|
Personas que hablan en ella:
- Don JUAN de Almeida
- Don DIEGO de Castro
- Don LUIS
- Don PEDRO
- ALBERTO, viejo, padre de don Juan
- El duque de VISEO
- La DUQUESA
- El DUQUE de Medina Sidonia
- El Duque de BERGANZA
- TABACO, criado
- VALLEJO, criado
- Doña MARIA
- Doña JUANA, monja dominicana
- TERESA, criada
- LUZBEL
- La LISONJA
- La VANAGLORIA
- La ADULACION
- El DELEITE
- El DESENGAÑO
- Tres PESCADORES
- MUSICOS
- Un NIÑO Jesús
ACTO PRIMERO
|
|
[Salen don JUAN, don DIEGO, don LUIS y don PEDRO,
con espadas desnudas] |
DIEGO:
|
La suerte fue bien juzgada. |
|
JUAN:
|
Miente quien lo dice.
|
DIEGO:
|
¡ Muera ! |
|
|
¡ Apartaos ! ¡ Dejadme !
|
JUAN:
|
¡ Fuera ! |
|
|
Y si punta de mi espada |
5 |
|
no quieren que pase el pecho |
|
|
al primero que llegare, |
|
|
téngase afuera, y repare |
|
|
en mi razón.
| |
Salen acuchillándose |
LUIS:
|
Fue mal hecho, |
|
|
y bastaba estar aquí |
10 |
|
dos caballeros diciendo |
|
|
la verdad.
|
PEDRO:
|
Y yo me ofendo |
|
|
de que se pierdan así |
|
|
el respeto; que en mi casa |
|
|
ha sido poca prudencia |
15 |
|
por el juego esta pendencia, |
|
|
y ya los límites pasa |
|
|
de desvergüenza, ¡ por Dios ! |
|
LUIS:
|
Ha sido muy mal mirado. |
|
PEDRO:
|
Vuelvo a decir que han andado |
20 |
|
muy descorteses los dos. |
|
LUIS:
|
Señor don Pedro, ya he visto |
|
|
que se pudiera excusar |
|
|
daros aqueste pesar. |
|
|
[Salen don DIEGO y don JUAN] |
DIEGO:
|
¡ Mal el enojo resisto ! |
25 |
|
¡ Vive Dios, que de afrentado |
|
|
apenas a hablar acierto. |
|
JUAN:
|
Aspid no verá encubierto |
|
|
entre la hierba pisado |
|
|
el cazador más furioso |
30 |
|
que yo para la venganza. |
|
DIEGO:
|
Lograr pienso mi esperanza |
|
|
aunque aquí será forzoso |
|
|
disimular.
|
LUIS:
|
Las espadas, |
|
|
caballeros, no están bien |
35 |
|
desnudas.
|
JUAN:
|
(Sólo un desdén Aparte |
|
|
en razones mal fundadas |
|
|
parte ha sido y, ¡ por los cielos !, |
|
|
que tomé por ocasión |
|
|
el juego; que el corazón |
40 |
|
es el que [s]e abrasa en celos. |
|
|
¿: Cuándo tan dichoso día |
|
|
veré que de mi esperanza |
|
|
coja el fruto ? ¿: Hay tal mudanza |
|
|
que me dé doña María |
45 |
|
favores y que a don Diego |
|
|
trate con tanto rigor ?) |
|
DIEGO:
|
(No el juego, celos y amor Aparte |
|
|
causan mi desasosiego). |
|
|
[Sale] ALBERTO, viejo |
ALBERTO:
|
Caballeros, por mi vida, |
50 |
|
se me diga la ocasión |
|
|
de este disgusto. Pasión |
|
|
de padre os lo pide. Impida |
|
|
este silencio mi ruego, |
|
|
que don Juan, me ha parecido |
55 |
|
que tiene el color perdido. |
|
LUIS:
|
Disgustóse con don Diego |
|
|
y las espadas sacaron. |
|
ALBERTO:
|
Saber la ocasión gustara. |
|
PEDRO:
|
Sobre el juego.
|
ALBERTO:
|
Cosa es clara |
60 |
|
que entre pechos que se hallaron |
|
|
términos de cortesía, |
|
|
el juego viniera a ser |
|
|
quien les hiciese perder. |
|
|
Don Diego, por vida mía, |
65 |
|
me dad la mano de amigo. |
|
|
Mirad que os lo ruego yo. |
|
DIEGO:
|
Aunque descortés habló, |
|
|
señor, vuestro gusto sigo. |
|
ALBERTO:
|
Sus mocedades livianas |
70 |
|
aquí perdonar podréis. |
|
|
Esto os suplico pues veis |
|
|
a vuestras plantas mis canas. |
|
DIEGO:
|
(Vive el cielo, que ha venido Aparte |
|
|
mi padre en esta ocasión |
75 |
|
para más indignación). |
|
ALBERTO:
|
Aquesto os suplico y pido. |
|
DIEGO:
|
No solamente la mano |
|
|
pero los brazos os doy. |
|
ALBERTO:
|
Digo que obligado estoy |
80 |
|
a es[te hi]jo tan cortesano. |
|
DIEGO:
|
Quédese vuestra merced |
|
|
con Dios.
|
ALBERTO:
|
El vaya con vos. |
|
|
Acompañadle los dos. |
|
PEDRO:
|
Señor Alberto, creed |
85 |
|
que le somos muy amigos |
|
|
a don Juan.
|
ALBERTO:
|
Créolo así. |
|
|
Vanse don PEDRO, don LUIS y don
DIEGO] |
JUAN:
|
(Mi padre me ofende a mí. Aparte |
|
|
Los cielos me son testigos). |
|
ALBERTO:
|
Don Juan, ¿: es bueno que andéis |
90 |
|
dándome a mí pesadumbres ? |
|
|
Vuestras antiguas costumbres |
|
|
ya es razón que las dejéis. |
|
|
¿: No hay mil entretenimientos |
|
|
[par]a un caball[er]o tal ? |
95 |
|
Noble sois en Portugal. |
|
|
Levantad los pensamientos. |
|
|
La espada negra podéis |
|
|
jugar, ejercicio honrado. |
|
JUAN:
|
¿: Señor ?
|
ALBERTO:
|
Estoy enojado |
100 |
|
de ver lo que vos hacéis. |
|
|
Alborotáis a Lisboa |
|
|
a cada instante. Yo quiero |
|
|
ver, pues que soy caballero, |
|
|
si dejáis más nombre o loa, |
105 |
|
don Juan, en la tierra extraña. |
|
|
Edad y valor tenéis. |
|
|
Quiero que a España dejéis. |
|
|
No habéis de estar en España. |
|
|
El gran duque de Medina |
110 |
|
va con valor inmortal |
|
|
por capitán general |
|
|
de esta armada peregrina. |
|
|
Yo os alcanzaré favor |
115 |
|
para que de vos le acuerde. |
|
|
Reparad en que se pierde |
|
|
el tiempo, y será mejor |
|
|
hacer [una heroica] guerra |
|
|
a devaneos y a vicios |
120 |
|
por honrados ejercicios |
|
|
y servir siempre en la [tierra.] |
|
|
Con mi sangre y con mi espada |
|
|
me hizo el emperador |
|
|
capitán, dándome honor. |
125 |
JUAN:
|
Si mi disculpa te agrada, |
|
|
oye...
|
ALBERTO:
|
La ciudad inquieta. |
|
|
De cierto sé que améis. |
|
|
Más en mi casa no entréis |
|
|
que os tiraré una escopeta. |
130 |
|
Vase [don ALBERTO] |
JUAN:
|
Cuando la luz entendí |
|
|
gozar de aquella hermosura, |
|
|
la noche triste y oscura |
|
|
vino. ¿: Qué [pasó] ? ¡ Ay de mí ! |
|
|
Ya, hermosa doña María, |
135 |
|
te pierdo por esta ausencia, |
|
|
pues la forzosa obediencia |
|
|
de tanto bien me desvía. |
|
|
[Sale] LUZBEL, de galán |
LUZBEL:
|
De mi estancia tenebrosa, |
|
|
pues ya saben lo que valgo, |
140 |
|
[a hacer guerra] al cielo salgo, |
|
|
tan reñida y espantosa |
|
|
que no esté de mí segura |
|
|
el alma, pues mi rigor, |
|
|
pues que no puede al Criador, |
145 |
|
ha de coger la criatura. |
|
|
Y sé que mi diligencia |
|
|
igualará a mi desgracia; |
|
|
que aunque he perdido la gracia, |
|
|
infusa tengo la ciencia. |
150 |
|
Y tiemble todo de mí |
|
|
pues es tan justo te asombre |
|
|
que no ha de gozar el hombre |
|
|
la sala que yo perdí. |
|
|
Pues no, aunque fuerte y bizarro, |
155 |
|
es bien si no lo permite |
|
|
que a un ángel de ella le quite |
|
|
y ponga un poco de barro. |
|
JUAN:
|
¿: Pasáis de camino, hidalgo, |
|
|
que parecéis forastero ? |
160 |
LUZBEL:
|
A que me mandéis espero, |
|
|
si os puedo servir en algo |
|
|
que parece que estáis triste. |
|
JUAN:
|
Tengo bastante ocasión. |
|
LUZBEL:
|
Que me digáis la razón |
165 |
|
me holgará, y en qué consiste. |
|
JUAN:
|
Pártome de la ciudad |
|
|
cuando empezaba a tener |
|
|
favores de una mujer |
|
|
que es un ángel en beldad, |
170 |
|
y es forzoso hacer ausencia. |
|
|
Si queréis venir conmigo, |
|
|
en mí tendréis un amigo; |
|
|
que vuestro rostro y presencia |
|
|
dicen que sois principal. |
175 |
|
¿: Habéis estudiado ?
|
LUZBEL:
|
Sí. |
|
|
No hay oculta para mí |
|
|
cosa alguna natural. |
|
|
Mi saber comprehende hasta hoy |
|
|
del mundo el primero ser, |
180 |
|
y si queréis entender |
|
|
lo que puedo, aquesto soy: |
|
|
De la Alemania más alta |
|
|
soy, y mi naturaleza |
|
|
es la más noble que hizo |
185 |
|
quien formó cielos y tierra. |
|
|
De aquesta eminente patria |
|
|
contarte las excelencias |
|
|
quisiera, sin ser prolijo, |
|
|
como allá Agustín lo cuenta |
190 |
|
en Civita[s] Dei, don Juan. |
|
JUAN:
|
Gusto que mi nombre sepas, |
|
|
donde infiero me conoces. |
|
LUZBEL:
|
Y sé mucho más que piensas. |
|
|
Aquesta ilustre ciudad |
195 |
|
se ilustra con once puertas, |
|
|
de labor imprehensible, |
|
|
que la adornan y hermosean. |
|
|
En la primera da luz |
|
|
con cuerpo opaco una densa |
200 |
|
antorcha de cera blanca |
|
|
a las tinieblas opuesta. |
|
|
En la cuarta otra bizarra, |
|
|
que doce casas pasea, |
|
|
y a las plantas con sus rayos |
205 |
|
las vivifica y engendra. |
|
|
En la octava hay tantas luces |
|
|
que la astronómica ciencia |
|
|
de mil y veintidós trata, |
|
|
porque en las demás no hay cuenta. |
210 |
|
Después otra de cristal |
|
|
que a no estar donde está puesta |
|
|
las once se penetraran, |
|
|
y el palacio real se viera. |
215 |
|
Luego se ve otra movible |
|
|
y ésta da cada año vuelta, |
|
|
por un espíritu a todas |
|
|
por divina providencia. |
|
|
Aquí, pues, tuve mi ser |
220 |
|
y con tan rara belleza |
|
|
que al que me crió me opuse |
|
|
y quise en civiles guerras |
|
|
intentarlo, mas fue en vano; |
|
|
que a mi arrogante altiveza |
225 |
|
cual Faetón desvanecido, |
|
|
lo derribó la soberbia. |
|
|
Bandos, disensiones puse, |
|
|
confusión, discordias, guerras, |
|
|
y con trémulo rumor |
230 |
|
se tocó una arma tremenda. |
|
|
El Rey a un alférez suyo |
|
|
da su poder y éste enseña |
|
|
su valor, diciendo en alto |
|
|
quien como él y sin fuerzas |
235 |
|
los de mi bando quedaron, |
|
|
y asientos cándidos dejan; |
|
|
mas si puede haber consuelo, |
|
|
aunque ninguno me queda, |
|
|
es ver que el arrepentimiento |
240 |
|
no es de mi naturaleza. |
|
|
Y ver que con mi poder |
|
|
pude derribar la tercia |
|
|
parte, que cayó conmigo |
|
|
sin que de ello se arrepienta. |
245 |
|
Tremulando tengo al aire |
|
|
en el orbe mis banderas. |
|
|
Más gente la sigue al día |
|
|
y se alista que allá en treinta. |
|
|
De la región más hermosa, |
250 |
|
más pura, cándida y bella, |
|
|
he caído, donde en fin |
|
|
tengo por luz las tinieblas. |
|
|
Esta, don Juan, es mi historia |
|
|
y sólo quiero que entiendas |
255 |
|
que so un amigo del alma |
|
|
y la sirvo muy de veras. |
|
|
Bien sé que a doña María |
|
|
adoras, y te desvela |
|
|
su hermosura, y que don Diego |
260 |
|
estima sus altas prendas. |
|
|
Mira si sé pensamientos. |
|
|
Y agora quiero que entiendas |
|
|
otro secreto, que tú |
|
|
es imposible lo adviertas. |
265 |
|
Religiosa la has de ver |
|
|
y si es que no lo remedias, |
|
|
tus pensamientos verás, |
|
|
don Juan, echados por tierra. |
|
JUAN:
|
De tu prodigiosa historia |
270 |
|
puedo decir que me pena, |
|
|
aunque apenas la he entendido. |
|
LUZBEL:
|
Pues yo me entiendo con penas. |
|
|
Sale TABACO, gracioso con un papel |
TABACO:
|
Presumo que es excusado |
|
|
pedirte de tales nuevas |
275 |
|
las albricias.
|
JUAN:
|
¿: De qué forma ? |
|
TABACO:
|
Pienso que traigo respuesta |
|
|
muy a tu gusto.
|
JUAN:
|
Tabaco, |
|
|
premiaré tu diligencia |
|
|
con esta sortija.
|
TABACO:
|
Vivas, |
280 |
|
si es que disgusto se llevan, |
|
|
más que una suegra de un yerno, |
|
|
y más si heredas, es pena |
|
|
que el deseo inmortaliza. |
|
LUZBEL:
|
Agrádame la estafeta. |
285 |
|
Oigame, señor hidalgo, |
|
|
galán de calceta y cuera. |
|
TABACO:
|
¿: Qué me quiere ?
|
LUZBEL:
|
Por mi vida, |
|
|
que en buen oficio se emplea. |
|
|
No está la sortija mala. |
290 |
|
¿: Quiéreme feriar la piedra ? |
|
TABACO:
|
Pondréle la de un molino, |
|
|
si me enojo, en la cabeza. |
|
LUZBEL:
|
¿: Cómo llamas a este oficio |
|
|
de llevar billetes ? ¡ Ea, |
295 |
|
no se ha de enojar !
|
TABACO:
|
Hidalgo, |
|
|
¡ vive Cristo que me pesa |
|
|
que dé tan curioso pique ! |
|
LUZBEL:
|
Dejemos burlas afuera |
|
|
y déme la mano.
|
TABACO:
|
Tome. |
300 |
|
¡ Cuerpo de Dios, suelta, suelta ! |
|
|
¡ Qué me abraso !
|
LUZBEL:
|
¿: De tan poco, |
|
|
señor Tabaco, se queja ? |
|
JUAN:
|
¡ Cielos ! ¿: Es ésta ilusión ? |
|
|
¡ Loco el contento me lleva ! |
305 |
|
¡ Oh, esperanza bien lograda, |
|
|
pues tuvo en favor sentencia ! |
|
|
¿: Sabéis mi casa, hidalgo ? |
|
LUZBEL:
|
Muy bien la sé.
|
JUAN:
|
Pues en ella |
|
|
aquesta tarde os aguardo. |
310 |
LUZBEL:
|
Iré sin falta.
|
TABACO:
|
A Teresa |
|
|
doy un abrazo de a cuatro. |
|
LUZBEL:
|
Pues yo sé cierto que queda |
|
|
con Vallejo en este punto. |
315 |
TABACO:
|
¿: Con Vallejo ?
