|
|
| |
Personas que hablan en ella:
- REY don Alfonso VII
- Don FERNANDO Illán
- ALVAR Núñez, viejo
- GARCI López, viejo
- CALVO, gracioso
- DAVID, padre de Raquel
- RAQUEL, dama judía
- ZARA, criada judía
- DALILA, criada judía
- Un VIEJO
- Una MUJER
- Un CRIADO
- SOLDADOS
- MUSICA
| |
ACTO PRIMERO
|
|
Salen RAQUEL dama, y DAVID, su padre |
RAQUEL:
|
Suspende de tus ojos, |
|
|
padre y señor, el repetido llanto, |
|
|
que te ha causado enojos, |
|
|
y si mi amor puede contigo tanto |
|
|
como mi confianza, |
5 |
|
alcance amor lo que el dolor no alcanza. |
|
|
La causa que tuviste |
|
|
para tanto pesar me comunica; |
|
|
y si tu llanto triste |
|
|
en mudas quejas su dolor explica, |
10 |
|
pues que no sea tanto, |
|
|
dígamela tu voz, mas no tu llanto. |
|
|
¿: Por qué tu pena escondes ? |
|
|
Mira que dando estás tormento al alma. |
|
|
En fin, ¿: no me respondes ? |
15 |
|
Mira que ya con tan penosa calma |
|
|
el dolor engañamos. |
|
|
¡ O sintamos los dos o no sintamos ! |
|
|
Eres, hija, importuna |
|
|
enemiga de ti, cuando engañosa |
20 |
|
buscas que tu fortuna |
|
|
te haga más infeliz por más hermosa, |
|
|
apurando el veneno |
|
|
que oculta el pecho de recelos lleno |
|
RAQUEL:
|
Si el mal comunicado |
25 |
|
halla alivio en la pena que mantiene, |
|
|
reparte tu cuidado, |
|
|
y el dolor hará menos, que te tiene |
|
|
en tan duro tormento, |
|
|
ya, de puro sentir, sin sentimiento. |
30 |
|
Comunica tus males |
|
|
y templaré al oírlos el tenerlos; |
|
|
que si los hizo iguales |
|
|
el amor, no se aumentan con saberlos; |
|
|
y quizás al oírlos, |
35 |
|
descansará tu pecho con decirlos. |
|
|
Raquel, este cuidado, |
|
|
que así es líquido aljófar desperdicio, |
|
|
no sólo en mí ha empleado |
|
|
el duro golpe que me priva el juicio; |
40 |
|
que a muchos toca siento |
|
|
mas no por eso es menos mi tormento. |
|
|
Toda mi ley padece |
|
|
el golpe de fortuna más airado; |
|
|
que el dolor ennoblece, |
45 |
|
siendo el honor, Raquel, el injuriado |
|
|
triste y común afrenta. |
|
RAQUEL:
|
¿: No me dirás la causa ?
| |
Escucha atento. |
|
|
Después que Alfonso el octavo, |
|
|
rey de Castilla feliz, |
50 |
|
entre rebeldes tinieblas |
|
|
triunfante empezó a lucir, |
|
|
brillando el acero armado |
|
|
siempre en combate civil |
|
|
de opuestos afectos, ciegas |
55 |
|
luces de mentido ardid; |
|
|
después que a sus plantas nobles |
|
|
rindió la altiva cerviz |
|
|
que descollaba a horizontes |
|
|
presuntüoso cenit, |
60 |
|
y después que victorioso |
|
|
vio a Fernando desistir, |
|
|
ceñido el sacro laurel |
|
|
que usurpaba para sí; |
|
|
después que fijó el imperio |
65 |
|
y con pecho varonil |
|
|
al colorido del alma |
|
|
dio el valor oro matiz; |
|
|
después, en fin, que engañada |
|
|
envidia nueva, mentir |
70 |
|
hizo a la edad el ardor |
|
|
de experiencia juvenil; |
|
|
entre diversos combates |
|
|
que pudiera oprimir |
|
|
mayores fuerzas, el yugo |
75 |
|
supo al cuello sacudir, |
|
|
y en repetidas campañas |
|
|
contra la morisma lid |
|
|
de mil victorias cargado |
|
|
le vio su campo embestir, |
80 |
|
fuera el repetir sus glorias |
|
|
toda la luz reducir |
|
|
del sol a número, y todo |
|
|
ese estrellado zafir |
|
|
con la vista registrar |
85 |
|
y en la memoria escribir. |
|
|
De esta postrera lo digan |
|
|
las Navas, donde le vi, |
|
|
siendo de sus huestes todas |
|
|
presuntüoso adalid, |
90 |
|
competir con lo bizarro |
|
|
y triunfar de lo gentil. |
|
|
Pero, ¿: para qué te canso |
|
|
en contar ni repetir |
|
|
victorias que han de parar |
95 |
|
en tragedias para mí ? |
|
|
Vamos al caso, Raquel, |
|
|
que ya no puede encubrir |
|
|
el silencio tanto tiempo |
|
|
la llama dentro de sí. |
100 |
|
A Toledo llegó Alfonso, |
|
|
y agradecido al feliz |
|
|
triunfo que a su Dios le debe, |
|
|
promulgó, en oprobio vil |
|
|
de la mosaica y hebrea |
105 |
|
ley, que para dividir |
|
|
de sus cristianos vasallos |
|
|
nuestra religión, salir |
|
|
nos mandaba de Toledo. |
|
|
Escucha; que desde aquí |
110 |
|
empiezan, Raquel, mis penas |
|
|
que en el secreto escondí |
|
|
de mi dolor, porque el tuyo |
|
|
en su noticia temí. |
115 |
|
Diez días ha ya que estamos |
|
|
desterrados, y de mí |
|
|
ha diez días que no sé |
|
|
con tan nuevo frenesí. |
|
|
En este aprieto los nobles, |
120 |
|
los ricos, que, de rabí |
|
|
descendientes, a sus tribus |
|
|
firmes siempre han de seguir, |
|
|
hicieron junta, y Rubén, |
|
|
descendiente de Leví, |
125 |
|
nuestro pontífice sumo, |
|
|
acordó que era bien ir |
|
|
alguna hermosa judía |
|
|
a hablar al rey, y decir |
|
|
de parte de su ley toda |
130 |
|
que el miserable infeliz |
|
|
estado de su rüina |
|
|
no aumentase introducir |
|
|
tan nueva mudanza al pueblo |
|
|
que, olvidado del motín, |
135 |
|
entre los hebreos vivía |
|
|
quieto, seguro y feliz. |
|
|
La causa que le movió |
|
|
a aquesto fue el presumir |
|
|
que, como el rey es tan mozo, |
140 |
|
en quien el ardor pueril |
|
|
aun está expirando humos, |
|
|
del fuego inquieto aprendiz, |
|
|
puede ser que no tan firme |
|
|
quiera el voto proseguir |
145 |
|
con que a su ley sacrifica |
|
|
despojos de Sinaí. |
|
|
Y más, si es que la hermosura |
|
|
pone con mano sutil |
|
|
en la tabla de sus ojos |
150 |
|
de su veneno el buril, |
|
|
que es tan retórico el labio |
|
|
si sabe bello fingir |
|
|
que trueca distante unión |
|
|
entre el mirar y el oír. |
155 |
|
Persüade la hermosura |
|
|
con otras voces, y así. |
|
|
lo que lo atento callar, |
|
|
hace lo hermoso decir. |
|
|
Pareció bien este arbitrio, |
160 |
|
y acordándose de ti, |
|
|
quieren que tú misma seas |
|
|
la que vayas a pedir |
|
|
al rey por tu pueblo; todos |
|
|
unánimes, hija, aquí |
165 |
|
dicen que esperan tu amparo |
|
|
por más hermosa. Sufrir |
|
|
debes tan nuevo cuidado. |
|
|
Acuérdate de Judit, |
|
|
que por libertar su pueblo |
170 |
|
quiso arriesgarse a morir. |
|
|
Por el miedo de Nabal |
|
|
la prudente Abigaíl |
|
|
el ímpetu resistió |
|
|
de los campos de David. |
175 |
|
No has menester pelear, |
|
|
pues aunque vas a rendir, |
|
|
tú en tus ojos aseguras, |
|
|
triunfante victorias mil. |
|
|
Ya no he podido excusarte; |
180 |
|
sabe el gran Adonaí |
|
|
cuánto intenté defenderlo, |
|
|
mas, ¿: cómo podré encubrir |
|
|
los rayos de tu hermosura, |
|
|
pasmo de Senacherib ? |
185 |
|
Esto fue lo que confuso |
|
|
me tuvo, y aquesto, en fin, |
|
|
lo que mi llanto ocasiona, |
|
|
pues aunque es justo cumplir |
|
|
el precepto de Rubén, |
190 |
|
también es justo advertir |
|
|
que hacer cebo tu hermosura, |
|
|
y de su temprano abril |
|
|
querer ya experimentar |
|
|
la flor que empieza a salir, |
195 |
|
es querer que se malogre |
|
|
el fruto con la raíz. |
|
|
¡ Ay, Raquel ! Cuánto lo lloro; |
|
|
mejor que de Isaac, allí |
|
|
el sacrificio presumo |
200 |
|
que yo te le labro aquí, |
|
|
pues si en el fuego de amor |
|
|
materia haciendo de ti, |
|
|
aplico la leña yo, |
|
|
causa de su llama fue. |
205 |
|
Hoy a la cumbre de Alfonso |
|
|
tu subo; mas, ¡ ay de mí !, |
|
|
que hay incendio al abrasar |
|
|
y no hay cordero al herir. |
|
|
Ya te lo he dicho, Raquel; |
210 |
|
mis miedos no hagan hüir |
|
|
el valor que te acompaña. |
|
|
Y pues sabes resistir |
|
|
las orejas a las vanas |
215 |
|
lisonjas, por desmentir |
|
|
mis temores, arma el pecho |
|
|
de encantos, Circe gentil. |
|
|
El árbol de Ulises lleve |
|
|
tu nave, que surta oír |
220 |
|
pueda las voces, y el sueño |
|
|
burle encantos a su ardid. |
|
|
Escúchate el más atento |
|
|
sollozar, mas no gemir; |
|
|
tus dos labios purifique |
225 |
|
nuevo alado serafín |
|
|
para bien del pueblo hebreo, |
|
|
y de la fama el clarín |
|
|
tu nombre eterno publique |
|
|
en uno y otro confín. |
230 |
RAQUEL:
|
(¡ No sé qué espíritu ardiente Aparte |
|
|
tiranamente me ciega, |
|
|
que a su voluntad me entrega !) |
|
|
A tu gusto está obediente |
|
|
Raquel. La embajada aceto; |
235 |
|
y si en mí libra el favor |
|
|
del rey, el pueblo, señor, |
|
|
desde luego le prometo. |
|
|
No así hagáis con fe perjura |
|
|
concepto, que desvanezca |
240 |
|
en lo que el valor merezca |
|
|
lo que debo a mi hermosura. |
|
|
¿: Vos de mí tal presunción ? |
|
|
¿: Vos, sabiendo mi entereza |
|
|
tenéis miedo a mi belleza ? |
245 |
|
No es miedo; que es prevención. |
|
RAQUEL:
|
Yo, que soberbia y altiva |
|
|
ni aun a la fama consiento |
|
|
que me alabe, porque intento |
|
|
que ella muera y que yo viva, |
250 |
|
pudiera negarme, avara, |
|
|
de mis ojos al crisol; |
|
|
aunque fuera Alfonso el sol, |
|
|
sus rayos menospreciara; |
|
|
y si hago experiencia aquí |
255 |
|
de mi soberbia crüel, |
|
|
sabré yo rendirle a él, |
|
|
mas él no vencerme a mí; |
|
|
con que se allana el intento |
|
|
que me pone vuestra ley, |
260 |
|
pues solo vencer a un rey |
|
|
tuviera por vencimiento. |
|
|
Pues si tanto te dispones, |
|
|
oye lo que has de decir. |
|
RAQUEL:
|
No he menester persuadir |
265 |
|
yo con ajenas razones, |
|
|
pues si al rey mover ordeno, |
|
|
a mi acento persuasivo, |
|
|
no irá el afecto tan vivo |
|
|
si fuera el discurso ajeno. |
270 |
|
Y cuando mi resistencia |
|
|
a esta victoria se obliga, |
|
|
no sufra que nadie diga |
|
|
que ayudó con su advertencia, |
|
|
pues si fuere menos sabio |
275 |
|
mi discurso en sus enojos, |
|
|
yo haré que enmienden mis ojos |
|
|
los errores de mi labio. |
|
|
Voy a obedecer.
| |
Detente; |
|
|
que si est&aaccute;s determinada, |
280 |
|
no has de llevar la embajada |
|
|
con traje tan indecente. |
|
|
Menos alegre el dolor |
|
|
ostente tu sentimiento, |
|
|
porque dos veces atento |
285 |
|
acometa tu valor. |
|
|
Todo está ya prevenido. |
|
|
¡ Zara, Dalila !
| |
Salen DALILA y ZARA con un traje de gala |
|
¿: Señor ? |
|
DALILA:
|
Aquéste es mejor color |
|
|
para adornar tu vestido; |
290 |
|
con él representa atenta |
|
|
nuestro mal y nuestro bien, |
|
|
y diga el color también |
|
|
lo que el corazón intenta. |
|
RAQUEL:
|
Todo a tu obediencia asiste; |
295 |
|
mas, ¡ ay de mí !
| |
¿: Qué te ha dado ? |
|
RAQUEL:
|
Inquieta el alma ha turbado |
|
|
este espectáculo triste. |
|
|
Aquesta pompa funesta |
|
|
que negro aparato traza, |
300 |
|
¿: contra qué vida amenaza ? |
|
|
¿: Contra qué vida se apresta ? |
|
|
¿: Qué librea es la que advierte |
|
|
mi afecto, en dudas deshecho, |
|
|
si voy a rendir un pecho |
305 |
|
con las señas de una muerte ? |
|
|
La voz el dolor ataja |
|
|
que tan triste agüero ofrece, |
|
|
y hasta el corazón parece |
|
|
que se viste su mortaja. |
310 |
|
Quitad, apartad; que estoy |
|
|
temiendo --¡ lance crüel !-- |
|
|
cuando he de rendirle a él, |
|
|
que yo a ser rendida voy. |
315 |
|
¿: Qué dices, Raquel ? Advierte |
|
|
que éste es traje prevenido. |
|
RAQUEL:
|
Ya sé, señor, que es vestido, |
|
|
mas es vestido de muerte. |
|
|
Antes ese adorno vi |
320 |
|
que ajena muerte traslada. |
|
|
Y si tú fueras casada, |
|
|
no le temieras así. |
|
|
Igual pronóstico ha sido |
|
|
de que triunfante has quedado, |
325 |
|
pues de la muerte has sacado |
|
|
despojos en el vestido. |
|
|
Mas si te ha causado enojos... |
|
RAQUEL:
|
No prosigas; que quisiera |
|
|
que la misma muerte fuera, |
330 |
|
por beberla con los ojos. |
|
|
Venga ese adorno; que así |
|
|
burlarme quiero del hado; |
|
|
venceré al fin mi cuidado. |
|
|
Mientras te vistes aquí, |
335 |
|
aplaudiendo tu dolor, |
|
|
la gente voy a juntar |
|
|
que te ha de ir a acompañar. |
|
RAQUEL:
|
Guárdete el cielo, señor. |
|
|
Vase DAVID |
|
Y pues es preciso hacer, |
340 |
|
obediente a su precepto, |
|
|
ley su mandato --¡ ay de mí !-- |
|
|
daca, Dalila, el espejo |
|
|
y tú, Zara, harás que cante |
|
|
Débora entre tanto --¡ ay cielos !-- |
345 |
|
por ver si de aquesta suerte |
|
|
mi extraño pesar divierto. |
|
|
Tú has hecho como judía |
|
|
en haber tenido miedo. |
|
|
Pónle DALILA un espejo delante, empieza a
vestirse, y suena música |
RAQUEL:
|
No mal mi mal acredito |
350 |
|
si por despojos empiezo, |
|
|
pues me quita lo que gozo |
|
|
el logro de lo que temo; |
|
|
desnude el pecho el vestido, |
|
|
y vista el alma el afecto; |
355 |
|
mas, ¿: quién no teme en aquél |
|
|
alegre y éste funesto ? |
|
|
Si tu hermosura es beldad, |
|
|
mejor es dejarla en cueros. |
|
RAQUEL:
|
¿: No cantan, Zara ?
