Bárbaro, que ya ha faltado | |
a mi paciencia valor, | ||
¿: dónde está tu antiguo honor | 3120 | |
destas canas heredado? | ||
CORIOLANO: | ¿: Qué sé yo? Dél despojado | |
Roma, madrastra cruel, | ||
me envió. Si, patricio fiel, | ||
quieres saber dónde está | 3125 | |
mi honor, ella lo dirá, | ||
pues que se quedó con él. | ||
AURELIO: | Quedóse con la querella, | |
que tendrá de ti mi honor, | ||
con la nota de traidor, | 3130 | |
tomando armas contra ella. | ||
CORIOLANO: | Fácil es satisfacella. | |
AURELIO: | ¿: Habrá razón que convenga | |
a quien sin honor se venga? | ||
CORIOLANO: | Sí; pues me la facilita... | 3135 |
AURELIO: | ¿: Qué? | |
CORIOLANO: | ...que si ella me le quita, | |
¿: cómo quiere que la tenga? | ||
Fuera de que el que he ganado | ||
me basta a mí para honor. | ||
AURELIO: | ¿: Quién te dio tanto rigor? | 3140 |
CORIOLANO: | El padre que me ha engendrado. | |
Padre y juez en un estrado | ||
tal vez fue juez, padre no. | ||
¿: Qué mucho, pues, si él faltó | ||
a ser padre, por ser juez, | 3145 | |
siendo juez y hijo esta vez, | ||
que falte a ser hijo yo? | ||
AURELIO: | El procedió cuerdo y sabio, | |
pues ejerció la justicia, | ||
castigando una malicia. | 3150 | |
CORIOLANO: | Yo castigando un agravio. | |
AURELIO: | El, con la pluma y el labio, | |
que lavó una afrenta piensa. | ||
CORIOLANO: | Yo lavo una infamia inmensa. | |
AURELIO: | El con el extremo que hizo | 3155 |
una culpa satisfizo. | ||
CORIOLANO: | Yo satisfago una ofensa. | |
AURELIO: | ¿: Quién te ha dicho que es valor | |
el ser uno vengativo? | ||
CORIOLANO: | Yo; que, hasta cobrarle, vivo | 3160 |
sin aquel perdido honor. | ||
AURELIO: | Si te arrojó por traidor | |
Roma, y vengarte apeteces, | ||
doblada infamia padeces, | ||
de que el mismo honor es juez; | 3165 | |
pues por lograrle una vez | ||
le habrás perdido dos veces. | ||
CORIOLANO: | Del real manto despojado, | |
el estoque desceñido, | ||
seco el laurel adquirido | 3170 | |
y roto el bastón ganado, | ||
todo, romano, lo he hallado | ||
en quien sobre Roma está; | ||
luego la infamia será, | ||
en quien honor solicita, | 3175 | |
por dársela a quien la quita, | ||
quitársela a quien la da. | ||
Por la luz, campaña pura, | ||
que a cargo mi causa toma, | ||
que hoy ha de ser la gran Roma | 3180 | |
de sus hijos sepultura. | ||
No ha de haber piedra segura | ||
en sus altos muros, no. | ||
Y en viendo que ya acabó | ||
su fábrica peregrina, | 3185 | |
por no quedarme otra ruina, | ||
lloraré su ruina yo. | ||
AURELIO: | Duélete de sus noblezas. | |
CORIOLANO: | Nada mi agravio les debe. | |
AURELIO: | Pues duélete de la plebe. | 3190 |
CORIOLANO: | No se movió a mis tristezas. | |
AURELIO: | Duélete de sus bellezas. | |
CORIOLANO: | A ellas mayor parte alcanza | |
de que logre mi alabanza. | ||
Y en fin, pues que todos fueron | 3195 | |
los que mi desdicha vieron, | ||
lloren todos mi venganza. | ||
AURELIO: | ¿: Que no hay piedad? | |
CORIOLANO: | No la esperes. | |
AURELIO: | Mira que es Roma tu madre; | |
mira que yo soy tu padre. | 3200 | |
CORIOLANO: | Tú has dicho que no lo eres. | |
Si te creo, ¿: qué me quieres? | ||
AURELIO: | ¿: No hay remedio? | |
CORIOLANO: | No se aguarde. | |
AURELIO: | Aunque te aconseje tarde, | |
mira, oh joven imprudente, | 3205 | |
que ser con ira valiente | ||
no es dejar de ser cobarde. | ||
| ||
PASQUIN: | ¡ Muy bien despachado va | |
el romano senador! | ||
| ||
