|
Personajes que
hablan en ella:
- ALBERTO, tío de Lucrecia
- don SANCHO de Mendoza
- don JUAN
- don FERNANDO de Moncada
- Capitán ALVARADO
- GOMEZ, escudero
- doña ANA de Meneses
- doña LUCRECIA de Castro
- INES
- ALDONZA
- Un COMENDADOR, padre de Sancho
|
|
|
ACTO PRIMERO
|
|
Salen
LUCRECIA, GOMEZ y ALDONZA
|
LUCRECIA:
|
Gómez, salga a recibir |
|
|
a doña Ana; que ya ha entrado. |
|
GOMEZ:
|
Mucho el alba ha madrugado. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Siempre está para
decir |
|
|
impertinencias ? |
GOMEZ:
|
Señora, |
5 |
|
¿: cuándo ha sido impertinente |
|
|
hablar poéticamente ? |
|
LUCRECIA:
|
Siempre lo fue, y más agora.
|
|
GOMEZ:
|
Venga en buen hora el valor |
|
|
que esta casa estima y precia. |
10 |
|
Salen
doña ANA e INES por otra puerta
|
|
¿: Siempre está, doña
Lucrecia, |
|
|
vuestro escudero de humor ? |
|
LUCRECIA:
|
No le puedo ir a la mano. |
|
GOMEZ:
|
(A la lengua ha de decir.)
Aparte |
|
LUCRECIA:
|
¿: Me venís a
persuadir |
15 |
|
lo que otras veces ? |
|
Si es sano |
|
|
mi consejo, ¿: no queréis, |
|
|
amiga, que os persüada ? |
|
|
Mejor estaréis casada. |
|
|
Hacienda y sangre tenéis, |
20 |
|
juventud y gallardía. |
|
|
Lucrecia, tomad estado. |
|
|
Vuestro tío me ha enviado. |
|
LUCRECIA:
|
Doña Ana, en vano
porfía |
|
|
el consejo de mi tío. |
25 |
|
Propóneme un caballero |
|
|
a quien me incliné primero, |
|
|
y usando de mi albedrío |
|
|
le aborrecí y olvidé, |
|
|
venciendo la inclinación |
30 |
|
con la luz de la razón. |
|
|
Decid, ¿: cómo ? |
LUCRECIA:
|
Sí, diré. |
|
|
Antes que el sol madrugase |
|
|
en las auroras de mayo, |
|
|
cuidando de mi salud |
35 |
|
muchas veces salí al campo, |
|
|
y como suelen decir |
|
|
que alienta sobre el blanco |
|
|
cualquier color fácilmente. |
|
|
aunque sea extraordinario, |
40 |
|
yo llevaba en blanco el pecho, |
|
|
sin amoroso cuidados; |
|
|
y dispuesto a que el Amor |
|
|
hiciese en él algún rasgo. |
|
|
En Término de pintores, |
45 |
|
llevaba el pecho imprimado |
|
|
para que el Amor hiciese |
|
|
algún dibujo gallardo. |
|
|
Una, pues, de estas mañanas |
|
|
entre las fuentes del Prado, |
50 |
|
donde trepan los cristales |
|
|
por columnas de alabastro, |
|
|
airoso vi a un caballero |
|
|
haciendo mal a un caballo, |
|
|
tan fogoso que a no ser |
55 |
|
repetido en los teatros, |
|
|
dijera que era cometa, |
|
|
o relámpago animado, |
|
|
o que fue aborto del Betis, |
|
|
ni bien bruto, ni bien rayo. |
60 |
|
Pero esto es ya muy común. |
|
|
Al dueño del bruto paso |
|
|
y digo que era pintura |
|
|
del joven Adonis cuando |
|
|
fatigaba monte y fieras, |
65 |
|
siendo también un retrato |
|
|
del celoso Marte, al fin, |
|
|
como de fuerza o de grado, |
|
|
quiere Amor tener imperio |
|
|
en los afectos humanos, |
70 |
|
a mirarle me inclinó |
|
|
curiosamente y despacio; |
|
|
mas viendo que en el camino |
|
|
nuestros ojos se encontraron, |
|
|
discurrí; que el caballero |
75 |
|
también estaba inclinado, |
|
|
o que creyó que encubría |
|
|
beldad rara el sutil manto. |
|
|
Con unos mismos deseos |
|
|
al Prado salimos ambos |
80 |
|
otras mañanas, y en fin, |
|
|
como a los ojos un sabio |
|
|
llamó retóricas lenguas |
|
|
porque mudos revelaron |
|
|
al corazón los secretos |
85 |
|
a que no se atrevió el labio, |
|
|
en los suyos conocí |
|
|
el regocijo y aplauso |
|
|
con que miraba, diciendo: |
|
|
"Mi dueño está enamorado". |
90 |
|
Viendo, pues, que mis antojos, |
|
|
o ya ciegos o ya vanos, |
|
|
me despeñaban, no quise |
|
|
que amor creciese, triunfando |
|
|
de mi albedrío, y aquí |
95 |
|
se ofreció, doña Ana, un caso |
|
|
que de mi pecho barrió |
|
|
las amenazas y amagos |
|
|
de amor, que aun no fueron flechas. |
|
|
Vergüenza me da contarlo. |
100 |
|
Para la huerta del Duque |
|
|
traían seis toros bravos |
|
|
por San Blas; y el alboroto |
|
|
de la plebe iba causando |
|
|
más temores que las fieras. |
105 |
|
Hallábame yo en el paso. |
|
|
Vi a mi amante, consoléme, |
|
|
y creyendo que don Sancho |
|
|
de Mendoza --éste es su nombre-- |
|
|
con el sombrero calado, |
110 |
|
como dicen, y terciada |
|
|
la capa, puesta la mano |
|
|
en la espada, con valor |
|
|
se me plantara a mi lado, |
|
|
pálido le vi, y corriendo |
115 |
|
se fue a tomar el caballo |
|
|
que dejo para seguirme, |
|
|
en quien subiendo turbado, |
|
|
huyó del tropel confuso |
|
|
de aquellos brutos que mansos |
120 |
|
por ir juntos y con vacas |
|
|
sin ofenderse pasaron. |
|
|
La tempestad fenecida, |
|
|
se apareció, preguntando |
|
|
cómo me fue; pero yo |
125 |
|
con el silencio y el manto |
|
|
que hasta el pecho derribé, |
|
|
sin que de él hiciese caso, |
|
|
mi sentimiento mostré. |
|
|
Informéme más despacio |
130 |
|
de sus costumbres y supe |
|
|
que aunque es rico y es hidalgo |
|
|
muy principal, quiere más |
|
|
su vida que su honra. Espanto |
|
|
me da; que siendo Mendoza, |
135 |
|
sea cobarde. No ha sacado |
|
|
el acero en ocasiones |
|
|
en que debiera sacarlo |
|
|
jamás, según me refieren. |
|
|
¡ Oh, qué noble tan villano ! |
140 |
|
Corrida y libre de amor, |
|
|
aunque malévolas astros |
|
|
me inclinaban, di lugar |
|
|
que pretendiese un indiano |
|
|
mi casamiento. Este vino |
145 |
|
con ochenta mil ducados |
|
|
del Perú, tan cuerdo y noble |
|
|
como rico y cortesano; |
|
|
pero éste tiene también |
|
|
otro defecto tan malo; |
150 |
|
que es miserable en extremo. |
|
|
De él me cuentan que es esclavo |
|
|
de su plata, y su familia |
|
|
se cifra en sólo un mulato. |
|
|
Hay cuentos de su miseria |
155 |
|
y avaricia tan extraños |
|
|
que me han quitado el deseo |
|
|
de casarme. Un hombre avaro |
|
|
y un cobarde me festejan. |
|
|
¡ Qué dos ánimos bizarros |
160 |
|
para mi humor ! ¿: Yo mujer |
|
|
de hombre que vuelva agraviado |
|
|
tal vez a casa ? ¿: Yo
esposa |
|
|
de quien por ídolo vano |
|
|
tiene al oro ? ¡ No en mis
días ! |
165 |
|
Tan generoso y gallardo |
|
|
mi dueño ha de ser, que sea |
|
|
un César y un Alejandro. |
|
|
Sin ánimo y sin valor |
|
|
mal será el marido amparo |
170 |
|
de la mujer, honra, dueño, |
|
|
guarda, defensa, regalo, |
|
|
vida, consejo, cabeza, |
|
|
mitad, unión, pompa, fausto, |
|
|
gala, estimación, lisonja, |
175 |
|
alma, bien, gusto y descanso. |
|
|
¿: Valentón le quieres ?