| |
Ya cantan. |
360 |
RAQUEL:
|
¡ Qué mal mi quietud suspendo ! |
|
MUSICA:
|
"A los ojos de David |
|
|
Bersabé rindió su esfuerzo, |
|
|
porque los ojos de un rey |
|
|
pueden más cuando hablan menos". |
365 |
RAQUEL:
|
No fuera si el sagrado |
|
|
del amor rindiera fueros; |
|
|
que no hay imperio en las almas, |
|
|
aunque hay dominio en los cuerpos. |
|
|
Apriétame el pecho, Zara, |
370 |
|
que no será nuevo aprieto, |
|
|
y al cristal de mi pureza |
|
|
defienda este muro negro. |
|
MUSICA:
|
"Miróla una vez el rey, |
|
|
y bastó a encenderle luego; |
375 |
|
porque, como está más libre, |
|
|
la vista de un rey es viento". |
|
RAQUEL:
|
Antes, no, porque un rey tiene |
|
|
más cautivos sus afectos, |
|
|
si ha de medir advertido |
380 |
|
las acciones con el puesto. |
|
|
Suéltame el cabello, Zara, |
|
|
que ese adorno lisonjero, |
|
|
si ha de prender con su engaño, |
|
|
no es justo que vaya preso. |
385 |
MUSICA:
|
"Retiróse Bersabé |
|
|
a los principios, mas luego |
|
|
el triunfo de su hermosura |
|
|
celebró correspondiendo". |
|
RAQUEL:
|
¿: Cómo se puede llamar |
390 |
|
triunfo el poco rendimiento ? |
|
|
Dejarse vencer arguye |
|
|
o poca fortuna o miedo. |
|
|
De aquellos negros listones |
|
|
me pon lazos; que los llevo |
395 |
|
previniendo mi cautela, |
|
|
por si Alfonso cae en ellos. |
|
MUSICA:
|
"Acabó el gustoso halago |
|
|
en trágico fin sangriento, |
|
|
y envuelto en sangre de Urías, |
400 |
|
voló el amor más soberbio". |
|
RAQUEL:
|
Calla, calla, no prosigas; |
|
|
que de tu voz a los ecos |
|
|
infausto culto me rinde |
|
|
el amor, y en el inquieto |
405 |
|
agüero de mi porfía |
|
|
has añadido otro agüero. |
|
|
Deja, señora, ese tema, |
|
|
y mira que ruido siento, |
|
|
señal de que ya te esperan. |
410 |
RAQUEL:
|
Yo también a mí me espero. |
|
|
Hermosa estás, nada temas; |
|
|
a un rey vas a ver, y puesto |
|
|
que de otra ley, allá van |
415 |
|
leyes donde quieren ellos. |
|
RAQUEL:
|
Vamos. (Deidad soberana, Aparte |
|
|
que influyes mortal veneno, |
|
|
blanca hija de las espumas, |
|
|
madre del alado ciego, |
420 |
|
a cuyo templo consagra |
|
|
la inmunidad de los tiempos |
|
|
de mortales acechanzas |
|
|
fantásticos vencimientos; |
|
|
préstale imán a mis labios, |
425 |
|
dales a mis ojos fuego, |
|
|
infunde ardor en mis voces, |
|
|
llena de espíritu el pecho |
|
|
contra Alfonso. Contra Alfonso |
|
|
lleva el azote, hiriendo |
430 |
|
los blancos cisnes que tiran |
|
|
tu carroza por el viento. |
|
|
Llega, deidad soberana, |
|
|
ampara, ayuda mi intento; |
|
|
así de Adonis la muerte |
435 |
|
mienta el trágico silencio, |
|
|
y así el gentílico aplauso |
|
|
vuelva a consagrarte templos; |
|
|
que tú ayudando cuando yo venciendo, |
|
|
daremos fama y sacaremos premio). |
440 |
|
Vanse. Salen FERNANDO Illán, galán,
y CALVO, gracioso |
|
Digo, señor, que no puedo |
|
|
mejor día haber tenido. |
|
FERNANDO:
|
Pero, ¿: qué te ha parecido, |
|
|
Calvo, la imperial Toledo ? |
|
|
De ella, señor, no he gustado; |
445 |
|
la confusión de la corte |
|
|
no es para hombres de mi porte, |
|
|
criados al desenfado. |
|
|
Aquí, si en palacio entramos |
|
|
con ceremonias y extremos |
450 |
|
al alba nos recogemos |
|
|
y a las doce no almorzamos. |
|
|
Todo es semblante severo, |
|
|
todo respecto y cuidado; |
|
|
al que sale, al que ha llegado, |
455 |
|
dándole al pie y al sombrero. |
|
|
Mejor de la guerra siento, |
|
|
donde es toda la atención |
|
|
cumplir con su obligación |
|
|
y no hay otro cumplimiento. |
460 |
FERNANDO:
|
¿: Cuándo en la corte no ha estado |
|
|
la confusión más atenta |
|
|
y la quietud más violenta ? |
|
|
Lo que yo te he preguntado |
|
|
es del sitio, del lugar. |
465 |
|
¿: Qué te parece ?
| |
Señor, |
|
|
que es para trepar mejor |
|
|
que no para pasear; |
|
|
mas su disculpa le queda |
|
|
también, cuando así le igualo, |
470 |
|
que no puede ser muy malo |
|
|
lugar donde todo rueda. |
|
|
Sus calles y sus hatajos |
|
|
a cualquier vecino ofenden, |
|
|
y no sé cómo se entienden |
475 |
|
con tantos altos y bajos. |
|
FERNANDO:
|
En vano así te querellas |
|
|
de una ciudad tan hermosa |
|
|
cuya fábrica famosa |
|
|
compite con las estrellas. |
480 |
|
Aunque es buena cortesana, |
|
|
de ella apartarme procura; |
|
|
que no puede ser segura |
|
|
cosa que no fuera llana. |
|
FERNANDO:
|
La novedad con que agora |
485 |
|
confuso está y alterado |
|
|
el pueblo, te habrá causado |
|
|
poco gusto. ¿: Quién lo ignora ? |
|
|
¡ Notable entereza fue |
|
|
la de Alfonso !
|
FERNANDO:
|
Ya lo veo; |
490 |
|
pero en fin ningún hebreo |
|
|
quiere que en su tierra esté. |
|
|
Muy justo será el desvelo; |
|
|
mas, ¿: dónde pueden parar |
|
|
si en la tierra no han de estar, |
495 |
|
porque ellos no han de irse al cielo ? |
|
FERNANDO:
|
Mucho el vulgo lo ha sentido; |
|
|
mas, viendo tan justa ley |
|
|
se quietará; que es el rey |
|
|
amado como temido. |
500 |
|
Grande ha hecho su opinión; |
|
|
mas yo no pienso decir |
|
|
bienes de él hasta salir |
|
|
bien de cierta pretensión. |
|
FERNANDO:
|
¿: Pretensión tú ?
| |
Pues, ¿: qué extrañas ? |
505 |
|
¿: Seré en la corte el primero |
|
|
que pretenda de hazañero |
|
|
aunque le falten hazañas ? |
|
FERNANDO:
|
¿: Y qué piensas pretender ? |
|
|
Un cargo así del derecho |
510 |
|
que sea de gran provecho |
|
|
y tenga poco que hacer; |
|
|
y esto con maña y audacia, |
|
|
entablado a lo bellaco, |
515 |
|
si en justicia no lo saco, |
|
|
nos valdremos de la gracia. |
|
|
Además, que tengo ya |
|
|
un escolar, grande amigo |
|
|
y muy docto, que conmigo |
520 |
|
el memorial dispondrá; |
|
|
y ajustados los contratos, |
|
|
me ofrece con su jüicio |
|
|
el sacarme a mí el oficio |
|
|
porque le dé unos zapatos. |
525 |
FERNANDO:
|
Pues si está tan desvalido, |
|
|
¿: cómo para él no apetece |
|
|
eso mismo que te ofrece ? |
|
|
No quiere; que es un perdido. |
|
FERNANDO:
|
¿: Y qué oficio tu talento |
530 |
|
espera ?
| |
Al rey le diré |
|
|
que por agora me dé |
|
|
el que hallare más a cuento; |
|
|
y haciendo de mi valor |
|
|
experiencia, si importuno |
535 |
|
viere que obro mal en uno, |
|
|
me ponga en otro mejor. |
|
FERNANDO:
|
Bien esa razón se admite, |
|
|
pero ya el rey sale aquí. |
|
|
Si se ofrece hablar de mí, |
540 |
|
dile algo que me acredite. |
|
|
Salen Á:LVAR Núñez, de barba,
GARCI López, y el REY don Alfonso |
|
Ya con eso apaciguado |
|
|
quedará el reino y seguro. |
|
|
Como su quietud procuro, |
|
|
nada niego a mi cuidado; |
545 |
|
bien es verdad que primero |
|
|
el riesgo a que se exponía |
|
|
tu corona proponía |
|
|
porque templases severo |
|
|
tu rigor; pero ya agora, |
550 |
|
que el lance enmienda no admite, |
|
|
como la intención permite, |
|
|
la solicitud mejora. |
|
|
Yo espero que, apaciguado |
|
|
el pueblo, mi arrojo alabe. |
555 |
|
¿: Quién como tu pueblo sabe |
|
|
lo que debe a tu cuidado ? |
|
|
¿: Fernando ?
|
FERNANDO:
|
¿: Señor ?
| |
¿: Adónde |
|
|
has estado ?
|
FERNANDO:
|
De mi ausencia |
|
|
causa ha sido la obediencia |
560 |
|
que a tu afecto corresponde; |
|
|
ocupado en visitar |
|
|
toda la ciudad he andado, |
|
|
como mandaste; cuidado |
|
|
que no se debe olvidar. |
565 |
|
Inquieto el vulgo parece |
|
|
que está contra tus deseos |
|
|
de desterrar los hebreos; |
|
|
y aunque atento te obedece, |
|
|
siente su falta.
| |
No es mucho, |
570 |
|
porque con ellos aumenta |
|
|
su población y su renta. |
|
|
Con sentimiento os escucho. |
|
|
¿: Cuánto mejor es tener |
|
|
limpia de ritos tiranos, |
575 |
|
que llena de ciudadanos |
|
|
a Toledo ? ¿: Puede hacer |
|
|
falta a la ley verdadera |
|
|
la hebrea ? Como obro, debo. |
|
|
(¡ Qué bríos tiene el mancebo !) Aparte |
580 |
|
Y aunque provechosa fuera, |
|
|
no quiero en esta ocasión |
|
|
aumentos contra mi ley.; |
|
|
que para un prudente rey |
|
|
primero es la religión. |
585 |
|
Hierba mala que arrancar |
|
|
no ha de quedar en la mía. |
|
|
Sale un CRIADO |
CRIADO:
|
Afuera está una judía, |
|
|
señor, que te quiere hablar, |
|
|
con grande acompañamiento |
590 |
|
de hebreos, que, lastimosos, |
|
|
en su semblante, llorosos, |
|
|
publican su sentimiento. |
|
|
Entre; mas si el fin arguyo, |
|
|
mal la razón le defiende. |
595 |
|
Sin duda el pueblo pretende |
|
|
revocar el orden tuyo. |
|
|
Concocerá mi entereza, |
|
|
siendo en sus quejas mayor. |
|
|
Salen RAQUEL, vestida de gala, y damas de
acompañamiento |
RAQUEL:
|
A tus plantas, gran señor... |
600 |
|
(¡ Qué desdichada belleza !) Aparte |
|
|
Míranse uno al otro y túrbase RAQUEL
al hincar la rodilla |
RAQUEL:
|
Llega Raquel que, abatida, |
|
|
de ti, del pueblo y del hado... |
|
|
(Su presencia me ha turbado. Aparte |
|
|
¡ Pese a la lengua encogida !) |
605 |
|
...una infeliz...
| |
Levantad. |
|
|
(La turbación que asegura Aparte |
|
|
hace mayor su hermosura). |
|
RAQUEL:
|
(¡ Qué agradable majestad !) Aparte |
|
FERNANDO:
|
(¡ No vi perfección más rara !) Aparte |
610 |
|
(¡ Un prodigio es la judía ! Aparte |
|
|
¡ Lástima es, por vida mía, |
|
|
que lleve el diablo esa cara !) |
|
|
¿: Qué es vuestro intento, admirable |
615 |
|
mujer ?
|
RAQUEL:
|
(¡ Ea, pena infiel ! Aparte |
|
|
Contrástele lo crüel; |
|
|
no le atiendas lo agradable). |
|
|
Dar muestras de mi pasión |
|
|
quiero, cuando a tus pies llego... |
620 |
|
Proseguid, pues. (Yo estoy ciego; Aparte |
|
|
mas no es culpa la atención). |
|
RAQUEL:
|
Una mujer hebrea, |
|
|
que libertar su religión desea, |
|
|
viene, Alfonso, a rogarte, |
625 |
|
con lástimas, con llanto, si ablandarte |
|
|
mereciere importuna, |
|
|
que hagas menos crüel nuestra fortuna. |
|
|
Rey, señor soberano, |
|
|
a cuyo imperio rinden más que humano |
630 |
|
feudo los corazones, |
|
|
atiende a mis razones. |
|
|
Enternézcante en tanto |
|
|
que te está diviertiendo triste llanto. |
|
|
Los míseros gemidos |
635 |
|
con que hiere el hebreo tus oídos, |
|
|
y el humor que resuena en tus orejas, |
|
|
participe del eco de mis quejas. |
|
|
Torpe ya y sin aliento, |
|
|
desunido el enjambre por el viento, |
640 |
|
sólo el susurro escucha |
|
|
del errado destierro con que lucha. |
|
|
El blanco panal deja |
|
|
la solícita abeja |
|
|
y el corcho desampara, a quien hacía |
645 |
|
trabajo amargo dulce compañía, |
|
|
echando menos voluntad sincera |
|
|
el rubio hijo de la blanca cera. |
|
|
Así desamparada |
|
|
yace la sinagoga maltratada. |
650 |
|
Al rumor de tus voces |
|
|
huye el enjambre, y miden ya veloces |
|
|
su error con tus deseos, |
|
|
poblando el campo míseros hebreos. |
|
|
Ya, por última rüina |
655 |
|
del temido dolor que se avecina, |
|
|
rendida a la pasión que los ahoga, |
|
|
arruinada cayó la sinagoga, |
|
|
y al mirar desunido el edificio, |
|
|
llanto común lloró su precipicio. |
660 |
|
Las tablas que Moisés guardó sagradas |
|
|
segunda vez se miran quebrantadas, |
|
|
y en venganza feliz de su ley santa, |
|
|
llora el hebreo y el cristiano canta. |
|
|
Mofa común, escarnio de la plebe, |
665 |
|
llueve en sus voces y en sus ojos llueve, |
|
|
riega el llanto contino |
|
|
el trillado camino, |
|
|
y florecen en vez de clavellinas |
|
|
contra sus pies de abrojos y de espinas, |
670 |
|
sangre que no derrama |
|
|
pena común que a tanto dolor llama, |
|
|
aunque con queja muda, |
|
|
suda el afán y el sobresalto suda |
|
|
vagando errantes, sin errar baldíos, |
675 |
|
por una y otra parte los judíos. |
|
|
Jerusalén segunda |
|
|
Toledo es ya, cuando su llanto inunda |
|
|
y de tanto concurso desterrada, |
|
|
la ciudad populosa desolada |
680 |
|
yace como viuda, |
|
|
muda al ardor y al sobresalto muda. |
|
|
Llorando quedará [de] noche y día |
|
|
la apacible, la antigua compañía |
|
|
que la hicieron amigos |
685 |
|
los que agora la injurian enemigos. |
|
|
Del amargor cautiva, |
|
|
muerta al consuelo, si a la pena viva, |
|
|
sus calles va regando |
|
|
de nuestros sacerdotes, que llorando |
690 |
|
acompañan las vírgenes, ultraje |
|
|
del triste rostro, descompuesto el traje, |
|
|
el anciano alarido |
|
|
el alma arroja con cualquier gemido, |
|
|
dejando sus querellas inhumanas |
695 |
|
maltratada la plata de sus canas. |
|
|
Ten piedad de nosotros, rey famoso; |
|
|
no tribute a tus triunfos tan costoso |
|
|
aplauso, que llorando |
|
|
mísero agüero, esté pronosticando |
700 |
|
presagio, que desdice |
|
|
de lo mucho que el hado te predice. |
|
|
Con risa, y no con llanto, |
|
|
debes solemnizar aplauso tanto, |
|
|
o con llanto sin risa, |
705 |
|
nuestro destierro mísero te avisa |
|
|
de algún suceso extraño. |
|
|
Vuelve, Alfonso, los ojos a tu engaño; |
|
|
que no es, no, religión la que te mueve |
|
|
a que airada se cebe |
710 |
|
en tan humilde triunfo tu presencia |
|
|
de la más abatida resistencia. |
|
|
Mas, ¿: qué dudo ? ¿: Qué temo ? |
|
|
Rey soberano, príncipe supremo, |
715 |
|
a nuestro afecto atiende. |
|
|
Quien te obedece más, ¿: en qué te ofende ? |
|
|
¿: La humildad con que obliga |
|
|
más un vasallo, tu rigor castiga ? |
|
|
Vuelve, señor, los ojos, |
720 |
|
y verás cuántos míseros despojos |
|
|
tu piedad aguardando, |
|
|
en lastimoso llanto están bañando |
|
|
tus umbrales, que mira |
|
|
oscuros la victoria con la ira, |
725 |
|
y repitiendo males, |
|
|
de lástimas cubiertos tus umbrales. |
|
|
Mira cómo te aclaman |
|
|
rey victorioso; y cuando así te llaman, |
|
|
segunda Ester, si no con tanta dicha, |
730 |
|
yo sola vengo a ser de su desdicha |
|
|
protectora, abogada, presumida, |
|
|
por mujer, por hermosa y afligida, |
|
|
diciendo en todos el afecto ansioso... |
|
|
Ten piedad de nosotros, rey famoso. |
735 |
|
Enternecido estoy; mas no me espanto |
|
|
si me habló la hermosura con el llanto; |
|
|
que puede mucho, si vencer procura, |
|
|
cuando el llanto hace voz de la hermosura. |
|
|
A piedad me ha movido. |
740 |
|
Lástima la he tenido. |
|
FERNANDO:
|
Su belleza persuada, y sus razones |
|
|
rémoras son de humanos corazones. |
|
|
Sus lágrimas provocan a cogerlas; |
|
|
que tiene un llanto, a fe, como unas perlas. |
745 |
|
(Turbado estoy). Aparte
| |
Del suelo |
|
|
te levanta; que yo... (¡ Válgame el cielo ! Aparte |
|
|
¡ Qué loco arrojamiento ! |
|
|
Resuelto estuve a conceder su intento; |
|
|
reprimirme es forzoso. |
750 |
|
No vi afecto de amor más poderoso). |
|
RAQUEL:
|
¿: Qué respondes, señor ? (Mi muerte temo Aparte |
|
|
en su decreto, y ya con más extremo |
|
|
en mi altivez, que ociosa se despeña, |
|
|
lo que falta intenté, busco halagüeña). |
755 |
|
Yo veré el memorial. (Fieros enojos, Aparte |
|
|
no está en él la razón, sino en sus ojos). |
|
RAQUEL:
|
(De ansia y congoja muerto. |
|
|
Búscole amante y hállole severo |
|
|
en esfuerzo engañoso). |
760 |
|
Pues, rey, señor, Alfonso generoso, |
|
|
si tu gusto lo advierte, |
|
|
lógrale, y más que sea en nuestra muerte; |
|
|
que ésta es más que violencia; |
|
|
felicidad será por tu obediencia. |
765 |
|
(A su voz y a su vista Aparte |
|
|
no hay poderoso esfuerzo que resista. |
|
|
¡ Sin mí estoy ! De esta suerte |
|
|
disimulo las señas de mi muerte). |
|
|
Vase el REY |
RAQUEL:
|
¿: Así, señor, os vais ? ¡ Pena violenta ! |
770 |
|
(Mas, mi fácil pasión, ¿: qué es lo que intenta ?) |
|
|
El rey se ha retirado. |
|
|
Mal despacho tenéis.