SABINIO: | Jamás vi tanto valor. | |
Envidia a mis hechos da | 3210 | |
ver que una facción, que está | ||
con visos de vengativa, | ||
gloriosa a los siglos viva. | ||
ASTREA: | Es digna de que inmortal | |
en láminas de metal | 3215 | |
del tiempo el buril la escriba. | ||
CORIOLANO: | No te admire, o Palas nueva, | |
no te admire, o nuevo Marte, | ||
que, estando yo de tu parte, | ||
a lástima no me mueva; | 3220 | |
sin que a perdonar me atreva | ||
de Roma la tiranía, | ||
más por vuestra que por mía. | ||
¡ Vive el cielo, que ha de ver | ||
Roma su inmenso poder! | 3225 | |
| ||
ENIO: | ¡ Hado, ampara al que se fía | |
de ti! | ||
SABINIO: | A otra gran novedad | |
les obliga la congoja. | ||
ASTREA: | Un soldado es que se arroja | |
del muro de la ciudad. | 3230 | |
CORIOLANO: | ¡ Extraña temeridad! | |
Sin duda de otro castigo | ||
huye. | ||
| ||
ENIO: | ¡ El cielo sea conmigo! | |
¿: Está Coriolano aquí? | ||
CORIOLANO: | Sí. | |
ENIO: | Pues oye a un tiempo en mí | 3235 |
a un amigo y enemigo. | ||
Amigo, pues supe apenas | ||
de las nuevas que tu padre | ||
llevó de ti, que Sabinio | ||
contigo su imperio parte, | 3240 | |
cuando, con el alborozo | ||
de verte honrado y triunfante, | ||
apelé a que la respuesta | ||
del Senado nos llevase, | ||
para hablarte y para verte, | 3245 | |
facilitadas las paces. | ||
Pero viendo que no sólo | ||
tu enojo las embarace, | ||
sino que en segunda instancia | ||
quiere Roma que las trate | 3250 | |
la nobleza, como quien | ||
no tuvo en tu ruina parte; | ||
viendo yo que nuestras vistas | ||
con aquesto se dilaten, | ||
no me sufrió el corazón | 3255 | |
el que a su respuesta aguarde; | ||
y así, porque la sospecha | ||
de que a verte me adelante | ||
no se vuelva contra mí, | ||
y el ser tu amigo me dañe | 3260 | |
a alguna ocasión que pueda | ||
servirnos para adelante, | ||
quise salir por el muro, | ||
sin que lo supiese nadie. | ||
Hasta aquí hablé como amigo; | 3265 | |
y pues sólo el verte baste | ||
para complacencia, ahora | ||
que como enemigo hable | ||
será forzoso, supuesto | ||
que de tus felicidades | 3270 | |
resulta el dolor de que | ||
Roma esté en último trance, | ||
o por instantes viviendo | ||
o muriendo por instantes, | ||
¿: cómo es posible...? | ||
CORIOLANO: | Detente; | 3275 |
no, no pases adelante; | ||
que ni como amigo puedo | ||
las gracias que debo darte, | ||
ni como a enemigo oírte; | ||
porque estando el rey delante, | 3280 | |
el que hablemos como amigos | ||
en la urbanidad no cabe, | ||
ni como enemigos; pues | ||
si estuve severo o grave | ||
con el Senado, fue a causa | 3285 | |
de que pude con sus reales | ||
insignias y en nombre suyo | ||
despedirle o perdonarle; | ||
pero presente, no puedo, | ||
que para nada soy parte; | 3290 | |
que, en la presencia del sol, | ||
luz ninguna estrella esparce. | ||
ENIO: | Tu Majestad me perdone | |
el no haber llegado antes | ||
a sus pies; que la ignorancia | 3295 | |
la culpa es más disculpable. | ||
| ||
SABINIO: | Alzad del suelo. --Y tú puedes, | |
Coriolano, a oírle quedarte; | ||
y pues soy sol y tú estrella, | ||
con quien parto mis celajes, | 3300 | |
usa tú de sus reflejos, | ||
o ya alumbres, o ya abrases. | ||
| ||
ASTREA: | Yo nada te digo; sólo | |
te acuerdo que, a convoyarme, | ||
de orden tuya vino Enio | 3305 | |
conmigo; y pues hizo iguales | ||
tu obediencia y mi servicio, | ||
es justo que se lo pagues. | ||
| ||