|
LUZBEL:
|
Es cosa cierta. |
|
TABACO:
|
¿: Cómo desde aquí lo sabes ? |
|
LUZBEL:
|
Son prodigiosas mis letras. |
|
TABACO:
|
Sin duda habla en ti el demonio. |
|
LUZBEL:
|
Vaya, y verále con ella. |
320 |
TABACO:
|
¿: Teresa y Vallejo ? ¡ Celos ! |
|
|
¡ Toca al arma ! ¡ Guerra, guerra ! |
|
|
| |
| |
Vanse y salen doña MARIA, dama, y
TERESA, criada, don DIEGO y VALLEJO, criado |
MARIA:
|
No imagino que es prudencia |
|
|
amar viendo el desengaño. |
|
DIEGO:
|
¡ No vi rigor más extraño |
325 |
|
ni tan crüel resistencia ! |
|
MARIA:
|
Ya digo, señor don Diego, |
|
|
que me pesa que os canséis. |
|
DIEGO:
|
Más de esa suerte encendéis |
|
|
mi amor y aumentáis mi fuego. |
330 |
VALLEJO:
|
Y voacé, señora mía |
|
|
¿: tiene condición tan dura ? |
|
TERESA:
|
¡ Oigale, señor figura ! |
|
VALLEJO:
|
Esa es poca cortesía. |
|
DIEGO:
|
Icaro seré, señora, |
335 |
|
que con amoroso celo |
|
|
quiero volar a este cielo |
|
|
donde mi bien se atesora; |
|
|
mas como al sol igualáis |
|
|
en belleza y resplandor, |
340 |
|
temo que con el rigor |
|
|
las alas no deshagáis, |
|
|
y dejando esta presencia |
|
|
como necio inadvertido |
|
|
caiga en el mar del olvido |
345 |
|
donde anegue la paciencia. |
|
MARIA:
|
Estimo, como es razón |
|
|
tanto amor y voluntad. |
|
DIEGO:
|
Pues, ¿: cómo con tal crueldad |
|
|
dais el premio a mi afición ? |
350 |
|
¿: Os confesáis obligada |
|
|
y no pagáis ?
|
MARIA:
|
Es así; |
|
|
mas quiero entendáis de mí |
|
|
que yo estoy enamorada. |
|
VALLEJO:
|
¿: Es Tabaco más galán ? |
355 |
|
Diga, señora Teresa. |
|
TERESA:
|
Eso, ¿: quién no lo confiesa ? |
|
VALLEJO:
|
Conformes los dos están. |
|
DIEGO:
|
A Anajarte en piedra dura |
|
|
los dioses la convirtieron |
360 |
|
por ingrata, y en fin dieron |
|
|
tal pago a tanta hermosura; |
|
|
mas cuando en vos otro tanto |
|
|
quieran, viendo mi sentir, |
|
|
¿: en qué os han de convertir |
365 |
|
si ya sois piedra a mi llanto ? |
|
MARIA:
|
No tuvo Anajarte amor |
|
|
a ninguno, y yo le tengo. |
|
|
Y si a desengañaros vengo, |
|
|
no es bien tengáis rigor. |
370 |
|
Decís que quiero a don Juan |
|
|
de Almeida.
|
DIEGO:
|
¡ Viven los cielos |
|
|
que rabio de amor y celos ! |
|
|
¿: Es bizarro ? ¿: Es galán ? |
|
MARIA:
|
Es a quien yo quiero bien, |
375 |
|
que basta.
|
DIEGO:
|
Bien empleáis |
|
|
vuestro amor, discreta andáis. |
|
|
(Muerte me dio este desdén. Aparte |
|
|
Aunque es bien evite el daño. |
|
|
Yo gustaba del rigor |
380 |
|
que camina en fuego amor |
|
|
y por hielo el desengaño. |
|
|
No me quiero dar agora |
|
|
de aquesto por entendido). |
|
VALLEJO:
|
Yo imagino que ha perdido |
385 |
|
la vergüenza mi señora. |
|
TERESA:
|
¿: Yo ? Ni sé qué color tiene. |
|
VALLEJO:
|
Colorada dicen que es. |
|
TERESA:
|
Yo me informaré después. |
|
VALLEJO:
|
¿: Tan poca vergüenza tiene ? |
390 |
DIEGO:
|
En fin, entre doce y una... |
|
MARIA:
|
Entonces mi amor espera. |
|
DIEGO:
|
No entendí, señora, fuera |
|
|
tan dichosa mi fortuna. |
|
MARIA:
|
Porque se vaya de aquí |
395 |
|
digo que esta noche vuelva. |
|
VALLEJO:
|
¿: Posible es que se resuelva |
|
|
dama melindrosa así ? |
|
|
¿: No pondrá su condición |
|
|
algo de madurativo ? |
400 |
DIEGO:
|
Ya con esperanza vivo |
|
|
de alcanzar mi pretensión. |
|
VALLEJO:
|
¿: Qué tenemos, que te veo |
|
|
un poquito más templado ? |
|
DIEGO:
|
Tomó puerto mi cuidado. |
405 |
|
Lograráse mi deseo. |
|
|
Aquesta noche me dice |
|
|
que la vea por la reja. |
|
VALLEJO:
|
No es razón que formes queja. |
|
|
¿: Hay amante más felice ? |
410 |
|
¡ Agora sí que encajaban |
|
|
cuatro o seis exclamaciones |
|
|
poéticas !
|
DIEGO:
|
Tus razones |
|
|
sentido y vida me acaban. |
415 |
VALLEJO:
|
Refiere los disparates |
|
|
de "Apresura sol, tu coche, |
|
|
venga la enlutada noche |
|
|
porque mi bien no dilates", |
|
|
y otras cosas de esta suerte |
420 |
|
al vulgo tan enfadosas |
|
|
por necedades odiosas. |
|
TERESA:
|
Señor Vallejo, ¿: no advierte |
|
|
que yo también gustaré ? |
|
|
Acompañe a su señor |
425 |
|
donde veré si su amor |
|
|
es constante y tiene fe. |
|
VALLEJO:
|
Fe, esperanza y caridad |
|
|
en mi pecho junto viene. |
|
TERESA:
|
Pues sólo con eso tiene |
430 |
|
rendida mi voluntad. |
|
MARIA:
|
Id con Dios.
|
DIEGO:
|
Esclavo estoy |
|
|
de vos por más triunfo y palma |
|
|
que como acá queda el alma |
|
|
con vos quedo aunque me voy. |
435 |
VALLEJO:
|
Yo otro tanto decir puedo, |
|
|
Teresa, pues tuyo soy. |
|
TERESA:
|
¿: Vaste ?
|
VALLEJO:
|
Sí, aunque me voy |
|
|
lléveme el diablo si quedo. |
|
|
Vanse [VALLEJO y don DIEGO] |
MARIA:
|
¿: Fuéronse ya ?
|
TERESA:
|
Mi señora, |
440 |
|
no vi amante más pesado. |
|
MARIA:
|
Fingido un favor le he dado |
|
|
si bien pienso que lo ignora, |
|
|
y él venga esta noche a verme |
|
|
por el balcón del jardín, |
445 |
|
todo con intento y fin |
|
|
de que se fuera.
|
TERESA:
|
No duerme. |
|
|
¿: Qué es esta noche ? ¿: En doscientas ? |
|
MARIA:
|
¿: Si dio Tabaco el papel |
|
|
a don Juan ?
|
TERESA:
|
Sí, pues con él |
450 |
|
su amor y esperanza aumentas. |
|
|
Y yo, por disimular |
|
|
conociéndote, cedí |
|
|
esperanza de que aquí |
|
|
Vallejo me venga a hablar. |
455 |
MARIA:
|
O es que lo forma el deseo, |
|
|
Teresa, o veo a don Juan. |
|
TERESA:
|
Ciertos impulsos te dan |
|
|
y aun yo entiendo que le veo. |
|
|
Mira tú si le han traído |
460 |
|
las razones del papel. |
|
MARIA:
|
Ya sé de cierto que en él |
|
|
mi amor está agradecido. |
|
|
Salen don JUAN y TABACO |
JUAN:
|
Aunque es verdad que es razón, |
|
|
señora, el pedir licencia |
465 |
|
para entrar, desengaño |
|
|
me ha dado franca la puerta. |
|
|
Y más donde una deidad |
|
|
asiste y naturaleza |
|
|
puso con pródiga mano |
470 |
|
el "plus ultra" en tales prendas. |
|
|
Perdonad si me he tardado, |
|
|
señora, que yo quisiera |
|
|
en cosas de vuestro gusto |
|
|
mostrar mayor diligencia. |
475 |
MARIA:
|
Don Juan, mi bien, ¿: qué es aquesto ? |
|
|
¿: Cómo con tanta tibieza |
|
|
vos a esta casa venís ? |
|
|
No sé el alma qué recela. |
|
|
Alce del suelo los ojos. |
480 |
|
¿: Qué tenéis que os da pena ? |
|
|
Que yo no sé de mi parte |
|
|
que ningún disgusto os venga. |
|
JUAN:
|
Ya, hermosa doña María, |
|
|
diciendo verdad empieza |
485 |
|
la lengua en llamarla hermosa. |
|
|
¡ Ay de mí !
|
MARIA:
|
No hay quien te entienda. |
|
TERESA:
|
Mas, ¿: qué hay celados duelos ? |
|
MARIA:
|
¿: Celos ? ¡ Qué viles sospechas ! |
|
|
¿: De un amor tan obediente ? |
490 |
TERESA:
|
¿: Mas que tenemos mareta ? |
|
TABACO:
|
Y aun tormenta conocida. |
|
TERESA:
|
Luego, ¿: también él se queja ? |
|
TABACO:
|
Para todo habrá lugar. |
|
MARIA:
|
No des al alma más penas. |
495 |
|
¿: Qué es la causa de tu enojo ? |
|
JUAN:
|
Apenas el alba enseña |
|
|
por el oriente su luz |
|
|
y el sol sus caballos muestra, |
|
|
cuando por mayor castigo |
500 |
|
se opone una nube negra |
|
|
volviéndola en caos confuso. |
|
MARIA:
|
Don Juan, entender te deja. |
|
|
| |
|
JUAN:
|
Apenas mostró sus flores |
|
|
la agradable primavera |
505 |
|
cuando el cierzo de un disgusto |
|
|
las abrasa, tala y quema, |
|
|
cuando la pobre barquilla |
|
|
fluctüando por tormentas |
|
|
no bien al puerto ha llegado, |
510 |
|
cuando huracanes la anegan. |
|
|
Mas, ¿: de qué sirven discursos ? |
|
|
¿: De qué el sentir aprovecha |
|
|
si todo, en fin, es mudable |
515 |
|
nada hay firme, todo rueda ? |
|
|
Los cielos no están parados. |
|
|
Jamás su armonía cesa. |
|
|
Al mar caminan los ríos. |
|
|
Nunca sus aguas se quietan. |
520 |
|
Por el zodíaco hermoso |
|
|
da su ordinaria carrera |
|
|
el sol, la luna le sigue. |
|
|
Movibles son las estrellas. |
|
|
Desnuda el invierno helado |
525 |
|
los troncos y los renueva |
|
|
al tiempo de hojas y fruto. |
|
MARIA:
|
¿: Qué intención es la que llevas ? |
|
|
¿: Tú quieres que desespere ? |
|
JUAN:
|
Si todo es mudable, necia |
530 |
|
petición fuera la mía |
|
|
que firme mujer hubiera. |
|
|
A tu centro natural |
|
|
te volviste. ¡ No aprovechan |
|
|
fingidas satisfacciones ! |
535 |
MARIA:
|
Pues, aunque inútiles sean, |
|
|
las quiero dar por mi gusto. |
|
JUAN:
|
¿: Qué puedes dar por respuesta |
|
|
si aqueste papel conoces ? |
|
MARIA:
|
Mía es la firma y la letra, |
540 |
|
que no lo puedo negar. |
|
JUAN:
|
Y aquí, ¿: quién duda viniera |
|
|
don Diego de Castro a verte |
|
|
por otra, pues a la puerta |
|
|
le encontré cuando yo entraba ? |
545 |
MARIA:
|
¿: Y todas esas quimeras |
|
|
de mar, primavera, nave, |
|
|
cielos, zodíaco, estrellas, |
|
|
invierno, troncos y fruto |
|
|
vienen a dar en aquesa |
550 |
|
fantasía o frenesí ? |
|
|
¡ Ah, don Juan, que cosa es cierta |
|
|
que el que sabe que es querido |
|
|
está de grosero cerca ! |
|
|
Por la puerta de los celos |
555 |
|
entráis. Mirad que esa puerta |
|
|
ha de estar eternamente |
|
|
cerrada, que hay diferencia |
|
|
de quien soy a quien pensáis, |
|
|
y porque es bien se agradezca |
560 |
|
a su tiempo el desengaño, |
|
|
ni vuestros ojos me vean |
|
|
ni vengáis eternamente. |
|
JUAN:
|
(¡ Por Dios, que al alma le pesa Aparte |
|
|
de haberla dado disgusto !) |
565 |
MARIA:
|
(Ya mi corazón se anega Aparte |
|
|
en llanto. ¡ Ay, si está enojado |
|
|
porque la vida me lleva !) |
|
TABACO:
|
Esto acabó. ¡ juro a Cristo ! |
|
|
No hay que replicar, Teresa. |
570 |
|
¿: Más falsas lágrimas ? |
|
|
Bronce soy, no soy manteca, |
|
|
¡ oh falsa ! ¿: Tú con Vallejo ? |
|
TERESA:
|
Si tan sin causa te alteras, |
|
|
no sé, Tabaco, qué diga. |
575 |
TABACO:
|
Pues, ¿: por un lacayo dejas |
|
|
este talle y este brío ? |
|
|
Por dicha, ¿: en la plaza entra |
|
|
cuando hay toros, cuando hay cañas, |
|
|
nadie que los ojos lleva |
580 |
|
del vulgo más que Tabaco ? |
|
|
Pues si a mí el toro se acerca, |
|
|
dejando solo a mi amo, |
|
|
busco la mejor taberna. |
|
|
Pues si saco la de Juanes, |
585 |
|
¿: no pongo yo en la pendencia |
|
|
delante cinco o seis calles ? |
|
|
¿: Qué Rodamonte lo hiciera ? |
|
JUAN:
|
Dadme licencia, señora. |
|
MARIA:
|
Vos os tenéis la licencia. |
590 |
JUAN:
|
(Importa mostrar valor). Aparte |
|
MARIA:
|
(Muerta soy si va de veras). Aparte |
|
TERESA:
|
¿: No se va, señor lacayo ? |
|
TABACO:
|
Iránse; que no son bestias. |
|
|
Adiós, ninfa de cocina, |
595 |
|
de las de escoba y espuerta. |
|
|
Vanse [don JUAN y TABACO] |
MARIA:
|
¿: Fuéronse ya ?
|
TERESA:
|
¿: Esto preguntas ? |
|
|
Muy melancólica quedas. |
|
MARIA:
|
¿: Qué quieres ? Llévame el alma. |
|
|
¿: Qué quieres ? ¿: Dejarme muerta ? |
600 |
|
Llámale, así Dios te guarde. |
|
|
Entra LUZBEL, de marinero |
LUZBEL:
|
¿: El señor don Juan de Almeida |
|
|
está en casa ?
|
MARIA:
|
No, señor, |
|
|
porque su casa no es ésta. |
|
|
Mas, ¿: para qué le buscáis ? |
605 |
LUZBEL:
|
Quieren ya tirar la pieza |
|
|
de leva y se va la nave. |
|
MARIA:
|
¿: Qué nave ?
|
LUZBEL:
|
La que le lleva |
|
|
a Sevilla; que se casa |
|
|
con la más rara belleza |
610 |
|
que tiene el Andalucía. |
|
MARIA:
|
(Aquí es bien el juicio pierda). Aparte |
|
|
¿: Que a casarse va don Juan ? |
|
LUZBEL:
|
Sí, y ya quieren dar las velas |
615 |
|
al viento.
|
MARIA:
|
¡ Ruego al cielo |
|
|
que tu vil sepulcro sea |
|
|
el centro frío del mar |
|
|
en sus pálidas arenas ! |
|
|
¡ Júpiter rayos despida |
620 |
|
que esta fábrica soberbia |
|
|
desde la gavia a la quilla |
|
|
la deje en cenizas hecha ! |
|
|
¡ Derrotados huracanes |
|
|
y cerúleos montes vengan |
625 |
|
que en pedazos la dividan |
|
|
sobre las espumas crespas ! |
|
|
¡ Infernal rémora estorbe, |
|
|
ingrato, el rumbo que llevas |
|
|
y falte un delfín piadoso |
630 |
|
que en hombros te saque a tierra ! |
|
|
¡ Aguarda, tirano, ingrato, |
|
|
desagradecido ! ¡ Espera |
|
|
aunque es verdad que no más |
|
|
de pensamiento me llevas ! |
635 |
|
Teresa, un manto me da. |
|
TERESA:
|
¿: Señora ?