| |
Vanse GARCI López y ALVAR Núñez |
RAQUEL:
|
De mi cuidado |
|
|
peor juzgo tenerle. |
|
FERNANDO:
|
Vuestra porfía debe de ofenderle. |
775 |
RAQUEL:
|
Pensé vencer a Alfonso, y voy vencida; |
|
|
ni llevo libertad ni llevo vida. |
|
|
Vase RAQUEL |
FERNANDO:
|
Prudente el rey se ha mostrado. |
|
|
¡ Vive Dios, que es un Nerón ! |
|
|
Y no tiene corazón |
780 |
|
hombre que no se ha ablandado; |
|
|
y si me pidiera a mí |
|
|
lo que a Alfonso, no se fuera |
|
|
mal despachada, y no tuviera |
|
|
luego el sí con otro sí. |
785 |
FERNANDO:
|
Por su ley es bien que el rey |
|
|
templara así esos extremos. |
|
|
También por acá queremos |
|
|
muchas que no tienen ley. |
|
FERNANDO:
|
¿: Posible es que te aconseja |
790 |
|
el deseo tal error ? |
|
|
Pues dime, ¿: ésta no es mejor |
|
|
que no una cristiana vieja ? |
|
FERNANDO:
|
Tu ignorancia lo apercibe. |
|
|
Yo, si alguna me ha agraviado, |
795 |
|
en mi vida he deseado |
|
|
saber en la ley que vive; |
|
|
y a muchos se les consiente |
|
|
casarse, y no es culpa grave, |
|
|
con mujeres que se sabe |
800 |
|
que no obran cristianamente. |
|
FERNANDO:
|
En ésta el defecto es llano. |
|
|
Sin embargo, he de sentir |
|
|
que, llegada a reducir, |
|
|
no es mala para un cristiano. |
805 |
FERNANDO:
|
La ignorancia te hace errar |
|
|
en tan torpe parecer. |
|
|
Mira, en cualquiera mujer |
|
|
que yo persuado a pecar, |
|
|
siendo católica, obligo |
810 |
|
dos riesgos, esto es lo cierto. |
|
|
El suyo, pues la pervierto, |
|
|
y el mío, pues mi error sigo. |
|
|
Y en ésta no, pues lograda |
815 |
|
la culpa, me ofende a mí, |
|
|
pues ella, así como así, |
|
|
se estaba ya condenada. |
|
FERNANDO:
|
Vete; que el rey ha llegado. |
|
|
Voyme, pues. (¡ Hay tal porfía ? Aparte |
820 |
|
Miren si por ser judía |
|
|
desdice para el pecado). |
|
|
Vase. Sale el REY |
|
Fernando.
|
FERNANDO:
|
¿: Señor ?
| |
(La llama Aparte |
|
|
en que confuso me abraso, |
|
|
mal reprimido en el pecho, |
825 |
|
quiere exhalarse en el labio. |
|
|
Perdido estoy).
|
FERNANDO:
|
(Cuidadoso Aparte |
|
|
parece que el rey me ha hablado. |
|
|
¿: Qué puede ser ?)
| |
(Ya es rigor Aparte |
|
|
lo que sufro y lo que callo. |
830 |
|
Sirvan de alivio mis voces; |
|
|
que si la pasión ha dado |
|
|
consentimiento al deseo, |
|
|
será error más temerario |
|
|
ocultar lo que me aflige |
835 |
|
cuando no basto a estorbarlo). |
|
FERNANDO:
|
Permite que afectüosa |
|
|
mi duda, en tantos cuidados |
|
|
como tu semblante ofrece, |
|
|
sepa la causa.
| |
Fernando, |
840 |
|
grave es mi mal.
|
FERNANDO:
|
(¿: Qué impensada Aparte |
|
|
novedad es ésta ?)
| |
Y tanto, |
|
|
que está en la muerte el remedio. |
|
FERNANDO:
|
(El corazón se ha turbado). Aparte |
|
|
¿: Quién le ocasiona ?
| |
Yo mismo, |
845 |
|
yo soy mi mayor contrario; |
|
|
con mis potencias peleo, |
|
|
con mis sentidos batallo, |
|
|
y ellos me rinden y yo |
|
|
a defenderlo no basto. |
850 |
FERNANDO:
|
(Notable riesgo apercibo. Aparte |
|
|
¡ Válgame el cielo ! ¿: Si acaso |
|
|
Raquel apurarlo intenta ?) |
|
|
¿: Quién tan aprisa ha mudado |
|
|
a tu quietud el sosiego ? |
855 |
|
Un favor, un sobresalto, |
|
|
un ahogo, una pasión, |
|
|
un sentimiento, un cuidado, |
|
|
un frenesí, una locura, |
|
|
un fuego, un incendio, un rasgo |
860 |
|
de todos los males juntos; |
|
|
y en fin, para publicarlo... |
|
FERNANDO:
|
¿: Es amor ?
| |
¿: Por qué me atajas ? |
|
FERNANDO:
|
Porque pasión tan de humano |
|
|
no es bien que tú la publiques; |
865 |
|
y así, el discurso adelanto. |
|
|
Que si me engaño, no pierdes |
|
|
tu autoridad, en mi engaño, |
|
|
y si acertare, te excuso |
|
|
que, sacándola a los labios, |
870 |
|
por dejarme satisfecho |
|
|
te quedes tú desairado. |
|
|
Amor es, pero no dudo, |
|
|
aunque estimo tu reparo, |
|
|
el publicarlo, porque |
875 |
|
cuando oprobio más villano |
|
|
me ha reducido, tener |
|
|
atenciones es en vano. |
|
|
Juzga tú cuál puede ser, |
|
|
pues cuando de él no hago caso, |
880 |
|
tiene por malo el amor |
|
|
y es en mí lo menos malo. |
|
FERNANDO:
|
(Cierta salió mi sospecha). Aparte |
|
|
Pues permíteme arrojado |
|
|
que te pregunte.
| |
Pregunta; |
885 |
|
mas, si has de hallar mi cuidado, |
|
|
discurre primero tú |
|
|
los más dudosos acasos; |
|
|
porque, si al mayor no llegas, |
|
|
no has de conocer el daño. |
890 |
FERNANDO:
|
¿: Tan extraño es el suceso ? |
|
|
Sí, Fernando, el más extraño |
|
|
que pudiera haber movido |
|
|
la fuerza de los encantos. |
|
FERNANDO:
|
(No hay que dudar). Aparte
| |
Pues, señor, |
895 |
|
lo breve del sobresalto |
|
|
al lance que se ha ofrecido, |
|
|
la prevención del reparo, |
|
|
me hace pensar que Raquel |
|
|
pudo...
| |
¿: De qué estás dudando ? |
900 |
|
Que tú lo pienses deseo. |
|
|
Dilo, en tu voz me declaro, |
|
|
y deja que te agradezca |
|
|
el consuelo, pues es llano, |
|
|
si lo juzgares posible, |
905 |
|
que ya lo habrás disculpado. |
|
|
Raquel fue; Raquel la bella, |
|
|
aquel divino milagro |
|
|
de hermosura me ha rendido; |
|
|
toda la luz de los astros |
910 |
|
vi en sus ojos, todo el sol, |
|
|
en negros lutos bañado. |
|
FERNANDO:
|
Pues, ¿: cómo tan presto pudo |
|
|
rendirte ?
| |
Porque el contacto |
915 |
|
de las manos, de los ojos, |
|
|
cebo del pez, que animado |
|
|
por la caña le introduce |
|
|
al pescador su contagio, |
|
|
introdujo en mí el veneno |
920 |
|
por los ojos y las manos. |
|
|
Demás de que, ¿: cómo quieres |
|
|
pedir ley a los acasos, |
|
|
dar tiempo a los pensamientos, |
|
|
buscar razón a los astros |
925 |
|
para lo que ellos infunden ? |
|
|
Yo no sé más que penando |
|
|
estoy desde que la vi, |
|
|
y a mí me estoy preguntando |
|
|
lo mismo que tú preguntas, |
930 |
|
y responde amor a entrambos |
|
|
que, pues estoy muriendo y adorando, |
|
|
causa debe de haber para mal tanto. |
|
FERNANDO:
|
Permíteme que te culpe |
|
|
arrojo tan temerario. |
935 |
|
Sí, permito; mas advierte |
|
|
que no es acción de vasallo |
|
|
piadoso la que pretendes, |
|
|
Pues mis intentos culpando, |
|
|
haces mayor mi pesar |
940 |
|
y no menor mi cuidado. |
|
FERNANDO:
|
Contraria ley es la suya. |
|
|
¿: Cuándo amor no fue contrario ? |
|
|
Mas en el gusto, ¿: quién puso |
|
|
leyes ni introdujo mandos ? |
945 |
|
Pues en sus libres deseos |
|
|
puedo, cuando más templado, |
|
|
quitarme lo que deseo |
|
|
pero no el desearlo. |
|
FERNANDO:
|
Pues, ¿: cómo el ser imposible |
950 |
|
no te templa ?
| |
Antes me ha dado |
|
|
mayor inquietud el serlo; |
|
|
que en los afectos humanos |
|
|
como es espíritu es obra |
|
|
de alta poderosa mano, |
955 |
|
aquel heroico principio |
|
|
los enciende, y arrojados, |
|
|
pretenden el imposible |
|
|
no por bueno, por contrario, |
|
|
no por lo que gozar pueden, |
960 |
|
sino sólo por gozarlo. |
|
FERNANDO:
|
No ha de ser esto querido |
|
|
de ti, sino despreciado; |
|
|
con que no está el imposible |
|
|
en ella, sino en tu estado. |
965 |
|
No es razón que me convence, |
|
|
pues si como rey me hallo |
|
|
superior, como hombre estoy |
|
|
sujeto. Con que, luchando |
|
|
lo hermoso con lo rendido, |
970 |
|
lo altivo con lo postrado, |
|
|
cuando como rey la obligo, |
|
|
la estoy como hombre adorando, |
|
|
como humano la pretendo |
|
|
y la oigo como cristiano. |
975 |
FERNANDO:
|
Pues, ¿: qué presumes hacer ? |
|
|
¿: Qué he de hacer ? Morir callando. |
|
FERNANDO:
|
Lástima tengo a tu pena. |
|
|
¡ Qué poco alivio me has dado ! |
|
FERNANDO:
|
No es bien perder a mi rey. |
980 |
|
Y a tu amigo, ¿: es bien dejarlo ? |
|
FERNANDO:
|
No sé cómo responderte. |
|
|
Yo sí; muriendo y penando. |
|
FERNANDO:
|
El tiempo hará que te venzas. |
|
|
¿: No sabes que el tiempo es falso ? |
985 |
FERNANDO:
|
Sé que la razón conoces. |
|
|
También sé que me está hablando |
|
|
la memoria por mi amor, |
|
|
y que nos repite a entrambos |
|
|
que, pues estoy muriendo y adorando, |
990 |
|
causa debe de haber para mal tanto. |
|
|
Vanse los dos |
|
|
ACTO SEGUNDO
|
Dentro
|
¡ Viva Raquel ! ¡ Raquel viva ! |
|
|
¡ Libertadora del pueblo ! |
|
|
Sale RAQUEL |
RAQUEL:
|
¿: Para qué queréis que viva |
|
|
Raquel, si vive muriendo ? |
995 |
|
¡ Viva Alfonso ! ¡ Alfonso, viva ! |
|
|
¡ Rey piadoso y justiciero ! |
|
|
Sale el REY |
|
¿: Para qué decís que viva |
|
|
Alfonso, si Alfonso es muerto ? |
|
RAQUEL:
|
(De mi inquietud y mis penas Aparte |
1000 |
|
oculto un volcán encierro). |
|
|
(De mis ansias y suspiros Aparte |
|
|
todo un Vesuvio alimento). |
|
RAQUEL:
|
(¡ Para qué me llama el rey Aparte |
|
|
si no es que quiere que el fuego |
1005 |
|
que empezó a encender su vista |
|
|
acabe de arder mi pecho ? |
|
|
Mas, ¿: qué me turbo ? Quizás |
|
|
de mi natural soberbio |
|
|
la ambiciosa pesadumbre |
1010 |
|
descansará en su despeño). |
|
|
(A Raquel llamó mi amor, Aparte |
|
|
que en la inquietud que padezco, |
|
|
si no puedo sentir más, |
|
|
gozar más con verla puedo; |
1015 |
|
y quizá de su hermosura |
|
|
el altivo, el siempre bello |
|
|
desdén, a tanta grandeza |
|
|
le hará la ambición trofeo). |
|
|
Míranse |
RAQUEL:
|
(Mas el rey es el que miro). Aparte |
1020 |
|
(Mas Raquel es la que veo). Aparte |
|
RAQUEL:
|
Señor...
| |
Hermosa Raquel,... |
|
RAQUEL:
|
...a tus pies...
| |
...alza del suelo. |
|
RAQUEL:
|
...cobarde estoy...
| |
Yo, mortal |
|
|
y sin vida...
|
RAQUEL:
|
...y sin aliento... |
1025 |
|
...no sé cómo a hablar empiece. |
|
RAQUEL:
|
...mis turbaciones confieso. |
|
|
¿: Estarás ya satisfecha |
|
|
de mi piedad ?
|
RAQUEL:
|
Nunca menos |
|
|
me prometí, cuando osada |
1030 |
|
profané el sagrado templo |
|
|
de tu piedad con mis quejas; |
|
|
voces de mi sentimiento; |
|
|
y así, señor, a tus plantas |
|
|
hoy, que agradecida vuelvo, |
1035 |
|
ofrezco una esclava humilde, |
|
|
si tuya merezco serlo. |
|
|
(¿: De qué me sirve callar ?) Aparte |
|
|
Reviente el duro veneno |
|
|
que en el corazón madura |
1040 |
|
la triaca del silencio). |
|
|
¿: Y sabes tú para qué |
|
|
te he llamado ?
|
RAQUEL:
|
¿: Cómo puedo |
|
|
tus órdenes penetrar, |
|
|
ni alcanzar tus pensamientos ? |
1045 |
|
Esa es mi pena, Raquel; |
|
|
que cuando amante padezco, |
|
|
la medicina del mal |
|
|
ignore el mal de que muero. |
|
RAQUEL:
|
Pues, ¿: quién causa tu pasión ? |
1050 |
|
Tus ojos, bellos luceros |
|
|
que abrasan lo que iluminan |
|
|
y alumbran lo que encendieron; |
|
|
tú mi enfermedad has sido. |
|
RAQUEL:
|
¿: Yo tu enfermedad ? No entiendo |
1055 |
|
tan nuevo modo de pena. |
|
|
Pues yo explicártele quiero, |
|
|
porque, ya que a declararse |
|
|
está el corazón dispuesto, |
|
|
por mal entendido el daño, |
1060 |
|
no se disculpe el remedio. |
|
|
Yo te adoro.
|
RAQUEL:
|
No prosigas. |
|
|
Templa, señor, tus afectos; |
|
|
que en acciones que te pueden |
|
|
equivocar el respeto, |
1065 |
|
es menos mal que en mi duda |
|
|
padezca algún detrimento |
|
|
mi pundonor que no el tuyo. |
|
|
¿: Villana acción en real pecho ? |
|
|
Amor es noble pasión. |
1070 |
RAQUEL:
|
Cuando es igual el sujeto. |
|
|
En llegando a amar, le llega |
|
|
a hacerle igual el deseo. |
|
RAQUEL:
|
Eso es en la voluntad, |
|
|
mas no en el entendimiento; |
1075 |
|
y así, nunca fue seguro |
|
|
amor desigual, pues vemos |
|
|
que mal prevenidos luchan |
|
|
los dos sentidos opuestos, |
|
|
calumniando la razón |
1080 |
|
lo que admite el pensamiento, |
|
|
y viene a quedar vencido |
|
|
el que de los dos es menos. |
|
|
Si el entendimiento juzgas |
|
|
que es sentido más perfecto |
1085 |
|
que la voluntad, te engañas; |
|
|
pues, dudoso en sus afectos, |
|
|
aquel nunca se resuelve, |
|
|
y cobarde con el miedo, |
|
|
envilece la razón |
1090 |
|
que tuvo para el concepto; |
|
|
la voluntad, no, que heroica |
|
|
con noble, altivo denuedo |
|
|
a segundas causas nunca |
|
|
se rindió, pues previniendo |
1095 |
|
al registro de la idea |
|
|
el examen de su empleo, |
|
|
admite como seguro |
|
|
lo que juzga como nuevo. |
|
RAQUEL:
|
Pues de esa misma razón |
1100 |
|
se ha de valer mi argumento; |
|
|
que sentido que se vence |
|
|
tan fácilmente, es muy cierto |
|
|
que no acertó en la firmeza |
|
|
o erró en el conocimiento. |
1105 |
|
Pasión que ciega no duda |
|
|
atropellar el ingenio, |
|
|
cuando más firme camina, |
|
|
tropieza en el escarmiento. |
|
|
No es amor el que no ciega |
1110 |
|
el discurso.
|
RAQUEL:
|
Ni es perfecto |
|
|
amor el que a la razón |
|
|
entorpeció el movimiento. |
|
|
Para amar no hay más razón |
1115 |
|
que ser amable el objeto |
|
|
que se elige, y esto es |
|
|
siendo hermoso, siendo bello; |
|
|
luego más perfectamente |
|
|
amará el que más atento |
1120 |
|
hiciere en la voluntad |
|
|
de lo más hermoso aprecio; |
|
|
y así, con esta razón, |
|
|
Raquel, disculpado quedo |
|
|
de adorarte.
|
RAQUEL:
|
No lo admito; |
1125 |
|
que si es falso el presupuesto, |
|
|
te acusará la razón |
|
|
en el engaño el remedio. |
|
|
¿: No eres hermosa ?
|
RAQUEL:
|
No sé; |
|
|
que tan dichosa me ha hecho |
1130 |
|
en tu favor la Fortuna, |
|
|
que, aunque del vulgo lo necio |
|
|
en mi abono se apasione |
|
|
me ha de quitar, por lo menos, |
|
|
o lo hermoso en lo feliz, |
1135 |
|
o lo dichoso en lo bello. |
|
|
(Vanidad, no te atropelles Aparte |
|
|
cuando peligran a un tiempo |
|
|
en el gusto la lisonja |
|
|
y en el pundonor el riesgo). |
1140 |
|
Confianzas de entendida, |
|
|
disculpadas en lo atento, |
|
|
son crédito del aplauso |
|
|
con que se publica cierto. |
|
|
Yo te adoro, esto es verdad. |
1145 |
|
Si es peligro, no le niego; |
|
|
si en ti es excusa, no vale, |
|
|
pues cuando yo estoy resuelto, |
|
|
por no morir de callado, |
|
|
quiero vivir de grosero. |
1150 |
RAQUEL:
|
¿: Y quieres que yo profane, |
|
|
por un fácil devaneo |
|
|
de tu imaginación, todo |
|
|
el pundonor que mantengo ? |
|
|
¿: Y quieres que yo atropelle, |
1155 |
|
por un loco, por un necio |
|
|
escrúpulo del reparo, |
|
|
todo el ardor que padezco ? |
|
RAQUEL:
|
¿: No fui yo la que a tus plantas |
|
|
rendida me vi al pretexto |
1160 |
|
de la justicia ? Pues, ¿: cómo |
|
|
la triaca haces veneno ? |
|
|
¿: No he sido yo el liberal |
|
|
y obligándote resuelto, |
|
|
toda una ley quebranté |
1165 |
|
pues quebrantas todo un pecho ? |
|
RAQUEL:
|
No es paga de un beneficio |
|
|
lo que ocasiona un despeño. |
|
|
No es feria una piedad |
|
|
bien a trueque de un desprecio. |
1170 |
RAQUEL:
|
No es desprecio el que es aviso. |
|
|
Ni es aviso el que es sin tiempo. |
|
RAQUEL:
|
Luego, ¿: resuelto a quererme |
|
|
estás ?