Di. |
|
LUCRECIA:
|
No le quiero de ese nombre, |
|
|
pero el hombre ha de ser hombre |
|
|
que sepa volver por sí. |
180 |
|
Porque siendo conveniente, |
|
|
la vida se ha de arriesgar |
|
|
sin recelo; que el guardar |
|
|
el honor es ser valiente. |
|
|
¿: Y qué importa la riqueza |
185 |
|
si no se goza la vida ? |
|
|
¿: Yo he de vivir deslucida ? |
|
|
¿: Yo vivir con escaseza |
|
|
porque juegue mi heredero ? |
|
|
¡ Eso no ! No quiero esposo |
190 |
|
tan bárbaro y codicioso |
|
|
que idolatre en su dinero. |
|
|
Pues, si algo no disimulas, |
|
|
no hallarás hombre perfecto. |
|
|
¿: Quién no tiene algún
defecto ? |
195 |
GOMEZ:
|
Eso dicen de las mulas. |
|
LUCRECIA:
|
Faltas hay, tales que son |
|
|
llevadas sin pesadumbre: |
|
|
unas son de la costumbre |
|
|
y otras de la condición. |
200 |
|
Y aquéstas sin aspereza |
|
|
pueden llevarse sin duda; |
|
|
que el veloz tiempo las muda; |
|
|
pero si Naturaleza |
|
|
las ha dado, es imposible |
205 |
|
que se enmienden. |
GOMEZ:
|
¡ Bien ha dicho ! |
|
|
Todo tu gusto es capricho. |
|
|
Humor tienes invencible. |
|
|
De ver que incasable seas, |
|
|
aun tus criados se admiran. |
210 |
|
Cosas hay que si se miran |
|
|
de lejos parecen feas; |
|
|
mas, de cerca y conocidas, |
|
|
son apacibles y hermosas. |
|
|
De esta suerte hay muchas cosas |
215 |
|
que nos asombran oídas |
|
|
y llegando a conocellas, |
|
|
echamos de ver que son |
|
|
disfamadas sin razón. |
|
|
Pequeñas son las estrellas |
220 |
|
desde lejos, y diamantes |
|
|
se nos antojan, o flores, |
|
|
y dicen que son mayores |
|
|
que la tierra. Dos amantes |
|
|
de mi dote y opinión |
225 |
|
me sirven y yo resisto |
|
|
de modo que aun no me han visto |
|
|
la cara. Por relación |
|
|
me pretenden y pasean, |
|
|
pero siempre me he tapado |
230 |
|
en viéndolos. Con cuidado |
|
|
he andado en que no me vean. |
|
|
Yo, Lucrecia, he de casarme, |
|
|
pues rica aunque fea nací. |
|
|
Siendo señora de mí, |
235 |
|
nunca pienso enamorarme. |
|
|
Mi casamiento he de ser |
|
|
por concierto y elección. |
|
|
Hasta agora estos dos son |
|
|
mis amantes, y escoger |
240 |
|
quise en ellos y he sabido |
|
|
una falta en cada uno |
|
|
con que no admito a ninguno. |
|
|
Así es los he aborrecido. |
|
|
Un don Juan es uno, amiga, |
245 |
|
que anda sin aire y así |
|
|
tan descuidado de sí |
|
|
que a no estimarle me obliga. |
|
|
¿: A qué mujer de buen gusto |
|
|
en esta corte ha agradado |
250 |
|
marido desaliñado ? |
|
|
No lo puedo ver. |
LUCRECIA:
|
Ni es justo. |
|
|
Es el otro un don Fernando |
|
|
de Moncada, y he sabido |
|
|
que es muy necio y presumido |
255 |
|
y que habla siempre jugando |
|
|
del vocablo o por rodeos |
|
|
y metáforas, de modo |
|
|
que es hombre exquisito en todo, |
|
|
y así he tenido deseos |
260 |
|
de hablar con él. |
LUCRECIA:
|
No lo intentes. |
|
|
Mi Lucrecia, examinemos |
|
|
la noticia que tenemos |
|
|
de estos cuatro pretendientes. |
|
|
Hablémosles con cuidado. |
265 |
|
Quizá el necio es encogido, |
|
|
el cobarde cuerdo ha sido, |
|
|
sin arte el desaliñado, |
|
|
el avariento guardoso, |
|
|
y por esto los disfaman. |
270 |
GOMEZ:
|
Eso piensan los que llaman |
|
|
decidor al mentiroso, |
|
|
secretario al escribano, |
|
|
al ciego, corto de vista, |
|
|
y moreno al negro. |
|
Embista |
275 |
|
el despejo cortesano |
|
|
a hacer experiencia fiel |
|
|
de éstos que nos han querido. |
|
INES:
|
Siguiéndonos ha venido |
|
|
don Fernando, y un papel |
280 |
|
me dio. |
|
¿:
Por qué le tomaste ? |
|
LUCRECIA:
|
Inés hizo bien.
Veamos |
|
|
el papel, pues deseamos |
|
|
saber a quién te inclinaste. |
|
|
Lee
|
|
Con el descrédito de la confianza y |
285 |
|
valimento de mi amor, es fuerza que esté
|
|
|
minorada la monarquía de mi libertad, y |
|
|
supeditada la razón con deseos
intrínsicos, |
|
|
y superiores al infausto semblante de mi |
|
|
osadía en fúnebres desaciertos,
pero los |
290 |
|
alientos de la esperanza dan vigor al |
|
|
lucimiento de mis pretensiones si esa |
|
|
luminosa faz me vaporiza algún favor |
|
|
atractivo. De Vuestra Merced, y
tan suyo |
|
|
que no es suyo, porque a ser suyo sin ese |
295 |
|
cuyo, no supiera con tal cuyo, si era
mío |
|
|
o si era suyo. |
|
LUCRECIA:
|
¡ Ay, amiga, mentecato |
|
|
de cuatro costados es ! |
|
INES:
|
El vuelve. |
|
Llámale, Inés. |
300 |
LUCRECIA:
|
No conviene a mi recato |
|
|
que entre en casa. |
GOMEZ:
|
Yo me obligo |
|
|
a que entre sin entender |
|
|
el misterio. De un poder |
|
|
ha de entrar a ser testigo |
305 |
|
y yo me finjo escribano. |
|
|
Ponte mi manto, que así |
|
|
ha de tenerte por mí. |
|
|
Con el valor soberano |
|
|
de tu ingenio y hermosura, |
310 |
|
quiero que asombro le des. |
|
|
El por qué diré después. |
|
|
Pónese
el manto LUCRECIA
|
|
Entra a ser de una escritura |
|
|
testigo, señor galán, |
|
|
y perdone. |
|
Dentro
|
FERNANDO:
|
Yo recibo |
315 |
|
sumo honor. |
GOMEZ:
|
(Mientras escribo, Aparte |
|
|
sepan si es tonto.) |
|
Sale don
FERNANDO
|
FERNANDO:
|
El imán |
|
|
de esa voz atraerme pudo. |
|
|
(Rendida a doña Ana dejo.
Aparte |
|
|
Obrando va el papelejo, |
320 |
|
¡ pero tal es él de agudo !) |
|
LUCRECIA:
|
(¿: A éste caballero
llamas ? Aparte
|
|
|
Con razón necia te digo.) |
|
FERNANDO:
|
¿: No valgo para testigo |
|
|
de rescriptos ? ¿:
Qué hacen, damas ? |
325 |
LUCRECIA:
|
Para cosas diferentes |
|
|
son testigos tan felices. |
|
|
Escribe
|
GOMEZ:
|
Obligo bienes raíces, |
|
|
los bienes y semi-bienes. |
|
FERNANDO:
|
El portátil aposento |
330 |
|
que los cuadrúpedos tiran |
|
|
infaustos, seguí, y no giran |
|
|
relámpagos en el viento |
|
|
como esos ojos radiantes |
|
|
con quien intervalos tuve |
335 |
|
por el manto, opaca nube |
|
|
que gusanos sibilantes |
|
|
labraron, nocturnos velos |
|
|
del manto, ausentando vaya |
|
|
la luz abscondita, y haya |
340 |
|
manifestación de cielos. |
|
|
Ana, que puede ser Ana |
|
|
del tapiz más celestial, |
|
|
Anajarte, Ana inmortal, |
|
|
¿: eres Diana ? Di, Ana. |
345 |
LUCRECIA:
|
Amiga, ¿: en qué me
has metido ? |
|
|
Este necio me marea. |
|
|
Da lugar a que te vea. |
|
GOMEZ:
|
Y dio su poder cumplido. |
|
LUCRECIA:
|
He excusado que me vieses |
350 |
|
con porfía de mujer, |
|
|
pero esta vez has de ver |
|
|
a doña Ana de Meneses. |
|
|
Verme y dejarme. No quiero |
|
|
paseos ni pretensiones; |
355 |
|
ni ha de causar opiniones |
|
|
a mi amor tal caballero. |
|
|
Seguir mi coche y rondar |
|
|
continuamente mi puerta |
|
|
no ha sido acción en que acierta |
360 |
|
quien sabe tan bien hablar. |
|
FERNANDO:
|
Rígida, señora,
fuisteis, |
|
|
y ya benévola estáis. |
|
|
De rayos me circundáis |
|
|
después que ese cielo abristeis. |
365 |
|
Vuestra raridad admiro, |
|
|
turbida y fea os mintió |
|
|
la fama, y después que yo, |
|
|
sin obstáculos os miro, |
|
|
digo que sois una dea |
370 |
|
y que están mis pensamientos |
|
|
difusos y turbulentos. |
|
|
¡ Feliz quién os galantea ! |
|
|
¿: Con qué cara he de dejar |
|
|
de estar viendo cara a cara |
375 |
|
la hermosura de esa cara |
|
|
que cara me ha de costar ? |
|
LUCRECIA:
|
(Respóndole por su estilo.)