PASQUIN: | (Sin duda que desta vez Aparte | |
Roma ha de quedar triunfante.) | 3310 | |
| ||
CORIOLANO: | Dame mil veces los brazos, | |
Enio, pues tú solo sabes | ||
ser amigo en las desdichas. | ||
ENIO: | Tente, no a los brazos pases, | |
sin que sepa yo primero | 3315 | |
si tú en las felicidades | ||
lo eres, y compadecido. | ||
CORIOLANO: | Tan presto deso no trates; | |
que, si amigo y enemigo | ||
vienes, no es justo que, antes | 3320 | |
que a las amistades, demos | ||
paso a las enemistades. | ||
Tratémonos como amigos; | ||
tiempo nos queda bastante | ||
a tu queja y mi disculpa. | 3325 | |
Y así, acudiendo a la parte | ||
principal del alma, dime: | ||
¿: cómo está Veturia? ¿: Qué hace? | ||
ENIO: | ¿: Qué quieres que haga? Ni ¿: cómo | |
quieres que esté con pesares | 3330 | |
tan grandes, sino sintiendo | ||
comunes penalidades? | ||
CORIOLANO: | ¿: Sabes si sabe de mí? | |
ENIO: | No lo sé; pero es constante, | |
que habrá corrido la voz. | 3335 | |
Sólo sé que pudo hablarme | ||
tal vez, y me dijo... | ||
| ||
PASQUIN: | Otra | |
llamada del muro hacen. | ||
CORIOLANO: | Y en él la blanca bandera; | |
la puerta en fe suya abre[n]. | 3340 | |
ENIO: | Si no me engaña la vista, | |
Lelio es el que della sale. | ||
Adiós, adiós, que no es bien | ||
ni que contigo me halle | ||
ni que me echen allá menos, | 3345 | |
cuando la entrada me es fácil, | ||
estando la puerta abierta, | ||
pues nadie ha de averiguarme | ||
por dónde salí, ni a qué. | ||
CORIOLANO: | Pues ¿: cómo quieres dejarme | 3350 |
sin saber lo que te dijo | ||
Veturia? | ||
ENIO: | Más importante | |
es no hacerme sospechoso | ||
en verme aquí y que allá falte. | ||
Adiós; que yo volveré, | 3355 | |
y quizá... Mas esto baste. | ||
| ||
CORIOLANO: | Oye. | |
PASQUIN: | Mira que ya llega. | |
CORIOLANO: | ¡ Que se fuese sin contarme | |
lo que le dijo Veturia! | ||
PASQUIN: | ¿: Posible es que no lo sabes? | 3360 |
CORIOLANO: | ¿: Cómo puedo yo saberlo? | |
PASQUIN: | Como no lo ignora nadie. | |
CORIOLANO: | Pues ¿: qué fue lo que [le] dijo? | |
PASQUIN: | Que estaba hecha... | |
CORIOLANO: | Di adelante. | |
PASQUIN: | ...dama de hijo de vecino, | 3365 |
mal vestida y muerta de hambre. | ||
CORIOLANO: | ¡ Maldígate el cielo, amén! | |
| ||
LELIO: | Con bien, Coriolano, te halle. | |
CORIOLANO: | Seas, Lelio, bien venido. | |
(Retírate a aquella parte, | 3370 | |
Pasquín, y avisa si vieres | ||
que viene hacia aquésta alguien.) | ||
| ||
Ya estamos solos; la espada | ||
saca, pues que no hay que aguardes. | ||
LELIO: | No es eso a lo que he venido. | 3375 |
CORIOLANO: | ¿: Cómo es posible que falte | |
a la palabra que tiene | ||
dada un hombre de tu sangre? | ||
¿: No dijiste que, en sabiendo | ||
de mí, habías de buscarme | 3380 | |
para darme muerte? | ||
LELIO: | Sí. | |
CORIOLANO: | Pues ¿: qué esperas, si lo sabes? | |
LELIO: | Hay precisas ocasiones | |
en que conviene que atrase, | ||
por los ajenos, un noble | 3385 | |
sus propios particulares. | ||
Por la nobleza de Roma... | ||
CORIOLANO: | ¿: En Roma hay nobleza? | |
LELIO: | Y grande. | |
CORIOLANO: | Sí será, si es que entre todos | |
la que yo dejé reparten. | 3390 | |
LELIO: | Por la nobleza de Roma... | |
CORIOLANO: | Antes que adelante pases, | |
dejando aparte que empieces | ||
un duelo sin que otro acabes, | ||
lo que vienes a decirme | 3395 | |
te he de agradecer con darte | ||
un consejo que te excuse | ||
de un desaire. | ||