| |
Tanto, que primero |
|
|
que deje de amarte yo, |
1175 |
|
dejaré de ser yo mesmo. |
|
RAQUEL:
|
(Mucho su afecto me obliga, Aparte |
|
|
cuando está viendo mi afecto |
|
|
que para quererle había |
|
|
yo menester mucho menos. |
1180 |
|
Rey es. Pues, ¿: qué me acobarda ? |
|
|
Venza su amor, y empecemos |
|
|
a enredar en el discurso |
|
|
la lisonja con el premio; |
|
|
pueda esta vez la ambición |
1185 |
|
más que el decoro, y a trueco |
|
|
de un desdoro mentiroso, |
|
|
logre la ambición un reino). |
|
|
¿: Qué dices ?
|
RAQUEL:
|
(No sé qué diga; Aparte |
|
|
que cuando a atreverme llego, |
1190 |
|
para conmigo lo allano |
|
|
y para con él lo temo). |
|
|
Pues, señor...
| |
No te entorpezca |
|
|
la voluntad el respeto; |
|
|
háblame como a tu amante, |
1195 |
|
no como a tu rey.
|
RAQUEL:
|
No puedo; |
|
|
que ha poco que eres mi amante |
|
|
y ha mucho que eres mi dueño. |
|
|
¡ Oh, pesia al poder, si estorbo |
|
|
a tus cariños ha hecho ! |
1200 |
|
¿: Qué dices ?
|
RAQUEL:
|
Que te reportes; |
|
|
no solicites tan presto |
|
|
que te dé la confianza |
|
|
lo que te ha de dar el tiempo. |
|
|
Luego, ¿: ya vencí ?
|
RAQUEL:
|
No sé. |
1205 |
|
¿: Aún dudas ?
|
RAQUEL:
|
Aún dudo y temo; |
|
|
y no te espante el cuidado, |
|
|
pues más peligros advierto |
|
|
que hay desde el pecho a los labios |
|
|
que de los labios al pecho. |
1210 |
|
Ama tú como pudieres, |
|
|
pues cuando tu amor defiendo, |
|
|
siento que es fuerza estorbarle |
|
|
y lo que le estorbo siento. |
1215 |
|
Pues con eso a mi esperanza |
|
|
nuevos laureles ofrezco. |
|
|
¡ Fernando !
| |
Sale FERNANDO y hablan aparte |
FERNANDO:
|
¿: Señor ?
|
RAQUEL:
|
(¿: Qué dudo ? Aparte |
|
|
Amor, todo eres extremo; |
|
|
antes de amar me temía |
1220 |
|
que no me amase, y resuelto, |
|
|
cuando que me ama publica |
|
|
liberal, que me ame temo,. |
|
|
Mas, ¿: qué importa, si a la vista |
|
|
de mi altivo pensamiento |
1225 |
|
del poder está triunfando |
|
|
la vanidad y el despecho ? |
|
|
¿: No he sido yo la elegida |
|
|
por más hermosa ? Pues, cielos, |
|
|
¿: qué venzo en mi libertad, |
1230 |
|
si su libertad no venzo ? |
|
|
¿: Qué consiguió mi hermosura |
|
|
en una merced que a precio |
|
|
suele darse de un discurso ? |
|
|
¡ Ea, cobarde atrevimiento ! |
1235 |
|
Siga su gusto el dictamen |
|
|
de mi natural soberbio. |
|
|
Un rey rendido es despojo |
|
|
de soberano ardimiento; |
|
|
si yo mando en su albedrío, |
1240 |
|
¿: quién duda que de su imperio |
|
|
el mando también le usurpe ? |
|
|
Esto busco, aquesto quiero. |
|
|
Pues, venza la razón |
|
|
y eternícese el respeto). |
1245 |
FERNANDO:
|
Ya, una vez determinado, |
|
|
sólo servirte deseo. |
|
|
Raquel, de Fernando Illán |
|
|
acompañada pretendo |
|
|
que vuelvas, mientras que yo |
1250 |
|
a ser más dichoso vuelvo; |
|
|
que continuadas verdades |
|
|
harán tus temores menos. |
|
RAQUEL:
|
Acción piadosa es honrar |
|
|
humildades, y mi afecto |
1255 |
|
siempre estimará el halago; |
|
|
mas siempre temerá el riesgo. |
|
|
Fernando, no te descuides. |
|
FERNANDO:
|
A tus órdenes sujeto, |
|
|
no excederé lo que mandas. |
1260 |
RAQUEL:
|
(Alguna desdicha temo). Aparte |
|
FERNANDO:
|
(¡ Tirana acción le aconseja Aparte |
|
|
su amor !)
| |
(Seguro con esto Aparte |
|
|
queda mi pecho).
|
RAQUEL:
|
Señor, |
|
|
guarden tu vida los cielos. |
1265 |
|
(Mal de verte me despido). Aparte |
|
|
(¡ Qué dolor tan lisonjero !) Aparte |
|
RAQUEL:
|
(Más disimule el semblante). Aparte |
|
|
Vanse RAQUEL y FERNANDO |
|
Más espere el sufrimiento. |
|
|
Sus temores a mis penas |
1270 |
|
amante lisonja han hecho, |
|
|
pues en ellos se acredita |
|
|
amar y no amar a un tiempo. |
|
|
Aquél que duda no niega |
|
|
aunque no concede, y vemos |
1275 |
|
que es forzada la razón |
|
|
con la que vence su miedo. |
|
|
Que a su quinta la llevase |
|
|
es lo que a Fernando ordeno; |
|
|
que ya, una vez arriesgado, |
1280 |
|
lo más vencerá lo menos; |
|
|
ponga la industria mi amor |
|
|
podrá el arrojo su afecto. |
|
|
Mas, gente viene a la audiencia |
|
|
loco amor, disimulemos. |
1285 |
|
Sale CALVO con un memorial |
|
Señores, el pretender |
|
|
bien puede ser que sea honrado |
|
|
oficio; mas descansado, |
|
|
eso no lo puede ser. |
|
|
De hacer reverencias tengo |
1290 |
|
torcido un pie y un zapato, |
|
|
y a la audiencia, sin recato, |
|
|
de pie quebrado me vengo. |
|
|
Mi sombrero no se allana |
|
|
a andar siempre por el suelo, |
1295 |
|
y de no cubrirme el pelo |
|
|
tengo la mollera vana. |
|
|
(Mas el rey es, pesia a tal. Aparte |
|
|
¡ Qué brava ocasión que tengo ! |
|
|
Pues tomo, y ¿: qué hago ? Vengo |
1300 |
|
y doyle mi memorial). |
|
|
¿: Qué pretendéis ?
| |
¡ Santo Dios ! |
|
|
No sé por dónde empezar. |
|
|
¿: Qué queréis ?
| |
Vengo a buscar |
|
|
a su majestad. ¿: Sois vos ? |
1305 |
|
¿: No me conocéis ?
| |
Señor, |
|
|
son unos desconocidos |
|
|
todos los entremetidos, |
|
|
y en el palacio mejor. |
|
|
Yo soy el rey. Declarar |
1310 |
|
podéis, vuestra voz dudosa. |
|
|
Pues no se me ofrece cosa |
|
|
en que poderos mandar. |
|
|
¡ Qué acciones tan desiguales ! |
1315 |
|
¿: No es memorial ése ?
| |
Fue; |
|
|
pero después que os vi, he |
|
|
perdido los memoriales. |
|
|
¿: No sois de Fernando Illán |
|
|
criado ?
| |
Y tan buen criado, |
1320 |
|
que era flaco y he engordado |
|
|
después que como su pan. |
|
|
Yo estimo mucho a Fernando |
|
|
Illán; y así, no os turbéis, |
|
|
decid lo que pretendéis. |
1325 |
|
Eso es lo que voy buscando. |
|
|
(Agora mi dicha entabla Aparte |
|
|
su fortuna, por mi fe. |
|
|
Bien dice el adagio que |
|
|
no oye Dios a quien no habla. |
1330 |
|
El memorial que a su vista |
|
|
prevengo me le escribió |
|
|
el estudiante, y sé yo |
|
|
que es un profundo alquimista; |
|
|
dirále cosas famosas |
1335 |
|
si Dios le alumbró con bien, |
|
|
y mi pretensión también |
|
|
le escribirá, entre otras cosas. |
|
|
Yo no sé leer, pero igual |
|
|
confío de su buen celo |
1340 |
|
que lo notaría el cielo). |
|
|
¿: No me dais el memorial ? |
|
|
Sí, señor. (De verle trata. Aparte |
|
|
No quepo en mí de contento; |
|
|
hoy me llevo el regimiento |
1345 |
|
sin pagar la media annata). |
|
|
Dale el memorial al REY. Léele y se ríe |
|
¿: Quién tal locura previno ? |
|
|
(¡ Qué alegre muestra el semblante ! Aparte |
|
|
Demonio era el estudiante). |
|
|
No he visto igual desatino; |
1350 |
|
¿: Escribisteis vos aquesto ? |
|
|
(Así pretendo engañarle). Aparte |
|
|
Sí, gran señor, y en notarle |
|
|
mi discurso ha echado el resto. |
|
|
Pues, leedlo.
| |
(Hame cogido). Aparte |
1355 |
|
Advertid, en casos tales, |
|
|
que sé escribir memoriales, |
|
|
pero leerlos no he sabido. |
|
|
(El es simple de buen gusto). Aparte |
|
|
Pues si eso es así, escuchad, |
1360 |
|
y lo que pedís notad; |
|
|
que yo a dároslo me ajusto. |
|
|
Lee |
|
"Este hombre, en quien están |
|
|
los sentidos al revés, |
|
|
es tan animal, que es |
1365 |
|
lástima que coma pan; |
|
|
y así, pues el nombre os dan |
|
|
de justiciero, dad traza, |
|
|
si acaso no os embaraza, |
|
|
cuando así su gusto atiza, |
1370 |
|
que en vuestra caballeriza |
|
|
le den, señor, una plaza." |
|
|
¿: Hay más extraño suceso ? |
|
|
Premiaros quiero mejor. |
|
|
Volved a leerlo, señor, |
1375 |
|
que no puede decir eso. |
|
|
Pues, ¿: Téngoos yo de engañar ? |
|
|
Sí, señor,...
| |
¡ Qué sencillez ! |
|
|
...porque los reyes tal vez |
|
|
tienen gana de jugar. |
1380 |
|
De que la tuvo mejor |
|
|
el que escribió, no hay dudallo. |
|
|
Bueno es hacerme caballo, |
|
|
queriendo ser regidor. |
|
|
Con otra merced os salvo |
1385 |
|
la cólera que os atiza. |
|
|
¿: Calvo en la caballeriza |
|
|
que desciende de Laín Calvo ? |
|
|
Escuchad...
| |
Yo he de perderme. |
|
|
...un secreto.
| |
¿: Hay tan engaño ? |
1390 |
|
Yo castigaré al picaño. |
|
|
(De aquéste pienso valerme). Aparte |
|
|
Hablan aparte. Salen ALVAR
Núñez y GARCI López |
|
En nombre del pueblo vengo |
|
|
a contradecir leal |
|
|
la ley derrogada.
| |
Igual |
1395 |
|
celo a mi lealtad prevengo. |
|
|
A Fernando y Raquel bella, |
|
|
que juntos salieron, fue |
|
|
siguiendo mi duda, y sé |
|
|
que hasta su quinta con ella |
1400 |
|
--¡ Qué liviandad !-- se fue oculto. |
|
|
De todo informarle intento. |
|
|
Yo del alboroto atento |
|
|
del pueblo, que en el insulto |
|
|
del hebreo libertado |
1405 |
|
nuevamente se recela |
|
|
alguna infeliz cautela. |
|
|
La orden, como mozo, ha errado. |
|
|
Al punto le seguirás, |
|
|
como te digo, avisado. |
1410 |
|
¡ Mas, Alvar Núñez ha entrado. |
|
|
Voyme, no me digáis más. |
|
|
Vase CALVO. Llega ALVAR Núñez |
|
Vuestra majestad, señor, |
|
|
mire aqueste memorial. |
1415 |
|
(¡ Oh, cómo se llevan mal Aparte |
|
|
el gobierno y el amor !) |
|
|
Léele |
|
(Resolución mal mirada Aparte |
|
|
fue, sin duda, la del rey). |
|
|
(Yo haré establecer la ley Aparte |
1420 |
|
de ciega mano borrada). |
|
|
¡ Qué necia bachillería ! |
|
|
Rómpele |
|
¿: Esto es cumplir con las leyes ? |
|
|
Sobre el gusto de los reyes |
|
|
mejor no cumplir sería. |
1425 |
|
Y advierta cualquier atento |
|
|
que enmendar quiere mi gusto, |
|
|
en que no hay delito injusto |
|
|
si es con mi consentimiento. |
|
|
Y, pues pretendo estorbarlos, |
1430 |
|
no hagan discursos prolijos; |
|
|
que los consejos más fijos |
|
|
son traición en los vasallos. |
|
|
Cuando el intento es tan justo, |
|
|
no se ha de menospreciar. |
1435 |
|
Ni ninguno me ha de dar |
|
|
consejos contra mi gusto. |
|
|
Bien sabéis, cuánto primero |
|
|
este destierro temía. |
|
|
Por contradecir sería |
1440 |
|
sólo mi gusto severo. |
|
|
No fue, señor, sino ver |
|
|
en el pueblo la disculpa. |
|
|
Y agora en lo que culpa, |
|
|
¿: qué razón puede tener ? |
1445 |
|
La misma, pues de ese modo |
|
|
se inquieta.
| |
Que no se inquiete; |
|
|
que lo que Alfonso promete |
|
|
ha de ser antes que todo. |
|
|
Mirad, señor, que hay quien diga |
1450 |
|
que a Fernando Illán ha visto... |
|
|
(Mal mi cólera resisto; Aparte |
|
|
amor a callar me obliga). |
|
|
...que con Raquel...
| |
(¡ Qué villana Aparte |
|
|
malicia ! ¡ Qué torpe engaño !) |
1455 |
|
Porque enmendéis vos el daño |
|
|
os aviso, o pues se allana |
|
|
aquesta duda, advertid |
|
|
que a su quinta la ha llevado. |
|
|
(Todo está ya declarado). Aparte |
1460 |
|
Vuestro engaño desmentid, |
|
|
y no os atrevéis a hacer |
|
|
discurso tan mal mirado, |
|
|
porque Fernando mandado |
|
|
sólo sabe obedecer. |
1465 |
|
¿: Luego... ?
| |
(Cegóme el arrojo; Aparte |
|
|
mucho declaré mi intento). |
|
|
Acortad el argumento |
|
|
para no aumentar mi enojo. |
|
|
Es la mocedad lucida |
1470 |
|
un caballo desbocado. |
|
|
Y la vejez un cansado |
|
|
embarazo de la vida. |
|
|
Ella os supo establecer. |
|
|
Eso le he debido a Dios; |
1475 |
|
que para ser rey, a vos |
|
|
no os he habido menester. |
|
|
Y enmendad porfía tan vana, |
|
|
pues tiempo para ello os doy |
|
|
que lo que reprehendo hoy |
1480 |
|
sabré castigar mañana. |
|
|
Vase al REY |
|
Apenas a hablar me atrevo. |
|
|
Dudando estoy lo que miro. |
|
|
Su resolución admiro,. |
|
|
Yo cumplí con lo que debo. |
1485 |
|
¡ Qué así ultraje, desatento, |
|
|
por su gusto su opinión ! |
|
|
Aquestos yerros no son |
|
|
yerros del entendimiento, |
|
|
y algún consejero infiel |
1490 |
|
su recto juicio ha movido. |
|
|
El consejero habrá sido |
|
|
la hermosura de Raquel. |
|
|
¿: Trocarse de Alfonso el Justo, |
|
|
tan presto, discurso y ley ? |
1495 |
|
No procede como rey |
|
|
y procede como injusto. |
|
|
¡ Dar tal rienda al judaísmo, |
|
|
llevar Fernando a Raquel, |
|
|
volver Alfonso por él, |
1500 |
|
y no volver por sí mismo ! |
|
|
¡ Haber sido prevención |
|
|
de este pueblo misteriosa |
|
|
que ella hablase como hermosa ! |
|
|
Ciertos silogismos son. |
1505 |
|
A la mira pienso estar |
|
|
y de la reina valerme; |
|
|
que, o yo tengo de perderme, |
|
|
o el rey se ha de restaurar. |
|
|
Pues, Alvar Núñez, a ser |
1510 |
|
vigilante centinela. |
|
|
Garci López, la cautela |
|
|
es la que me ha de valer. |
|
|
Vanse. Sale ZARA, huyendo de CALVO |
|
¿: Hay tal porfía de hablar, |
1515 |
|
no queriendo escuchar yo ? |
|
|
Consuélate con que no |
|
|
te puedo desbautizar. |
|
|
Si me escondo y si le dejo, |
|
|
no hay miedo que me vea. |
1520 |
|
Yo te buscaré aunque sea |
|
|
en el Testamento Viejo; |
|
|
mas; espera...
| |
No hay que hablar. |
|
|
Aquesa es muy buena excusa, |
|
|
cuando en tu ley se usa |
1525 |
|
otra cosa que esperar. |
|
|
¿: Cómo se entra en esta casa |
|
|
a hablar tan mal ?
| |
Aun no escampo; |
|
|
porque ésta es casa de campo, |
|
|
y en el campo todo pasa. |
1530 |
|
Y con estribillo igual |
|
|
quiero, porque no te asombre, |
|
|
que huela la casa a hombre. |
|
|
Sí, pero huele muy mal. |
|
|
Contigo sí; que de un terco |
1535 |
|
judío tu casta vino; |
|
|
que aunque no huela a tocino, |
|
|
siempre suele oler a puerco. |
|
|
¡ Qué despegado ! Y de sola |
|
|
su malicia fue a notarle. |
1540 |
|
Aun bien que para pegarle |
|
|
no puede faltarte cola. |
|
|
Ponga ese concepto en salvo, |
|
|
pues a pelo no ha venido. |
|
|
Fuerza es que así haya salido. |
1545 |
|
¿: Por qué ?