Aparte |
|
|
Valor tan acreditado |
|
|
estrépita me ha dejado. |
380 |
|
Frases y ambajes afilo |
|
|
para exprimir elocuente |
|
|
valimentos vigorosos, |
|
|
descréditos noticiosos |
|
|
que en la idea y en la mente |
385 |
|
alternando melodías |
|
|
dan nocturnas invasiones, |
|
|
infaustas infestaciones |
|
|
y graves soberanías. |
|
|
Y con esto irse podrá |
390 |
|
porque con esto y sin esto |
|
|
en esto estás, y por esto |
|
|
ésta seré si se está. |
|
FERNANDO:
|
¡ Oh, qué lenguaje
almicida ! |
|
|
Duplicado me perdí. |
395 |
|
Echale, Gómez, de aquí; |
|
|
que estoy de verle corrida. |
|
|
Lee
|
GOMEZ:
|
Esto está hecho en la villa
Madrid, a |
|
|
treinta y cuatro del mes de febrero.
Ante |
|
|
mí, el presente escribano, y el
infrascripto |
400 |
|
testigo a quien doy fe que conozco,
pareció |
|
|
la señora doña Lucrecia de Castro
que es ésta |
|
|
y obligando su persona y bienes, habidos y |
|
|
por haber, dijo que vendía y
vendió una uña |
|
|
de la gran bestia, como el señor don
Fernando |
405 |
|
es testigo, a la señora doña Ana
de Meneses, |
|
|
que es ésta; y porque la dicha bestia,
no |
|
|
quitando la presente, no parece de contado, |
|
|
renunció las leyes de la mancomunidad y
dando |
|
|
su poder in solidum a cuales quier justicias, |
410 |
|
dijo que decía y cedió la dicha
bestia como |
|
|
esta escritura nota, y por no saber firmar |
|
|
rogó a un testigo que firmase por ella. |
|
|
Firme, Vuestra Merced, y váyase; que ya
no |
|
|
hay qué hacer. |
415 |
FERNANDO:
|
Testigo Fénix, ¿: no
es vano ? |
|
|
¿: No ocurre otro ? |
GOMEZ:
|
Cuando es |
|
|
como vos, vale por tres. |
|
FERNANDO:
|
No es estulto el escribano. |
|
|
Venga el calino ansarino. |
420 |
|
Subminstre con primor |
|
|
etiópico color |
|
|
a ese vaso cornerino. |
|
GOMEZ:
|
(La pluma y tintero entiendo
Aparte |
|
|
que el señor Moncada dice). |
425 |
|
Sale don JUAN
|
|
(Ya me he atrevido. Bien hice.
Aparte |
|
|
El coche vine siguiendo |
|
|
y escuché que a don Fernando |
|
|
llamaban, ¡ oh suerte dura !, |
|
|
para hacer una escritura |
430 |
|
y aun él mismo está firmando. |
|
|
¡ Vive Dios ! Que se
desposan |
|
|
y las escrituras hacen. |
|
|
Todas mis máquinas yacen. |
|
|
En vano mis ansias osan |
435 |
|
trepar por el viento. Fue |
|
|
mi esperanza vanidad.) |
|
FERNANDO:
|
Escriturario, tomad |
|
|
la péndola. Ya
firmé. |
|
|
Lee
|
GOMEZ:
|
Don Fernando Fernández de
Moncada |
440 |
|
por naturaleza, y Meneses por gracia. |
|
FERNANDO:
|
Dos conceptos son agudos. |
|
|
Eso es firmar y decir. |
|
GOMEZ:
|
(Aquí arriba he de escribir
Aparte
|
|
|
que me debe cien escudos |
445 |
|
este mentecato.) |
|
(¿: Cuándo
Aparte
|
|
|
no elige mal la mujer ?) |
|
LUCRECIA:
|
Aquí no tenéis
qué hacer. |
|
|
Idos, señor don Fernando. |
|
FERNANDO:
|
Quedaros diréis mejor, |
450 |
|
pues en quedar ha qué dar; |
|
|
que dar el alma es quedar. |
|
|
Quedando, quedó el rigor |
|
|
y quedándome un favor, |
|
|
quedo quedando en quedar, |
455 |
|
y por esto ha de decirse: |
|
|
ir y quedar y con quedar partirse. |
|
|
Vase
|
|
(Este es necio con ventura.
Aparte |
|
|
Ya mi pecho es un volcán.) |
|
|
¡ Ay, amiga, éste es don Juan. |
460 |
LUCRECIA:
|
Pues, prosigo mi figura. |
|
|
A daros la enhorabuena |
|
|
con envidia y con cuidado, |
|
|
señora doña Ana, he entrado; |
|
|
aunque estás en casa ajena. |
465 |
|
Si un simple de vuestro esposo |
|
|
las escrituras firmó, |
|
|
fuerza fue que muera yo |
|
|
si no vengado, envidioso... |
|
LUCRECIA:
|
Iguales estáis los dos |
470 |
|
en lo que habéis motejado; |
|
|
que el otro es desaliñado |
|
|
en lo que habla como vos |
|
|
en lo que vestís. |
|
Ya abona |
|
|
a un necio vuestro favor. |
475 |
|
Señas son de injusto amor. |
|
LUCRECIA:
|
Enderezad la valona. |
|
|
Donde vive Amor, no hay arte; |
|
|
mas los vuestros son desvelos |
|
|
para divertir mis celos. |
480 |
LUCRECIA:
|
Levantad el talabarte. |
|
|
Casada estáis. Los recatos |
|
|
del manto podéis perder |
|
|
dejándoos, señora, ver. |
|
LUCRECIA:
|
Despabilad los zapatos. |
485 |
|
Si burláis, burlo también, |
|
|
y aunque grosería sea: |
|
|
quien tiene fama de fea |
|
|
no ha de usar de ese desdén |
|
|
con quien haciendo fineza, |
490 |
|
no habiéndoos visto, os adora |
|
|
porque conoce y no ignora |
|
|
vuestra virtud y nobleza. |
|
LUCRECIA:
|
Pues, don Juan, para que os vais |
|
|
enfadado, y me dejéis |
495 |
|
y mi calle no paséis, |
|
|
quiero que ya me veáis; |
|
|
cesen vuestras pretensiones. |
|
|
Una nuestra falla sea; |
|
|
que también tiene una fea |
500 |
|
desaliño en las facciones. |
|
|
Descúbrese
|
|
Hasta aquí no he visto el día; |
|
|
con envidia habla la fama. |
|
|
Ya supe que el mundo os llama |
|
|
la fea por ironía. |
505 |
|
En veros me sucedió |
|
|
con espanto y sin sosiego |
|
|
lo que refieren de un ciego |
|
|
que ver el sol deseó. |
|
|
En medio una noche fría |
510 |
|
vista cobró, y una estrella |
|
|
adoró como a luz bella |
|
|
pensando que el sol sería. |
|
|
Salió la luna después, |
|
|
y admirado, aquel rabí |
515 |
|
|
dijo a voces:
|
"Esta sí |
|
|
la hermosura del sol es". |
|
|
Pero amaneciendo luego, |
|
|
como al sol natural vio, |
|
|
tanto su luz le pasmó |
520 |
|
que otra vez se quedó ciego. |
|
LUCRECIA:
|
No estáis, don Juan, bien
aquí; |
|
|
que estamos en casa ajena. |
|
|
Idos luego en hora buena. |
|
|
Obedezco y voy sin mí. |
525 |
GOMEZ:
|
Cierto prelado tenía, |
|
|
señor don Juan, dos criados |
|
|
sucios y desaliñados, |
|
|
y aunque santo, les decía: |
|
|
"Enamoraos, puercos". |
|
Pues, |
530 |
|
y con eso, ¿: qué hay probado ? |
|
GOMEZ:
|
Que no estáis enamorado. |
|
|
Un prodigio mi amor es. |
|
|
Vase
|
LUCRECIA:
|
¿: De qué importancia
fue, amiga, |
|
|
esta invención ? |
|
Cosa es cierta |
535 |
|
que puede andar descubierta |
|
|
sin que ninguno me siga |
|
|
de los dos. |
LUCRECIA:
|
Y por librarte |
|
|
de tus amantes así, |
|
|
que me persigna a mí ? |
540 |
|
Estos no han de pasearte. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Defiéndeme
tú, por Dios, |
|
|
de los míos ? |
|
Sí, lo haré |
|
|
porque ya el remedio sé. |
|
ALDONZA:
|
Y en la calle están los dos.
|
545 |
LUCRECIA:
|
Excusemos tales bodas. |
|
|
Ni nos festejen, ni obliguen. |
|
GOMEZ:
|
Cuatro figuras nos siguen; |
|
|
descartémoslas hoy todas. |
|
|
Vanse.