LELIO: | ¿: Qué desaire? | |
CORIOLANO: | Avergonzarte a pedirme | |
lo que sé que no he de darte. | 3400 | |
Vuelve, pues, sin más respuesta, | ||
a la embajada que traes, | ||
que decir a Roma que | ||
ni aun oírla quise. | ||
LELIO: | Arrogante | |
estás. | ||
CORIOLANO: | Harto estuve humilde, | 3405 |
aherrojado en una cárcel | ||
y arrojado en un desierto. | ||
Y si desto ofensa haces, | ||
véngala; pues para eso | ||
la espada que me dejaste | 3410 | |
troqué a otra. | ||
LELIO: | No es a eso, | |
como ya te dije antes, | ||
a lo que hoy vengo. | ||
CORIOLANO: | También | |
dije yo que no te canses, | ||
que pedir lo que no tengo | 3415 | |
de conceder es en balde. | ||
LELIO: | Del enemigo el primero | |
consejo, que ha de tomarse | ||
dice el proverbio. Y así | ||
quédate a Dios. | ||
CORIOLANO: | El te guarde. | 3420 |
| ||
PASQUIN: | Bien despachado va Lelio, | |
pues que, por mal que despache | ||
uno, mal y presto es | ||
aun mejor que bien y tarde. | ||
| ||
VOCES: | Salgamos todos a ver | 3425 |
qué respuesta Lelio trae. | ||
CORIOLANO: | Oye, por si algo entendemos | |
de una confusión tan grande. | ||
| ||
LELIO: | Mejor será no saberla, | |
pues no hay piedad que se aguarde. | 3430 | |
AURELIO: | Aquí ya no hay más remedio | |
de que todo el pueblo clame: | ||
TODOS: | ¡ Vaya Enio en nombre suyo! | |
ENIO: | Sí haré, como él me acompañe; | |
que la voz de un pueblo junto | 3435 | |
es la que mejor persuade. | ||
VETURIA: | Matronas de Roma, hagamos | |
nosotras los ejemplares. | ||
TODAS: | Guía, Veturia; que todas | |
seguiremos tu dictamen. | 3440 | |
CORIOLANO: | De tanto confuso estruendo, | |
¿: qué has entendido? | ||
PASQUIN: | No es fácil | |
entender vulgo que todo | ||
es voces y disparates; | ||
pero lo que es fácil es | 3445 | |
ver que un gran tumulto sale | ||
de la ciudad. | ||
CORIOLANO: | ¿: Si es salida | |
que desesperados hacen? | ||
PASQUIN: | No; que también de mujeres | |
se compone. | ||
ENIO: | En esta parte, | 3450 |
hasta saber dónde está, | ||
espera a que yo te llame. | ||
| ||
CORIOLANO: | Si soy a quien buscas, Enio, | |
poco tardará el hallarme. | ||
ENIO: | ¿: A quién puedo buscar yo | 3455 |
sino a ti, aunque con distantes | ||
motivos? Que si antes vine | ||
como amigo a consolarme | ||
con verte, y como enemigo | ||
a reprehender tus crueldades, | 3460 | |
como tribuno ahora vengo | ||
de la plebe, a que... | ||
CORIOLANO: | No pases | |
a esa plática, hasta que | ||
la que pendiente dejaste | ||
en lo que dijo Veturia, | 3465 | |
el día que en mí la hablaste, | ||
prosigas. | ||
ENIO: | Ya sabía que ésa | |
había de ser la que amante | ||
preferir habías; y así, | ||
porque nos desembarace | 3470 | |
para esotra, traje a quien | ||
aun mejor que yo lo sabe. | ||
CORIOLANO: | ¿: Mejor que tú? | |
ENIO: | Sí. | |
CORIOLANO: | ¿: Quién puede? | |
ENIO: | Quien conmigo viene a darte | |
--pues por sólo ella introduje | 3475 | |
el que el pueblo me acompañe-- | ||
parabién de tu venida.-- | ||
Veturia, ¿: qué fue lo que antes | ||
a mí me dijiste? | ||
| ||
VETURIA: | Que | |
apenas sabría en qué parte | 3480 | |
de su deshecha fortuna | ||
había tomado su ultraje | ||
puerto cuando, peregrina, | ||
pobre y sola iría en su alcance | ||
a padecerlas con él, | 3485 | |
si fuese donde el sol arde, | ||
o donde el sol hiela, siendo | ||
a sus rayos desiguales | ||
libia en tostadas arenas, | ||
belga en tupidos cristales, | 3490 | |