| |
Porque yo soy Calvo. |
|
|
¿: Calvo ? ¿: Quién tal le consiente ? |
|
|
Que parece su mollera, |
|
|
por cerrada, faltriquera |
|
|
de tesorero reciente. |
1550 |
|
Soylo en el nombre, aunque bueno |
|
|
de la cabeza me hallo. |
|
|
Pues para aqueso, llamallo |
|
|
fuera mejor calvatrueno. |
|
|
Sí, pues sin juicio por ti |
1555 |
|
de amor me siento abrasar. |
|
|
Pues no me llegue a quemar, |
|
|
que no es favor para mí,. |
|
|
No hay que temer la pasión |
|
|
del fuego que el pecho envía; |
1560 |
|
porque, aunque tú eres judía, |
|
|
amor no es inquisición. |
|
|
Mas dime, ¿: con qué artificio |
|
|
me callas, siendo criada, |
|
|
lo que sabes ?
| |
Soy callada. |
1565 |
|
Perderáste en el oficio. |
|
|
Y él, ¿: cómo, siendo bufón, |
|
|
no es alcahuete menguado ? |
|
|
Preguntas bien. Me ha quitado |
|
|
mi amo la comisión. |
1570 |
|
¿: Es de Fernando criado ? |
|
|
Miren si lo ha conocido; |
|
|
el hombre se ha introducido, |
|
|
y se ha de hacer muy nombrado; |
|
|
el sabe vivir que es vicio, |
1575 |
|
y con traza tan mañosa |
|
|
se hará estimar; que no hay cosa |
|
|
como tener buen oficio. |
|
|
Agora que a conocer |
|
|
se ha dado, sin avisarle, |
1580 |
|
creo que viene a buscarle. |
|
|
Pues no haces poco en creer. |
|
|
Y así, enseñársele quiero. |
|
|
Vaya; que allí le hallará. |
|
|
¿: Y cuándo te volverá |
1585 |
|
a ver mi amor ?
| |
¡ Majadero ! |
|
|
Con tan profana inquietud, |
|
|
¿: cómo me piensa obligar ? |
|
|
Haciéndote renegar |
|
|
y haré del vicio virtud. |
1590 |
|
Vase CALVO. Sale RAQUEL |
RAQUEL:
|
¡ Zara !
| |
¿: Señora ?
|
RAQUEL:
|
¿: Qué hacías ? |
|
|
¿: Qué he de hacer ? De tu penosa |
|
|
tristeza estaba conmigo |
|
|
máquinas formando agora |
|
|
de consuelo.
|
RAQUEL:
|
¿: Qué consuelo |
1595 |
|
pueden hallar mis congojas ? |
|
|
El mayor. ¿: Aqueso dices, |
|
|
cuando un rey a ti se postra ? |
|
|
¿: No sabes aquel adagio |
|
|
que dice, cuando así exhorta, |
1600 |
|
que duelos con pan son menos ? |
|
|
Pues su sentido equivoca |
|
|
mi atención, y agora dice, |
|
|
con razón más misteriosa, |
|
|
que duelos con rey son menos, |
1605 |
|
porque es el pan de las honras; |
|
|
fuera de que es muy galán. |
|
RAQUEL:
|
Alábale a menos costa, |
|
|
Zara; que llevas el alma |
|
|
por prenda de la lisonja. |
1610 |
|
Hoy tu nación ennobleces. |
|
RAQUEL:
|
En aquesa razón sola |
|
|
disculpó su atrevimiento |
|
|
la violencia.
| |
No te encojas; |
1615 |
|
que todas somos mujeres, |
|
|
aunque no felices todas. |
|
|
Mas, si no me engaño, él |
|
|
es el que viene, señora. |
|
|
Cuidado con el cuidado, |
1620 |
|
y mira que no seas boba. |
|
RAQUEL:
|
¿: Por qué te vas ?
| |
¿: Por qué tú |
|
|
no te quedes ? Que esas cosas, |
|
|
como enferman si se encienden, |
|
|
si se enfrían empeoran. |
1625 |
|
Quiero ver si encuentro aquel |
|
|
Calvo; que en esta penosa |
|
|
soledad, a quien no tiene |
|
|
un pelo, un Calvo enamora. |
|
|
Vase ZARA. Sale el REY don Alfonso |
|
(Casi, cobarde, las plantas Aparte |
1630 |
|
mover no acierto; que estorba |
|
|
el crédito amante una |
|
|
demostración engañosa. |
|
|
Allí está; su justo enojo |
|
|
con el silencio pregona. |
1635 |
|
¡ Qué triste está aunque está bella ! |
|
|
Y aunque enojada, ¡ qué hermosa ! |
|
|
Yo me llego cuidadoso. |
|
|
Raquel a mis voces sorda |
|
|
se ha hecho; mas no me espanto, |
1640 |
|
si atrevido la ocasiona |
|
|
mi arrojo osado y atento, |
|
|
me castigue muda y sorda). |
|
|
¡ Raquel ! A cariños mueve |
|
|
mi bien.
|
RAQUEL:
|
¿: Señor ?
| |
¡ Oh, qué airosa |
1645 |
|
has andado en responder |
|
|
tan a tiempo a mis congojas ! |
|
|
Pues, aunque quejosa sientes, |
|
|
haces, atenta y piadosa, |
|
|
que lo que al miedo se niega |
1650 |
|
el agrado corresponda. |
|
RAQUEL:
|
Pues, señor, ¿: de aquesta suerte |
|
|
se solicitan las glorias |
|
|
de amor ? ¿: Así se consiguen |
|
|
por engaño las victorias ? |
1655 |
|
Estrategemas del alma |
|
|
son cariño, son lisonjas, |
|
|
no burlas, no desazones, |
|
|
que, mas que obligan, enojan. |
|
|
Mirad que desacredita |
1660 |
|
vuestros méritos medrosa |
|
|
la prevención; no fiéis |
|
|
al engaño, que os adora, |
|
|
mas que al valor que os ilustra. |
|
|
¿: Tan cortas fueron, tan cortas |
1665 |
|
las esperanzas que os dieron, |
|
|
que os obliguen a que rompan |
|
|
el estilo cortesano |
|
|
de su conquista la forma ? |
|
|
¿: Qué queréis de mí encerrada ? |
1670 |
|
Porque, si amor no me arroja, |
|
|
ni el poder ni la violencia |
|
|
podrán triunfar de mi honra. |
|
|
No os digo que os aborrezco |
|
|
yo; pero decidme agora, |
1675 |
|
¿: no es fuerza que lo padezca |
|
|
cuando el susto me ocasiona |
|
|
que desazone el semblante |
|
|
lo que pronuncia la boca ? |
|
|
Y cuando astuta consiga |
1680 |
|
que disimula mañosa |
|
|
el sentimiento y publique |
|
|
el cariño, ¿: no zozobra |
|
|
vuestro crédito en su abono ? |
|
|
Decidme, ¿: no es cierta cosa |
1685 |
|
que diréis que ha sido miedo |
|
|
lo que ser amor pregona ? |
|
|
Y aunque nada de esto sea |
|
|
para contigo traidora |
|
|
la voluntad, ¿: cómo puede |
1690 |
|
asegurarse celosa |
|
|
de que en una llama presta |
|
|
no hay una ceniza pronta ? |
|
|
Muestras da lo apresurado |
|
|
de que, si el triunfo se logra, |
1695 |
|
durará el cariño tanto |
|
|
cuanto durare la gloria. |
|
|
Quien por querer sólo quiere, |
|
|
sólo ser querido escoja, |
|
|
y esto el agrado lo diga, |
1700 |
|
no la usada ceremonia. |
|
|
¡ Ea, señor ! Que me habéis |
|
|
malogrado afectuosa |
|
|
en toda una confianza |
|
|
de amor la fineza toda. |
1705 |
|
¿: Para qué es bien... ?
| |
No prosigas; |
|
|
que es lástima que enojosa |
|
|
la voz dé a entender la queja |
|
|
cuando la intención la borra. |
|
|
No ha sido el robo violencia, |
1710 |
|
ni es prisión la que ocasiona |
|
|
este retiro; es decoro |
|
|
con que el pundonor se emboza. |
|
|
A tus cortas esperanzas |
1715 |
|
dar alas quiso animosa |
|
|
mi resolución, no ajarte |
|
|
el despego con que adorna |
|
|
su recato la prudencia; |
|
|
porque estimé afectüosa |
1720 |
|
tu atención, quise excusarla |
|
|
con violencia tan costosa. |
|
|
Esta es mi culpa, Raquel, |
|
|
no llamarada fogosa |
|
|
de humano incentivo, donde |
1725 |
|
más se abrase que acrisola. |
|
|
No espero de ti más premio |
|
|
de que voluntaria escojas |
|
|
la prisión que, a mi dictamen, |
|
|
violenta te desazona. |
1730 |
|
Tuya eres, como primero; |
|
|
y como yo en tu memoria |
|
|
viva amante, nada quiero, |
|
|
sino, adorando tu sombra, |
|
|
dar luz al entendimiento, |
1735 |
|
que en tu aprehensión se mejora. |
|
|
¿: Qué dices ?
|
RAQUEL:
|
Digo que ya, |
|
|
puesta en el riesgo, no importa |
|
|
menos tu amor que mi honor; |
|
|
sólo siento...
| |
¿: Qué te enoja ? |
1740 |
RAQUEL:
|
Temer tu fineza.
| |
Eterna |
|
|
será, si no me la estorba |
|
|
quererla tú malograr. |
|
RAQUEL:
|
No, ese remedio lo abona. |
|
|
Si tus afectos no mienten, |
1745 |
|
murieron mis vanaglorias. |
|
|
No dudes de mis finezas. |
|
RAQUEL:
|
Es la experiencia muy corta. |
|
|
El tiempo hará que las creas. |
|
RAQUEL:
|
El tiempo gastar te importa |
1750 |
|
en diferentes cuidados. |
|
|
No reina en mí otra memoria. |
|
RAQUEL:
|
¿: No eres rey ?
| |
Tú reinas sólo. |
|
RAQUEL:
|
(Agora, ambición, agora, Aparte |
|
|
importa que ciega arrojas |
1755 |
|
a su oído tu ponzoña). |
|
|
Tus vasallos necesitan |
|
|
de tu asistencia.
| |
¿: Qué importa, |
|
|
si yo en la tuya granjeo |
|
|
mejor aplauso ?
|
RAQUEL:
|
¿: Y tu esposa ? |
1760 |
|
¿: Mi esposa ? Más no la nombres. |
|
RAQUEL:
|
(Engaños son de mi loca Aparte |
|
|
imaginación). ¡ Ay, cielos ! |
|
|
¿: Suspiras ?
|
RAQUEL:
|
¡ Qué poco importa |
|
|
que el fuego de amor levante |
1765 |
|
esa llama aduladora, |
|
|
si es el humo que la sigue |
|
|
de sus mismas luces sombra ! |
|
|
Agora que tú, encendido |
|
|
en el deseo, convocas |
1770 |
|
todo el poder para el triunfo, |
|
|
de todo tu honor baldonas, |
|
|
pero después que apagado, |
|
|
cual racional mariposa, |
|
|
las alas de tu poder |
1775 |
|
vieres torpemente rotas, |
|
|
huirás de la hoguera en donde |
|
|
el precipicio te arroja, |
|
|
si hermosa a la vista siempre, |
|
|
a la experiencia costosa. |
1780 |
|
¿: Qué haré sin tu vista, Alfonso, |
|
|
después ? ¿: Qué haré sin la gloria |
|
|
de ver que todo eres mío ? |
|
|
¿: Qué seguridad forzosa |
|
|
me dará la confianza ? |
1785 |
|
De nuevo mis ansias lloran. |
|
|
¡ Qué así tu crédito afrente |
|
|
mi firmeza ! ¡ Qué así enojas |
|
|
la fiel verdad con que amante |
|
|
mi fe a tu rigor se postra ! |
1790 |
|
Dime, ¿: qué quieres ? ¿: Qué dudas, |
|
|
cuando mi afecto te adora ? |
|
|
¿: Oféndete mi gobierno ? |
|
|
Yo dejaré la corona. |
|
|
¿: Temes de Marte el impulso ? |
1795 |
|
Ya están mis armas ociosas; |
|
|
que donde amor se acredita, |
|
|
cualquier valor se desdora. |
|
|
¿: Quieres mandar ? Todo es tuyo. |
|
RAQUEL:
|
No juzgues tan ambiciosa |
1800 |
|
mi voluntad; que en tu pecho |
|
|
sólo quiere ser señora. |
|
|
Pues tuya es mi voluntad; |
|
|
y si mi presencia sola |
|
|
es la que te causa gusto, |
1805 |
|
desde luego la penosa |
|
|
carga del gobierno dejo, |
|
|
y en tu posesión absorta |
|
|
la imaginación, eterno |
|
|
sacrificio te disponga. |
1810 |
RAQUEL:
|
Menos es lo que te pido. |
|
|
Pues, dilo. ¿: Qué te reportas ? |
|
RAQUEL:
|
(Aquí dame industria, Amor. Aparte |
|
|
Préstame tu venda agora |
1815 |
|
para que ciegue la vista |
|
|
del poder con la engañosa |
|
|
máscara de la fineza, |
|
|
y a un tiempo triunfe de todas). |
|
|
Pues, señor, sólo te pido, |
1820 |
|
si tanto tu amor me abona, |
|
|
que como has de gobernar |
|
|
en tu corte, que dispongas |
|
|
que vengan a consultarte, |
|
|
y de tus leyes la docta |
1825 |
|
academia en esta quinta |
|
|
reparta majestüosa, |
|
|
sin el riesgo de mi amor, |
|
|
tributos a tu corona. |
|
|
Eso es lo menos que haré. |
1830 |
RAQUEL:
|
(Así mi intento se logra). Aparte |
|
|
¿: Te apartarás de mí ?
| |
¡ Nunca ! |
|
RAQUEL:
|
¡ Oh, quiera Amor que te oiga ! |
|
|
Desde luego haré que vengan |
|
|
aquí las consultas todas |
1835 |
|
a que las resuelvas tú; |
|
|
los gobiernos y las honras |
|
|
disponte tú a repartirlos; |
|
|
manda, ninguno se oponga |
|
|
a tu gusto, y el que, loco, |
1840 |
|
contradijere tus obras, |
|
|
pena eterna le condene, |
|
|
y ésta es sentencia piadosa; |
|
|
que si has de darle la pena |
|
|
tú, Raquel. ¿: qué mayor gloria ? |
1845 |
RAQUEL:
|
¿: Harás cierto lo que dices ? |
|
|
Más tus dudas me provocan. |
|
|
Haré que el sol te obedezca, |
|
|
y de esa lucida antorcha |
|
|
del día haré que se pare |
1850 |
|
la carrera, si te enoja. |
|
|
Haré que la luna cese |
|
|
en su curso, que las sombras |
|
|
retroceden a su caos |
|
|
primero; si te apasionan |
1855 |
|
los vientos, haré que calmen |
|
|
y al impulso de tu boca |
|
|
tengan vida solamente |
|
|
aves, brutos, hombres y olas. |
|
RAQUEL:
|
No merezco esos extremos. |
1860 |
|
Mal conoces mi amorosa |
|
|
pasión.
| |
Dentro |
|
Ninguno me estorbe. |
|
|
................... [--o-a]. |
|
RAQUEL:
|
Cielos, ¿: qué voces son éstas ? |
|
|
Yo he de entrar.
| |
¿: Quién alborota |
1865 |
|
así mi quietud ?
|
RAQUEL:
|
¿: Quién es |
|
|
quien despierta mis congojas ? |
|
|
Salen FERNANDO y ZARA |
|
Fernando, ¿: qué rumor...
|
RAQUEL:
|
Zara, ¿: qué ruido... ? |
|
|
...es el que escucho atento ?
|
RAQUEL:
|
...es el que he oído ? |
|
FERNANDO:
|
David, señor...
| |
Tu padre, que animoso... |
1870 |
FERNANDO:
|
...a Raquel busca.
| |
...a ti te busca ansioso. |
|
|
Pues, ¿: de dónde ha podido |
|
|
saber que estaba aquí ?
|
RAQUEL:
|
¿: De qué ha sabido |
|
|
tan presto que aquí estoy ?
|
FERNANDO:
|
Eso no entiendo. |
|
|
Yo no sé más sino que vengo huyendo; |
1875 |
|
que, como está contigo apasionado, |
|
|
en sayón le he temido transformado. |
|
FERNANDO:
|
Y como me encargaste |
|
|
que nadie entrase cuando te apartaste, |
|
|
afuera se ha quedado, |
1880 |
|
aunque más por entrar ha porfiado. |
|
RAQUEL:
|
¿: Has, señor, entendido |
|
|
mi nueva pena ?
| |
Ya tu pena he oído. |
|
RAQUEL:
|
Pues, ¿: no vamos iguales |
|
|
los unos males con los otros males ? |
1885 |
|
Permite que me vea |
|
|
mi padre, a quien estimo; y si desea |
|
|
tu amor algún alivio al alma mía, |
|
|
no perdamos a todos en un día. |
|
|
Recelo algún agravio. |
1890 |
RAQUEL:
|
No hay que temer; que al fin es padre y sabio. |
|
|
Yo me aparto, porque no te embarace |
|
|
el bien o el mal que de su vista nace; |
|
|
mas, por si desatento |
|
|
al mal inclina su infeliz tormento, |
1895 |
|
aquí me encubro; que si amante puedo |
|
|
para el bien apartarme, al mal me quedo. |
|
RAQUEL:
|
Dejadle entrar.
| |
El alma se me apoca. |
|
|
¿: Qué es que le deje entrar ? Ella está loca. |
|
|
Vase ZARA. Escóndese el REY y sale
DAVID |
RAQUEL:
|
¡ Padre y señor !