Salen ALVARADO y don SANCHO
|
ALVARADO:
|
El Capitán Alvarado |
"65%" |
|
soy, y de las Indias vine |
|
|
a que el duelo determine |
|
|
nuestro amoroso cuidado. |
|
|
Vos, don Sancho de Mendoza, |
|
|
a Lucrecia amáis. No ignoro
|
555 |
|
vuestra intención. Yo la
adoro |
|
|
y ninguno favor goza. |
|
|
Por ser dos, nos estorbamos |
|
|
el uno al otro, y así |
|
|
quede decidido aquí |
560 |
|
cuál la ha de servir.
Riñamos. |
|
SANCHO:
|
Si apacible no la vemos, |
|
|
necedad se ha de decir, |
|
|
que vengamos a reñir |
|
|
por cosa que no tenemos. |
565 |
|
Ni yo favores recibo |
|
|
ni vos, y si sucediere |
|
|
que el que más le agrada muere, |
|
|
¿: cómo ha de quedar el vivo ? |
|
|
Aborrecido. Y es justo. |
570 |
|
No riñemos a sus ojos |
|
|
ni le causemos enojos. |
|
|
Muriendo el que es de su gusto, |
|
|
¿: qué puede ser ? |
ALVARADO:
|
Pues, no os halle |
|
|
más aquí mi competencia |
575 |
|
o no escuséis la pendencia. |
|
SANCHO:
|
¿: Y es fineza que en su
calle |
|
|
riñan dos enamorados ? |
|
|
Locura será, no brío. |
|
ALVARADO:
|
Pues, al campo. |
SANCHO:
|
¿: Desafío |
580 |
|
y morir descomulgado ? |
|
|
Pienso, señor Capitán, |
|
|
que hacemos mal. |
ALVARADO:
|
Pues,
¿: qué medio |
|
|
ha de dar corte y remedio |
|
|
a que su amante y galán |
585 |
|
sea uno solo ? ¿: No es
llano |
|
|
que ha de decirlo la espada ? |
|
|
¿: Para cuándo está
guardada ? |
|
SANCHO:
|
(Apretante es el indiano.)
Aparte |
|
|
Reportaos, señor, por Dios. |
590 |
|
Cuerdo soy y así resisto. |
|
|
¿: Dónde a Lucrecia habéis
visto ? |
|
ALVARADO:
|
En el Prado como vos. |
|
SANCHO:
|
Yo vi en casos semejantes |
|
|
que suelen ir a la dama |
595 |
|
y ella declara a quién ama |
|
|
dando paz a los amantes. |
|
ALVARADO:
|
A las comunes mujeres |
|
|
se va con demandas tales, |
|
|
no a mujeres principales. |
600 |
SANCHO:
|
(¡ Oh, qué
colérico eres !)
Aparte
|
|
|
A mí, señor, se me ofrece |
|
|
para entrar allá ocasión, |
|
|
y en nuestra conversación |
|
|
se verá a quién favorece. |
605 |
ALVARADO:
|
(Este es cobarde y hacerle
Aparte |
|
|
algún donaire podré |
|
|
que descrédito le dé.) |
|
SANCHO:
|
(Este es mísero.
Ponerle
Aparte
|
|
|
en ocasión de gastar |
610 |
|
será descubrir su falta.) |
|
ALVARADO:
|
Si habemos de entrar, ¿:
qué falta ? |
|
|
Llegad, don Sancho a llamar. |
|
|
Sale GOMEZ
|
SANCHO:
|
Señor Gómez, mi
señora |
|
|
doña Lucrecia, ¿: está en
casa ? |
615 |
GOMEZ:
|
¡ Ay, no sepa lo que pasa; |
|
|
que me engañó la traidora |
|
|
de Aldonza. A un ardiente rayo |
|
|
mi señora hará molerme |
|
|
si sabe que mientras duerme |
620 |
|
las mañanicas de mayo |
|
|
vamos al Prado. |
SANCHO:
|
No entiendo. |
|
|
Sale ALDONZA
|
ALDONZA:
|
¿: Qué es eso,
Gómez ? |
GOMEZ:
|
Tus cosas |
|
|
atrevidas y engañosas; |
|
|
que ya se van descubriendo. |
625 |
ALDONZA:
|
¡ Señor, don Sancho !
¡ Señor |
|
|
Capitán ! ¡ Por Dios,
les ruego |
|
|
que pues burla ha sido y juego |
|
|
y son hombres de valor, |
|
|
no descubran lo que pasa. |
630 |
ALVARADO:
|
Esto, ¿: qué misterio
tiene ? |
|
|
Sale ANA
|
|
¡ Hola ! |
GOMEZ:
|
Mi señora
viene. |
|
|
Ella nos echa de casa. |
|
|
Caballeros, ¿: qué mandáis
? |
|
ALVARADO:
|
A la señora Lucrecia |
635 |
|
buscamos. |
|
¿:
No avisáis, necia ? |
|
|
Hablando con ella estáis. |
|
SANCHO:
|
Doña Lucrecia de Castro |
|
|
decimos. |
|
La misma
soy. |
|
ALDONZA:
|
Ellos dos sacaron hoy |
640 |
|
nuestro embuste por el rastro. |
|
|
A los dos confusos miro |
|
|
y a los dos turbados veo. |
|
|
Saber la causa deseo. |
|
|
Ea, de nada me admiro. |
645 |
|
Decid la verdad. |
GOMEZ:
|
Señora, |
|
|
nuestra culpa fue pequeña. |
|
|
Mari-Ramírez la dueña |
|
|
es, a veces, embaidora. |
|
|
Estas mañanas de abril |
650 |
|
salimos mientras dormías |
|
|
hacia el Prado algunos días |
|
|
y ella en vez de su monjil |
|
|
vestidos tuyos se puso; |
|
|
que eras tú misma fingimos, |
655 |
|
los dos sirviéndola fuimos |
|
|
porque dijo que es ya uso |
|
|
que haya abrilas como mayas. |
|
|
Viéronla estos dos soldados |
|
|
y andan medio enamorados |
660 |
|
de Mari-Ramírez. No hayas |
|
|
pesadumbre. |
|
Caballeros, |
|
|
si a mí os venís a quejar |
|
|
de este engaño, castigar |
|
|
sabré en mi casa embusteros |
665 |
|
sin que disculpa les valga; |
|
|
que esto en ella no se enseña. |
|
|
¡ Hola ! |
INES:
|
¿: Señora
? |
|
A esa dueña. |
|
INES:
|
Señora Ramírez,
salga. |
|
|
Sale LUCRECIA
de dueña
|
LUCRECIA:
|
¿: Fue buey de hurto salir |
670 |
|
de máscara al Prado un día ? |
|
|
¿: Tanta fue la alevosía |
|
|
que he cometido en fingir |
|
|
que era mi señora yo |
|
|
para que a quejarse vengan |
675 |
|
dos barbados y que tengan |
|
|
a injuria que los burló |
|
|
una pobreta mujer ? |
|
|
La ofendida soy, no ellos. |
|
|
Yo os cortaré los cabellos; |
680 |
|
y esas tocas, que han de ser |
|
|
honra de mi estrado, ya |
|
|
no serán vuestras.
Inés |
|
|
las traerá; que cuerda es, |
|
|
o Aldonza se las pondrá. |
685 |
|
Perdonad, y yo, en buena hora, |
|
|
ya mi enojo la corrige. |
|
GOMEZ:
|
¿: Ramírez, no se lo
dije ? |
|
ALVARADO:
|
¡ Más belleza tiene
agora ! |
|
|
¡ Vive Dios ! ¡ Que
tiene así |
690 |
|
tan celestial hermosura ! |
|
|
¡ Que le faltase ventura |
|
|
a tal ángel ! Al sol vi |
|
|
cuando en círculos se mueve |
|
|
cercando sus luces francas |
695 |
|
piélagos de nubes blancas |
|
|
que están preñadas de nieve. |
|
|
Más beldad, más gallardía |
|
|
con las tocas tiene; tanto |
|
|
que cuando del negro manto |
700 |
|
de la noche sale el día, |
|
|
y entre dos nevadas rocas |
|
|
descubre el sol su hermosura, |
|
|
es una sombra y pintura |
|
|
de este manto y de estas tocas. |
705 |
SANCHO:
|
Mi inclinación es mayor; |
|
|
mas, ¿: qué importa que nobleza |
|
|
le falta, si es la belleza |
|
|
objeto del amor ? |
|
|
Cisne de cándidas plumas |
710 |
|
entre sombras ha salido, |
|
|
clavel de grana ha traído |
|
|
sobre cristales y espumas. |
|
|
Manto y tocas son de suerte |
|
|
que en ellos ve el alma mía, |
715 |
|
concha y perla, noche y día, |
|
|
nubes y sol, vida y muerte. |
|
|
Pues, ya estáis desengañados, |
|
|
gentiles hombres. No os halle |
|
|
otra vez en esta calle |
720 |
|
con pretensión y cuidados. |
|
SANCHO:
|
¡ Válgate el cielo por
dueña ! |
|
|
Junto a Lucrecia pareces |
|
|
que eres alba que amaneces; |
|
|
mas, ¡ ay, que Amor te despeña ! |
725 |
|
Señora capitán, yo quiero |
|
|
hablar a solas, lugar |
|
|
si mandáis, me podéis dar. |
|
ALVARADO:
|
Eso imagino, primero. |
|
|
Que os vais me importa. No dudo |
730 |
|
que lo hará tal cortesano. |
|
SANCHO:
|
(¡ Válgate Dios por
indiano
Aparte |
|
|
pertinaz y cabezudo !) |
|
|
Con gracia fuimos burlados |
|
|
de esta criada yo y vos. |
735 |
|
Dotémosla entre los dos. |
|
|
Yo la mando mil escudos. |
|
ALVARADO:
|
(¡ Qué extraña
proporción !