o toda hoguera sus montes | ||
o carámbanos sus mares. | ||
Y, puesto que a menos costa | ||
quiere el cielo que te halle | ||
quien te buscara en desdichas, | 3495 | |
lleno de felicidades | ||
¿: qué albricias te podrá dar? | ||
CORIOLANO: | Sólo las del verte basten, | |
pues ningunas haber puede | ||
que a tanto mérito igualen. | 3500 | |
ENIO: | Pues ya que yo, Coriolano, | |
he satisfecho la parte | ||
que quedó pendiente tuya, | ||
veamos cómo satisfaces | ||
tú la que también pendiente | 3505 | |
quedó mía. Roma yace, | ||
o por instantes viviendo | ||
o muriendo por instantes. | ||
Aquí quedamos. | ||
CORIOLANO: | También | |
quedamos en que no me hables | 3510 | |
en los convenios de Roma, | ||
materia tan intratable | ||
y aborrecible a mi oído; | ||
y más hoy que tú me añades | ||
nueva razón para que | 3515 | |
aquesa plática ataje. | ||
ENIO: | ¿: Yo? | |
CORIOLANO: | Sí. | |
ENIO: | ¿: Qué razón? | |
CORIOLANO: | Si, cuando | |
Roma en sus últimos trances | ||
a Veturia contenía, | ||
no otorgué el perdón a nadie, | 3520 | |
hoy que en mi poder la tengo | ||
--pues conmigo ha de quedarse--, | ||
¿: cómo quieres que le otorgue | ||
ni aun a ti, que es la más grande | ||
exageración que puede | 3525 | |
darse en nuestras amistades? | ||
ENIO: | Que ni a Veturia perdonen | |
ni a mí tus temeridades, | ||
es elección de tu arbitrio | ||
a que no puedo obligarte; | 3530 | |
pero que contigo quede, | ||
aunque ella quiera quedarse, | ||
no es elección, sino fuerza | ||
de mi honor. ¿: Ha de pensarse | ||
de mí que, sólo a traerte | 3535 | |
tu dama moví tan grave | ||
alboroto como que | ||
todo el pueblo me acompañe? | ||
El a la mira esperando | ||
está hasta que yo le llame; | 3540 | |
que, porque hablaseis los dos, | ||
no quise que aquí llegase. | ||
Mira tú si será bien | ||
que ahora vuelva a retirarle, | ||
sin perdón y sin Veturia, | 3545 | |
para que se desengañe | ||
que, tercero de tu amor, | ||
no vine más que a dejarte | ||
libre a tu dama y volverle | ||
tan sitiado como antes. | 3550 | |
CORIOLANO: | Para eso hay medio. | |
ENIO: | ¿: Qué medio | |
hay ni puede haber? | ||
CORIOLANO: | Quedarte | |
tú también, Enio, conmigo. | ||
ENIO: | Esa es plática intratable | |
y aborrecible a mi oído. | 3555 | |
¿: El desaire no es bastante | ||
de no volver perdonado, | ||
sin que quieras que el quedarme | ||
o el ir sin Veturia sea | ||
desaire sobre desaire, | 3560 | |
que es lo mismo que poner | ||
un áspid sobre otro áspid? | ||
Y así persuádete a que | ||
sin ella o sin... | ||
VETURIA: | No, no trates | |
empeñarte, Enio; que yo | 3565 | |
trataré desempeñarte.-- | ||
| ||
Por anticipar el verte, | ||
Coriolano, cuanto antes, | ||
pedí a Enio en nombre tuyo | ||
que el pueblo consigo saque. | 3570 | |
Con que, honestado el pretexto | ||
de salir yo, a mi dictamen | ||
reduje a algunas matronas | ||
que a vueltas de todos clamen. | ||
Ellas a mi persuasión | 3575 | |
vienen. Mira si es tratable, | ||
volviendo ellas a miserias, | ||
quedar yo a felicidades? | ||
Y así, asentado el principio | ||
de que yo no he de quedarme, | 3580 | |
sino ir a morir con ellas, | ||
como tú el rigor no aplaques, | ||
pasemos del duelo al ruego. | ||
¿: Es posible, cuando yace | ||
--aquí quedasteis los dos-- | 3585 | |
Roma en el último trance, | ||
o por instantes muriendo | ||
o viviendo por instantes, | ||
no te conmuevas, al ver | ||