|
MARIA:
|
No me detengas, |
|
|
que amor y celos me abrasan |
|
|
el alma y me la atormentan. |
|
|
Vase |
TERESA:
|
Desesperada la miro. |
640 |
|
Sin duda que aquestas nuevas |
|
|
las ha traído el demonio, |
|
|
que otro no.
| |
[Vase] |
LUZBEL:
|
(Ignorando aciertas). Aparte |
|
|
Tiran a un perro con violenta mano |
|
|
piedra, en castigo de que rabia o muerde, |
645 |
|
si bien huye el rigor no el tiempo pierde |
|
|
el diestro brazo sin tirarla en vano. |
|
|
Mas viendo, al fin, el animal villano |
|
|
que a quien se la tiró no coge, en verde |
|
|
espuma el canto masca, que recuerde |
650 |
|
es justo del dolor fiero inhumano. |
|
|
Piedra es el hombre, si por él desmedra |
|
|
de la gracia de Dios, y los lucientes |
|
|
coros muralla de su débil hiedra. |
|
|
Y así, yo con mortales accidentes, |
655 |
|
tengo, si cojo esta arrojada piedra, |
|
|
[de] hacer menuda arena con los dientes. |
|
|
Vase. Salen el DUQUE de Viseo y la DUQUESA, de
camino, y tres PESCADORES |
PESCADOR 1:
|
¡ Hermosa y fresca mañana ! |
|
|
Al mar sopla vendaval |
|
|
levantando espuma cana, |
660 |
|
y en la tumba occidental |
|
|
sepulta el carro Diana. |
|
|
Y del oriental farol |
|
|
se ve luz y haciendo salva |
|
|
las aves a su arrebol, |
665 |
|
pide la camisa al alba |
|
|
para levantarse el sol. |
|
PESCADOR 3:
|
Parece, hermosa señora, |
|
|
que con sus lenguas el mar |
|
|
la bienvenida os da agora, |
670 |
|
y respira blanco azar |
|
|
en aquestos campos Flora; |
|
|
que aqueste jardín procura |
|
|
con su amorosa frescura |
|
|
decirlo en voces süaves |
675 |
|
y en simple solfa las aves |
|
|
celebran vuestra hermosura. |
|
DUQUESA:
|
Dios os guarde, que mostráis |
|
|
el amor que me tenéis. |
|
PESCADOR 2:
|
Vos en todo nos honráis |
680 |
|
y así servida seréis |
|
|
en lo que aquí nos mandáis. |
|
PESCADOR 1:
|
¿: Qué causa, señora, ha sido |
|
|
de que el duque mi señor |
|
|
a Belén haya venido ? |
685 |
DUQUESA:
|
De una novena el amor |
|
|
presumo que le ha traído. |
|
DUQUE:
|
Nueve días estaremos |
|
|
en este convento santo. |
|
PESCADOR 3:
|
En este tiempo os haremos |
690 |
|
lisonja, aunque me adelanto |
|
|
con la barca y con los remos; |
|
|
que esta mañana en el mar, |
|
|
señores, la red echamos |
|
|
y espero en Dios de sacar |
695 |
|
pescado con que os sirvamos |
|
|
ya que no os podemos dar |
|
|
otra cosa.
|
DUQUE:
|
¿: Qué queréis |
|
|
por el lance que saquéis |
|
|
primero ?
|
PESCADOR 3:
|
Habéisme afrentado, |
700 |
|
que todo el mar dilatado, |
|
|
a ser mío, bien podéis |
|
|
entender que mi deseo |
|
|
lo pusiera a vuestras plantas |
|
|
por más insigne trofeo, |
705 |
|
sin pagar mercedes tantas; |
|
|
que siempre nos hacéis.
|
DUQUESA:
|
Creo |
|
|
que te ha levantado el mar |
|
|
un poco.
|
PESCADOR 1:
|
Señora, sí, |
|
|
la esfera quiere tocar |
710 |
|
y el elemento turquí |
|
|
quiere en las olas frisar. |
|
DUQUE:
|
Fortuna corre un bajel |
|
|
si no me engaño.
|
PESCADOR 1:
|
Y la mar |
715 |
|
está bramando por él. |
|
PESCADOR 2:
|
No sé si podrá librar |
|
|
la gente que viene en él. |
|
DUQUESA:
|
Dios te libre y dé favor. |
|
|
Pésame de haber salido |
720 |
|
a la ribera.
|
PESCADOR 1:
|
Señor, |
|
|
yo pienso que sumergido |
|
|
le tiene el mar.
|
DUQUESA:
|
¡ Qué rigor ! |
|
PESCADOR 3:
|
En nuestras redes ha dado |
|
|
fondo, y a pique se fue. |
725 |
DUQUE:
|
Tirad, tirad con cuidado, |
|
|
amigos.
|
PESCADOR 2:
|
Bien cierto sé |
|
|
que no traeremos pescado, |
|
|
mas por lo que se ofreciere, |
|
|
compañeros, ¡ venga, venga ! |
730 |
|
¡ Y venga lo que viniere ! |
|
PESCADOR 3:
|
No he visto qué peso tenga. |
|
DUQUE:
|
Yo os mando, por lo que fuere, |
|
|
para un barco mil escudos. |
|
PESCADOR 2:
|
En tu alabanza los mudos |
735 |
|
pueden hablar, gran señor. |
|
PESCADOR 3:
|
Ya la red pasó el rigor |
|
|
de aquestos peñascos rudos, |
|
|
y en el arena la vemos. |
|
PESCADOR 1:
|
Pienso que un bulto traemos |
740 |
|
con que el cuidado se abona. |
|
PESCADOR 2:
|
¡ Vive el cielo, que es persona |
|
|
que del mar librado habemos ! |
|
PESCADOR 3:
|
Si no me engaño, es mujer |
|
|
de bizarro parecer, |
745 |
|
suelto el cabello, desnuda. |
|
DUQUE:
|
¡ Digo que es mujer ! ¡ No hay duda ! |
|
|
Sacan a doña MARIA, desmayada |
DUQUESA:
|
Dejádmela, amigos, ver. |
|
|
¡ Eso es sin duda ! No vi |
|
|
rostro con tanta hermosura. |
750 |
PESCADOR 2:
|
¿: Levantarémosla ?
|
DUQUE:
|
Sí. |
|
|
pues Dios la dio tal ventura |
|
|
casi anegada.
|
MARIA:
|
¡ Ay de mí ! |
|
DUQUE:
|
El cielo santo es testigo |
|
|
que en extremo lo he estimado. |
755 |
DUQUESA:
|
¡ Prodigioso lance !
|
PESCADOR 1:
|
Digo |
|
|
que lo es. En sí ha tornado. |
|
|
¿: Señora ?
|
MARIA:
|
Dios sea conmigo. |
|
DUQUESA:
|
Ponedla esta ferreruelo |
|
|
para que se abrigue.
|
MARIA:
|
El cielo |
760 |
|
os pague esta diligencia. |
|
DUQUESA:
|
¡ Qué hermosura ! ¡ Qué presencia ! |
|
DUQUE:
|
Tomad, señora, consuelo; |
|
|
pues de la muerte os habéis |
|
|
librado y con vida os veis. |
765 |
MARIA:
|
Ya saber quién sois deseo. |
|
DUQUE:
|
Es el duque de Viseo |
|
|
el que presente tenéis, |
|
|
y la que veis a mi lado |
|
|
mi esposa. Y si os ha dejado |
770 |
|
aliento el mar, nos decid |
|
|
aqueste suceso.
|
MARIA:
|
Oíd |
|
|
si no os canso o no os enfado. |
|
|
Nací, príncipes excelsos, |
|
|
de gente ilustre en Lisboa |
775 |
|
espantándose de mí |
|
|
la naturaleza propia; |
|
|
porque entendió que nacía |
|
|
una mujer y dio forma |
|
|
a una fiera, a un basilisco |
780 |
|
de la Libia ponzoñosa. |
|
|
Mi madre murió del parto |
|
|
y cual víbora me arroja |
|
|
a sus pies casi sin vida |
|
|
y la suya Atropos corta. |
785 |
|
Nací a catorce de Marzo, |
|
|
crítico al fin cuando toman, |
|
|
si es que hay hados, las desdichas |
|
|
y fortuna rigurosas. |
|
|
Aquella noche temblaron |
790 |
|
estos montes y estas rocas |
|
|
y las naves de este mar |
|
|
se abrieron unas con otras. |
|
|
Oyeron tristes aullidos |
|
|
de animales en las bocas |
795 |
|
de la cuevas de estos riscos, |
|
|
luces a modo de antorchas, |
|
|
de mil lóbregos nublados |
|
|
el cielo su espacio entolda |
|
|
y relámpagos y truenos |
800 |
|
todo este horizonte azotan. |
|
|
Y a media noche un cometa |
|
|
cuyos efectos asombra |
|
|
a España y Ingalaterra, |
|
|
dicho por personas doctas. |
805 |
|
A tres amas arranqué |
|
|
el pecho, no habiendo en toda |
|
|
Lisboa quien me criase |
|
|
sino una cabra piadosa, |
|
|
que quitándole el hijuelo |
810 |
|
su pezón puso en mi boca, |
|
|
alimentando un sujeto |
|
|
de tantos buenos deshonra. |
|
|
Llegué a edad de dar cuidado |
815 |
|
y a pasiones amorosas |
|
|
rendí mi libre albedrío |
|
|
porque el tiempo a nada estorba. |
|
|
Pretendida de galanes |
|
|
más que Zaida, Lamia y Flora |
820 |
|
he sido, a quien los antiguos |
|
|
celebraban tanto en Roma. |
|
|
Por mí ha habido mil pendencias, |
|
|
escándalos y deshonras, |
|
|
alborotos, muertes, siendo |
825 |
|
principal causa de todas. |
|
|
Puso los ojos en mí |
|
|
un mancebo, y cuando llora |
|
|
por él el alma, me dicen |
|
|
--no sé si es pasión celosa-- |
830 |
|
que va a casarse a Sevilla, |
|
|
y yo entregando a las olas |
|
|
mi vida y mis esperanzas, |
|
|
tomé la misma derrota. |
|
|
Alteróse el mar cual veis |
835 |
|
y visité las alcobas |
|
|
del alcázar de Neptuno |
|
|
entre bascas y congojas. |
|
|
Y cayendo en estas redes, |
|
|
sacada he sido a la roja |
840 |
|
arena, a pesar del viento |
|
|
y desenfrenado Bóreas. |
|
|
Y ya al cielo agradecida |
|
|
si bien que tanto me importa, |
|
|
prometo ser de Domingo, |
845 |
|
aunque indigna, religiosa. |
|
|
De Santo Domingo quiero |
|
|
el hábito, gran señora, |
|
|
y pues siempre el hacer bien |
|
|
es en vos acción tan propia, |
850 |
|
amparad una mujer |
|
|
que humilde a vuestros pies llora |
|
|
por afligida y por triste, |
|
|
por desdichada y por sola. |
|
DUQUE:
|
¿: Y cómo os llamáis ?
|
MARIA:
|
María. |
855 |
DUQUE:
|
Gustaré que correspondan |
|
|
con el nombre vuestros hechos. |
|
DUQUESA:
|
Mi prima doña Victoria |
|
|
es en el Consolación, |
|
|
según me han dicho, priora. |
860 |
|
Yo os daré para ella cartas. |
|
MARIA:
|
Ya pongo a esos pies mi boca. |
|
DUQUE:
|
En fin, ¿: monja queréis ser ? |
|
MARIA:
|
Si el cielo no me lo estorba. |
|
DUQUE:
|
Divino es aqueste impulso, |
865 |
|
que a una grande pecadora |
|
|
Dios puso en su apostolado. |
|
PESCADOR 1:
|
¿: Viose suerte más dichosa ? |
|
PESCADOR 2:
|
Turbado estoy y confuso. |
|
PESCADOR 3:
|
¡ De nuevo el mar se alborota ! |
870 |
DUQUE:
|
Vamos.
|
DUQUESA:
|
Ruego a Dios, María, |
|
|
que por santa os llame Europa |
|
|
la monja de Portugal. |
|
DUQUE:
|
Dios os haga buena monja. |
|
|
|
| |
ACTO SEGUNDO
Salen don DIEGO y TABACO |
DIEGO:
|
En fin, ¿: que su padre fue |
875 |
|
quien a Madrid le envió ? |
|
TABACO:
|
Y también dicen partió |
|
|
a Nápoles, o quedó |
|
|
en esta insigne ciudad, |
|
|
que es octava maravilla |
880 |
|
y a quien el orbe se humilla |
|
|
en grandeza y majestad. |
|
|
¿: Cómo vienes de salud ? |
|
DIEGO:
|
Gracias a Dios, salud tengo; |
|
|
mas con un disgusto vengo |
885 |
|
que causa al alma inquietud. |
|
TABACO:
|
¿: No saliste con el pleito ? |
|
DIEGO:
|
Sentencia tengo en favor. |
|
TABACO:
|
Huye de un pleito el rigor, |
|
|
que yo en la paz me deleito. |
890 |
|
Más que por los tribunales |
|
|
dejando aparte el dinero |
|
|
de uno en otro consejero |
|
|
presentando memoriales. |
|
DIEGO:
|
Mas esto aparte dejando, |
895 |
|
¿: cómo está doña María ? |
|
TABACO:
|
Gentil pregunta, a fe mía, |
|
|
aunque la estaba aguardando. |
|
DIEGO:
|
¿: Podré verla ?
|
TABACO:
|
Lindo cuento. |
|
|
No tiene la religión |
900 |
|
monja con tal perfección. |
|
|
Es blasón de su convento. |
|
|
En dos años que de ausencia |
|
|
has hecho de esta ciudad, |
|
|
hallarás tal novedad |
905 |
|
tal mudanza y diferencia |
|
|
que te admires y te espantes. |
|
DIEGO:
|
¿: Qué dices ?
|
TABACO:
|
Es una santa. |
|
|
Da ejemplo que al mundo espanta. |
|
DIEGO:
|
Huélgome que te adelantes |
910 |
|
en contar un imposible |
|
|
para aumentar mi deseo. |
|
TABACO:
|
¿: No lo crees ?
|
DIEGO:
|
Si lo creo |
|
|
aunque parece increíble. |
915 |
TABACO:
|
Y a tanto con Dios se aplica |
|
|
que ven, y es negocio llano, |
|
|
como al Serafín Humano |
|
|
sus llagas le comunica |
|
|
en manos, costado y pies, |
920 |
|
y están impresas de suerte |
|
|
que sólo podrá la muerte |
|
|
borrarlas.
|
DIEGO:
|
De que me des |
|
|
tales nuevas no me pesa |
|
|
aunque en el siglo me holgara |
925 |
|
hallarla.
|
TABACO:
|
Eso es cosa clara. |
|
DIEGO:
|
Servirla mi amor profesa. |
|
TABACO:
|
¿: Qué dices ?
|
DIEGO:
|
No fuera amor |
|
|
a no emprender imposibles. |
|
TABACO:
|
Son pensamientos terribles. |
930 |
|
Mira qué intentas, señor. |
|
DIEGO:
|
¿: Y Teresa ?
|
TABACO:
|
¡ Pesia a tal, |
|
|
y qué tecla que has tocado ! |
|
|
Es mi amor, es mi cuidado, |
|
|
y pienso será inmortal |
935 |
|
en mi memoria aunque tiene |
|
|
el hábito y profesó. |
|
|
Que esto es lo que siento yo. |
|
DIEGO:
|
Pues a los dos nos conviene, |
|
|
si eres Ulises astuto, |
940 |
|
para logar nuestro intento |
|
|
que hoy entres en el convento. |
|
TABACO:
|
¿: Estás loco ? ¡ Guarda puto ! |
|
|
No prosigas, vive Dios, |
|
|
que aunque perdidos estamos |
945 |
|
de amor, si tal intentamos |
|
|
que estamos ciegos los dos |
|
|
porque está tan recogida |
|
|
que pienso el sol no la ve. |
|
|
Mira tú, ¿: si yo podré, |
950 |
|
aunque nuestro amor lo pida, |
|
|
hacer tal temeridad ? |
|
|
Porque es tal su fama y loa |
|
|
que no ha quedado en Lisboa |
|
|
persona de calidad, |
955 |
|
ni en Portugal que por verla |
|
|
diligencias no haya hecho |
|
|
y son todas sin provecho. |
|
DIEGO:
|
Pues yo no pienso perderla. |
|
TABACO:
|
Es admiración del mundo. |
960 |
DIEGO:
|
¿: Que en tanta opinión está ? |
|
TABACO:
|
A verla dicen vendrá |
|
|
el gran Filipo segundo |
|
|
y el gran duque de Medina |
|
|
Sidonia, general Marte, |
965 |
|
viene con el estandarte |
|
|
que ya por guión camina |
|
|
de esta Armada y con razón |
|
|
pues todos han dicho ya |
|
|
que buen suceso tendrá |
970 |
|
si lleva su bendición. |
|
|
Mas, aunque disimulando |
|
|
estoy mi amor, y te confiesa |
|
|
que me muero por Teresa, |
|
|
y estoy aquí suspirando... |
975 |
DIEGO:
|
Pues si llevas un papel |
|
|
y con la respuesta vienes, |
|
|
cincuenta ducados tienes. |
|
TABACO:
|
Iré volando con él. |
|
|
Digo que seré Sinón. |
980 |
|
En todo te serviré, |
|
|
y por tu gusto entraré |
|
|
en Troya el Paladión. |
|
DIEGO:
|
Ya sabes que da la huerta |
|
|
del convento con mi casa. |
985 |
TABACO:
|
Ya lo sé.