Aparte |
|
|
Loco este hombre debe ser |
|
|
o no ha llegado a saber |
740 |
|
lo que mil escudos son.) |
|
|
Con dádivas no obligamos |
|
|
a mujeres principales. |
|
SANCHO:
|
Fineza es ser liberales. |
|
ALVARADO:
|
Mejor será que
riñamos. |
745 |
SANCHO:
|
¿: Qué provecho o
qué valor |
|
|
se le sigue del reñir ? |
|
ALVARADO:
|
Verá el acero lucir. |
|
SANCHO:
|
Darémosle y es mejor. |
|
ALVARADO:
|
Animo y cólera ardiente |
750 |
|
en amor del hombre inflaman. |
|
SANCHO:
|
También magnánimo
llaman |
|
|
al que da, como al valiente. |
|
ALVARADO:
|
Marte no ha tenido igual. |
|
SANCHO:
|
Júpiter oro ha llovido. |
755 |
ALVARO:
|
Valiente César ha sido. |
|
SANCHO:
|
Y Alejandro liberal. |
|
ALVARADO:
|
¿: Qué no pudieron
amagos ? |
|
SANCHO:
|
¿: Qué no penetraron
joyas ? |
|
ALVARADO:
|
Valientes abrasan Troyas. |
760 |
SANCHO:
|
Pródigos vencen Cartagos. |
|
ALVARADO:
|
Franco es un prado y un valle. |
|
SANCHO:
|
Invencibles son las peñas. |
|
|
En medio
|
GOMEZ:
|
Dádivas quebrantan
dueñas, |
|
|
dice el refrán. |
LUCRECIA:
|
Gómez, calle. |
765 |
ALVARADO:
|
Dadme, señora, licencia |
|
|
de no sufrir demasías. |
|
|
Saca la espada
|
SANCHO:
|
Necio estuve; las porfías |
|
|
siempre paran en pendencia. |
|
|
Señor capitán, con vos |
770 |
|
no hay enojo que me cuadre, |
|
|
y por vida de mi madre |
|
|
que habemos de ser los dos |
|
|
amigos. Quedaos a solas. |
|
LUCRECIA:
|
(¡ Ay, amiga, ¿: madre
tiene ?) Aparte
|
775 |
SANCHO:
|
(¡ Mal haya aquél que
se viene Aparte
|
|
|
sin un jaco y dos pistolas.) |
|
|
Vase SANCHO
|
ALVARADO:
|
Señora doña Lucrecia,
|
|
|
mi grande amor os suplica |
|
|
que atendáis a una razón |
780 |
|
que el aliento y él me dicta. |
|
|
Atrevíme al oceano; |
|
|
fui a las antárcticas Indias, |
|
|
tumbas del sol; que por eso |
|
|
en ellas tiene escondidas |
785 |
|
sus riquezas. Truje algunas |
|
|
que la industria y la fatiga |
|
|
me dieron, por no decir |
|
|
la tierra, el mar y la dicha. |
|
|
Si agora al tomar estado, |
790 |
|
elijo mujer altiva |
|
|
de pensamientos, por noble, |
|
|
de sangre ilustre y antigua, |
|
|
claro está que ha de querer |
|
|
gran fausto, mucha familia, |
795 |
|
coche, plata, estrado, dueñas, |
|
|
pajes, grande casa y silla, |
|
|
y, en tiempos tan apretados, |
|
|
es forzoso la rüina |
|
|
de mi hacienda, y así quiero |
800 |
|
mujer humilde y sencilla, |
|
|
casera, y que se contente |
|
|
con modesta pasadía |
|
|
sin altiveces soberbias. |
|
|
Mari-Ramírez es digna |
805 |
|
de gobernarme mi hacienda. |
|
|
Ya yo sé que es mujer limpia |
|
|
y honrada; que eso le basta |
|
|
para madre de familias. |
|
LUCRECIA:
|
(¡ Malos años !
Aun no pudo |
810 |
|
disimular su avaricia.) |
|
|
Con ella debe tratarse. |
|
|
Yo quedo bien advertida. |
|
ALVARADO:
|
Pues, Gómez tome a su cargo |
|
|
disponerlo. Si acredita |
815 |
|
mi pretensión, yo le mando |
|
|
unas gentiles albricias. |
|
GOMEZ:
|
¿: Y no hay algo de contado ?
|
|
|
¿: Por qué esperara al
Mesías |
|
|
quien futura sucesión |
820 |
|
de nada quiere en su vida ? |
|
ALVARADO:
|
No faltará algún
socorro |
|
|
y en buen moneda. |
|
Saca una
bolsilla con muchos nudos
|
GOMEZ:
|
Obliga |
|
|
tan generoso animazo |
|
|
a que el mundo se le rinda. |
825 |
|
(¡ Oh, que enana que es la bolsa !
Aparte |
|
|
Doscientos nudos le quita. |
|
|
Ya no espero verla abierta. |
|
|
Bien la bolsa significa |
|
|
la miseria de su dueño. |
830 |
|
¡ Ya sale el preso !) |
ALVARADO:
|
Reciba, |
|
|
buen Gómez, este real |
|
|
y en plata; mas por su vida |
|
|
que no lo trueque sin premio. |
|
GOMEZ:
|
Los años del Fénix
viva |
835 |
|
tan liberal Alejandro. |
|
|
¿: Eres Príncipe ?
¿: Eres Midas ? |
|
|
¿: Eres el gran Tamorlán ? |
|
ALVARADO:
|
¡ Qué beldad tan
peregrina ! |
|
|
Vase ALVARADO
|
GOMEZ:
|
Gracias a Dios; que ya hay una |
840 |
|
dueña en la corte bien quista. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Qué te ha dado ? |
GOMEZ:
|
Este real |
|
|
pechelí... |
LUCRECIA:
|
Doña Ana, amiga. |
|
|
Doña Ana, al arma desde hoy |
|
|
contra esta fiera cuadrilla |
845 |
|
de amantes tan imperfectos. |
|
|
No te festejen ni sigan |
|
|
un necio, un desaseado, |
|
|
ni a mí un cobarde me sirva |
|
|
ni un avariento me quiera |
850 |
|
porque es injuria y desdicha. |
|
|
Vanse todos
|
|
|
|
|
ACTO SEGUNDO
|
|
|
|
Salen
LUCRECIA con manto, ALDONZA con tocas,
GOMEZ por una puerta y por otra doña ANA
|
LUCRECIA:
|
Esta visita te debo. |
|
|
Y en nuevas deudas me pones. |
|
LUCRECIA:
|
Las demás obligaciones |
855 |
|
a pagarlas no me atrevo. |
|
|
Pienso que vienes huyendo |
|
|
de algún pretendiente mío. |
|
LUCRECIA:
|
Por lo menos de mi tío; |
|
|
que me cansa persuadiendo |
860 |
|
y con don Sancho me casa. |
|
|
¡ Pero no ha de ser así ! |
|
|
¿: Aldonza con tocas ? |
LUCRECIA:
|
Sí; |
|
|
que autorizan una casa. |
|
|
Quiero que de tocas use; |
865 |
|
que es autoridad y honor |
|
|
y las he cobrado amor |
|
|
después que yo me las puse. |
|
|
¿: Habemos de ver las fiestas |
|
|
que a Baltasar el Primero |
870 |
|
hace el Rey ? |
LUCRECIA:
|
Tu gusto quiero. |
|
GOMEZ:
|
En ocasiones como éstas... |
|
|
¡ Por acá ! ¿:
Qué amante viene ? |
|
|
Cuando alguno me pasea, |
|
|
hago que luego me vea |
875 |
|
y así por otra me tiene |
|
|
y se va. |
GOMEZ:
|
Pues, don Fernando |
|
|
el fin de su seso entabla. |
|
|
Ya con bordoncillos habla |
|
|
y dice que está esperando |
880 |
|
ser tuyo; que eres su centro. |
|
|
Yo fuera entonces la necia. |
|
|
Tu tío viene, Lucrecia. |
|
LUCRECIA:
|
Retirémonos adentro. |
|
|
Vanse las dos
|
GOMEZ:
|
Yo me quedo a ver qué manda.