| |
¡ Ah, enemiga ! |
1900 |
|
No pronuncie la voz nombre que diga |
|
|
tan del todo mi mengua; |
|
|
pues lo niega la acción, calle la lengua, |
|
|
y no pronuncie el labio |
|
|
con nombre de piedad nombre de agravio. |
1905 |
|
Espía has parecido |
|
|
que con el nombre hurtado te has venido, |
|
|
burlando tu piedad, fiel centinela, |
|
|
que de tu honor estaba siempre en vela; |
|
|
mas no te ha de valer, porque yo atento, |
1910 |
|
conociendo el intento, |
|
|
y armado el pecho de rigor que asombre |
|
|
no he de moverme aunque me des el nombre. |
|
RAQUEL:
|
Primero que me culpes... |
1915 |
|
Tu liviandad, ingrata, no disculpes, |
|
|
cuando torpe has dejado |
|
|
tu ley, tu padre, tu quietud y estado; |
|
|
y en miserable ruina, |
|
|
que a perdición tan bárbara te inclina, |
1920 |
|
mofa siendo del pueblo desbocado, |
|
|
por darnos libertad te has cautivado. |
|
|
Bien sé que me dirás que yo he tenido |
|
|
la culpa y que yo he sido |
|
|
quien, por dejar a mi nación segura, |
1925 |
|
a tanto riesgo expuse tu hermosura; |
|
|
mas animóme al infeliz intento |
|
|
tu desvanecimiento, |
|
|
tu vana presunción, que pretendía |
|
|
correr parejas con la luz del día, |
1930 |
|
y aun más cuando del sol los rayos bellos |
|
|
blasonaste vencellos, |
|
|
pareciéndote todo el mundo poco |
|
|
para rendir tu pensamiento loco. |
|
|
¿: Es Alfonso el Octavo en su porfía |
1935 |
|
mejor que el sol y que la luz del día ? |
|
|
¿: Eran ésas las quejas |
|
|
con que se querellaron tus orejas |
|
|
de mi desconfianza ? |
|
|
¿: De esta suerte alentaste mi venganza ? |
1940 |
|
¿: Qué confianza necia |
|
|
así tu honor desprecia ? |
|
|
Señor de tu cuidado, |
|
|
¿: de ti se burla el hado ? |
|
|
Mira con cuánta pena |
1945 |
|
Tamar se queja, de su honor ajena, |
|
|
de un vano amor burlada, |
|
|
aborrecida aun antes que gozada. |
|
|
Es la hermosura breve, |
|
|
efímera, de nieve, |
1950 |
|
que apenas toca su belleza el tacto, |
|
|
cuando hiela la sangre su contacto. |
|
|
El gran Dios de Israel está ofendido, |
|
|
el pueblo clama contra mí atrevido, |
|
|
ni cristiano ni hebreo favorece |
1955 |
|
tu engaño. El odio crece, |
|
|
y vengo yo a pagar de sus enojos |
|
|
la pena, tributándola mis ojos. |
|
|
Ya de Jepté contemplo |
|
|
en mi crueldad más bárbaro el ejemplo, |
1960 |
|
pues él a Dios sacrificó la vida |
|
|
de su hija querida, |
|
|
y yo el honor le he dado, |
|
|
no a Dios, sino al pecado, |
|
|
crüel, ciego, homicida, |
1965 |
|
que quita el alma sin quitar la vida. |
|
|
Lloraré por los montes desiguales |
|
|
los tuyos y mis males; |
|
|
lloraré noche y día |
|
|
tu desdicha y la mía; |
1970 |
|
con las vírgenes todas |
|
|
saldré a llorar tus malogradas bodas, |
|
|
estéril a la planta |
|
|
que en nuestra ley espera Jesé santa; |
|
|
las coronas perdidas, |
1975 |
|
que a tu virginidad fueron tejidas; |
|
|
el aceite vertido, que ha juzgado |
|
|
virgen ungirte al tálamo esperado; |
|
|
el alba, que vestilla |
|
|
pensaste, comerá blanca polilla; |
1980 |
|
tu juventud lozana |
|
|
de sombras cubrirá noche temprana, |
|
|
y gozará el infierno |
|
|
por un breve placer, un logro eterno. |
|
|
¿: LLoras ? Enternecido |
1985 |
|
me has con tu llanto; porque al fin ha sido |
|
|
testigo que me dice tu decoro |
|
|
que tú lloras lo mesmo que yo lloro. |
|
|
¿: Estás arrepentida ? |
|
RAQUEL:
|
¡ Ay, padre de mi vida ! |
1990 |
|
Con suspiros me dices lo que ignoro. |
|
RAQUEL:
|
Llora conmigo, pues contigo lloro. |
|
|
Bien conozco mi mal, que es infalible. |
|
|
¿: Puedes dejar a Alfonso ?
|
RAQUEL:
|
No es posible. |
|
|
¿: Qué ceguedad tan fiera |
1995 |
|
así tu juicio con amor altera ? |
|
|
¿: No es tu padre primero ?
|
RAQUEL:
|
No lo ignoro; |
|
|
mas por aqueso lloro lo que lloro. |
|
|
Mira estas canas tristes |
|
|
que por espejo un tiempo las tuvistes |
2000 |
|
humedecidas con el llanto amargo, |
|
|
que las injuria el alma por tu cargo. |
|
|
Mira como, corrido, |
|
|
huyo de ser de nadie conocido, |
|
|
temiendo que me afrente |
2005 |
|
si siente de mi mal lo que no siente; |
|
|
y pues nada merezco, |
|
|
mira tu ley, y no lo que padezco; |
|
|
deja tan vil estado. |
|
RAQUEL:
|
Imposible ha de ser.
| |
¡ Ay, desdichado ! |
2010 |
|
Pues yo me vuelvo, hija inobediente, |
|
|
y plegue al cielo, pues que tal consiente, |
|
|
que tu obstinada vida, |
|
|
de sus yerros asida, |
|
|
pierda de aquesta suerte |
2015 |
|
el fruto que te ha dado con la muerte; |
|
|
revolcada en tu sangre vil te vea |
|
|
quien más bien te desea, |
|
|
y sus mismos vasallos por trofeo |
|
|
sean ministros crueles...
| |
Sale el REY |
|
¡ Calla, hebreo ! |
2020 |
|
No pronuncie tu labio |
|
|
tan infame crueldad, tan vil agravio; |
|
|
que aunque oído, parece |
|
|
que el eco toda el alma me estremece. |
|
|
Si tu deidad venero, |
2025 |
|
rey Alfonso el Crüel, no el Justiciero, |
|
|
callaré; mas callando, |
|
|
mi maldición al cielo irá clamando. |
|
|
Vase DAVID |
RAQUEL:
|
¡ Padre, señor.... !
| |
Espera. |
|
|
Donde yo estoy cualquiera |
2030 |
|
es menos.
|
RAQUEL:
|
¡ Ay, dolor !
| |
¿: De qué te afliges ? |
|
|
Mi reino tienes y mi imperio riges; |
|
|
en él asegurada |
|
|
puedes estar, Raquel, no temas nada; |
|
|
que la cólera ha sido |
2035 |
|
lo que tu padre a aquesto le ha movido, |
|
|
y después olvidado, |
|
|
de tu gusto hará logros el cuidado; |
|
|
pues, porque no lo ignoren, |
|
|
haré que todos tu hermosura adoren, |
2040 |
|
rindiendo a tu beldad ritos profanos |
|
|
en templos nuevos, cultos soberanos. |
|
RAQUEL:
|
Ya una vez me he rendido; |
|
|
tuya he de ser, pues para ti he nacido. |
|
|
Y mientan testimonios agoreros |
2045 |
|
en cantos tristes y rigores fieros, |
|
|
publicando la fama, siempre tuya, |
|
|
que Alfonso es de Raquel.
|
RAQUEL:
|
¡ Y Raquel suya ! |
|
|
Vanse |
|
|
ACTO TERCERO
|
Salen el REY don Alfonso, CALVO, RAQUEL, ZARA, y
damas de acompañamiento. Cantan
MUSICA:
|
"La hermosura de Raquel |
|
|
eterna a los siglos viva, |
2050 |
|
para ser feliz amante |
|
|
de Alfonso, rey en Castilla." |
|
RAQUEL:
|
(¡ Qué bien suenan estas voces Aparte |
|
|
a mi ambición !)
| |
(¡ Qué bien pintan Aparte |
|
|
estos ecos mi fortuna !) |
2055 |
RAQUEL:
|
Repita la voz.
| |
Repita. |
|
|
Cantan |
|
"La hermosura de Raquel |
|
|
eterna a los siglos viva... |
|
RAQUEL:
|
...para ser feliz amante |
|
|
de Alfonso, rey en Castilla." |
2060 |
|
Días ha, Raquel hermosa, |
|
|
que en tus brazos divertida |
|
|
toda mi grandeza enciende, |
|
|
con la posesión, la envidia. |
|
RAQUEL:
|
Poco mi amor te ha debido; |
2065 |
|
que quien repara en los días |
|
|
o lo que pasa no goza, |
|
|
o lo que goza no estima. |
|
|
El contentaros es dudar |
|
|
que dure tanto una dicha. |
2070 |
RAQUEL:
|
Y el olvidarlos hacer |
|
|
dichoso lo que se olvida. |
|
|
Tú no lo entiendes, señor, |
|
|
--perdona que te lo diga-- |
|
|
que no hay mujer que no sienta |
2075 |
|
que se le cuente la vida. |
|
|
Mientras más vive Raquel, |
|
|
es su hermosura más viva. |
|
|
Días tienen las hermosas |
|
|
con que enamoran y hechizan; |
2080 |
|
mas no hay quien pueda mirarlas |
|
|
en llegando a tener días. |
|
|
¿: No es hermosa ?
| |
Eso parece |
|
|
que adrede la hicieron linda; |
|
|
no la falta sino el ser |
2085 |
|
una Santa Catalina. |
|
|
¿: En efecto, el hablador |
|
|
por bufón con el rey priva ? |
|
|
Y tú con tu ama, ¿: por qué ? |
|
|
Por criada más que amiga. |
2090 |
|
Parece que triste estás. |
|
RAQUEL:
|
Yo te confieso que lidian |
|
|
conmigo imaginaciones |
|
|
de un sueño que me fatiga. |
|
|
Yo apostaré que no es. |
2095 |
|
Soñaba el ciego que veía. |
|
|
Pues, ¿: qué soñaste ?
|
RAQUEL:
|
Soñaba |
|
|
que entre mis brazos nacía |
|
|
un rojo clavel, que hermoso, |
|
|
corona de carmín fina, |
2100 |
|
aromatizando el aire, |
|
|
todo el pecho enriquecía, |
|
|
y que por gozarle, yo |
|
|
le ajaba, aunque le pulía; |
|
|
y apenas corté sus hojas |
2105 |
|
las potencias divertía, |
|
|
cuando de violenta mano |
|
|
golpe fatal me le quita. |
|
|
Desanimado el aliento, |
|
|
con sus hojas me salpica, |
2110 |
|
fáltame el logro que busco, |
|
|
y en vez de adorno, pinta |
|
|
en lo que fue rojo, sangre, |
|
|
en lo que fue tronco, herida. |
2115 |
|
El corazón en el pecho |
|
|
con este susto me avisa |
|
|
de algún peligro. Despierto, |
|
|
y mirándote, decía: |
|
|
"Este es el clavel sin duda, |
2120 |
|
flor que, en mis brazos rendida |
|
|
está cobrando en desdoros |
|
|
cuánto me paga en caricias. |
|
|
Este es el rey de las flores; |
|
|
quien me le arranca es la altiva |
2125 |
|
fuerza de su ingrato reino |
|
|
que no es posible resista." |
|
|
¡ Ay, Alfonso ! ¡ Cuánto siento |
|
|
estas verdades fingidas |
|
|
en las sombras de la noche ! |
2130 |
|
¡ Cuánto temo que me envía |
|
|
el alma aquestos avisos, |
|
|
anuncios de mi desdicha ! |
|
|
Yo te adoro y no merezco |
|
|
de tus ojos ser querida; |
2135 |
|
yo mando todo tu reino, |
|
|
y anda muy pronta la envidia; |
|
|
no temo ser despreciada, |
|
|
pero temo ser temida. |
|
|
Estos son los sentimientos |
2140 |
|
que disimulado había |
|
|
por no disgustarte; pero |
|
|
dígolos porque me obligas |
|
|
y porque de tus consuelos |
|
|
nuevos halagos consiga. |
2145 |
|
Fantásticas ilusiones |
|
|
del sueño, en vano podían |
|
|
vencer verdades del alma |
|
|
que aparentes se eternizan. |
|
|
Ella con aquestas flores |
2150 |
|
pasa, por Dios, brava vida; |
|
|
soñadas o no soñadas, |
|
|
siempre se las vende finas. |
|
|
¿: Qué temes, viviendo yo ? |
|
|
¿: .................. [--i-a] ? |
2155 |
|
Tu amor es mi vida; no |
|
|
moriré si no me olvidas. |
|
RAQUEL:
|
La fineza te agradezco. |
|
|
Mucho vale una mentira. |
|
|
¿: No eres dueño del gobierno ? |
2160 |
RAQUEL:
|
Sí.
| |
Pues, ¿: qué te atemoriza ? |
|
|
Esperando está la audiencia. |
|
|
Pues de mí no necesita |
|
|
adonde queda Raquel, |
|
|
demás de que yo quería |
2165 |
|
salir a caza; y así, |
|
|
mientras voy a prevenirla, |
|
|
pues que la has de despachar, |
|
|
quédate tú a recibirla. |
|
RAQUEL:
|
Tu grandeza el cielo aumente. |
2170 |
|
Porque toda a ti la rinda. |
|
|
De la plaza de portero |
|
|
te doy, Zara, las albricias. |
|
|
Más vale ser mete-audiencias |
|
|
que mete-muertos, gallina. |
2175 |
|
Calvo, ven.
| |
Ya voy tras ti. |
|
|
Y mientras me aparto, sigan |
|
|
alabanzas de Raquel |
|
|
los ecos de mis caricias. |
|
|
Vanse el REY y CALVO. Cantan |
MUSICA:
|
"La hermosura de Raquel, |
2180 |
|
eterna a los siglos viva, |
|
|
para ser feliz amante |
|
|
de Alfonso, rey en Castilla". |
|
RAQUEL:
|
Amor, si eternizar puedes |
|
|
los que tu bandera alista, |
2185 |
|
en mí tendrás un valiente |
|
|
soldado contra la envidia; |
|
|
abogada de tus leyes |
|
|
defiendo dogmas prolijas, |
|
|
y de errados argumentos |
2190 |
|
formo materias distintas. |
|
|
Rey eres, y de tu imperio |
|
|
el mejor blasón peligra; |
|
|
yo estableceré tu trono |
|
|
si me fijas esta silla. |
2195 |
|
Siéntase |
|
Aquí, donde la ambición |
|
|
reparte, mal entendida, |
|
|
premios al gusto, es forzoso |
|
|
que ensanche la tiranía. |
|
|
No hay insulto que no apoye |
2200 |
|
quien las virtudes castiga; |
|
|
quien contra la razón obra |
|
|
la sinrazón acredita. |
|
|
Muera el bien obrar; no quede |
|
|
embarazo a la malicia, |
2205 |
|
y del vicio y liviandad |
|
|
se ensanche la tiranía. |
|
|
(Si ella a gobernar el mundo Aparte |
|
|
se sienta, ¿: qué más desdicha ? |
|
|
Muy presto le verán todos |
2210 |
|
vuelto lo de abajo arriba). |
|
|
Salen ALVAR Núñez y GARCI
López |
|
(¡ Que así infamemente venda Aparte |
|
|
Alfonso la libertad !) |
|
|
(¡ Que así de nuestra lealtad Aparte |
2215 |
|
el piadoso celo ofenda !) |
|
|
Guárdete el cielo, Raquel. |
|
RAQUEL:
|
El mismo tu vida aumente. |
|
|
(¡ Quién tal vio !) Aparte
| |
(¡ Quién tan consiente !) Aparte |
|
|
¿: Dónde el rey está ?
|
RAQUEL:
|
Sin él |
2220 |
|
podéis consultarme aquí |
|
|
los negocios que traéis, |
|
|
pues que no vota, sabéis, |
|
|
el rey ninguno sin mí. |
|
|
A caza salir desea |
2225 |
|
hoy, y porque embarazado |
|
|
no le tengáis, me ha dejado |
|
|
que su sustituta sea. |
|
|
Sin él la audiencia no cese; |
|
|
pues conmigo estáis, hablad; |
2230 |
|
que aquésta es su voluntad. |
|
|
(Y mi sentimiento ése). Aparte |
|
|
Sale una MUJER |
|
Una mujer afligida |
|
|
de ti se viene a valer; |
|
|
ampárala, así el poder |
2235 |
|
eternices con la vida. |
|
RAQUEL:
|
¿: Qué pides ?
| |
La libertad |
|
|
de un hijo, que por travieso |
|
|
tiene la justicia preso. |
|
|
Muévate mi soledad. |
2240 |
RAQUEL:
|
¿: Qué delito ha cometido |
|
|
más notable ?
| |
Enamorado |
|
|
de una mujer, ha turbado |
|
|
el sosiego a su marido. |
|
|
Aquese delito ha sido |
2245 |
|
mañoso, pues ha alcanzado |
|
|
de un marido sosegado |
|
|
hacer un bravo marido. |
|
|
A mí me toca, y en eso |
|
|
informarte lo que sé, |
2250 |
|
pues de la justicia fue |
|
|
también el marido preso. |
|
|
Con eso se ha autorizado |
|
|
la afrenta; no hay qué temer, |
|
|
aunque también vino a ser, |
2255 |
|
tras aquello, apaleado. |
|
|
Que por haberle estorbado, |
|
|
así el honor se atropella, |
|
|
una noche hablar con ella, |
|
|
contra su vida arrojado, |
2260 |
|
le acuchilló, y mal herido, |
|
|
se teme que morirá. |
|
|
En aqueste estado está; |
|
|
mira si es bien parecido, |
|
|
fuera de ser hombre inquieto, |
2265 |
|
que se perdone esta culpa. |
|
RAQUEL:
|
Su voluntad se disculpa; |
|
|
que amor no guarda respeto. |
|
|
Si la dama no le diera |
|
|
entrada, no la tomara. |
2270 |
|
Ella bien se lo estorbara |
|
|
si por sí misma pudiera; |
|
|
de su arrojo despechada, |
|
|
su marido ocasionó. |
|
|
Pues si ella le provocó, |
2275 |
|
ella será la culpada. |
|
|
Que le libréis determino. |
|
|
Así tu nombre se aumenta. |
|
|
Míralo, primero, atenta. |
|
RAQUEL:
|
No hay que mirar; que encamino |
2280 |
|
así la razón, pues hallo |
|
|
entre los dos no sé qué |
|
|
culpa, que al castigo dé |
|
|
ocasión, y así le callo; |
|
|
que es de enmendarle costoso, |
2285 |
|
delito que ha ocasionado |
|
|
del hombre lo desgraciado |
|
|
y de la mujer lo hermoso. |
|
|
Y el paciente que procure, |
|
|
si acaso estima su vida, |
2290 |
|
el curarse de la herida, |
|
|
y de esotro no se cure. |
|
|
Injusta razón parece. |
|
RAQUEL:
|
Aunque injusta, se obedezca. |
|
|
Ser yo tu esclava merezca. |
2295 |
|
Vase la MUJER |
RAQUEL:
|
A mi ambición lo agradece. |
|
|
Sale un VIEJO |
|
Justicia pedirte intento |
|
|
de un hombre que me ha robado |
|
|
el honor.