que esa fábrica admirable, | 3590 | |
ese Cáucaso de bronce, | ||
ese obelisco de jaspe, | ||
ese penacho de acero, | ||
ese muro de diamante | ||
que hizo estremecer la tierra, | 3595 | |
que hizo embarazar al aire, | ||
atemorizado a ruinas | ||
está titubeando frágil, | ||
como que, ya panteón | ||
de tanto vivo cadáver, | 3600 | |
sólo falta resolver | ||
si se cae o no se cae? | ||
Si estás quejoso, si estás, | ||
después de deshonras tales, | ||
de su Senado ofendido | 3605 | |
y de su nobleza, paguen | ||
su Senado y su nobleza | ||
los agravios que ellos hacen. | ||
Pero el pueblo, que a tu lado | ||
siguió tus parcialidades, | 3610 | |
lloró tus desdichas preso | ||
y desterrado tus males, | ||
hasta que le enmudecieron | ||
las mordazas de lo infame, | ||
¿: por qué ha de morir, por qué? | 3615 | |
¿: No es justicia intolerable | ||
ser el todo en el castigo, | ||
sin ser en el todo parte? | ||
Y, supuesto que lo fuese, | ||
¿: no es, Coriolano, bastante | 3620 | |
satisfacción que te da, | ||
venir conmigo a postrarse | ||
a tus pies? ¿: Cómo es posible | ||
que el rencor la línea pase | ||
del sagrado rendimiento | 3625 | |
los nunca hollados umbrales? | ||
El desagravio del noble | ||
más escrupuloso y grave | ||
no estriba en que se vengó | ||
sino en que pudo vengarse. | 3630 | |
Tú puedes; y también puedes | ||
dar tan precioso realce | ||
al acrisolado oro | ||
del perdón, que en el semblante | ||
del rendido luce más, | 3635 | |
con el primor de su esmalte, | ||
lo rojo de la vergÜenza | ||
que lo rojo de la sangre. | ||
CORIOLANO: | Veturia, saben los cielos | |
que te adoro y también saben | 3640 | |
que, aunque Sabinio me fía | ||
de su voluntad las llaves, | ||
no es para que yo use dellas | ||
absoluto, sino antes | ||
para que más detenido | 3645 | |
la confianza le pague, | ||
no haciendo lo que él no hiciera. | ||
Yo sé que desea vengarse, | ||
sé que vengarme deseo; | ||
y es mucho querer que arrastre, | 3650 | |
contra nuestras dos pasiones, | ||
tu ruego ambas voluntades; | ||
mayormente cuando pueden | ||
una y otra conformarse. | ||
VETURIA: | ¿: Cómo? | |
CORIOLANO: | La razón lo diga. | 3655 |
Yo te persuado a quedarte, | ||
convaleciendo fortunas, | ||
adonde todo sea paces, | ||
todo consuelos, y todo | ||
placeres. Tú me persuades | 3660 | |
a que, sin venganza, quede | ||
corrido de no vengarme, | ||
donde todo sea rencores, | ||
todo iras, todo pesares. | ||
Mira ahora tú quién tiene | 3665 | |
mayor razón de su parte, | ||
yo, que te persuado a dichas, | ||
o tú a mí a penalidades. | ||
VETURIA: | El valor está obligado | |
tanto a bienes como a males. | 3670 | |
CORIOLANO: | No está, si males y bienes | |
le embisten a un tiempo iguales. | ||
VETURIA: | ¿: Cuándo lo más riguroso | |
no fue su mejor examen? | ||
CORIOLANO: | Cuando estuvo en mi elección | 3675 |
el serlo lo más suave. | ||
VETURIA: | No te canses en razones | |
que nada conmigo valen. | ||
Yo he de volver con quien vine; | ||
y así, mira... | ||
CORIOLANO: | No te canses | 3680 |
tú tampoco; que si has de irte | ||
con quien vienes, yo he de estarme | ||
con quien me estoy. | ||
VETURIA: | Vamos, Enio, | |
pues, sin que piedad aguarde, | ||
me envía a morir Coriolano. | 3685 | |
CORIOLANO: | No ese delito me achaques. | |
Tú te vas, yo no te envío. | ||
ENIO: | Vamos, pues nada hay que ganen | |
mi amistad y tu amor. | ||
VETURIA: | Ya | |
que a no más verte voy, dame, | 3690 | |