|
885 |
|
No estarás tan zahareña |
|
|
pasando plaza de dueña. |
|
|
Tocas ese traje ablanda. |
|
|
Sale ALBERTO
leyendo un papel
|
|
Pero leyendo un papel |
|
|
viene Alberto. Aun no me ha visto.
|
890 |
|
Entrome; pues que conquisto |
|
|
a Inés que es menos crüel. |
|
|
Vase GOMEZ y
sale el Capitán ALVARADO
|
ALVARADO:
|
Señor Alberto, siguiendo |
|
|
vuestros pasos he venido. |
|
|
Sospecho que habéís sabido |
895 |
|
quién soy y lo que pretendo |
|
|
en esta corte. |
ALBERTO:
|
Ya sé |
|
|
que de las Indias venís. |
|
|
¿: Por qué causa lo decís ?
|
|
ALVARADO:
|
Mis intentos propondré. |
900 |
|
Lucrecia, vuestra sobrina |
|
|
tiene en casa una criada |
|
|
con tocas de dueña honrada |
|
|
y de beldad peregrina. |
|
|
Casarme quiero con ella |
905 |
|
sin mirar inconvenientes. |
|
ALBERTO:
|
No le faltan pretendientes. |
|
ALVARADO:
|
Todo el Amor lo atropella. |
|
|
A mis ojos es hermosa. |
|
|
Para mí es bastante prenda. |
910 |
|
Tendré quien guarde mi hacienda, |
|
|
y no mujer caprichosa |
|
|
y vana que la destruya. |
|
|
Ella tendrá esposo rico. |
|
|
Resuelto estoy y os suplico |
915 |
|
que hoy se trate o se concluya. |
|
ALBERTO:
|
A la vuelta de esa esquina |
|
|
un breve rato esperad |
|
|
y sabré su voluntad; |
|
|
que aquí está con mi sobrina. |
920 |
ALVARADO:
|
En buen hora amor tan justo |
|
|
me disponga la respuesta. |
|
|
Vase el
Capitán ALVARADO
|
ALBERTO:
|
¿: Quién vio
pretensión como ésta ? |
|
|
¿: Quién vio tan extraño
gusto ? |
|
|
Lucrecia, Aldonza, doña Ana, |
925 |
|
salid todas acá fuera. |
|
|
Salen todas
|
LUCRECIA:
|
(¿: Con qué vejez y
quimera Aparte
|
|
|
vendrá mi tío ?) |
ALBERTO:
|
(Ella gana
Aparte |
|
|
en este indiano un marido |
|
|
cuerdo, noble, rico, honrado.) |
930 |
|
Sabe Aldonza, que he buscado |
|
|
tu remedio; que has servido |
|
|
bien a Lucrecia y así |
|
|
te tengo casada y bien. |
|
|
No hay preguntarme con quién. |
935 |
|
Basta que me agrade a mí. |
|
|
Yo sé que está bien casada. |
|
|
Sigue, sigue tu ventura. |
|
ALDONZA:
|
Replicar fuera locura; |
|
|
su esclava soy, no criada. |
940 |
|
Deja que tu mano bese. |
|
LUCRECIA:
|
Todos parabién te damos |
|
|
y agradecidas estamos |
|
|
a mi tío. |
GOMEZ:
|
(¡ Que tuviese
Aparte |
|
|
hombre en Madrid tan mal gusto ! |
945 |
|
Huélgome porque temí |
|
|
no me achacasen a mí |
|
|
este trato. ¡ Oh, necio
adusto, |
|
|
cualquiera que tú hayas sido, |
|
|
serpientes de Libia son |
950 |
|
su cara y la condición ! |
|
|
Honrado serás marido.) |
|
ALBERTO:
|
Luego la boda ha de ser. |
|
GOMEZ:
|
¡ Colérico desposado !
|
|
ALBERTO:
|
Ponla, doña Ana, en tu
estrado. |
955 |
|
Idla luego a componer. |
|
LUCRECIA:
|
Ven, doña Ana.
Si esto pasa, |
|
|
¿: qué tenemos que esperar ? |
|
GOMEZ:
|
Eso sí.
Empiecen a entrar |
|
|
las bodas en esta casa. |
960 |
|
Vanse todos
menos ALBERTO
|
ALBERTO:
|
Mal hace quien desconfía. |
|
|
¿: Quién dijera que guardada |
|
|
una mísera criada |
|
|
esta ventura tenía ? |
|
|
Sale el
Capitán ALVARADO
|
ALVARADO:
|
¿: Qué tenemos ? |
ALBERTO:
|
Que ya están |
965 |
|
previniendo porque sea |
|
|
la boda esta noche. |
ALVARADO:
|
Vea |
|
|
esa vejez a quien dan |
|
|
plata por canas los cielos |
|
|
un siglo asombro español, |
970 |
|
y tu edad detenga el sol |
|
|
por azules paralelos. |
|
|
Voy a prevenir también |
|
|
mi casa para venir |
|
|
a este cielo a recibir |
975 |
|
de su mano tanto bien. |
|
|
Vase el
Capitán ALVARADO
|
ALBERTO:
|
Loco está de puro amor, |
|
|
y loco de agradecido. |
|
|
¡ Qué dichosa Aldonza ha sido ! |
|
|
¡ Oh, señor Comendador ! |
980 |
|
Salen el
COMENDADOR y don SANCHO
|
COMENDADOR:
|
Señor Alberto, quisiera |
|
|
poner a Sancho en estado |
|
|
y en esta corte no he hallado |
|
|
mejor mujer para nuera |
|
|
que Lucrecia. |
|
Don SANCHO
está retirado
|
ALBERTO:
|
Yo traté |
985 |
|
con ella ese casamiento. |
|
|
Mostró al principio contento; |
|
|
mas después, no sé por
qué, |
|
|
ha mudado de opinión. |
|
COMENDADOR:
|
¿: Vio algún defecto
en mi hijo ? |
990 |
ALBERTO:
|
Nunca la causa me dijo. |
|
COMENDADOR:
|
Sabedme, pues, la razón |
|
|
por qué a este mozo desprecia. |
|
ALBERTO:
|
Yo lo pienso disponer. |
|
COMENDADOR:
|
Llega, Sancho, a agradecer |
995 |
|
que te casa con Lucrecia |
|
|
Alberto. |
SANCHO:
|
Yo agradeciera |
|
|
más que no tratara de eso. |
|
COMENDADOR:
|
¿: Qué mudanza o
qué suceso |
|
|
te ha puesto de otra manera ? |
1000 |
|
¿: No lo deseabas ? |
SANCHO:
|
Sí, |
|
|
pero la Naturaleza |
|
|
sólo a un monte dio firmeza. |
|
|
Hombre y no monte nací. |
|
COMENDADOR:
|
¡ Ambos se han arrepentido ! |
1005 |
|
Hablan en
tanto los viejos
|
SANCHO:
|
(Amor, mi muerte dispones;
Aparte |
|
|
nuevo linaje de arpones |
|
|
son éstas que me han herido. |
|
|
Naturaleza indignada, |
|
|
ya piadosa o ya crüel, |
1010 |
|
pienso que arrojó el pincel, |
|
|
y en una humilde criada |
|
|
dio con todos los colores |
|
|
y sin saber lo que hacía |
|
|
quedó hermosa más que el
día |
1015 |
|
para matarme de amores. |
|
|
O la Fortuna envidiosa |
|
|
de ver que Naturaleza |
|
|
al repartir tu belleza |
|
|
se mostró tan generosa |
1020 |
|
con una pobre criada, |
|
|
dijo con ansias extremas, |
|
|
como siempre andan a temas, |
|
|
"Yo te hago desdichada". |
|
|
¡ Qué envidie yo con desvelos |
1025 |
|
todos los hombres que son |
|
|
de menos obligación |
|
|
y calidad ! ¡ Que los cielos
|
|
|
pundonor, sangre y riqueza |
|
|
rara en mi daño me den. |
1030 |
|
El primero soy a quien |
|
|
embarazó su nobleza). |
|
COMENDADOR:
|
¿: Por qué eres tan
desigual |
|
|
que, habiendo amado, después |
|
|
a Lucrecia olvidas ? |
SANCHO:
|
Es |
1035 |
|
noble, honrada y principal. |
|
|
No hay, [no], mujer que sea |
|
|
de más garbo y bizarría. |
|
|
Por hermosa la tenía |
|
|
pero es en extremo fea. |
1040 |
ALBERTO:
|
¿: Lucrecia fea ?