|
DIEGO:
|
Si amor te abrasa |
|
|
demás que la entrada es cierta |
|
|
verás a Teresa.
|
TABACO:
|
Aplaco |
|
|
con su nombre mi penar. |
|
|
Así la hiciese tomar |
990 |
|
un polvito de tabaco. |
|
|
Vanse y salen doña MARIA, doña
JUANA y TERESA, de monjas dominicanas |
JUANA:
|
Echeme su bendición, |
|
|
señora doña María, |
|
|
pues vemos que el cielo envía |
|
|
por su amor y perfección |
995 |
|
tanto bien a este convento |
|
|
y con donde le regala. |
|
MARIA:
|
No hay en él cosa tan mala, |
|
|
esto digo y esto siento. |
|
|
Vuestra merced se levante. |
1000 |
|
No esté delante de mí |
|
|
de esta suerte.
|
TERESA:
|
(No entendí Aparte |
|
|
que esto pasara adelante. |
|
|
Sin pensar he profesado. |
|
|
Mi libertad cautivé. |
1005 |
|
Ya, pobre de mí, ¿: qué haré ? |
|
|
¿: Qué demonio me ha engañado ? |
|
|
Yo, que en aquesta ciudad |
|
|
era la mayor buscona, |
|
|
y no dejaba persona |
1010 |
|
de estado ni calidad |
|
|
que no estafaba y pedía |
|
|
hasta el paje y el cochero, |
|
|
escudero y despensero, |
|
|
y cuando a casa venía |
1015 |
|
las mangas y faltriqueras |
|
|
las traía reventando, |
|
|
y agora, ¿: me estén mandando |
|
|
estas urracas parleras ? |
|
|
Pues, ¿: qué diré de un crüel, |
1020 |
|
ingrato, inconsiderado |
|
|
que aun al torno no ha llegado |
|
|
a recibir un papel ? |
|
|
Pero ya tendrá Tabaco |
|
|
por allá otra tabaquera. |
1025 |
|
¡ Ay de la que desespera |
|
|
entre el ayuno y el saco) ! |
|
JUANA:
|
Mil gracias doy al Señor |
|
|
por ver tan alto milagro. |
|
MARIA:
|
Alma y vida le consagro |
1030 |
|
por tan inmenso favor. |
|
JUANA:
|
Quiero, por lo que interesa |
|
|
mi amor, que hicieses agora... |
|
MARIA:
|
Diga, señora Priora; |
|
|
que no me mande me pesa. |
1035 |
JUANA:
|
Doña Margarita, hermana |
|
|
de don Pedro, mi cuñado, |
|
|
en un papel un recado |
|
|
me ha enviado esta mañana |
|
|
diciendo este lienzo llegue |
1040 |
|
al pecho en que está la llaga. |
|
MARIA:
|
Razón es que satisfaga |
|
|
su petición.
|
JUANA:
|
No me niegue |
|
|
tanto bien, que está a la muerte |
|
|
y con don tan singular |
1045 |
|
tendrá por cierto el sanar. |
|
TERESA:
|
(¿: Quién no mira, quién no advierte Aparte |
|
|
en maravilla tan grande ? |
|
|
Todo el lienzo ensangrentado |
|
|
le ha sacado del costado.) |
1050 |
MARIA:
|
Tome y gustaré me mande |
|
|
en cuanto fuere servida. |
|
JUANA:
|
¡ Oh, inmenso Dios, que así pagas |
|
|
a tus criaturas ! Las llagas |
|
|
nos dan señal conocida |
1055 |
|
que al hermano Serafín |
|
|
igualas. ¡ Oh Gran Señor, |
|
|
en la caridad y amor |
|
|
porque ese rojo carmín |
|
|
y ese encendido clavel, |
1060 |
|
que tenéis en pies y manos |
|
|
son testigos soberanos |
|
|
de que divino vergel |
|
|
os hizo, pues lo ha sembrado |
|
|
flores de oro tan precioso |
1065 |
|
vuestro amante, vuestro esposo |
|
|
rendido y enamorado. |
|
MARIA:
|
Gustaré que sola un rato |
|
|
me deje vuesa merced, |
|
|
que tengo que orar.
|
JUANA:
|
Creed |
1070 |
|
que de vuestro gusto trato. |
|
|
Rogadle a Dios que me haga |
|
|
sierva tuya.
|
MARIA:
|
Yo lo haré |
|
|
pues que tenemos por fe |
|
|
que del corazón se paga. |
1075 |
JUANA:
|
Vámonos de aquí, Teresa, |
|
|
pues la ocasión nos obliga. |
|
TERESA:
|
De que a la calle no diga |
|
|
sabe Dios lo que me pesa. |
|
JUANA:
|
¿: Posible es que no te inclines |
1080 |
|
a la virtud ?
|
TERESA:
|
¡ Gentil cuenta ! |
|
|
¿: Cómo tengo de ir contenta |
|
|
sin cenar a los maitines ? |
|
|
| |
| |
Vanse |
MARIA:
|
¿: Con qué desvanecido pensamiento |
|
|
un imposible intento ? |
1085 |
|
¿: Qué atrevimiento altivo |
|
|
es éste ? Pues con él a escuras vivo, |
|
|
¿: en qué me fundo ? ¿: Cómo |
|
|
tan errado camino y senda tomo ? |
|
|
Que fluctúe en el mar veloz nave. |
1090 |
|
¿: Qué mucho ? Pues se sabe |
|
|
que impelida del viento |
|
|
levanta crespa espuma al movimiento, |
|
|
y camina ligera |
|
|
la artificiosa estancia de madera. |
1095 |
|
El avecilla simple se sustenta |
|
|
del campo y se alimenta |
|
|
en la región del viento, |
|
|
y se puede decir tiene su asiento, |
|
|
La fiera el monte habita |
1100 |
|
que vidas roba y esperanzas quita. |
|
|
La concha nacarada perlas cría, |
|
|
la mina el oro envía, |
|
|
si bien rústicamente. |
|
|
El sol cada mañana en el oriente |
1105 |
|
nos muestra su luz pura, |
|
|
desterrando la noche triste, oscura. |
|
|
Todo tiene principio, origen tuvo, |
|
|
mas no sé dónde hubo |
|
|
intento como el mío |
1110 |
|
ni tan desatinado desvarío |
|
|
pues quiero en el convento |
|
|
me den de santa venerado asiento. |
|
|
Santa pretendo parecer a todos |
1115 |
|
por diabólicos modos. |
|
|
La vanagloria ha sido |
|
|
quien me venció y está tan recibido |
|
|
que del ocaso a oriente |
|
|
ha pasado la voz de gente en gente. |
1120 |
|
Con un rojo barniz las llagas pinto. |
|
|
¡ Oh, extraño laberinto ! |
|
|
Y pico mi cabeza |
|
|
con un hierro sutil cuya agudeza |
|
|
me forma la corona |
1125 |
|
propia de espinas que mi frente abona. |
|
|
Y cuando comunico del costado |
|
|
la sangre --¡ vil cuidado !-- |
|
|
la tengo en una esponja. |
|
|
¡ Faltando santa cuando sobro monja ! |
1130 |
|
¡ Qué intentos temerarios ! |
|
|
¿: Dónde caminan mis discursos varios ? |
|
|
Sale LUZBEL |
LUZBEL:
|
Aquí de mi saber no se arrepienta |
|
|
con los discursos que en su mente alienta. |
|
|
No pierda la victoria |
1135 |
|
que de ella me alcanzó mi vanagloria. |
|
|
Invisible la asisto. |
|
MARIA:
|
Un imposible conseguir conquisto. |
|
|
Al oído |
LUZBEL:
|
¿: De qué este sentimiento es de provecho |
|
|
si en pies, manos y pecho |
1140 |
|
las llagas te acreditan, |
|
|
de suerte tal que las sospechas quitan |
|
|
al más sutil sentido ? |
|
MARIA:
|
No sé qué aliento mi consuelo ha sido. |
|
|
Venció la vanidad, que hay en mí tanta |
1145 |
|
que ofendo a Dios porque me llamen santa. |
|
LUZBEL:
|
Desde el septentrión al mediodía, |
|
|
y de la Scitia fría |
|
|
al Etiope adusto |
|
|
tu fama ha de volar.
|
MARIA:
|
¡ Qué inmenso gusto |
1150 |
|
regala a mi memoria |
|
|
con el recuerdo de su vanagloria ! |
|
|
Parece que en lo dulce de su estruendo |
|
|
el sueño los sentidos va [...iendo]. |
|
|
Descanse un rato del afán penoso |
1155 |
|
que inquieta la virtud con el reposo. |
|
|
Que después en mis llagas cautelosas |
|
|
pondré las superficies mentirosas. |
|
|
Recuéstase a dormir en unas almohadas |
LUZBEL:
|
Entre varias ideas batallando |
|
|
y en las llagas pensando |
1160 |
|
se ha quedado dormida. |
|
|
Hállese, pues, de mi amistad servida; |
|
|
que así su intento loco satisfago |
|
|
y después le daré su justo pago. |
|
|
Venid presto, pintores, |
1165 |
|
las llagas le poned con sus colores. |
|
|
Ven tú con los pinceles, Vanagloria, |
|
|
que de eterna memoria |
|
|
dé este prodigio al mundo |
|
|
suceso a los mortales sin segundo. |
1170 |
|
Adulación, Lisonja, |
|
|
parezca santa esta engañosa monja. |
|
|
Respétela el convento |
|
|
y tú, Deleite, saca el instrumento. |
|
|
Salen la VANAGLORIA, la LISONJA, la
ADULACION, y el DELEITE, demonios galanes, con tablas y
pinceles, y el DELEITE trae una vihuela |
VANAGLORIA:
|
Aquí a tu gusto nos tienes. |
1175 |
|
Mira, príncipe, qué mandas. |
|
LUZBEL:
|
Que a esta falsa religiosa |
|
|
pongáis de nuevo las llagas, |
|
|
pues cuando ella se las pone |
|
|
de vosotros se acompaña, |
1180 |
|
pues os tiene en su memoria |
|
|
invisibles su arrogancia. |
|
VANAGLORIA:
|
Aquí traigo la color |
|
|
que la refina y realza |
|
|
la sangre que vertió Amor |
1185 |
|
en el convite.
|
LUZBEL:
|
Es bizarra. |
|
|
Yo estaba en la mesa entonces. |
|
LISONJA:
|
La que yo traigo es de tanta |
|
|
que vertieron en Siquén |
|
|
los hijos de Jacob.
|
LUZBEL:
|
Basta. |
1190 |
|
A Dina incité y creyóme. |
|
VANAGLORIA:
|
Y mi tabla es de las tablas |
|
|
que Moisés rompió en el monte, |
|
|
viendo desvergüenza tanta |
|
|
por adorar el Becerro. |
1195 |
LUZBEL:
|
Fuertemente se enojaba |
|
|
el tartamudo, pues siendo |
|
|
de piedra, sobre las tablas |
|
|
del Sinaí, piezas las hizo. |
|
|
Deleite, ¿: cómo no cantas ? |
1200 |
|
Di alguna cosa de gusto. |
|
DELEITE:
|
Vaya por el tuyo.
|
LUZBEL:
|
¡ Vaya ! |
|
|
Y vosotros entre tanto |
|
|
haced que pintáis las llagas. |
|
|
Canta el DELEITE |
DELEITE:
|
"Quien no se estima en el mundo |
1205 |
|
no le estima el mundo en nada, |
|
|
y el humilde nunca deja |
|
|
que pueda decir la fama". |
|
LUZBEL:
|
No prosigas, que ya vienen |
|
|
a mi pesar, de dar gracias |
1210 |
|
al que a mí me las quitó, |
|
|
las religiosas.
|
LISONJA:
|
Pintadas |
|
|
están ya como mandaste. |
|
|
Salen doña JUANA y TERESA con linterna |
JUANA:
|
No sé qué recela el alma |
1215 |
|
de esta religiosa y vengo |
|
|
maliciosa a examinarla. |
|
TERESA:
|
También yo a lo mismo vengo. |
|
JUANA:
|
Siempre de quedarse trata |
|
|
sola, pero ahora la puerta |
1220 |
|
sin cerrar dejó olvidada. |
|
LUZBEL:
|
A examinar su virtud |
|
|
han venido doña Juana |
|
|
y Teresa. Mi cautela |
|
|
quedará así acreditada. |
1225 |
|
Suspenderéla en el aire |
|
|
formando algunas palabras |
|
|
que en sus oídos parezcan |
|
|
que son de ella pronunciadas, |
|
|
con que creerán su virtud. |
1230 |
|
En las almohadas, como está dormida, se
levanta a una elevación y habla como en sueños |
MARIA:
|
¡ Oh, grandeza soberana ! |
|
JUANA:
|
Hablando está y no podemos |
|
|
ver con quién es.
|
TERESA:
|
¿: Qué más clara |
|
|
su santidad se ha de ver ? |
|
|
¿: No la ve que está elevada |
1235 |
|
en el cielo ?
|
JUANA:
|
¡ Oh, maravillas |
|
|
de su piedad sacrosanta ! |
|
|
De mi intento arrepentida |
|
|
pediré a sus pies postrada |
|
|
perdón.
|
LUZBEL:
|
Pues ya se ha logrado |
1240 |
|
mi intento, a tierra bajadla, |
|
|
porque despierte y su engaño |
|
|
acredite mi esperanza. |
|
|
Va bajando |
JUANA:
|
Inmenso Dios, a tu poder alabe |
|
|
cuanto hay criado:
|
el ave |
1245 |
|
con rústica armonía |
|
|
y simple solfa, cuando salga el día, |
|
|
os consagre alabanzas |
|
|
pues que vieron el fin mis esperanzas. |
|
|
En acabando de bajar, despierta y salen las monjas
al tablado |
MARIA:
|
¡ Qué dulce rato ! ¡ Qué apacible sueño |
1250 |
|
de mi memoria ha sido feliz dueño ! |
|
JUANA:
|
Dichosa he visto cuanto con Dios gana |
|
|
vuestra merced.
|
MARIA:
|
Señora doña Juana, |
|
|
¿: ya han salido del coro ? |
|
|
Soy una pecadora, no lo ignoro, |
1255 |
|
si por poco cuidado |
|
|
esta noche maitines no he rezado. |
|
JUANA:
|
¿: Qué maitines, señora, si en el cielo |
|
|
por vuestro amor y celo |
|
|
estáis con Dios hablando ? |
1260 |
MARIA:
|
Ya sé que me reñís con pecho blando |
|
|
mi mucha insuficiencia. |
|
TERESA:
|
(Yo no creyera tal en mi conciencia). Aparte |
|
MARIA:
|
Descuido grande ha sido, |
|
|
mas que me perdonéis humilde os pido. |
1265 |
JUANA:
|
Callemos las grandezas que hemos visto |
|
|
pues ella disimula.
|
TERESA:
|
(Mal resisto Aparte |
|
|
el placer que en el pecho |
|
|
apenas caber puede).
|
JUANA:
|
Yo sospecho |
|
|
que el duque habrá llegado. |
1270 |
MARIA:
|
Yo también le esperaba con cuidado. |
|
|
Señora doña Juana, pienso es hora |
|
|
de ir a rezar al coro.