mi bien, mi señor, mi dueño, | ||
en aqueste último "vale," | ||
siquiera, por despedida, | ||
los brazos con que agradable | ||
me será la muerte, al ver | 3695 | |
que, si con ella complaces | ||
a Sabinio, de quien gozas | ||
tan altas felicidades | ||
como a ti te den la vida, | ||
¿: qué importa que a mí me maten? | 3700 | |
| ||
CORIOLANO: | (¡ Cielos, que Veturia llora! Aparte | |
Quitadme el sentido o dadme | ||
valor para resistir | ||
tan nuevas contariedades | ||
como que, siendo las perlas | 3705 | |
antídoto en otros males, | ||
sean tósigo en los míos.) | ||
VETURIA: | Adiós otra vez, que guarde | |
tu vida. | ||
CORIOLANO: | Espera. | |
VETURIA: | ¿: Qué quieres? | |
CORIOLANO: | No sé. Mas sí sé: rogarte | 3710 |
que no llores; mi dolor | ||
me basta sin el que añaden | ||
tus lágrimas. | ||
VETURIA: | ¿: Que no llore? | |
Adiós otra vez, que guarde | ||
tu vida. | ||
CORIOLANO: | Espera. | |
VETURIA: | ¿: Qué quieres? | 3715 |
CORIOLANO: | No sé; mas sí sé; rogarte | |
que no llores; que tu llanto | ||
dolor a dolor añade. | ||
VETURIA: | Que no llore y detenerme | |
son dos precisas señales | 3720 | |
de que, porque no me vaya | ||
a tu pesar, donde gane | ||
eterna fama mi muerte, | ||
prenderme intentas. | ||
CORIOLANO: | No saques | |
consecuencia tan ajena | 3725 | |
que no la conceda nadie. | ||
¿: Yo a prenderte, esposa y dueño? | ||
¿: De qué pudo tu dictamen | ||
persuadirte que es prisión? | ||
VETURIA: | De dos indicios tan grandes | 3730 |
como, al quitarme las armas, | ||
ver que del brazo me ases. | ||
CORIOLANO: | Pues ¿: qué armas te quito? | |
VETURIA: | ¿: Qué | |
más armas quieres quitarme | ||
que quitarme que no llore, | 3735 | |
si contra enemigo amante | ||
la mujer no tiene otras | ||
que la venguen o la amparen | ||
que las lágrimas, que son | ||
sus socorros auxiliares? | 3740 | |
CORIOLANO: | Si con ellas ventajosa | |
tu hermosura me combate, | ||
¿: qué mucho que por vencidas | ||
se den mis penalidades? | ||
¿: Qué quieres de mí, Veturia? | 3745 | |
VETURIA: | Que viva Roma triunfante. | |
CORIOLANO: | Viva, pues, triunfante Roma, | |
ya que han podido postrarme | ||
a sus siempre victoriosas | ||
municiones de cristales | 3750 | |
las armas de la hermosura. | ||
VETURIA: | Enio, estas voces esparce | |
al pueblo que nos espera, | ||
para que del pueblo pasen | ||
a Roma, y concurran todos | 3755 | |
agradecidos a darle | ||
las gracias a Coriolano. | ||
| ||
ENIO: | ¡ Viva, amigos, Roma, y pase | |
la palabra! | ||
TODOS: | ¡ Roma viva! | |
| ||
SABINIO: | ¿: Qué confusas novedades | 3760 |
en el ejército, Astrea, | ||
habrá habido, que a que cante | ||
Roma la victoria mueven? | ||
ASTREA: | No sé, mas fuerza es que espanten. | |
SABINIO y ASTREA: | ¿: Qué ha sido esto, Coriolano? | 3765 |
CORIOLANO: | Nada, señor, que te agravie; | |
mucho, soberana Astrea, | ||
que a ti te ilustre y te ensalce. | ||
SABINIO y ASTREA: | Di, pues, lo que ha sucedido. | |
CORIOLANO: | Que, usando de los poderes | 3770 |
que, como sabinos astros, | ||
vuestras piedades me ofrecen, | ||
me he movido a que sus rayos | ||
hoy alumbren y no quemen; | ||
y así, en vuestro nombre a Roma | 3775 | |
he perdonado. | ||
SABINIO: | Suspende | |
la voz. Pues ¿: no me dijiste | ||
que habías, vengativo y fuerte, | ||
por mi ofensa, cuando no | ||
por la tuya, airado siempre, | 3780 | |
negado la libertad | ||
a su nobleza y su plebe, | ||