Es error. |
|
|
No hay más hermosa mujer. |
|
|
Esta noche la ha de ver |
|
|
el señor Comendador; |
|
|
que se casa una criada |
1045 |
|
y ocasión la boda ha dado |
|
|
para entrar allá embozado. |
|
SANCHO:
|
¿: Acaso es la desposada |
|
|
la que trae tocas de dueña ? |
|
ALBERTO:
|
La misma. |
SANCHO:
|
(Muerte me
dan.)
Aparte |
1050 |
|
¿: Y el novio ? |
ALBERTO:
|
Es un Capitán |
|
|
de las Indias. |
SANCHO:
|
(No soy peña.
Aparte
|
|
|
No soy escollo del mar. |
|
|
Déjame, fiero tormento, |
|
|
recibir algún aliento |
1055 |
|
con qué poder respirar. |
|
|
Matadme de amores, cielos, |
|
|
no de envidioso rigor. |
|
|
Si son hijos del amor |
|
|
y de la envidia los celos, |
1060 |
|
¿: por qué con tan noble padre |
|
|
no son dulces, no son bellos ? |
|
|
¿: Por qué prevalece en ellos |
|
|
lo villano de la madre ? |
|
|
Mal el alma se reporta |
1065 |
|
si los celos la han herido.) |
|
COMENDADOR:
|
Parece que los has sentido. |
|
|
A ti, Sancho, ¿: qué te importa ? |
|
SANCHO:
|
[........... -eses] |
|
|
Yo la veré si eso pasa. |
1070 |
ALBERTO:
|
La boda es en esta casa |
|
|
de doña Ana de Meneses. |
|
|
Vanse y ha
salido don JUAN y oye los dos versos
|
|
Teneos, vanas sospechas, |
|
|
y no paséis de recelos |
|
|
a ser envidia, a ser celos. |
1075 |
|
Amor, no trueques las flechas. |
|
|
Tu matar es dulce y bueno |
|
|
si cuando a doña Ana adoro |
|
|
me abrasas con rayos de oro. |
|
|
No me mates con veneno. |
1080 |
|
Sale GOMEZ
|
GOMEZ:
|
Póngale ese moño rizo
|
|
|
a la novia aunque es enano. |
|
|
¿: No es aquéste el escribano |
|
|
que las escrituras hizo ? |
|
|
¿: Cuándo es la boda ?
(Yo muero.) Aparte |
1085 |
GOMEZ:
|
Esta noche, ¿: no lo ves |
|
|
en mi alborozo ? |
|
¿: Y quién es |
|
|
el novio ? |
GOMEZ:
|
Un gran majadero, |
|
|
y ya le van a avisar. |
|
|
Vase por otra
puerta
|
|
¡ Don Fernando de [Moncada] |
1090 |
|
ha tenido destinada |
|
|
belleza tan singular ! |
|
|
¡ Un hombre necio, un figura |
|
|
goza prendas celestiales ! |
|
|
Pero, ¿: quién, si no los tales, |
1095 |
|
son dueños de la ventura ? |
|
|
Y yo a ser más necio vengo, |
|
|
pues cuando por varios modos |
|
|
le tienen lástima todos, |
|
|
yo solo envidia le tengo. |
1100 |
|
Helo aquí. ¡
Qué necio y grave |
|
|
viene al puesto destinado ! |
|
|
¡ Qué presto le han avisado ! |
|
|
Sólo que es dichoso sabe. |
|
|
Sale don
FERNANDO
|
FERNANDO:
|
Vos, señor don Precursor, |
1105 |
|
digo don Juan de Vellido, |
|
|
andáis sin duda herido. |
|
|
¿: Qué es Vellido ? |
FERNANDO:
|
El autor; |
|
|
que siendo bello Cupido, |
|
|
y como Dolfos aleve, |
1110 |
|
con razón llamarse debe |
|
|
bello, bellaco y Vellido. |
|
|
Sí, esto pasa, porque pasa |
|
|
de raya un paso pequeño. |
|
|
Esta casa tiene dueño; |
1115 |
|
no paseéis esta casa, |
|
|
porque en ella --así--yo fui |
|
|
con amor --así--escogido |
|
|
y amor --así-- me ha tenido. |
|
|
(También es de los de así.)
Aparte |
1120 |
|
Bien, don Fernando, he sabido |
|
|
la ventura que gozáis, |
|
|
que esta noche os desposáis, |
|
|
y que a avisaros han ido; |
|
|
mas no me habéis de pedir |
1125 |
|
que por la calle no pase, |
|
|
y que en celos no abrase. |
|
|
Doña Ana lo ha de decir; |
|
|
de ella lo quiero saber. |
|
FERNANDO:
|
Salga Anarda a la ventana |
1130 |
|
que el albor de la mañana |
|
|
su paraninfo ha de ser. |
|
|
Su luz salga a lucidar |
|
|
los nebulosos vapores |
|
|
de nuestras dudas y amores. |
1135 |
|
Clandestino he de aguardar. |
|
|
Quede el aire verberado |
|
|
de sus labios en mi oído. |
|
|
Aquí espero submergido |
|
|
en ondas de mi cuidado. |
1140 |
|
Interrogadla, don Juan; |
|
|
que aquí me eclipso en saudades. |
|
|
Escóndese
donde oiga
|
|
Con tan raras necedades |
|
|
envidia y celos me dan. |
|
|
Señora, doña Ana. |
|
Sale
doña ANA a una reja baja
|
|
¿: Quién |
1145 |
|
llama a doña Ana ? |
|
No os quiero, |
|
|
señora, a vos. Aquí
espero |
|
|
con riguroso desdén |
|
|
la que ya no será mía. |
|
|
Decid que llama don Juan. |
1150 |
|
(¡ Lindo aseo de galán !)
Aparte |
|
|
Vase
doña ANA
|
|
Gentil fea respondía. |
|
|
Sale LUCRECIA
|
LUCRECIA:
|
¿: Qué es lo que
queréis ? |
|
En fin, |
|
|
señora, doña Ana, ¿: es |
|
|
la boda esta noche ? |
LUCRECIA:
|
Pues, |
1155 |
|
¿: qué os importa ? |
FERNANDO:
|
(Un serafín
Aparte
|
|
|
muy melífluo y sonoroso |
|
|
siento parlar.) |
|
En efeto, |
|
|
¿: negáis a un hombre discreto |
|
|
por un necio ? |
FERNANDO:
|
(¡ Qué envidioso !) Aparte
|
1160 |
LUCRECIA:
|
Señor don Juan, no os
canséis |
|
|
pues ya estás desengañado. |
|
|
Discreto os habéis llamado |
|
|
y pienso que lo seréis |
|
|
porque es propio el desaliño |
1165 |
|
de hombres de ingenio. |
FERNANDO:
|
Por eso |
|
|
soy yo muy limpio y profeso |
|
|
de santo oficio y armiño. |
|
LUCRECIA:
|
Al novio estoy esperando. |
|
|
Basta, don Juan, lo que he dicho. |
1170 |
|
Vase
doña LUCRECIA
|
|
¡ Oh, plega a Dios, enemiga, |
|
|
que éste que tuyo se nombra |
|
|
como fantástica sombra |
|
|
la luz de tus rayos siga. |
|
|
Tú vivirás sin amor; |
1175 |
|
que si el tormento más cierto |
|
|
es atar un vivo a un muerto |
|
|
por fuerza ha de ser mayor |
|
|
la unión de discreta y necio; |
|
|
mas, ¿: cómo ha de ser discreta |
1180 |
|
la que a un necio se sujeta ? |
|
|
Cólera fue, no desprecio. |
|
|
Perdona si te he agraviado |
|
|
y en tu boda me he de hallar |
|
|
porque viéndote casar, |
1185 |
|
quedaré de ti vengado. |
|
|
Vase don
JUAN. Salen GOMEZ e INES
con sillas
|
GOMEZ:
|
Saca esas luces, Inés; |
|
|
que la noche viene apriesa |
|
|
aunque el novio viene a espacio |
|
|
y en ello pienso que acierta. |
1190 |
|
Alégrate que otro día, |
|
|
como dicen en mi tierra, |
|
|
llegará tu San Martín |
|
|
pues ves a Aldonza de fiesta. |
|
|
Echate en remojo tú. |
1195 |
INES:
|
¿: Para qué ? |
GOMEZ:
|
Para estar tierna. |
|
|
Algún día dirás
"sí" |
|
|
con esa boca de perlas |
|
|
y labios de cochinilla. |
|
INES:
|
Eso es decirme de puerca. |
1200 |
GOMEZ:
|
De grana quise decir. |
|
|
Doña Ana y doña Lucrecia |
|
|
sacan a la novia ya. |
|
|
Salen ALDONZA
de novia, LUCRECIA y ANA
|
LUCRECIA:
|
¡ Que no sepamos quién
sea |
|
|
el desposado ! |
GOMEZ:
|
Señora, |
1205 |
|
cuando el desposado venga, |
|
|
haré lo que un cortesano. |
|
INES:
|
Bufón estás.