|
JUANA:
|
Sí, señora, |
|
|
bien es volver al templo. |
|
|
¡ Tal santidad no he visto y tal ejemplo ! |
1275 |
|
Vanse |
LUZBEL:
|
Aun burlando me mata. |
|
|
¡ Que trate de virtudes esta ingrata ! |
|
VANAGLORIA:
|
¡ Notablemente la tienes |
|
|
a esta religiosa falsa, |
|
|
príncipe, en prisión por ser |
1280 |
|
vanagloriosa y liviana ! |
|
LUZBEL:
|
Yo daré presto con ella, |
|
|
si puedo, en eternas llamas. |
|
LISONJA:
|
Todo te es posible a ti. |
|
|
Sólo te faltó la gracia. |
1285 |
|
Sale por arriba TABACO arrebozado con una
manta |
TABACO:
|
Como gato por enero |
|
|
que por los tejados anda, |
|
|
vengo sin saber por dónde. |
|
LUZBEL:
|
Ya está Tabaco en la trampa. |
|
TABACO:
|
¿: Quién Tabaco ha nombrado ? |
1290 |
|
¡ Válgame Santa Pelagia, |
|
|
pues de su vida sabemos |
|
|
fue también enamorada ! |
|
|
Quiero descolgarme agora. |
|
|
No me hará daño la manta |
1295 |
|
que junto a la noria hallé. |
|
|
Aquí abajo quiero echarla |
|
|
porque no dé el golpe en duro, |
|
|
que podrá ser que de manta |
|
|
aquesta noche me sirva. |
1300 |
LUZBEL:
|
¡ Qué contento el necio baja ! |
|
TABACO:
|
¡ Ah, Teresa, en qué me pones ! |
|
LUZBEL:
|
¡ Ea, dadle en las espaldas, |
|
|
ministros, la colación |
|
|
por el desacato !
|
TODOS:
|
¡ Vaya ! |
1305 |
|
Danle |
TABACO:
|
¡ Válgame Dios ! ¿: Qué es aquesto ? |
|
|
¡ Un Flor Santo [a mí me] valga ! |
|
|
No quiero andar por menudo |
|
|
con los santos y las santas. |
|
LUZBEL:
|
Dadle otra vez.
| |
Danle |
TABACO:
|
¿: Qué es aquesto ? |
1310 |
|
Si Dios de aquesta me saca, |
|
|
¡ nunca más ! Pero al molino |
|
|
como dicen. ¿: Quién me manda |
|
|
por una monja gallega |
1315 |
|
que pienso tiene dos varas |
|
|
de cintura, a verme en esto ? |
|
|
¡ Oh, hazaña desatinada ! |
|
|
No sé donde pongo el pie. |
|
|
¡ Oscuridad tan extraña |
1320 |
|
pienso que no vi en mi vida ! |
|
|
Parece que curan sarna |
|
|
aquí porque huele a azufre. |
|
|
¡ Ah, licor de Ribadavia, |
|
|
quién agora se estuviera |
1325 |
|
metiéndote en sus entrañas ! |
|
LUZBEL:
|
Haced lo que os he mandado. |
|
TABACO:
|
¡ Válgame el cielo ! ¿: Quién habla |
|
|
que me ve y yo no le veo ? |
|
|
¡ Tirando están de la manta ! |
1330 |
|
Díganme quién son, señores, |
|
|
si una cortesía hidalga |
|
|
algo puede.
|
LUZBEL:
|
Los demonios. |
|
TABACO:
|
¡ Justicia, guarda la gamba ! |
|
LUZBEL:
|
Por tener atrevimiento |
1335 |
|
de haber escalado casa |
|
|
adonde el culto divino |
|
|
se celebra y le dan gracias |
|
|
a su dueño, os castigamos. |
|
TABACO:
|
Señor diablo, ya que es tanta |
1340 |
|
mi desdicha, que no sé |
|
|
quién está aquí, ni quién habla, |
|
|
enséñeme alguna puerta |
|
|
o algún postigo que salga |
|
|
a la calle o campo.
|
LUZBEL:
|
¡ Bueno ! |
1345 |
|
Conozco que tiene gana, |
|
|
mas yo no.
|
TABACO:
|
¿: Por qué, señor ? |
|
LUZBEL:
|
Porque lleve lo que falta. |
|
TABACO:
|
¿: Qué falta ?
|
LUZBEL:
|
No se apresure. |
|
TABACO:
|
¡ De los dos brazos me agarran, |
1350 |
|
y tienden como sarmiento ! |
|
LUZBEL:
|
¡ Ea, salid !
|
TABACO:
|
¿: A quién llama, |
|
|
señor demonio de bien ? |
|
|
¡ Así la Virgen me valga ! |
|
|
¡ Que se apiade de mí ! |
1355 |
LUZBEL:
|
¡ A compás !
|
TABACO:
|
¿: Qué es compás ?
|
TODOS:
|
¡ Vaya ! |
|
TABACO:
|
¿: Vaya ? ¿: Qué es aquesto ? ¡ Ay triste ! |
|
|
En los aires me levantan. |
|
|
Mantear a un hombre honrado, |
|
|
¡ vive Cristo !, que es infamia. |
1360 |
|
Señores diablos, ¡ por Dios !, |
|
|
les suplico que me hagan |
|
|
merced que [ya] descansemos. |
|
LUZBEL:
|
Aquí cantando descansan. |
|
|
Dejadle.
|
TABACO:
|
¡ Sí, por su vida ! |
1365 |
|
Siendo Tabaco, me para |
|
|
de esta suerte. ¿: Y [está] con éstas |
|
|
tan recibido en España ? |
|
LUZBEL:
|
Estálo en gente perdida |
|
|
de la her[ej]ía y de ignorancia, |
1370 |
|
añadiendo vicio al vicio |
|
|
y disimulando faltas. |
|
|
Váyase, que ya es de día, |
|
|
que aunque está oscura esta cuadra, |
|
|
el sol esos montes dora. |
1375 |
TABACO:
|
¿: Por dónde ?
|
LUZBEL:
|
Esa es puerta falsa. |
|
|
Tome su manta y camine. |
|
TABACO:
|
Sobre esta manta una albarda |
|
|
merezco yo por querer |
|
|
a la monja o la pintada. |
1380 |
|
Vase |
LUZBEL:
|
El va como ha merecido. |
|
VANAGLORIA:
|
Las religiosas aguardan |
|
|
con el estandarte al duque, |
|
|
César décimo en la fama. |
|
LUZBEL:
|
Esta armada es contra mí. |
1385 |
|
Yo defenderé mi causa |
|
|
inquietando el mar de suerte |
|
|
que al cielo toquen sus aguas. |
|
|
Derrotaré los bajeles. |
|
|
No quedará vela o jarcia |
1390 |
|
que malograda no vean |
|
|
entre las espumas canas. |
|
|
Verán cerúleos olimpos. |
|
|
Haré a Neptuno que salga |
|
|
de entre sus pálidas ovas |
1395 |
|
de su marítimo alcázar. |
|
|
| |
| |
Vanse, tocando música de chirimías o
clarines y salen por un palenque el DUQUE de Medina [Sidonia], el
de VISEO y el de BERGANZA. El [DUQUE] de Medina armado con una
estandarte en que vaya pintado un Cristo y las armas reales. Por
encima del tablado en una capilla las monjas y abajo un altar con
dos velas ardiendo |
BERGANZA:
|
A vueselencia, señor, |
|
|
aumente el cielo la vida |
|
|
para ejemplo y para amparo |
|
|
de la cristiana milicia |
1400 |
|
pues vemos en tal sujeto |
|
|
un animoso Leonidas, |
|
|
un Alejandro guerrero, |
|
|
un Julio César, que a Amiclas |
|
|
dijo en la barca, "No temas, |
1405 |
|
aunque en las estrellas frisan |
|
|
las olas, que va contigo |
|
|
mi fortuna." Y dando envidia |
|
|
al orbe, asunto a la fama, |
|
|
la heroica empresa lo diga |
1410 |
|
cuando el buen Alonso Pérez |
|
|
de Guzmán al moro envía |
|
|
el puñal para su hijo |
|
|
desde el muro de Tarifa, |
1415 |
|
hazaña que dando ejemplo |
|
|
en bronce ha quedado escrita. |
|
DUQUE:
|
Señor duque de Berganza, |
|
|
no he deseado en mi vida |
|
|
si no es hoy, culto lenguaje. |
1420 |
|
La ignorancia desanima. |
|
|
Y así vuestras alabanzas |
|
|
dejo que el tiempo las diga |
|
|
y la fama en lo futuro, |
|
|
de ser eternas tan dignas. |
1425 |
|
Que vuestros méritos viendo, |
|
|
blasones que inmortalizan, |
|
|
estirpe tan generosa |
|
|
y que a los reyes se arrima. |
|
|
Hable el alma, no la lengua |
1430 |
|
porque se siente encogida |
|
|
de turbada, no el deseo, |
|
|
pues el corazón le anima. |
|
VISEO:
|
En todo vueselencia |
|
|
como tan copiosa mina |
1435 |
|
da valor, y honras promete; |
|
|
pues ven que las aguas mismas |
|
|
de la Barra de Sanlúcar |
|
|
con sus lenguas lo acreditan. |
|
DUQUE:
|
Señor duque de Viseo, |
1440 |
|
como se ven tan propicias |
|
|
en vos todas las virtudes, |
|
|
¿: qué sirve que yo las diga ? |
|
|
No digo más de que viene |
|
|
hoy el Duque de Medina |
1445 |
|
a decir que le mandéis. |
|
BERGANZA:
|
¡ Gran señor !
|
VISEO:
|
¡ Mil años vivas ! |
|
TABACO:
|
Ya la reverenda monja |
|
|
que era ayer doña María, |
|
|
ha quitado el velo al rostro |
1450 |
|
escaseando la vista. |
|
DUQUE:
|
Santa mujer, que en el cielo |
|
|
estás, y con Dios habitas |
|
|
por obras, que es imposible |
|
|
que humana lengua las diga, |
1455 |
|
el católico Filipo, |
|
|
Salomón segundo, aspira |
|
|
a la extirpación y muerte |
|
|
de la proterva herejía. |
|
|
Piadoso celo le mueve, |
1460 |
|
cristiano celo le inspira, |
|
|
santo fervor le alimenta, |
|
|
católico ser le incita. |
|
|
La proterva Ingalaterra, |
|
|
con otras rebeldes islas |
1465 |
|
que están al septentrión |
|
|
y el norte en sus hielos mira, |
|
|
con gran parte de Alemania, |
|
|
con fines de Escocia y Frisia, |
|
|
siguen al demonio, dando |
1470 |
|
sacrificios y primicias. |
|
|
Parado cual ha juntado |
|
|
una armada cuya vista |
|
|
causa con horror amor |
|
|
a quien piadoso la mira. |
1475 |
|
Querer aquí referir |
|
|
la religiosa milicia, |
|
|
los bajeles que en el mar |
|
|
tiene el contrario a la vista, |
|
|
cuyas alentadas proas |
1480 |
|
y bien alentadas quillas |
|
|
abren surco donde siembre |
|
|
el grano la fe divina, |
|
|
era contar las estrellas |
|
|
que en el firmamento habitan, |
1485 |
|
olas y arenas del mar, |
|
|
cuando entraran las de Libia. |
|
|
Y así este santo estandarte |
|
|
aquesta devota insignia |
|
|
sobre aqueste altar le pongo |
1490 |
|
a intento que le bendigas. |
|
|
Tu bendición le acompaña |
|
|
que, si con él camina, |
|
|
felice suceso espero |
|
|
y buen fin le pronostican. |
1495 |
MARIA:
|
Dios le haga venturoso. |
|
DUQUE:
|
Con eso llevo la dicha |
|
|
segura.
|
BERGANZA:
|
La gente vaya |
|
|
marchando hacia la marina. |
|
DUQUE:
|
Ya empiezan a disparar |
1500 |
|
las naves la artillería. |
|
|
Disparan. Tocan música y vanse |
TERESA:
|
Oyeme, señor hidalgo. |
|
TABACO:
|
¿: Quién llama ?
|
TERESA:
|
La humildad mía, |
|
|
y la que ha dejado el siglo |
|
|
por la ausencia de esa vista. |
1505 |
TABACO:
|
¿: Es mi señora Teresa ? |
|
TERESA:
|
Dijera que era la misma |
|
|
a no estar tan macilenta |
|
|
del ayuno y disciplina. |
|
|
Ya soy en este convento |
1510 |
|
una santa, una bendita. |
|
|
No como si no lo masco. |
|
TABACO:
|
¡ Válgame Santa Cecilia ! |
|
|
¡ Y qué lástima tan grande ! |
1515 |
TERESA:
|
Oigame una cosa.
|
TABACO:
|
Diga. |
|
TERESA:
|
¿: Es verdad que va a la guerra ? |
|
TABACO:
|
Pues si soy la valentía |
|
|
misma, ¿: tengo de quedarme ? |
|
TERESA:
|
¿: Por motín se precipita ? |
1520 |
|
¡ Jesús, y qué necio es ! |
|
|
En poco el vivir estima. |
|
|
¿: Qué me ha de traer de allá ? |
|
TABACO:
|
¿: El pedir no se le olvida, |
|
|
siendo santa ?
|
TERESA:
|
Siendo monja, |
1525 |
|
¿: cómo puedo ?
|
TABACO:
|
Santa mía, |
|
|
si Dios a España me vuelve, |
|
|
la traeré cosa de risa: |
|
|
dos franceses empanados, |
|
|
tres ingleses en cecina. |
1530 |
|
Y, porque alentado vaya, |
|
|
écheme una banda o cifra. |
|
TERESA:
|
Daréle dos bofetadas, |
|
|
que amor también se confirma. |
|
TABACO:
|
Si con tal pieza de leva |
1535 |
|
a Ingalaterra me envías, |
|
|
quédate para fregona. |
|
TERESA:
|
Vete, lacayo.
|
TABACO:
|
Adiós, piltra. |
|
|
Vanse. Sale doña MARIA con una
bujía encendida y unas Horas en la mano |
MARIA:
|
¿: Qué me quieres, pensamiento, |
|
|
si de efecto no ha de ser ? |
1540 |
|
¿: De qué te sirve querer |
|
|
hacer en el alma asiento ? |
|
|
Bien es verdad que el contento |
|
|
me falta, mas el quejarme |
|
|
ya es en balde, y consolarme |
1545 |
|
imposible. ¿: Dónde voy |
|
|
con Horas ? Que aun tal estoy |
|
|
que no acierto a persignarme. |
|
|
¿: Toscos y negros chapines |
|
|
he de romper y sufrir, |
1550 |
|
y a media noche acudir |
|
|
desvelada a los maitines ? |
|
|
Cuando telas y espolines |
|
|
a la vista el siglo enseña, |
|
|
¿: estoy en celda pequeña, |
1555 |
|
pobre, y en la religión |
|
|
mis mayores galas son |
|
|
dos túnicas de estameña ? |
|
|
¿: Quién aquí me cautivó |
|
|
en tan miserable vida ? |
1560 |
|
Sea monja una impedida |
|
|
no una mujer como yo. |
|
|
Ya es sin duda que llegó |
|
|
el justo conocimiento. |
|
|
Quiero dejar el convento. |
1565 |
|
Mis años quiero gozar; |
|
|
que es imposible pasar |
|
|
tal disgusto y tal tormento. |
|
|
¡ Oh, si aquel don Juan, mi amante, |
|
|
a quien por seguirle yo |
1570 |
|
este despecho causó, |
|
|
supiese mi amor constante ! |
|
|
¡ Que en desdicha semejante |
|
|
me haya entregado al olvido |
|
|
quien fue de mí tan querido ! |
1575 |
|
Sale LUZBEL y mata la luz |
|
Mas ya la luz se me ha muerto. |
|
|
No rezaré aunque no acierto |
|
|
ya por estar sin sentido. |
|
|
Parece que pasos siento. |
|
|
¿: Quién ha entrado aquí ?
|
LUZBEL:
|
Yo soy |
1580 |
|
don Juan, que contigo estoy |
|
|
oyendo tu sentimiento. |
|
MARIA:
|
¡ Válgame Dios, qué portento ! |
|
|
¿: Es ilusión tu venida ? |
|
LUZBEL:
|
No hay cosa que a amor impida, |
1585 |
|
pues solamente por verte |
|
|
puse en brazos de la muerte |
|
|
la esperanza de la vida. |
|
|
Cuanto ha pasado he sabido |
|
|
desde que en mi busca fuiste. |
1590 |
|
Y del modo que saliste |
|
|
del mar fiero y atrevido. |
|
|
Mis industrias han podido |
|
|
facilitar este intento. |
|
|
Las paredes del convento |
1595 |
|
salté. A tu celda llegué, |
|
|
donde dichoso escuché |
|
|
tu amoroso pensamiento. |
|
MARIA:
|
Con mi temor--¡ ay de mí !-- |
|
|
lucha a un tiempo mi recato. |
1600 |
LUZBEL:
|
Sólo de servirte trato. |
|
|
No receles. Si de aquí |
|
|
te quieres salir, en mí |
|
|
hallarás favor, que estoy |
|
|
rendido a ti.
|
MARIA:
|
Ya te doy |
1605 |
|
crédito. Mira qué quieres. |
|
|
Llévame donde quisieres |
|
|
pues sabes que tuya soy. |
|
LUZBEL:
|
A Italia, Francia o Flandes |
|
|
te llevaré por tu gusto. |
1610 |
|
Tenle en todo que no es justo |
|
|
que entre miserias tan grandes |
|
|
estés.