| |
Mal alhajado |
|
|
debe de estar; pues atento |
2300 |
|
el ladrón que fue a buscarle |
|
|
entre cosas de valor |
|
|
no le quitara el honor |
|
|
si tuviera qué quitarle. |
|
|
Un traidor, una hija bella |
2305 |
|
que tenía me ha llevado. |
|
|
Pues el otro es el cargado, |
|
|
si es que ha cargado con ella. |
|
|
De su delito apetece |
|
|
mi queja el castigo usado. |
2310 |
RAQUEL:
|
Si lo hizo de enamorado, |
|
|
ningún castigo merece. |
|
|
Mal mi honor se satisface. |
|
RAQUEL:
|
Pues, ¿: he de derogar yo |
2315 |
|
lo que el cielo decretó ? |
|
|
¿: Y lo que ella misma hace ? |
|
|
Luego, ¿: dejarme procuras |
|
|
sin honra ?
|
RAQUEL:
|
Paciencia ten. |
|
|
El cielo castigue, amén, |
2320 |
|
tu soberbia y tu locura. |
|
RAQUEL:
|
¡ Matadle ! ¿: Qué atrevimiento |
|
|
es aquéste ?
| |
Justo ha sido. |
|
RAQUEL:
|
¿: Tú también le has defendido ? |
|
|
Era piadoso su intento. |
2325 |
RAQUEL:
|
¡ Vive el cielo !...
| |
¿: Qué te alteras ? |
|
RAQUEL:
|
...que ha de probar mi rigor. |
|
|
Que te reportes mejor |
|
|
será, si lo consideras. |
|
|
¡ Qué así con término injusto |
2330 |
|
nos quiera humillar el rey ! |
|
|
Ella cumpla con la ley, |
|
|
puesto que sentencia al justo. |
|
|
Este memorial acusa |
|
|
la libertad, a que exhorta |
2335 |
|
tu pueblo.
|
RAQUEL:
|
Pues, ¿: qué le importa |
|
|
al vuestro, que lo rehusa ? |
|
|
Lleva mal el igualarlos, |
|
|
siendo de la iglesia nervios. |
|
RAQUEL:
|
Son los cristianos soberbios, |
2340 |
|
y es menester sujetarlos. |
|
|
Mejor espero yo ver |
|
|
sus bríos avasallados. |
|
|
Son unos desesperados, |
|
|
y no tienen qué perder. |
2345 |
|
Otras mil cosas había |
|
|
que tratar, si Alfonso aquí |
|
|
estuviera; pero a ti, |
|
|
¿: cómo se ha de consultar ? |
|
RAQUEL:
|
Decidlas; que puede ser |
2350 |
|
que en mi discurso veáis |
|
|
cuán engañados estáis |
|
|
si os acierto a responder. |
|
|
No son negocios, Raquel, |
|
|
para ti.
|
RAQUEL:
|
¿: Qué os embaraza ? |
2355 |
|
¿: Sabrás sitiar una plaza ? |
|
|
¿: Sabrás plantar un cuartel ? |
|
|
¿: Sabrás dar para un socorro |
|
|
medios y trazas poner ? |
|
RAQUEL:
|
Pues, ¿: por qué no he de saber ? |
2360 |
|
De que lo digáis me corro. |
|
|
Sabré a campaña salir, |
|
|
sabré un moro acometer, |
|
|
un ejército vencer |
|
|
y una ciudad combatir. |
2365 |
|
Y mas, que con buena estrella |
|
|
dice verdad, no hay dudarla; |
|
|
que ninguna, es cierto, amarla |
|
|
ha sabido mejor que ella. |
|
|
Falsas presunciones ganas. |
2370 |
RAQUEL:
|
No son sino verdaderas. |
|
|
¿: Seré yo de las primeras ? |
|
|
Ni de las segundas vanas. |
|
|
¡ Cómo tu soberbia entiende |
|
|
saber regir ?
| |
Levantándose RAQUEL |
RAQUEL:
|
Si no sé |
2375 |
|
regir, al menor sabré |
|
|
castigar a quien me ofende. |
|
|
Vase RAQUEL |
|
(Eso dudo, porque antes Aparte |
|
|
que tus impulsos soberbios |
|
|
se atrevan a levantar |
2380 |
|
torreones en el viento, |
|
|
con la tempestad que cuaja |
|
|
el odio común del pueblo, |
|
|
lo que has labrado en oprobios |
|
|
espero en ruinas deshecho). |
2385 |
|
Garci López, si tus bríos |
|
|
guardan aquel ardimiento... |
|
|
¿: Qué me dices ?
| |
Mas Fernando |
|
|
viene; con él lo tratemos. |
|
|
Sale FERNANDO |
|
Seas, Fernando, bien venido, |
2390 |
|
y a ocasión...
|
FERNANDO:
|
Guárdeos el cielo. |
|
|
...que podrás, entre los dos, |
|
|
como noble y como atento, |
|
|
hacer caudal de una queja |
|
|
y dar a un daño remedio. |
2395 |
FERNANDO:
|
Decidle; que ya os escucho. |
|
|
Pues, has de advertir primero |
|
|
que en ti la nobleza atiende |
|
|
y en mí propone el buen celo. |
|
|
Nobles castellanos, cuyas |
2400 |
|
cuchillas vieron sangriento |
|
|
todo el poder de los moros, |
|
|
esmaltando el noble pecho |
|
|
el rojo matiz que os cubre |
|
|
de victoriosos trofeos; |
2405 |
|
ya, el Hércules que os regía, |
|
|
a nueva ley le sujeto; |
|
|
trueca el uso de la clava |
|
|
por el huso, en que torciendo |
|
|
va a sus victorias el hilo |
2410 |
|
que hizo su renombre eterno. |
|
|
Ese sacrílego engaño, |
|
|
ese engañoso trofeo |
|
|
de la Fortuna, ese hechizo |
2415 |
|
del alma, ese devaneo |
|
|
del discurso, ese milagro |
|
|
de la idea, ese portento |
|
|
del siglo, esa majestad |
|
|
de la hermosura, ese vello |
2420 |
|
simulacro, ese pasmoso |
|
|
escándalo de los tiempos, |
|
|
a quien altares levanta |
|
|
el culto de sus deseos, |
|
|
le ha rendido, y en sus ojos |
2425 |
|
los de ella sólo son dueños, |
|
|
pues mira lo que ellos miran, |
|
|
y no ve lo que no vieron. |
|
|
Con llanto notan los míos |
|
|
el penoso cautiverio |
2430 |
|
y cuán licencioso el vicio |
|
|
se aumenta con el ejemplo |
|
|
porque los príncipes mandan |
|
|
cuando pecan, advirtiendo |
|
|
que la adulación permite, |
2435 |
|
por hacer al rey obsequio, |
|
|
que se bauticen las culpas |
|
|
por leyes, que en el exceso |
|
|
de sus vicios, no son vicios |
|
|
los vicios, sino preceptos. |
2440 |
|
¿: Qué es aquesto, nobles godos ? |
|
|
¿: Quién avasalla el esfuerzo |
|
|
que en vuestros pechos guardaba |
|
|
la lealtad de vuestros pechos ? |
|
|
¿: Cómo consentís que Alfonso |
2445 |
|
por un vano, por un ciego |
|
|
gusto, la justicia tuerza |
|
|
manchando el decoro regio ? |
|
|
Mirad que en los corazones |
|
|
que anima heroico ardimiento |
2450 |
|
parece mal tanto olvido, |
|
|
y que al varonil es fuero |
|
|
el disímulo le hace |
|
|
cobarde más que no atento. |
|
|
¿: Es bien que de una mujer |
2455 |
|
se deje regir un reino |
|
|
que en pechos ilustres graba |
|
|
patrones de jaspe eterno ? |
|
|
No permitáis que el laurel |
|
|
que corona sacro imperio |
2460 |
|
planta lasciva le cerque |
|
|
con mentido culto, haciendo |
|
|
lo que es traición agasajo, |
|
|
favor lo que es cautiverio. |
|
|
Que hasta su virtud nos niega |
2465 |
|
cuando por nudos estrechos |
|
|
pasa mentida lisonja |
|
|
en el verdor de su aseo. |
|
|
Respete el laurel el brazo, |
|
|
y abrase la hiedra el fuego; |
2470 |
|
muera este encanto, este asombro |
|
|
que así nos tiene suspensos, |
|
|
y sacrifiquemos esta |
|
|
ofrenda impía al eterno |
|
|
simulacro de los reyes |
2475 |
|
que en el siglo venidero |
|
|
con violenta tiranía |
|
|
fueren en sus lazos presos, |
|
|
dejando nuestra lealtad |
|
|
a su vicio por trofeo, |
2480 |
|
con la ruina del cuchillo, |
|
|
esmaltado el escarmiento. |
|
FERNANDO:
|
Hablar te he dejado sólo, |
|
|
cansado y caduco viejo, |
|
|
por ver que de la lealtad |
2485 |
|
haciendo escudo tus ecos, |
|
|
el nombre de la traición |
|
|
cubriste con el de celo. |
|
|
Tú, que entre muertas cenizas, |
|
|
de la juventud al hielo, |
2490 |
|
en la nieve de tus canas |
|
|
enfrías tus ardimientos, |
|
|
¿: quieres juzgar incapaz |
|
|
la fuerza de los efectos |
|
|
en el más común contagio |
2495 |
|
del impulso más perfecto, |
|
|
accidente que a la fuerza |
|
|
de la vida y de los tiempos |
|
|
mayores disculpas tiene, |
|
|
y consigue más ejemplos ? |
2500 |
|
Es deidad tan misteriosa |
|
|
el amor, que no podemos |
|
|
negarle en los corazones |
|
|
la fuerza de su veneno |
|
|
porque cuanto siente y vive |
2505 |
|
tributa a su influjo feudo. |
|
|
Aman en igual balanza |
|
|
conformes los elementos; |
|
|
aman los astros, iguales |
|
|
corresponden los efectos |
2510 |
|
a las causas; ama el mundo |
|
|
la forma del universo; |
|
|
ama el bruto, ama la fiera, |
|
|
ama la planta, el ligero |
2515 |
|
pájaro que surca el aire |
|
|
ama tributando, atento |
|
|
a su semejante hermoso |
|
|
afectüosos anhelos. |
|
|
Ama también lo insensible |
2520 |
|
la proporción de sujetos; |
|
|
y en fin el Autor de todo |
|
|
ama lo que juzga bueno. |
|
|
Pues, ¿: por qué quieres culpar |
|
|
en el hombre más atento |
2525 |
|
el amor, cuando en lo hermoso |
|
|
hace diferente aprecio |
|
|
lo racional del discurso |
|
|
que lo incapaz del afecto ? |
|
|
¿: Cuándo ajustada medida |
2530 |
|
de ciencia infusa no ha hecho |
|
|
en Alfonso que señale |
|
|
celestial llama su pecho ? |
|
|
¿: Qué culpas son las que impones |
|
|
a su pasión ? ¿: Hallas, ciego, |
2535 |
|
que homicida, que ambicioso, |
|
|
haciéndose a un tiempo dueño |
|
|
de la hacienda, de las vidas, |
|
|
oprima al vasallo el cuello ? |
|
|
Si religioso pretendes |
2540 |
|
culpar sus atrevimientos, |
|
|
¿: hallas que en su religión |
|
|
intentara ritos nuevos ? |
|
|
¿: Culpaba Jerusalén |
|
|
de Salomón el imperio |
2545 |
|
porque erradas concubinas |
|
|
le hicieron levantar templos, |
|
|
donde en ciegos simulacros |
|
|
adorase dioses nuevos ? |
|
|
¿: Qué estatua ves colocada |
2550 |
|
donde a Júpiter o Venus |
|
|
se le tributen aromas |
|
|
o se le quemen inciensos ? |
|
|
Pues, ¿: qué pretendes ? ¿: Qué intentas ? |
|
|
¿: Amar del Autor Supremo |
2555 |
|
la imagen es el delito |
|
|
que reprehendes severo ? |
|
|
Tu codicia sólo culpo, |
|
|
por ser timón del gobierno. |
|
|
¿: No ves que la mocedad |
2560 |
|
no ciñe el límite estrecho |
|
|
bastantemente la fuerza |
|
|
de su altivo pensamiento ? |
|
|
No es letargo, es vanidad, |
|
|
hija de espíritu inmenso, |
2565 |
|
cuya heroica pesadumbre |
|
|
engaña en canto halagüeño. |
|
|
Demás de que, cuando fuera |
|
|
culpa su divertimiento, |
|
|
es menester que conozcas |
2570 |
|
que los reyes los da el cielo, |
|
|
y se han de llevar humildes |
|
|
a fuer de varios sucesos, |
|
|
sin registrar la intención |
|
|
de sus arcanos misterios. |
2575 |
|
Es hombre el rey como todos, |
|
|
aunque en fortuna diverso, |
|
|
y es menester que conozca |
|
|
el leal que a sus preceptos |
|
|
asiste, que pues su estado |
2580 |
|
lo dio excepción en el puesto, |
|
|
también en el disimulo |
|
|
debe quedar más exento; |
|
|
que tener acierto en todo |
|
|
aun no se da al que perfecto |
2585 |
|
merece del sacro Olimpo |
|
|
infuso el conocimiento. |
|
|
El reprehender al mayor |
|
|
sólo toca, sin que atento |
|
|
profane el límite noble |
2590 |
|
de la autoridad del puesto |
|
|
y sin que la persuasión |
|
|
irrite con el esfuerzo; |
|
|
y así, tu barbaridad |
|
|
temple el arrojo indiscreto, |
2595 |
|
que, imitando del caribe |
|
|
el voraz impulso hambriento, |
|
|
intentas bañar con sangre |
|
|
la inquieta turba del pueblo. |
|
|
Trueca el bárbaro dictamen, |
2600 |
|
y mira, cuando sangriento |
|
|
la muerte de Raquel trazas, |
|
|
que a la de tu rey has puesto |
|
|
de traidoras acechanzas |
|
|
fantásticos instrumentos. |
2605 |
|
Vuelve atrás, y no prosigas, |
|
|
si no intentas que, severo, |
|
|
contra tu escándalo escupa |
|
|
el aire rayos inmensos. |
|
|
Basta, Fernando. No así |
2610 |
|
injuriéis el fiel afecto |
|
|
con que Alvar Núñez intenta |
|
|
rescatar de Alfonso a un tiempo |
|
|
la vida, el alma, el discurso |
2615 |
|
que mira en cadenas puesto; |
|
|
no tu juventud ardiente |
|
|
culpe su prudente celo. |
|
|
Bien es que muera Raquel. |
|
|
Menos que con tal exceso |
2620 |
|
no puede vivir seguro |
|
|
ni su fe ni su gobierno. |
|
FERNANDO:
|
No vengo en tal tiranía. |
|
|
Yo sí, Fernando, pues veo |
|
|
que es menos mal que ella muera |
2625 |
|
que no que muera su reino. |
|
FERNANDO:
|
¿: Por ser hermosa es culpada ? |
|
|
No, mas es culpada siendo |
|
|
instrumento de la culpa; |
|
|
y así, juzgo por bien hecho |
2630 |
|
que con su muerte se quite |
|
|
la causa por el efecto. |
|
|
Que no es la primera flor |
|
|
que se arranca, conociendo |
|
|
que, de mayor planta arrimo, |
2635 |
|
quita la virtud al riesgo. |
|
|
Muera aquesta encantadora. |
|
FERNANDO:
|
(Avisar al rey pretendo; Aparte |
|
|
que yo no podré impedirlos |
|
|
si una vez están resueltos, |
2640 |
|
y aunque aventure la vida |
|
|
importa no perder tiempo). |
|
|
Vase FERNANDO |
|
Fernando por la privanza |
|
|
del rey le apoya indiscreto; |
|
|
mas, pues resueltos estamos, |
2645 |
|
Garci López, ¿: empecemos |
|
|
a libertar nuestra patria, |
|
|
guardando el justo respeto |
|
|
que a Alfonso se debe ?
| |
Así |
|
|
me parece.
| |
Ya tenemos |
2650 |
|
el apoyo de la reina, |
|
|
que en olvidos y desprecios |
|
|
desdenes paga, sin que |
|
|
compra Raquel lucimientos. |
|
|
¿: Y cómo se dispondrá ? |
2655 |
|
Ya yo lo tengo dispuesto; |
|
|
porque en intentos que piden |
|
|
ayuda más que consejos, |
|
|
es siempre facilitarlos |
|
|
primero que proponerlos. |
2660 |
|
El rey ha salido a caza, |
|
|
y avisados los monteros |
|
|
están de que, con la maña |
|
|
mayor que puedan, tan lejos |
|
|
le lleven, que aunque el aviso |
2665 |
|
de Fernando, porque es cierto |
|
|
que no ha de dejar de darle, |
|
|
habiéndonos descubierto, |
|
|
llegue a tiempo, nunca pueda |
|
|
volver a estorbarlo a tiempo. |
2670 |
|
Y así, entretanto, nosotros |
|
|
con los muchos nos juntemos |
|
|
que aborrecen esta aleve, |
|
|
ingrato, tirano dueño, |
|
|
y volveremos aquí |
2675 |
|
para que en el sitio mesmo |
|
|
que nos ultrajó mandando |
|
|
nos desagravie muriendo; |
|
|
y así, ayudadme y callad. |
|
|
Tu lealtad ampare el cielo. |
2680 |
|
Vanse. Salen FERNANDO y CALVO |
FERNANDO:
|
¿: Tan presto salió ?
| |
Y a mí |
|
|
me dejó a que te dijese |
|
|
que hasta que él aquí volviese |
|
|
no te apartases de aquí; |
|
|
y que a Raquel solicites |
2685 |
|
entretenerte ha pedido, |
|
|
para que entretenido |
|
|
la plaza también me quites. |
|
FERNANDO:
|
(Dudoso estoy; si me voy, Aparte |
|
|
Raquel puede peligrar, |
2690 |
|
y él no la podrá librar |
|
|
tampoco si aquí me estoy. |
|
|
Si no le aviso le enojo, |
|
|
y si le aviso no hago |
|
|
lo que manda, y satisfago |
2695 |
|
mal al consejo que escojo. |
|
|
No sé qué hacer).
| |
¿: Qué te ha dado ? |
|
|
¿: Quién te ha sacado de quicio ? |
|
|
¿: No corre bien el oficio |
|
|
Mas sí hará; que es hurtado. |
2700 |
|
Salen RAQUEL y ZARA |
RAQUEL:
|
(Fernando está aquí; con él Aparte |
|
|
mi soledad divertir |
|
|
quiero).
|
FERNANDO:
|
(Yo me tengo de ir). Aparte |
|
RAQUEL:
|
¡ Fernando !
|
FERNANDO:
|
¿: Hermosa Raquel ? |
|
RAQUEL:
|
En fin, ¿: Alfonso se fue |
2705 |
|
a caza ?