en tu padre, en tu enemigo | ||
y en tu más amigo? | ||
CORIOLANO: | Advierte | |
que nunca dije que había | 3785 | |
negádosela rebelde | ||
a mi dama; que el más noble | ||
puede negar justamente | ||
lo que le pide a su patria, | ||
a su padre, a sus parientes, | 3790 | |
a su amigo y su enemigo, | ||
pero a su dama no puede. | ||
Y más cuando su hermosura | ||
con armas del llanto vence. | ||
Veturia es, señor, mi esposa; | 3795 | |
si ser con ella, te ofende, | ||
liberal, pague mi vida | ||
lo que mi vida te debe; | ||
que yo moriré contento | ||
con que vencedor te deje, | 3800 | |
pues el que pude vengarte | ||
me basta, aunque no te vengue. | ||
Esto en cuanto a ti; y en cuanto | ||
a Astrea, mi yerro enmienden | ||
los privilegios con que | 3805 | |
han de quedar las mujeres | ||
en las capitulaciones | ||
con que a tu piedad se ofrecen, | ||
diciendo con toda Roma, | ||
que humilde a tus plantas viene... | 3810 | |
| ||
TODOS: | ¡ Viva quien vence; | |
que es vencer perdonando | ||
vencer dos veces! | ||
AURELIO: | A vuestras reales plantas | |
Roma... | ||
CORIOLANO: | Voz y acción suspende; | 3815 |
que hasta saber con qué pactos | ||
y hasta ver que los acepte, | ||
no está perdonada Roma. | ||
TODOS: | Dilos, pues. | |
CORIOLANO: | Primeramente, | |
que las mujeres que hoy | 3820 | |
tiranizadas contiene | ||
se pongan en libertad, | ||
y las que volver quisieren | ||
A Sabinia no se impidan | ||
ni sus personas ni bienes; | 3825 | |
que las que quieran quedarse | ||
restituidas se queden | ||
en sus primeros adornos | ||
de galas, joyas y afeites; | ||
que la que se aplique a estudios | 3830 | |
o armas, ninguno las niegue | ||
ni el manejo de los libros | ||
ni el uso de los arneses, | ||
sino que sean capaces, | ||
o ya lidien o ya aleguen, | 3835 | |
en los estrados de togas, | ||
y en las lides de laureles; | ||
que el hombre que a una mujer, | ||
dondequiera que la viere, | ||
no la hiciere cortesía, | 3840 | |
por no bien nacido quede; | ||
y por mayor privilegio, | ||
más grave y más eminente, | ||
pues por las mujeres yo | ||
sin honra me vi, se entregue | 3845 | |
todo el honor de los hombres | ||
a arbitrio de las mujeres. | ||
AURELIO: | Todas esas condiciones | |
es preciso que yo acepte | ||
en nombre de Roma. | ||
TODOS: | Y todos, | 3850 |
diciendo ufanos y alegres: | ||
¡ Viva quien vence; | ||
que es vencer perdonando | ||
vencer dos veces! | ||
SABINIO: | Pues, yo vuelvo victorioso | 3855 |
con que Roma se sujete. | ||
ASTREA: | Yo airosa, con que vengadas | |
todas sus matronas queden. | ||
ENIO: | Yo gozoso de haber sido | |
tercero en sus intereses. | 3860 | |
AURELIO: | Yo vano, con que a mi hijo | |
es a quien la vida debe. | ||
LELIO: | Yo amigo de quien ya sé | |
que no dio a mi padre muerte. | ||
VETURIA: | Yo dichosa con saber | 3865 |
que Coriolano me quiere. | ||
CORIOLANO: | Y yo, con que nuestras bodas | |
hoy contigo se celebren, | ||
restituido a mis triunfos, | ||
más honores y laureles | 3870 | |
que tuve, pues sola tú | ||
mi honor, triunfo y laurel eres. | ||
PASQUIN: | Y yo contento, con que | |
sepan todos Vuesarcedes | ||
que las armas de hermosura | 3875 | |
con las feas no se entienden. | ||
Digamos todos, pues todos | ||
trocamos males a bienes, | ||
a las plantas de Sabinio, | ||
Astrea y Coriolano, alegres: | 3880 | |
TODOS: | ¡ Viva quien vence; | |
que es vencer perdonando | ||
vencer dos veces! |