|
MARIA:
|
Digo que me mandes. |
|
LUZBEL:
|
[................. -ura]. |
1615 |
|
Determinarte procura. |
|
|
Desecha todo el pesar |
|
|
que ninguna he de igualar |
|
|
a tus galas y hermosura. |
|
MARIA:
|
Ya de Amor en la cadena |
1620 |
|
estoy rendida y amante. |
|
LUZBEL:
|
Y ya en mí el amor constante |
|
|
de mí mismo me enajena. |
|
MARIA:
|
De mi voluntad ordena. |
|
LUZBEL:
|
¡ Ay de mí ! Que por mi daño, |
1625 |
|
aunque de la luz extraño |
|
|
como jamás la deseo, |
|
|
rompiendo los aires veo |
|
|
con su luz al Desengaño. |
|
|
¿: A darla luz viene, cuando |
1630 |
|
la tengo yo en mi prisión ? |
|
MARIA:
|
¡ Cielos ! ¿: Qué hermosa ilusión |
|
|
viene mi celda ilustrando ? |
|
|
Baja el DESENGAÑO con una hacha encendida de
lo alto |
LUZBEL:
|
Mira que te estás cansando |
|
|
y en balde tu luz porfía. |
1635 |
|
¡ Y El que con ella te envía ! |
|
|
Di, ¿: qué propósito tienes ? |
|
|
Vuélvete por donde vienes |
|
|
pues ves que esta prenda es mía.
|
DESENGAÑO:
|
Mujer, huye las tinieblas. |
|
|
Mira que te está llamando |
1640 |
|
para tu bien, dando voces |
|
|
con su luz el Desengaño. |
|
|
Mira que un soplo es la vida |
|
|
y es quien procura tu engaño |
|
|
el demonio, que los vicios |
1645 |
|
te han puesto en tan triste estado. |
|
|
¡ Hola ! ¡ Hau ! Ave perdida, |
|
|
mira que te está llamando |
|
|
el divino cazador |
|
|
como le costaste tanto. |
1650 |
|
Pasará la primavera |
|
|
de tus juveniles años |
|
|
y luego con su rigor |
|
|
vendrá el invierno agostado. |
|
|
No aguardes a que el cabello |
1655 |
|
que iguala del sol los rayos |
|
|
en blanca nieve le veas. |
|
MARIA:
|
¡ Válgame el cielo ! Temblando |
|
|
estoy, que éste es el demonio ! |
|
|
¡ Jesús !
|
LUZBEL:
|
Es cansarte en vano |
1660 |
|
que la tengo en mi poder. |
|
DESENGAÑO:
|
Mientes, soberbio tirano, |
|
|
que yo la daré mi luz, |
|
|
pues para aqueso la traigo. |
|
|
Vuelve en ti, mujer, no aguardes |
1665 |
|
que el transparente alabastro |
|
|
de esa frente apetecida |
|
|
se convierta en nogal pardo. |
|
|
El nácar de estas mejillas, |
|
|
bellos ojos, cerca en arco, |
1670 |
|
no aguardes que en verde gualda |
|
|
las vuelva el tiempo volando. |
|
|
Las perlas de aquesos dientes, |
|
|
el clavel de aquesos labios, |
|
|
se ha de acabar, que esta vida |
1675 |
|
es un sueño momentáneo. |
|
|
MARIA esté llorando |
|
Verás en ébano triste |
|
|
el marfil de aquesas manos |
|
|
si a las de Dios no te acoges |
|
|
que te está su amor llamando. |
1680 |
|
Cuando en gustos y deleites |
|
|
goces fiestas y saraos, |
|
|
tocará la muerte al arma |
|
|
que es poderoso contrario. |
|
LUZBEL:
|
Vete y déjala.
|
DESENGAÑO:
|
No quiero, |
1685 |
|
que en esto mi oficio hago; |
|
|
pues Dios me ha dado esta empresa |
|
|
y está acabarla a mi cargo. |
|
MARIA:
|
¡ Clemencia, mi Dios, clemencia ! |
|
LUZBEL:
|
¡ No la verás !
|
DESENGAÑO:
|
Pues, dejando |
1690 |
|
aquí mi luz, la ha de ver. |
|
|
Hinca el hacha en el tablado y sube el apariencia
con el DESENGAÑO |
LUZBEL:
|
Fuése, y su luz la ha dejado. |
|
|
Perdido soy. Ya reniego |
|
|
de cuanto en el estrellado |
|
|
globo asiste.
|
MARIA:
|
A esta luz veo |
1695 |
|
cuán feo que es el pecado. |
|
|
¡ Valedme, Jesús !
|
LUZBEL:
|
Ya es tarde. |
|
|
El cielo te ha condenado. |
|
|
Faltó la misericordia |
|
|
de esperarte.
|
MARIA:
|
Llorando |
1700 |
|
lágrimas el corazón, |
|
|
pido, Señor, vuestro amparo. |
|
|
Señor, pequé.
|
LUZBEL:
|
¡ Pesia al cielo, |
|
|
el inventor de los psalmos |
|
|
con otro tanto alcanzó |
1705 |
|
perdón de injustos agravios ! |
|
MARIA:
|
Déjame tomar la luz, |
|
|
que pues Dios me quiere tanto, |
|
|
quiero serle agradecida. |
|
LUZBEL:
|
¡ No has de llegar !
|
MARIA:
|
¡ Suelta, falso ! |
1710 |
LUZBEL:
|
¿: Cómo ya de mí te olvidas ? |
|
MARIA:
|
Fui engañada con tus lazos |
|
|
y llegó el conocimiento |
|
|
con la luz del Desengaño. |
1715 |
|
Coge MARIA el hacha. Entrase
MARIA por una puerta, y el demonio por otra y dase fin a
la segunda jornada |
|
|
ACTO TERCERO
Salen ALBERTO y don JUAN |
ALBERTO:
|
Mira que bastan, don Juan, |
|
|
de reclusión quince días. |
|
JUAN:
|
Para mis melancolías |
|
|
no entiendo que bastarán. |
|
|
Ya he probado a consolarme, |
1720 |
|
y presumo es imposible. |
|
ALBERTO:
|
¡ Caso, por Dios, increíble ! |
|
JUAN:
|
Y será mejor dejarme. |
|
ALBERTO:
|
Pues, ¿: no dirás la ocasión |
|
|
y la causa de este efeto ? |
1725 |
JUAN:
|
A saberla, te prometo, |
|
|
tuviera poca razón |
|
|
en negártela, pues eres |
|
|
mi padre.
|
ALBERTO:
|
Dices verdad. |
|
JUAN:
|
Esta es una enfermedad |
1730 |
|
que cuando saber quisieres, |
|
|
por diligencia curiosa, |
|
|
la causa, la medicina |
|
|
nada en esta determina |
|
|
por ser tan dificultosa; |
1735 |
|
que es amor con que nacemos |
|
|
y cuando empieza a reinar, |
|
|
sufrir, morir y callar, |
|
|
que aquestos son sus extremos. |
|
ALBERTO:
|
Diviértete con amigos. |
1740 |
|
Galas y caballos tienes. |
|
|
Di, ¿: con qué disgusto vienes ? |
|
|
Que los cielos son testigos |
|
|
que la gente principal |
|
|
de esta ciudad te desea. |
1745 |
|
Sal donde el vulgo te vea. |
|
JUAN:
|
No hay a mi desdicha igual. |
|
|
(¿: Posible es que la ocasión Aparte |
|
|
que a Lisboa me ha traído |
|
|
monja es ? Pierdo el sentido |
1750 |
|
de pena. ¡ Qué confusión !) |
|
|
¿: Tan grande es la que me ha dado |
|
|
que alegrarme es imposible ? |
|
ALBERTO:
|
Ya, don Juan, estás terrible |
|
|
y me tienes con cuidado. |
1755 |
|
¿: Estuviste en Roma ?
|
JUAN:
|
Sí, |
|
|
cuando a Nápoles pasé. |
|
|
En Génova me embarqué |
|
|
y fondo en San Angel di. |
|
|
Tomamos tres caballeros |
1760 |
|
la posta; a verle salimos |
|
|
y a España juntos venimos. |
|
ALBERTO:
|
¿: No te faltaron dineros ? |
|
JUAN:
|
No, que en entrando en España |
|
|
con don Rodrigo encontré, |
1765 |
|
y al Perol con él llegué, |
|
|
puerto ilustre que el mar baña |
|
|
de la Coruña, y de allí |
|
|
salió la infeliz armada, |
|
|
vistosa cuan desdichada |
1770 |
|
y a Ingalaterra partí |
|
|
con el duque.
|
ALBERTO:
|
¡ Por mi fe |
|
|
que es mucho lo que perdió |
|
|
España !
|
JUAN:
|
¡ Mal sucedió ! |
|
|
En todo, señor, me hallé. |
1775 |
|
La desgracia ha sido mucha. |
|
ALBERTO:
|
Holgárame de saber |
|
|
la causa. Hazme este placer. |
|
|
Cuéntamelo todo.
|
JUAN:
|
Escucha. |
|
|
Esta armada poderosa |
1780 |
|
que a Ingalaterra envió |
|
|
el rey, toda ser perdió. |
|
|
No hay que decir otra cosa; |
|
|
ni sé si por tiempo airado |
|
|
o gobierno...,--¿: atento estás ?--, |
1785 |
|
y no puedo decir más. |
|
ALBERTO:
|
Brevemente lo has contado. |
|
JUAN:
|
¿: Qué querías ? ¿: Que estuviese |
|
|
dándote prolija cuenta |
|
|
pintándote una tormenta |
1790 |
|
y larga relación diese ? |
|
|
¡ No faltará un coronista |
|
|
que escriba aquesta verdad ! |
|
|
¡ Si bien no es necesidad |
|
|
aunque testigo de vista ! |
1795 |
|
Que más me importa saber, |
|
|
señor, de doña María. |
|
ALBERTO:
|
¡ Por Dios, donosa porfía ! |
|
|
Pues, ¿: no acabas de creer |
|
|
que la tiene el Santo Oficio |
1800 |
|
reclusa que el sol no ve ? |
|
JUAN:
|
¡ Ay mi adorada ! No sé |
|
|
cómo no pierdo el jüicio. |
|
ALBERTO:
|
Embustera la han hallado. |
|
|
Ya su altiva presunción |
1805 |
|
castigó la Inquisición. |
|
JUAN:
|
Brevemente lo has contado. |
|
ALBERTO:
|
¿: Qué querías ? ¿: Que estuviera |
|
|
cansándome en disparates ? |
|
|
Más de esa mujer no trates. |
1810 |
|
En tu pensamiento muera. |
|
|
Déjala, que don Alberto |
|
|
de Austria, Gobernador, |
|
|
General Inquisidor, |
1815 |
|
su embuste supo tan cierto |
|
|
que castigada la tiene |
|
|
y no con poca aspereza. |
|
JUAN:
|
¿: Es posible tal belleza |
|
|
rigor tanto a pasar viene ? |
1820 |
ALBERTO:
|
Y a ti también. Imagino |
|
|
que será mejor dejarte. |
|
|
Vase |
JUAN:
|
No ha de ser el tiempo parte |
|
|
--¡ Oh sujeto peregrino !-- |
|
|
para dejar de quererte, |
1825 |
|
y que, por mayor victoria, |
|
|
no estés siempre en mi memoria |
|
|
a pesar de olvido y muerte. |
|
|
Sale TABACO |
TABACO:
|
¿: Dura siempre la tristeza ? |
|
JUAN:
|
Y la tendré eternamente |
1830 |
|
mientras que viviere ausente |
|
|
de la singular belleza |
|
|
de doña María.
|
TABACO:
|
¡ Bueno ! |
|
|
¿: La vida estimas en poco |
|
|
o quieres volverte loco ? |
1835 |
JUAN:
|
Tabaco, por ella peno. |
|
|
Mientras más dificultad |
|
|
hay de verla, mi deseo |
|
|
más se enciende.
|
TABACO:
|
Yo te creo; |
|
|
mas es grande necedad |
1840 |
|
que a mujer tan embustera, |
|
|
tan falsa, tan mentirosa |
|
|
y ya al vulgo tan odiosa |
|
|
por diabólica hechicera, |
|
|
y a quien le dio el Santo Oficio |
1845 |
|
tal castigo y penitencia |
|
|
quieras.
|
JUAN:
|
No hace resistencia |
|
|
lo que dices.
|
TABACO:
|
Das indicio |
|
|
de que te tiene hechizado. |
|
JUAN:
|
Dices verdad. ¡ Su hermosura ! |
1850 |
TABACO:
|
Del pensamiento procura |
|
|
echarla y será acertado. |
|
|
Sale LUZBEL |
LUZBEL:
|
Si en mí cupiera temor, |
|
|
dijera que le tenía. |
|
|
¡ Oh, pesia la luz del día ! |
1855 |
|
¡ Que pase con tanto amor |
|
|
doña María la pena |
|
|
que en tan triste prisión tiene |
|
|
y a ganar el cielo viene |
|
|
ya cautiva en mi cadena ! |
1860 |
|
¿: Sois vos el señor don Juan ? |
|
JUAN:
|
Yo lo soy. ¿: Qué me queréis ? |
|
LUZBEL:
|
No en balde opinión tenéis |
|
|
de bizarro y de galán. |
|
|
Esta mañana llegué |
1865 |
|
aquí al torno de un convento |
|
|
a parlar...
|
JUAN:
|
Es pensamiento |
|
|
que entre curiosos se ve. |
|
LUZBEL:
|
... y me dio una religiosa |
|
|
este papel para vos. |
1870 |
JUAN:
|
Dádmele acá, ¡ vive Dios !, |
|
|
que el corazón no reposa |
|
|
hasta saber qué será; |
|
|
que disparate sería |
|
|
decir que a doña María |
1875 |
|
largas la prisión la da, |
|
|
si la tienen en clausura |
|
|
donde apenas el sol ve. |
|
TABACO:
|
Gusto mucho que voacé |
|
|
en tal oficio procura |
1880 |
|
emplearse; que promete |
|
|
ser hombre de agilidad. |
|
|
Y si va a decir verdad |
|
|
toca un punto en alcahuete. |
|
LUZBEL:
|
Si vuesarcé mira en puntos |
1885 |
|
¿: cómo está tan consolado |
|
|
si presente ya le han dado ? |
|
TABACO:
|
¿: A mí, qué ?
|
LUZBEL:
|
Mil palos juntos. |
|
TABACO:
|
¿: Dónde o cómo ?
|
LUZBEL:
|
En un convento |
|
|
que por las tapias entró. |
1890 |
TABACO:
|
¡ Ya no de los palos, no ! |
|
|
De que lo sepan me afrento. |
|
LUZBEL:
|
¿: Y no tuvieron razón ? |
|
TABACO:
|
¿: De qué ?
|
LUZBEL:
|
No faltan testigos |
|
|
que le dieron siendo amigos |
1895 |
|
a oscuras la colación. |
|
|
Diabólica fue la traza. |
|
|
¿: Fue conserva de membrillo, |
|
|
berenjena o limoncillo ? |
|
TABACO:
|
No fue sino calabaza. |
1900 |
LUZBEL:
|
[Hay] calabazas también |
|
|
me han dicho a mí. Claro hablo. |
|
TABACO:
|
(Sin duda habla en éste el diablo.) Aparte |
|
JUAN:
|
No sé yo en el mundo quién |
|
|
tuviera mayor ventura. |
1905 |
|
Doña María me dice |
|
|
que... ¡ tendré suerte felice ! |
|
|
¡ Y en mí vive su hermosura ! |
|
|
...que del convento la saque. |
|
|
¿: Quién vio de amor tanta prueba ? |
1910 |
|
No pudo venirme nueva |
|
|
que más mi tristeza aplaque. |
|
LUZBEL:
|
Por el gusto que mostráis |
|
|
entiendo que os he servido. |
1915 |
JUAN:
|
Estoy muy agradecido |
|
|
y así ved qué me mandáis. |
|
|
Llegaos acá. Aquí me envía |
|
|
a decir mi religiosa, |
|
|
la criatura más hermosa... |
1920 |
LUZBEL:
|
Sé lo que es doña María. |
|
JUAN:
|
...que vos me habéis de enseñar |
|
|
el lugar.