|
FERNANDO:
|
Presto vendrá. |
|
RAQUEL:
|
Aguardándole estará |
|
|
mi amor, mi lealtad, mi fe. |
|
|
Hablemos de él entretanto; |
|
|
que quizá con su memoria |
2710 |
|
haré de la pena gloria |
|
|
y libertad del encanto. |
|
FERNANDO:
|
Mejor será que le vaya |
|
|
a buscar yo, porque venga |
2715 |
|
más aprisa y porque tenga... |
|
|
(Muy mal su papel ensaya). Aparte |
|
FERNANDO:
|
Consuelo tu soledad. |
|
|
Y nosotras, di, ¿: qué haremos |
|
|
entretanto ?
| |
Ahí le daremos |
2720 |
|
un filo a la voluntad. |
|
RAQUEL:
|
Bien dices; mas no quisiera |
|
|
quitarle el gusto que tiene. |
|
FERNANDO:
|
(Disimular me conviene Aparte |
|
|
con Raquel mi duda fiera). |
2725 |
|
No hay gusto como tu amor. |
|
|
Darla pesar no pretendo, |
|
|
y a tiempo llegar entiendo |
|
|
que él lo remedie mejor. |
|
|
Adiós.
|
RAQUEL:
|
Mi afecto te rige. |
2730 |
|
¿: Se fue ?
| |
¿: Cómo te dejó ? |
|
|
Sin duda que se corrió |
|
|
de aquello que yo le dije. |
|
RAQUEL:
|
A buscar mi bien se ha ido. |
|
|
Y tú, Calvo, ¿: puede ser |
2735 |
|
que al rey dejaste ?
| |
A correr |
|
|
inclinado nunca he sido; |
|
|
y así, de la caza dejo |
|
|
el afán, que me embaraza. |
|
|
Será porque él mejor caza |
2740 |
|
un lobo que no un conejo. |
|
|
¿: No es verdad ?
| |
Aquése el robo, |
|
|
con que tu mentira entablas, |
|
|
porque en todo lo que hablas, |
|
|
hablas por boca de lobo. |
2745 |
|
El es cobarde, y la fiebre |
|
|
del miedo le desmentía. |
|
|
Pues, ¿: acaso es valentía |
|
|
el correr como una liebre ? |
|
|
Y un jabalí acometer, |
2750 |
|
¿: No es valor de ánimos tercos ? |
|
|
Yo no me meto con puercos. |
|
|
Bien hace en no se ofender. |
|
RAQUEL:
|
Valentía y gusto encierra |
|
|
la caza en cuanto se ve. |
2755 |
|
¿: Y no ha oído aquello de |
|
|
"viva imagen de la guerra ?" |
|
|
Pero, ¿: quién se ha entrado aquí ? |
|
|
Otro perro que te ladre. |
|
|
¡ Ay, señora ! Que es tu padre. |
2760 |
|
Yo me voy. ¡ Triste de mí ! |
|
|
Aquí sin duda os azota, |
|
|
y será paso notable. |
|
|
Yo me escurro.
| |
Y yo me voy, |
|
|
si te escurres, a secarte. |
2765 |
|
Vanse. Sale DAVID |
|
¿: Hija, Raquel ?
|
RAQUEL:
|
¿: Qué es aquesto ? |
|
|
¿: Vos conmigo tan afable ? |
|
|
¿: Vos me llamáis hija, cuando |
|
|
no consentís que yo os llame |
|
|
padre ? Pues, ¿: qué novedad |
2770 |
|
trocó así vuestro dictamen ? |
|
|
Ya no es tiempo de reñirte; |
|
|
que si entonces, por sacarte |
|
|
de este engaño, mi razón |
|
|
pudo airada amenazarte, |
2775 |
|
hoy, que tu peligro mira |
|
|
mi amor, mi piedad no sabe, |
|
|
para poder convencerte, |
|
|
otro estilo más amante. |
|
RAQUEL:
|
Pues, ¿: a qué venís ?
| |
(¡ Ay, cielos ! Aparte |
2780 |
|
No sé como declararse |
|
|
pueda mi pena). A estorbar |
|
|
tu muerte. Dime, si sabes, |
|
|
dónde está el rey.
|
RAQUEL:
|
No está aquí. |
|
|
No me lo niegues, cobarde. |
2785 |
|
Mira que importa tu vida. |
|
RAQUEL:
|
A caza salió esta tarde. |
|
|
Pues, mira que todo el reino |
|
|
contra ti inquieto se esparce, |
|
|
contra tu vida amenaza |
2790 |
|
su cólera, y desiguales, |
|
|
no respetan de su rey |
|
|
las sacras inmunidades. |
|
|
"¡ Muera Raquel !" dicen todos, |
|
|
y de la reina mortales |
2795 |
|
ansias avivan sus celos, |
|
|
que ausente, más ciegos arden. |
|
|
Raquel, huye este peligro; |
|
|
nadie mejor que tu padre |
|
|
sabrá sacarte del riesgo. |
2800 |
|
Que, si primero, ignorante |
|
|
con su queja te maldijo, |
|
|
ya con su amor te persuade. |
|
|
Hoy no puede ser mayor |
|
|
la culpa, pero más grande |
2805 |
|
puede ser el escarmiento |
|
|
si aguardas a que te alcance. |
|
|
¿: Qué respondes ?
|
RAQUEL:
|
No me atrevo |
|
|
a resolverme.
| |
¿: Arriesgarte |
|
|
quieres a tanto peligro ? |
2810 |
RAQUEL:
|
No juzgo que quiera nadie |
|
|
así ofender su lealtad. |
|
|
Antes juzgan que, leales, |
|
|
deben rescatar su rey, |
2815 |
|
que tú en tu amor cautivaste, |
|
|
y dándote a ti la muerte, |
|
|
la vida pretenden darle. |
|
RAQUEL:
|
Yo no les quito su rey. |
|
|
Su rey, que quiso quitarme, |
2820 |
|
es el culpado.
| |
¿: Qué importa, |
|
|
si en la elección de los males, |
|
|
siempre a menor paz sujeta |
|
|
la ciega ambición del grande ? |
|
|
No dudes, vente conmigo. |
2825 |
RAQUEL:
|
¿: Qué es ir ? Aunque me mostrases |
|
|
más muertes que vidas tengo, |
|
|
pues si vivo de adorarle, |
|
|
¿: qué más muerte que no verle ? |
|
|
¿: Qué más pena que dejarle ? |
2830 |
|
Alfonso es mi bien. No puedo |
|
|
creer que mi mal se llame; |
|
|
si por quererle me culpan, |
|
|
dichoso delito saben. |
|
|
Merezca que lo conozcan, |
2835 |
|
y más, que luego me maten. |
|
|
Dentro |
|
Cercad la casa. No quede |
|
|
resquicio, puerta ni llave |
|
|
que no guarde cuidadosa |
|
|
la solicitud más grande. |
2840 |
RAQUEL:
|
¡ Válgame el cielo ! ¿: Qué escucho ? |
|
|
Por mis venas se reparte |
|
|
un sudor frío. ¡ Ay de mí ! |
|
|
Ya llega mi aviso tarde; |
|
|
ya llegó, Raquel, tu muerte, |
2845 |
|
para que mi vida acabe. |
|
|
Llora DAVID |
RAQUEL:
|
Padre y señor, ¿: qué es aquesto ? |
|
|
¿: Qué ha de ser ? Que tus umbrales |
|
|
pisa ya tu desventura |
|
|
en manos de desleales. |
2850 |
|
Dentro |
|
¡ Muera aquesta encantadora ! |
|
|
Toda el alma se me parte. |
|
RAQUEL:
|
¿: Qué ruido es éste ? Traidores, |
|
|
¿: así se profana fácil |
|
|
el templo de vuestro rey ? |
2855 |
|
¿: Así rinde el vasallaje |
|
|
feudo que a la reverencia |
|
|
de su adoración profane ? |
|
|
¿: Qué es esto ? Alfonso el Octavo |
|
|
¿: es vivo o muerto, cobardes ? |
2860 |
|
Salen ALVAR Núñez, GARCI
López y SOLDADOS |
|
Vivo es Alfonso, y Alfonso |
|
|
también es muerto; que iguales |
|
|
efectos de tu malicia, |
|
|
fiera encantadora, nacen. |
|
|
tú nos le robas, y en ti |
2865 |
|
con la vida ha de cobrarse. |
|
RAQUEL:
|
¿: Cómo, cobardes traidores, |
|
|
así os atrevéis a hablarme ? |
|
|
Ya, Raquel, se acabó el tiempo |
|
|
de temerte y venerarte. |
2870 |
|
Tiene la suma desorden |
|
|
gobierno, y no siempre estable |
|
|
la Fortuna favorece. |
|
RAQUEL:
|
Decís bien, porque es mudable. |
|
|
Mirad que el rey...
| |
Ya sabemos |
2875 |
|
que no está aquí. Bien distante |
|
|
el término le asegura |
|
|
de que no podrá escucharte. |
|
RAQUEL:
|
(¡ Qué así Fernando se fuese ! Aparte |
|
|
¡ Qué así todos me dejasen ! |
2880 |
|
Ambición, ¿: tú me vendiste ? |
|
|
Voluntad, ¿: tú me engañaste ? |
|
|
Fortuna, ¿: ya tu me olvidas ? |
|
|
Valor, ¿: ya tú no me vales ? |
|
|
¿: Nadie en mi favor se alienta ? |
2885 |
|
¡ Ay de mí ! Sacras deidades, |
|
|
amparad mi desventura. |
|
|
No permitáis que mi sangre, |
|
|
bárbaramente ofendida, |
|
|
mi oscuro sepulcro manche). |
2890 |
|
¿: Qué queréis de mí ?
| |
¡ La vida ! |
|
RAQUEL:
|
¿: La vida ? Alfonso la guarde. |
|
|
Quitadme a Alfonso, si acaso |
|
|
la vida queréis quitarme. |
|
|
En él la herida ejecuta |
2895 |
|
quien contra mí la señale. |
|
|
¡ No es posible ! No es posible |
|
|
que vuestra lealtad agravie |
|
|
la vida del mejor rey, |
|
|
en el triunfo más cobarde. |
2900 |
|
Mas, ¡ ay de mí !, que ya veo |
|
|
que aquello que mucho vale |
|
|
mucho cuesta; mucho quise, |
|
|
y así, es bien que mucho pague. |
|
|
Tu culpa busca el castigo. |
2905 |
RAQUEL:
|
Mi culpa fue solo amarle. |
|
|
Tu ambición te precipita. |
|
|
Vase GARCI López |
RAQUEL:
|
No es mucho que me arrastrase. |
|
|
¿: Que en fin no tiene remedio ? |
|
|
Pides el remedio tarde. |
2910 |
RAQUEL:
|
Sed testigos de mis ansias, |
|
|
cielos, hombres, brutos, aves, |
|
|
peces, plantas, montes, selvas, |
|
|
sed testigos de mis males. |
2915 |
|
Hoy muero a manos de Amor, |
|
|
ley del alma inexorable; |
|
|
por querer mucho padezco, |
|
|
consuelo me da el achaque. |
|
|
¡ Ay, Alfonso ! ¡ Ay, pena justa ! |
2920 |
|
Pues no he de volver a hablarte |
|
|
otra vez, porque me atiendas, |
|
|
préstenme orejas los aires |
|
|
lleven mis quejas los vientos, |
|
|
digan mis penas las aves, |
2925 |
|
publiquen mi sentimiento |
|
|
estos montes y estos valles. |
|
|
El eco cuando resuene |
|
|
adonde triste te halle, |
|
|
te avise de mi desdicha, |
2930 |
|
Alfonso, el último trance. |
|
|
Y tú, padre, --¡ oh, hado injusto-- |
|
|
ya que del cielo irritaste |
|
|
la justa piedad, no irrites |
|
|
mi amor con tus impiedades; |
2935 |
|
no llores, porque me acuerdas |
|
|
de que otra vez que lloraste |
|
|
me pusiste en ocasión |
|
|
de perderme por librarte. |
|
|
Adiós, señor; que ya voy |
2940 |
|
a morir.
| |
Porque se arranque |
|
|
el alma con que te miro. |
|
|
¡ Ay, Raquel !
|
RAQUEL:
|
¡ Querido padre ! |
|
|
Ea, ejecutad el orden, |
|
|
soldados.
| |
Fieros cobardes, |
2945 |
|
¿: qué queréis de una mujer ? |
|
|
Matadme, ingratos, matadme |
|
|
a mí, y dejadle la vida. |
|
SOLDADO 1:
|
Mal por ella satisfaces. |
|
SOLDADO 2:
|
Aparta, caduco hebreo. |
2950 |
RAQUEL:
|
No le injuries, no maltrates |
|
|
de sus inocentes canas |
|
|
la lástima venerable. |
|
|
Adiós, señor.
| |
Apartad. |
|
|
¿: Qué aguardáis ?
|
RAQUEL:
|
Alfonso el Grande, |
2955 |
|
vive felices los siglos |
|
|
del fénix, y a las edades |
|
|
eterna tu fama asombre; |
|
|
que yo, si puede llamarse |
|
|
felicidad la desdicha, |
2960 |
|
ostento felicidades, |
|
|
acabando por quererte, |
|
|
muriendo por adorarte. |
|
|
Llévanla los SOLDADOS a RAQUEL |
|
Esperad, enemigos. |
|
|
Mas en vano mi enojo en ellos vengo; |
2965 |
|
si de aquestos castigos |
|
|
yo solo soy el que la culpa tengo, |
|
|
yo la vida le quito, |
|
|
pues, ¿: cómo así el aliento me permito ? |
|
|
Dentro |
RAQUEL:
|
¡ Ay de mí !
| |
Ya repite |
2970 |
|
del último vaivén el fin postrero, |
|
|
y pues que no permite |
|
|
mi suerte el golpe de violento acero, |
|
|
¿: para qué defendida, |
|
|
cielos tenéis mi desdichada vida ? |
2975 |
|
¿: Para qué quiere el hado, |
|
|
entre desdichas y miserias tales, |
|
|
guardar un desdichado |
|
|
de la muerte, remedio de sus males ? |
|
|
Mas, bien hace violento; |
2980 |
|
que muerto no sintiera, y así siento. |
|
|
Salen el REY y FERNANDO |
|
Nadie al encuentro nos sale. |
|
FERNANDO:
|
Ya temo alguna desdicha. |
|
|
Allí está David llorando. |
|
|
Mal agüero pronostica. |
2985 |
|
¿: Adónde, Alfonso el Octavo, |
|
|
tus torpes pasos inclinas, |
|
|
si vas a buscar la muerte |
|
|
en los brazos de la vida ? |
|
|
¿: Qué intenta tu ceguedad ? |
2990 |
|
¿: Cómo tu aliento se anima, |
|
|
sin mirar que tus afectos |
|
|
son de Raquel homicidas ? |
|
|
Si acaso quieres llorarla, |
|
|
en su sepulcro la mira, |
2995 |
|
bañada en su misma sangre, |
|
|
con que tu pecho encendía. |
|
|
Vase DAVID. Descubren a RAQUEL difunta |
|
¡ Ay de mí ! ¿: Qué es lo que veo ? |
|
|
¿: Quién la acerada cuchilla |
|
|
en sus hermosos cristales |
3000 |
|
dejó de púrpura tinta ? |
|
FERNANDO:
|
Tus vasallos.
| |
¡ Ay, traidores ! |
|
|
¿: Quién los incitó ?
|
FERNANDO:
|
Su envidia. |
|
|
Bien mi dolor lo esperaba. |
|
FERNANDO:
|
Bien mi lealtad lo temía. |
3005 |
|
Dejadme solo, Fernando. |
|
FERNANDO:
|
La compasión me retira. |
|
|
Vase FERNANDO |
|
¡ Cielos !, ¿: por qué consentís |
|
|
en tan grave alevosía, |
|
|
una injusticia tan grande, |
3010 |
|
y que se llame justicia ? |
|
|
Astros, cuyas luces bellas, |
|
|
brillante pompa del día, |
|
|
al engaño de la noche |
|
|
sabéis correr la cortina, |
3015 |
|
¿: cómo consentís que infame |
|
|
oscura tiniebla fría |
|
|
los rayos que iluminaban |
|
|
todo aquello que encendían ? |
|
|
Mi bien, mi dueño, Raquel, |
3020 |
|
sirviéndote, ¿: no respira |
|
|
mortales ansias el alma |
|
|
con que espíritus anima ? |
|
|
¿: Contigo me dejan solo ? |
|
|
Bien hacen, pues a la activa |
3025 |
|
aprehensión con que te miro, |
|
|
es fuerza perder la vida. |
|
|
No he menester más cuchillo; |
|
|
esas ondas cristalinas |
|
|
de tu cuello, salpicadas |
3030 |
|
de sangriento humor, me sirvan |
|
|
de golfos en que me anegue; |
|
|
esas mortales heridas, |
|
|
que están respirando olores, |
|
|
contra mí incendios respiran, |
3035 |
|
y esta mano, que en tu pecho |
|
|
indicio advierte a mi vista, |
|
|
la sinrazón del estrago, |
|
|
señalando la rüina, |
|
|
sea empeño de mi enojo, |
3040 |
|
despertador de mis iras. |
|
|
Corren la cortina |
|
¡ Venganza, Amor ! Que te ofende |
|
|
sangrienta mano enemiga. |
|
|
contra el fuero que adquiriste |
|
|
en el curso de los días. |
3045 |
|
Yo de tu parte he de ser, |
|
|
para volver por la mía, |
|
|
contra la traidora saña |
|
|
de mis vasallos; anima |
|
|
nueva venganza el estrago |
3050 |
|
de mi lealtad ofendida. |
|
|
Como rey, no como amante; |
|
|
no con pasión, con justicia, |
|
|
debo volver por el fuero |
|
|
de mi inmunidad rompida. |
3055 |
|
No quede vivo ninguno. |
|
|
Mueran, que así se castiga |
|
|
quien de mi respeto ultraje |
|
|
la reverencia precisa. |
|
|
Y haciéndote juez supremo, |
3060 |
|
Amor, de su alevosía, |
|
|
en cóleras, en incendios, |
|
|
en destrozos, en venganzas, |
|
|
he de ofrecer a tu pira |
|
|
de sacrificios humanos |
3065 |
|
holocaustos y primicias, |
|
|
viviendo sólo para ser fatiga |
|
|
de quien desprecia tus sagradas iras. |
|
|
Sale CALVO |
|
Y aquí, para que no aguarden, |
|
|
se da fin a la Judía |
3070 |
|
de Toledo, que pagó |
|
|
su desgracia con su vida.
| |
Vanse |
|
FIN DE LA COMEDIA
|
|
FIN DE LA COMEDIA
|
| | |