|
LUZBEL:
|
Dice muy bien |
|
|
porque en el mundo no hay quién |
|
|
como yo os pueda ayudar. |
1925 |
JUAN:
|
Esta pobre cadenilla |
|
|
tomad por hacerme gusto. |
|
TABACO:
|
Sí hará, que no será justo, |
|
|
sino grande maravilla |
|
|
no ser cortés en tomar |
1930 |
|
quien de su trabajo vive. |
|
JUAN:
|
Quien este favor recibe, |
|
|
¿: ya qué tiene que aguardar ? |
|
|
¿: Dónde queréis esperarme ? |
|
|
Que me voy a prevenir. |
1935 |
LUZBEL:
|
Adonde habéis de acudir |
|
|
y con el silencio hallarme |
|
|
es a la esquina que tiene |
|
|
el ciprés, junto a la fuente. |
|
JUAN:
|
Allí acudo diligente. |
1940 |
|
Vase |
TABACO:
|
¿: Esta estafeta nos viene ? |
|
LUZBEL:
|
Sírvase el señor Tabaco |
|
|
de hablar; que su amigo soy. |
|
TABACO:
|
El que dijere que estoy |
|
|
afrentado es un bellaco. |
1945 |
|
Y a entender dado me habéis |
|
|
con muy claro testimonio |
|
|
o que habláis con el demonio |
|
|
o la mágica sabéis; |
|
|
mas, pues el agravio traza |
1950 |
|
que riña y me desenoje, |
|
|
pues no hay guante que os arroje, |
|
|
os arrojo esta almohaza. |
|
|
¡ Mas, no !
|
LUZBEL:
|
¿: Por qué si con ella |
|
|
remedias agravios tales ? |
1955 |
TABACO:
|
Porque me costó dos reales |
|
|
y me quedaré sin ella. |
|
|
| |
| |
Vase |
LUZBEL:
|
Veneno voy repartiendo |
|
|
de lo que en el pecho crío. |
|
|
Y, pues por oprobio mío, |
1960 |
|
de mis prisiones huyendo |
|
|
esta monja, y ya esta santa, |
|
|
se ha librado por mejor, |
|
|
[debo] quitarla el honor. |
|
|
¡ Si a mí, con ser yo, me espanta |
1965 |
|
viendo que estando los dos |
|
|
con tan amorosos lazos |
|
|
de mis cautelosos brazos |
|
|
se ha pasado a los de Dios ! |
|
|
[Sale] don DIEGO |
DIEGO:
|
No quiero entienda don Juan |
1970 |
|
que dura el enojo en mí. |
|
LUZBEL:
|
Aquéste es don Diego. Así |
|
|
buenos mis intentos van. |
|
DIEGO:
|
¿: Sois de casa, caballero ? |
|
LUZBEL:
|
No, señor, que en ella entré |
1975 |
|
a preguntar, que no sé |
|
|
al fin como forastero, |
|
|
si por ventura vivía |
|
|
don Diego de Castro aquí. |
|
DIEGO:
|
Yo soy don Diego.
|
LUZBEL:
|
¿: Vos ?
|
DIEGO:
|
Sí. |
1980 |
|
¿: Qué, vuesa merced quería ? |
|
LUZBEL:
|
El cuidado de buscaros |
|
|
de esa suerte me excusáis. |
|
DIEGO:
|
Mirad lo que me mandáis |
|
|
que en todo pienso agradaros. |
1985 |
LUZBEL:
|
Aquí en la Consolación |
|
|
me ha dado una religiosa |
|
|
un recado..--Esto no es cosa |
|
|
nueva ni da admiración-- |
|
|
..para vos, porque sería |
1990 |
|
melindre el no conceder |
|
|
al ruego de una mujer. |
|
DIEGO:
|
¿: Y quién es ?
|
LUZBEL:
|
Doña María |
|
|
me dijo que se llamaba. |
|
DIEGO:
|
¿: Vístela vos ?
|
LUZBEL:
|
Sí, señor, |
1995 |
|
y aun pienso que os tiene amor. |
|
DIEGO:
|
Hoy mi desdicha se acaba. |
|
|
¿: Qué es el recado ?
|
LUZBEL:
|
Un papel. |
|
DIEGO:
|
¿: Y ella le dio por su mano ? |
|
LUZBEL:
|
Si le traigo caso es llano. |
2000 |
DIEGO:
|
Ya mi boca pongo en él. |
|
|
Más besos que letras tiene |
|
|
le quiero dar. ¿: Es posible |
|
|
que aquesta suerte invencible |
|
|
a darse a mis ruegos viene ? |
2005 |
|
Quiero leer, si me deja |
|
|
el placer que he recibido. |
|
LUZBEL:
|
(Notable industria ha sido. Aparte |
|
|
Tendrá remedio mi queja. |
|
|
No me puede Dios hacer |
2010 |
|
más pesar del que me ha hecho. |
|
|
Y así pienso a su despecho |
|
|
imposibles emprender |
|
|
aunque venga el desengaño |
|
|
con sus luces o quimeras, |
2015 |
|
rompiendo las once esferas |
|
|
por mi oprobio y por mi daño.) |
|
DIEGO:
|
Ya he leído, y no sé cómo |
|
|
loco no estoy de contento; |
|
|
mas entrar en el convento, |
2020 |
|
¿: cómo ha de ser ?
|
LUZBEL:
|
Pues yo tomo |
|
|
a mi cargo ese cuidado. |
|
|
[Entrar al punto podréis] |
|
|
si acaso gusto tenéis. |
|
DIEGO:
|
Estoy tan enamorado |
2025 |
|
que por gozar su hermosura |
|
|
perdiera el alma y la vida. |
|
|
Mirad si es de mí querida. |
|
|
Mas dicen que está en clausura |
|
|
tan grande que es imposible |
2030 |
|
aun el día pueda ver. |
|
LUZBEL:
|
Yo quiero, señor, hacer |
|
|
ese imposible posible; |
|
|
que donde la luz del día |
|
|
no entra, puedo yo entrar. |
2035 |
DIEGO:
|
¡ Que en fin la tengo de hablar ! |
|
|
¿: Cómo está doña María ? |
|
LUZBEL:
|
¿: Has visto hermosa azucena |
|
|
que las hojas quiere abrir |
|
|
o quiere el alba reír |
2040 |
|
después de noche serena ? |
|
|
¿: Has visto almendro florido, |
|
|
que escapando del rigor |
|
|
de marzo, muestra la flor |
|
|
elevación del sentido ? |
2045 |
|
Pues alba, azucena, almendro, |
|
|
no tienen tal bizarría |
|
|
como esta doña María. |
|
DIEGO:
|
De nuevo en mi pecho engendro |
|
|
amor, deseo y cuidado. |
2050 |
|
Este diamante tomad |
|
|
y el ser pobre perdonad. |
|
LUZBEL:
|
Conozco estoy obligado. |
|
DIEGO:
|
¿: Cuándo iremos ?
|
LUZBEL:
|
A la una |
|
|
de la noche.
|
DIEGO:
|
Decís bien. |
2055 |
LUZBEL:
|
Yo os pondré con ella.
|
DIEGO:
|
¿: Quien |
|
|
tuvo en amor mi fortuna ? |
|
|
Vanse y sale doña MARIA de
penitente |
MARIA:
|
Si aquí, ¡ ay, mi Dios !, satisfago, |
|
|
como es razón, las ofensas |
|
|
que os he hecho, ¿: qué más dicha, |
2060 |
|
ni qué ventura más buena ? |
|
|
¡ Qué piadoso sois, Señor ! |
|
|
Pues permitís que la tierra |
|
|
no se abra y que me sepulte, |
|
|
si bien soy indigna de ella. |
2065 |
|
En aquesta oscuridad |
|
|
oculta, vivo contenta, |
|
|
teniendo el suelo por cama, |
|
|
por cabecera una piedra. |
|
|
No he visto la luz del día |
2070 |
|
desde que en aquesta cueva |
|
|
estoy, todo es noche oscura |
|
|
y tenebrosas tinieblas. |
|
|
Penitenciada me tiene |
|
|
aquí el Santo Oficio. Sea |
2075 |
|
por Dios. Lo que debo pago. |
|
|
Sólo de mí formo quejas. |
|
|
Pienso que las religiosas |
|
|
vienen, pues siempre con ellas |
|
|
traen luz, y ya la diviso |
2080 |
|
por el umbral de la puerta. |
|
|
Quisiera no ser nacida |
|
|
por no pasar esta afrenta, |
|
|
aunque a todo estoy conforme |
|
|
y ruego a Dios que así sea, |
2085 |
|
que mis pecados son tantos |
|
|
que exceden a las arenas |
|
|
del mar; mas tengo consuelo |
|
|
que aunque más culpas y ofensas |
|
|
os haga, sé que es mayor |
2090 |
|
la misericordia vuestra. |
|
|
Doña JUANA y TERESA, con linterna y un vaso
de agua y un poco de pan encima |
JUANA:
|
¡ Doña María !
|
MARIA:
|
Aquí estoy. |
|
|
Muy en hora buena vengan, |
|
|
señoras, vuesas mercedes. |
|
JUANA:
|
Mas ¡ qué humilde y qué compuesta |
2095 |
|
aquí la señora está ! |
|
|
¡ La imagen de la soberbia ! |
|
|
Tome el pan y tome el agua, |
|
|
que no lo merece advierta. |
|
|
(Sino que a lástima obliga Aparte |
2100 |
|
el verla en tanta miseria !) |
|
|
¡ Acabe ! ¿: Cómo está así ? |
|
|
¿: Cómo no se pone en tierra ? |
|
|
¿: Cómo ha de estar ? ¿: Qué es aquesto ? |
|
|
¡ Vil, desvanecida, necia, |
2105 |
|
la de las llagas fingidas ! |
|
|
¿: Que tuvo tanta clemencia |
|
|
la Inquisición ? Mas es Dios |
|
|
quien allí se representa, |
|
|
pues que [son] sus atributos, |
2110 |
|
sin ninguna diferencia, |
|
|
justicia y misericordia. |
|
TERESA:
|
¿: Habrá quien aquesto crea ? |
|
JUANA:
|
Sin duda que es mal nacida, |
2115 |
|
que la infame sangre engendra |
|
|
pensamientos afrentosos, |
|
|
y no dudo que lo sea. |
|
MARIA:
|
Dígame más, doña Juana. |
|
JUANA:
|
¡ Oigase ! ¡ Tenga vergüenza ! |
2120 |
|
¡ Cómo habla !
|
MARIA:
|
¡ Diga, diga ! |
|
|
¡ Qué bien estas voces suenan ! |
|
|
¡ Ay, si fuera aquesto parte, |
|
|
mi Dios, para que yo os viera |
|
|
desenojado conmigo ! |
2125 |
TERESA:
|
El corazón se me quiebra |
|
|
de pesar viéndola así; |
|
|
que en fin en el siglo era |
|
|
señora a quien yo serví. |
|
JUANA:
|
(En verdad que queda buena.) Aparte |
2130 |
|
Nuestra religión, señora, |
|
|
muy lindo blasón le deja, |
|
|
y podrá bien igualarse |
|
|
al que nos vino de Siena. |
|
|
Muriendo estoy de pesar. |
2135 |
|
¡ Por mi vida que quisiera |
|
|
que para mayor castigo |
|
|
fuera en público esta afrenta ! |
|
|
Ya sabe que han de pisarla, |
|
|
por eso tenga paciencia |
2140 |
|
quien fue tan desvanecida. |
|
MARIA:
|
Ya estoy a todo dispuesta. |
|
|
¡ Písenme bien, pisen, pisen ! |
|
|
Que ajustada con la tierra |
|
|
tengo la boca y los ojos, |
2145 |
|
y crean que estoy contenta. |
|
JUANA:
|
¡ Ea, quédese con Dios ! |
|
|
Vanse |
MARIA:
|
Pues, ¿: cómo sin luz me dejan |
|
|
siquiera para comer ? |
|
|
Aquí se aumentan mis penas. |
2150 |
|
No siento el sustento tanto |
|
|
como de la luz la ausencia, |
|
|
que en efecto es compañía. |
|
|
Y si en la paz y en la tierra |
|
|
tanto se siente, ¿: qué hará |
2155 |
|
donde habrá eternas tinieblas |
|
|
mientras que Dios fuese Dios, |
|
|
sin ver la divina esencia |
|
|
el alma ? ¡ Qué gran desdicha ! |
|
|
Sale LUZBEL |
LUZBEL:
|
(De mis oscuras cavernas Aparte |
2160 |
|
otra vez vuelvo a incitarla |
|
|
si es que industrias aprovechan. |
|
|
¿: No soy quien al mismo Dios |
|
|
tentó una vez con las piedras, |
|
|
atrevido, y en la torre |
2165 |
|
segunda vez, y tercera |
|
|
en el pináculo altivo ? |
|
|
Pues no me hará resistencia |
|
|
una mujercilla flaca |
|
|
y puesta en tanta miseria. |
2170 |
|
El agua y el pan la quiero |
|
|
apartar porque no tenga |
|
|
qué comer, y de esta suerte |
|
|
fácil saldré con la empresa.) |
|
MARIA:
|
Desmayo es el que me ha dado. |
2175 |
|
Imagino que es flaqueza |
|
|
de no comer. Por aquí |
|
|
el pan y el agua me dejan; |
|
|
mas no acierto adonde está. |
|
|
No puedo hallarlo. ¡ Paciencia, |
2180 |
|
señor cuerpo ! No hay comer |
|
|
hasta que otra vez le vengan |
|
|
con más agua y con más pan. |
|
|
Y en tanto que aquesto sea, |
|
|
beberé la de mis ojos, |
2185 |
|
y ruego a Dios la merezca. |
|
LUZBEL:
|
¡ Doña María !
|
MARIA:
|
¿: Quién llama ? |
|
LUZBEL:
|
Quien es razón que se duela |
|
|
de ver en tal desventura |
|
|
malograr tanta belleza. |
2190 |
|
Yo te sacaré de aquí. |
|
MARIA:
|
¡ Ah, traidor ! ¡ Que aun aquí intentas |
|
|
inquietarme ! ¡ Dios me valga ! |
|
|
¡ Señor, vuestra ayuda venga ! |
|
|
Vase |
LUZBEL:
|
Para más confusión mía |
2195 |
|
a la parte de la cueva |
|
|
más lóbrega se ha tornado. |
|
|
¡ Que tan poco pueda ! ¡ Oh, pesia |
|
|
al cielo y cuanto hay criado |
|
|
en la tierra y las esferas ! |
2200 |
|
Juro por el Flegetonte |
|
|
y la laguna Letea, |
|
|
por el Lago Estigio, donde |
|
|
condenadas almas tiemblan, |
|
|
de no desistir un punto |
2205 |
|
hasta verla en mi cadena. |
|
|
Doña Juana vuelve acá. |
|
|
Importará que me vea |
|
|
para proponer mi intento |
|
|
y dar a mi embuste fuerzas. |
2210 |
|
Sale doña JUANA |
JUANA:
|
Aunque es verdad que su culpa |
|
|
como escala tiene puesta, |
|
|
el natural sentimiento |
|
|
quiere a consolarla venga. |
2215 |
|
[Parece que hay gente aquí,] |
|
|
que la luz de la linterna |
|
|
me lo dice. ¡ Jesús mío ! |
|
|
¿: Qué novedad es aquesta ? |
|
|
¿: Quién eres, hombre ?
|
LUZBEL:
|
Yo soy |
2220 |
|
el que servirte desea, |
|
|
y en cosas que a Dios agradan. |
|
JUANA:
|
Harás que el sentido pierda. |
|
|
¡ Religiosas del convento, |
|
|
acudid presto !
|
LUZBEL:
|
La lengua |
2225 |
|
suspende; que Dios me envía |
|
|
a darte de un caso cuenta, |
|
|
para que el remedio pongas. |
|
JUANA:
|
¡ Ay de mí !
|
LUZBEL:
|
Sosiega, espera. |
|
|
¿: Ves aquesta religiosa |
2230 |
|
que encerrada en esta cueva |
|
|
penitente y recogida |
|
|
pasa vida tan estrecha ? |
|
|
No está olvidada del siglo; |
|
|
mas de los vicios se acuerda, |
2235 |
|
pues en tan mísero estado |
|
|
dos galanes la festejan. |
|
|
con sensüal apetito. |
|
|
Cada noche están con ella |
|
|
asaltando con escalas |
2240 |
|
las paredes de la huerta. |
|
|
Dios manda darte este aviso |
|
|
y si quieres la experiencia |
|
|
ver, yo haré que el desengaño |
|
|
de los que digo parezca. |
2245 |
|
(Yo me voy por donde vine.) Aparte |
|
|
Vase |
JUANA:
|
Temblando quedo y suspensa |
|
|
el alma, y un sudor frío |
|
|
tiene impedidas las venas. |
|
|
No en balde está en la prisión |
2250 |
|
doña María contenta. |
|
|
Y dice que se conforma |
|
|
con Dios. Yo te haré, embustera |
|
|
que se te aumente el castigo. |
|
|
Voy al coro que la media |
2255 |
|
ha dado para la una. |
|
|
Quien del principio no es buena |
|
|
tarde se vio reducida |
|
|
o nunca propone enmienda. |
|
|
| |
| |
Vase y baja don JUAN por una escala |
JUAN:
|
Sin duda que la estancia donde habita |
2260 |
|
y la que solicita |
|
|
mi amor y mi deseo, |
|
|
si no vengo engañado, es la que veo. |
|
|
¡ Oh, insaciable apetito, |
|
|
pues que tal imposible solicito ! |
2265 |
|
Un hombre junto a mí vi. Me ayudaba, |
|
|
y que la escala echaba |
|
|
al muro de esta huerta |
|
|
ofreciéndome entrada libre y cierta. |
|
|
En fin, verla quisiera |
2270 |
|
mas imagino se quedó allá fuera. |
|
|
Aunque me dijo estaba rodeada |
|
|
de hiedra y enramada |
|
|
la boca de la cueva |
|
|
que como imán a mis sentidos lleva |
2275 |
|
el silencio me ayuda |
|
|
ofreciendo saber la noche muda, |
|
|
que tenebrosa que se ofrece y triste, |
|
|
de negras nubes viste |
|
|
las cándidas estrellas |
2280 |
|
sin que muestre su luz ninguna de ellas, |
|
|
y la vista se atreve |
|
|
a la luz del relámpago, aunque breve. |
|
|
Temerosos aullidos de animales |
|
|
en tonos desiguales |
2285 |
|
he oído, imagino |
|
|
que seguir esta empresa es desatino; |
|
|
ya hazaña al cielo odiosa |
|
|
incitar a una oculta religiosa. |
|
|
Mas ya el conocimiento es sin provecho; |
2290 |
|
pues abrasado el pecho |
|
|
de amor, la busca y quiere, |
|
|
y ha siglos mil que por su vista muere. |
|
|
Aquí, ¿: quién me acobarda ? |
|
|
Esta es la puerta. Romperéla.
| |
Dentro |
[VOZ]:
|
¡ Guarda ! |
2295 |
JUAN:
|
¡ Válgame Dios ! ¡ Qué voz tan temerosa, |
|
|
horrible y espantosa ! |
|
|
Me dijo "guarda," y veo |
|
|
una espada de fuego. Agora creo |
|
|
que esto es hechizo todo. |
2300 |
|
A no dejar la empresa me acomodo. |
|
|
Al pie de este laurel, árbol ingrato |
|
|
al amoroso trato |
|
|
del dios Apolo, espero |
|
|
la ocasión aguardar. Aunque primero |
2305 |
|
me importa ver si gente |
|
|
es quien salta las tapias libremente. |
|
|
[Sale] don DIEGO por otra escala |
DIEGO:
|
¡ Hola, buen hombre ! Fuése y me ha dejado. |
|
|
¡ Vive Dios, que a mi lado |
|
|
agora le tenía |
2310 |
|
y que me echó la escala que traía ! |
|
|
Confuso y triste quedo; |
|
|
mas es la noche tal que causa miedo. |
|
|
No te llaman en balde encubridora |
2315 |
|
de insultos, pues agora |
|
|
me ofreces lugar tanto, |
|
|
dando ayuda a mi amor tu negro manto. |
|
|
Por las señas que tengo |
|
|
éstas las ramas son. No en balde vengo. |
2320 |
|
Siente el pez en el agua el fuego ardiente |
|
|
del amor inclemente. |
|
|
En su región el ave |
|
|
canta [amor] al amor con voz süave. |
|
|
La fiera más horrible |
2325 |
|
conoce del amor el mal terrible. |
|
|
Si todo de amor siente cruel efeto, |
|
|
¿: qué delito cometo |
|
|
en querer la hermosura |
|
|
mayor que el mundo tiene si ventura |
2330 |
|
aquí me da la mano ? |
|
JUAN:
|
Digo que es hombre. No sospecho en vano |
|
|
que ya la noche pienso que declina |
|
|
y el alba se avecina, |
|
|
y de este modo veo |
2335 |
|
la sospecha que más saber deseo. |
|
DIEGO:
|
¡ Aquí mi amor ! ¿: Qué tarda |
|
|
si tengo la ocasión delante ?
| |
Dentro |
[VOZ]:
|
¡ Guarda ! |
|
DIEGO:
|
¡ Guarda, me han dicho [ya] ! El cielo defiende |
|
|
y mi intento suspende |
2340 |
|
pues vi sobre su puerta |
|
|
una espada de fuego. Cosa es cierta |
|
|
que es grave mi delito, |
|
|
si inquietar una monja solicito. |
|
|
Detrás de aquel laurel, si no me engaño, |
2345 |
|
un hombre veo. ¡ Qué extraño |
|
|
suceso, vive el cielo ! |
|
|
Sí, un hombre es, ¡ vive Dios ! Y ya recelo |
|
|
la espada ilusión era |
|
|
de esta santa fingida y hechicera. |
2350 |
|
Hasta que el sol enseñe en el oriente |
|
|
su luz resplandeciente |
|
|
entre rosados velos, |
|
|
aquí tengo de estar. Veré mis celos |
|
|
si ilusiones han sido.
|
JUAN:
|
Escondido |
2355 |
|
estaré [yo].
|
DIEGO:
|
[Aquí yo] estaré escondido. |
|
|
Sale MARIA |
MARIA:
|
Aprovechemos el tiempo, |
|
|
mi Dios, que si el tiempo pasa |
|
|
hallaré tiempo sin tiempo, |
|
|
porque el tiempo que se pasa |
2360 |
|
sin vos, no es buen pasatiempo. |
|
|
Si la gloria te asegura |
|
|
el llanto, alma, procura |
|
|
tu salvación, pues que vienes |
|
|
a ver que en las manos tienes |
2365 |
|
tiempo, lugar y ventura. |
|
|
Ventura, tiempo y lugar |
|
|
tengo, Señor, y me atrevo |
|
|
con mis lágrimas llegar |
|
|
a vos cual Icaro nuevo, |
2370 |
|
sol divino, mar de amar. |
|
|
Tiempo y lugar conocido |
|
|
veo, y quiero así buscaros, |
|
|
Señor, con pecho atrevido |
|
|
porque la gloria de amaros |
2375 |
|
muchas hay que la han tenido. |
|
|
No quiero por el dolor |
|
|
mis deseos malograr, |
|
|
dígalo el alma, Señor, |
|
|
y vos, pues queréis mostrar |
2380 |
|
la quinta esencia de amor. |
|
|
David viéndose perdido |
|
|
a un pequé se ha reducido, |
|
|
y aunque le ven perdonado |
|
|
muchos la gloria han buscado |
2385 |
|
pero pocos han sabido. |
|
|
Pocos son, pues imaginan |
|
|
que con deleites y vicios, |
|
|
Señor, al cielo caminan |
|
|
y a los torpes ejercicios |
2390 |
|
más que a la virtud se inclinan. |
|
|
Si el descanso le asegura, |
|
|
Señor, al que por vos muere, |
|
|
vuestro amor, ¿: qué bien procura ? |
|
|
¡ Qué ciego está el que no quiere |
2395 |
|
gozar de la coyuntura ! |
|
JUAN:
|
Si no me engaño, he oído |
|
|
la voz de doña María |
|
|
desde esta rama escondido. |
|
DIEGO:
|
A gozar la luz del día |
2400 |
|
ya de la cueva ha salido. |
|
JUAN:
|
¿: Cómo dicen que el amor |
|
|
siempre infunde atrevimiento, |
|
|
y a mí me pone temor ? |
|
DIEGO:
|
Aquí turbado me siento |
2405 |
|
y el corazón sin valor. |
|
|
Yo que tanto he deseado |
|
|
ver esta ocasión, ¿: qué tengo ? |
|
|
Siento el pecho desmayado. |
|
JUAN:
|
¿: Qué es esto ? ¿: Cómo a estar vengo |
2410 |
|
tan triste y desconfiado ? |
|
MARIA:
|
¡ Ay de mí ! ¿: Qué dirán |
|
|
si de la cueva he salido ? |
|
|
La prisión me doblarán. |
2415 |
|
Ya el sol de luz ha vestido |
|
|
los árboles que aquí están. |
|
|
No he visto la luz del día |
|
|
desde que en la cueva entré, |
|
|
y como sin luz vivía |
2420 |
|
en ellas siempre apliqué |
|
|
la vista a la fantasía. |
|
|
Por la falta de sustento |
|
|
que tengo en esta prisión |
|
|
de la muerte el rigor siento. |
2425 |
|
¡ Si ya en aquesta ocasión |
|
|
de lágrimas me alimento ! |
|
|
Quiero volverme, --¡ ay de mí !-- |
|
|
porque si me ven aquí |
|
|
con razón se han de enojar. |
2430 |
JUAN:
|
Necedad es no llegar |
|
|
pues que lo más emprendí. |
|
|
Esperad, doña María. |
|
MARIA:
|
¿: Quién me ha nombrado ?
|
JUAN:
|
Don Juan. |
|
MARIA:
|
¿: Qué ilusión, qué fantasía |
2435 |
|
es ésta ?
|
JUAN:
|
Tus ojos dan |
|
|
ocasión al alma mía. |
|
MARIA:
|
¿: Por dónde entraste ?
|
JUAN:
|
¿: Por dónde ? |
|
|
A amor nada se le esconde |
|
|
y que muero por ti advierte. |
2440 |
MARIA:
|
No tengo que responderte |
|
|
si el cielo por mí responde. |
|
DIEGO:
|
Hablando con un galán |
|
|
está. ¡ Vive Dios ! Yo llego |
|
|
pues descuidados están. |
2445 |
MARIA:
|
¡ Ay de mí !
|
JUAN:
|
¿: Quién es ?
|
DIEGO:
|
Don Diego. |
|
|
¿: Quién lo pregunta ?
|
JUAN:
|
Don Juan. |
|
MARIA:
|
Señores, ¿: no conocéis |
|
|
el sacrilegio que hacéis |
|
|
en escalar un convento ? |
2450 |
|
Decid, ¿: con qué pensamiento |
|
|
entráis si en prisión me veis |
|
|
ya en los brazos de la muerte ? |
|
|
Con este sayal vestida |
|
|
¿: qué me queréis ? ¿: Quién no advierte |
2455 |
|
que es un sueño aquesta vida ? |
|
DIEGO:
|
Quien tanto pena por verte. |
|
JUAN:
|
Yo por ti he sido llamado. |
|
DIEGO:
|
Yo por ti llamado he sido. |
|
MARIA:
|
El demonio os ha engañado. |
2460 |
JUAN:
|
Yo un papel he recibido |
|
|
tuyo.
|
DIEGO:
|
Y otro a mí me han dado |
|
|
que es el que presente tengo. |
|
MARIA:
|
Ya la paciencia prevengo. |
|
|
De turbada miro y callo. |
2465 |
JUAN:
|
Porque no puedas negallo |
|
|
por el testigo [yo] vengo. |
|
DIEGO:
|
Mostrad, si negocio es llano, |
|
|
quien su embuste no penetra. |
|
|
No hay qué decir. Caso es llano; |
2470 |
|
que son de una misma letra |
|
|
y los escribió una mano. |
|
JUAN:
|
¿: Qué dices, monja fingida, |
|
|
embustera religiosa ? |
|
DIEGO:
|
No hay quien la verdad impida. |
2475 |
|
Bien mereces, mentirosa, |
|
|
estar en tan triste vida. |
|
JUAN:
|
Pues, ¿: cómo a dos caballeros |
|
|
traes engañados así ? |
|
DIEGO:
|
No seremos los primeros. |
2480 |
MARIA:
|
Señor, responded por mí, |
|
|
que mi honor quiero ofreceros. |
|
|
[Salen] el duque de VISEO, el de BERGANZA, LUZBEL y
las MONJAS |
BERGANZA:
|
El señor cardenal Alberto de Austria, |
|
|
gobernador de Portugal, y siendo |
|
|
general, por sus méritos dignísimos, |
2485 |
|
en la Suprema Inquisición nos manda |
|
|
hacer la diligencia a que venimos. |
|
VISEO:
|
Vuesa merced, señora doña Juana, |
|
|
entienda que es forzosa diligencia. |
|
JUANA:
|
Haga lo que mandare vueselencia. |
2490 |
|
Las religiosas recogidas tengo |
|
|
que no pudo ser menos.
|
VISEO:
|
Justo acuerdo. |
|
BERGANZA:
|
¿: Con dos hombres decís ?
|
LUZBEL:
|
Y fácilmente |
|
|
el desengaño se verá presente. |
|
|
Y mira vueselencia lo que digo |
2495 |
|
como quien es de vista buen testigo. |
|
BERGANZA:
|
¡ Por vida de mi rey ! Que son dos hombres |
|
|
los que con ella están. ¿: Qué desvergüenza |
|
|
es ésta ? ¿: Qué es aquesto ? Este es delito |
|
|
que merecen les corten las cabezas |
2500 |
|
por sacrilegio tal.
|
VISEO:
|
Don Juan, don Diego, |
|
|
¿: qué desacato es éste ? Deudos míos |
|
|
entrambos son, señor.
|
DIEGO:
|
Estoy turbado. |
|
JUAN:
|
Yo, de afrentado, a responder no acierto. |
|
LUZBEL:
|
(Con mis industrias la quité la honra Aparte |
2505 |
|
ya que en la vida dispensar no puedo |
|
|
y a su pesar con la victoria quedo.) |
|
JUANA:
|
Doña María, ¿: es bueno aqueste ejemplo ? |
|
|
¿: Así el castigo en vos ha aprovechado |
|
|
la humilde en prisión ?
|
TERESA:
|
¿: Quién tal creyera ? |
2510 |
|
De la que mala ha sido, ¿: qué se espera ? |
|
BERGANZA:
|
Llévenlos a una torre con diez guardas |
|
|
hasta que se les mande lo que fuere |
|
|
justo en castigo de este atrevimiento. |
2515 |
DIEGO:
|
Yo obedezco, señor.
|
JUAN:
|
Yo estoy contento. |
|
BERGANZA:
|
Y a esta mujer la doblen las prisiones, |
|
|
y quiten la mitad de la comida, |
|
|
por sus delitos pena merecida. |
|
MARIA:
|
Mi Dios, misericordia, que ya el alma |
2520 |
|
quiere al cuerpo dejar. Perdón os pido. |
|
TERESA:
|
En tierra desmayado se ha caído.
| |
Tocan chirimías y aparécese en lo
alto un NIÑO Jesús en la cruz con alas de
serafín. Pónese MARIA de rodillas al pie de
la plana |
NIÑO:
|
María.
|
MARIA:
|
¿: Señor divino ? |
|
NIÑO:
|
Ven, que tu esposo te llama |
|
|
y ya los brazos abiertos |
|
|
para recibirte aguarda. |
2525 |
MARIA:
|
Ya voy, Señor de mi vida, |
|
|
luz y consuelo del alma, |
|
|
que vuestra vista enamora. |
|
JUANA:
|
¡ Qué maravilla tan rara ! |
|
NIÑO:
|
Ven a mí.
|
MARIA:
|
Ya voy, Señor, |
2530 |
|
que siguiendo esas pisadas |
|
|
es imposible perderme, |
|
|
pues con vos se alegra el alma. |
|
NIÑO:
|
Los trabajos que has tenido, |
|
|
los disgustos, y las ansias |
2535 |
|
y penitencias que has hecho |
|
|
hacen volverte a mi gracia. |
|
|
La noche oscura pasó; |
|
|
llegó la alegre mañana |
|
|
y tras el invierno triste |
2540 |
|
la primavera gallarda. |
|
|
En mi corte gozarás |
|
|
el mismo premio que alcanzan |
|
|
Magdalena penitente, |
|
|
pues con María Egipciaca |
2545 |
|
estarás también, María. |
|
MARIA:
|
Los ángeles os den gracias |
|
|
por maravillas tan grandes; |
|
|
porque como andáis a caza |
|
|
de almas, [...] divino |
2550 |
|
en manos y pies las alas |
|
|
mostráis, alegrando al mundo; |
|
|
mas ya el aliento me falta. |
|
NIÑO:
|
Valor, esposa.
|
MARIA:
|
Señor, |
|
|
esta pecadora aguarda |
2555 |
|
que su espíritu amparéis. |
|
|
A Vos le encomiendo.
|
VISEO:
|
¡ Rara |
|
|
maravilla ! Ya expiró. |
|
LUZBEL:
|
¡ Que tanto lágrimas valgan ! |
|
|
Quiero, afrentado y corrido, |
2560 |
|
irme a mis eternas llamas. |
|
|
Húndese con fuego |
BERGANZA:
|
El demonio era sin duda |
|
|
que perseguía esta santa. |
|
VISEO:
|
El desengaño se ha visto. |
|
BERGANZA:
|
Y aquí, señores, acaba |
2565 |
|
la monja de Portugal, |
|
|
tan conocida en España.
| |
FIN DE LA COMEDIA
|
| | |