Cuenta, cuenta. |
|
GOMEZ:
|
Fue a visitar dos casados |
|
|
ella vieja, flaca y tuerta, |
1210 |
|
y él era calviantojado; |
|
|
jugaban a la primera |
|
|
y preguntó el visitante: |
|
|
--Vuestras Mercedes, ¿: qué juegan
? |
|
|
Respondió el marido, --Besos. |
1215 |
|
Fuése el cortesano apriesa |
|
|
|
diciéndoles:
|
--Yo me huyo |
|
|
para que darme no puedan, |
|
|
barato. |
|
Sale don
SANCHO embozado
|
SANCHO:
|
Celoso
vengo. |
|
|
¡ Oh, rigurosas estrellas ! |
1220 |
|
¿: Envidioso he de mirar |
|
|
bodas que son mis obsequias ? |
|
|
¿: Tumba y tálamos se juntan |
|
|
para que los hombres vean |
|
|
la inconstancia de la vida ? |
1225 |
|
¿: Qué maravilla que tenga |
|
|
por el un lado el arpa |
|
|
música y sonoras cuerdas, |
|
|
y que por otro ataúd |
|
|
a nuestros ojos parezca ? |
1230 |
|
Si es símbolo de la vida |
|
|
donde se juntan y mezclan |
|
|
risa y lágrimas a un tiempo, |
|
|
vida y muerte, gusto y pena. |
|
|
Sale por una
puerta don JUAN embozado sin valona,
con capote y medias de invierno y con lodo
|
ALDONZA:
|
¡ Embozados han entrado ! |
1235 |
|
¡ Ah, gómez, cierra las puertas ! |
|
GOMEZ:
|
Yo pensaba que venía |
|
|
embozado el novio a verla |
|
|
porque quien hace un delito |
|
|
procura que no lo vean. |
1240 |
|
Voy a cerrar. |
|
Vase.
Sale don JUAN
|
|
¿: Hasta cuándo |
|
|
reprimiré la tristeza ? |
|
|
¡ Que quiera el alma sanar |
|
|
con lágrimas y con quejas ! |
|
|
¡ Que venga a ver su desdicha |
1245 |
|
un hombre cuerdo ! |
|
Sale GOMEZ
|
GOMEZ:
|
¡ Gran fiesta ! |
|
|
Banquete nos hace el novio; |
|
|
una gallina muy vieja, |
|
|
reflaca, por quien se dijo, |
|
|
--¡ Oh, más dura que mármol
a mis muelas !-- |
1250 |
|
un cuarterón de confites |
|
|
envió para la cena |
|
|
el tal novio. |
LUCRECIA:
|
¡ Pobre de él ! |
|
|
Haced, Gómez, que lo vuelvan. |
|
GOMEZ:
|
Pero ya son dos las aves; |
1255 |
|
una gallina que pelan |
|
|
y otra que he visto en la sala |
|
|
que pone y no cacarea. |
|
|
Don Sancho es aquél, señora. |
|
LUCRECIA:
|
Ya lo sé. |
1260 |
|
Don FERNANDO
dentro
|
FERNANDO:
|
¿: No manifiestan |
|
|
las puertas ? Hacen patente |
|
|
la interior circunferencia. |
|
|
|
Decid:
|
"Atolite portas". |
|
|
Dan ingreso. |
GOMEZ:
|
¿: Quién vocea ? |
1265 |
FERNANDO:
|
El consorte. |
GOMEZ:
|
No entendemos. |
|
FERNANDO:
|
¿: He de hablar lengua
plebeya ? |
|
|
¡ El novio ! |
GOMEZ:
|
¡ Gracias a Dios ! |
|
|
¡ Alerta, señores, que entra ! |
|
|
Entra de gala
ridícula y con un criado
alumbrándole con una hacha
|
FERNANDO:
|
Cuando el noruego falcón |
1270 |
|
cerúleos vientos pasea, |
|
|
se ve garzas en plural. |
|
|
Dicen que luego penetra |
|
|
a cual ha de estropear. |
|
|
La comparación es recta: |
1275 |
|
halcón soy, y garzas veo. |
|
|
¡ Tres garzas, garzas y bellas ! |
|
|
Hay cuatro
sillas. Siéntase junto a LUCRECIA
|
|
Aquí me siento, sentido |
|
|
de que el amor no me sienta; |
|
|
que sentado en este asiento |
1280 |
|
sentir con sentidos sepa. |
|
GOMEZ:
|
¡ Oigan quién el novio
ha sido ! |
|
|
¡ Que esto sufra, que esto vea ! |
|
SANCHO:
|
¡ No es el novio el
Capitán ! |
|
|
Deshaz, Amor, tus quimeras. |
1285 |
FERNANDO:
|
Los desposados; --así-- |
|
|
a la palabra primera, |
|
|
--así-- se turban, --así--. |
|
|
Y esto --así-- que me suceda |
|
|
--así-- no es --así-- milagro |
1290 |
|
si es tanta --así-- su belleza. |
|
LUCRECIA:
|
Bien dijiste.
Bordoncillos |
|
|
le faltaban, él no deja |
|
|
estilo de mentecatos |
|
|
que no toque y que no encienda. |
1295 |
|
Sólo el de culto le falta. |
|
FERNANDO:
|
No faltan purpúreas hebras |
|
|
en ese, ensarzan, cabello, |
|
|
[ni] rubicundas planetas. |
|
|
Muy, me parece, hermosa. |
1300 |
|
No, tan mujer, se vio bella. |
|
LUCRECIA:
|
Pues, halcón que
alozanías |
|
|
luciente, aun agora, esfera, |
|
|
altiva-, volveréis, --mente |
|
|
garza, pretendiendo, aquesta. |
1305 |
|
A la blanca, llegad, nieve |
|
|
de la hermosamente perla, |
|
|
y --así-- veréis vuestra
--así-- |
|
|
novia --así-- que si os alegra |
|
|
--así--seréis destrozado |
1310 |
|
que --así--gran desdicha tenga. |
|
|
Levántase
LUCRECIA
|
FERNANDO:
|
¿: Dónde va la
fugitiva ? |
|
|
¿: Dónde la ola fuese arredra ? |
|
LUCRECIA:
|
¡ Ah, dejaos esa silla |
|
|
junto a la novia ! |
FERNANDO:
|
Estupenda |
1315 |
|
figura ha constitüido |
|
|
en el orbe de mi idea. |
|
|
Espantádome ha su efigie |
|
|
si espanto es Pantasilea. |
|
|
Adentro el
Capitán ALVARADO y ALBERTO
|
ALVARADO:
|
Abran aquí al desposado. |
1320 |
ALDONZA:
|
Abran muy en hora buen[a]. |
|
|
Poco por medio ha de ser. |
|
|
No hay desposado allá fuera; |
|
|
que ya le tenemos dentro. |
|
ALBERTO:
|
Abrid, Gómez. |
GOMEZ:
|
La voz suena |
1325 |
|
de mi señor. En la voz |
|
|
sólo falta su presencia. |
|
|
Salen los dos
|
ALBERTO:
|
Señor Capitán, ocupe |
|
|
este asiento. |
ALVARADO:
|
¡ Qué belleza ! |
|
|
Aunque sea humilde y pobre |
1330 |
|
me caso alegre con ella. |
|
|
¡ Ah, ingrata, que has de casarte ! |
|
LUCRECIA:
|
¿: Qué figura es esta
nueva ? |
|
|
Desembócese, galán. |
|
|
¿: A esta boda no viniera |
1335 |
|
con una valona ? |
|
Quise. |
|
|
[.......... -e-a]. |
|
LUCRECIA:
|
Viniera, pues, aseado |
|
|
y así no le conocieran. |
|
|
¡ Qué bellacos pies que trae ! |
1340 |
|
Son los zapatos y medias |
|
|
de invierno y vengo de noche. |
|
|
¿: Hasta cuándo has de ser piedra
? |
|
|
Deja de casarte, ingrata. |
|
|
¿: Cuándo sentirás mis
penas ? |
1345 |
LUCRECIA:
|
Mira qué imposibles digo |
|
|
cuando él en la corte sea |
|
|
el más airoso y galán. |
|
|
Aun esperanza me dejas. |
|
ALBERTO:
|
Dense los novios las manos, |
1350 |
|
¿: qué aguardan ? |
ALVARADO:
|
Esa licencia. |
|
FERNANDO:
|
Ese benévolo fiat, |
|
|
ese pláceme se espera. |
|
|
Levántanla
los dos
|
ALVARADO:
|
Dame, señora, la mano. |
|
FERNANDO:
|
El carcaj de cinco flechas |
1355 |
|
espera vuestro consorte. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Estáis loco ?
¿: No es aquélla |
|
|
la desposada ? |
ALVARADO:
|
Otra es. |
|
|
Es mi dueño y es mi prenda. |
|
FERNANDO:
|
Mi tálamo conyugal |
1360 |
|
es doña Ana. |
ALBERTO:
|
Pues, ¿: qué intentan ? |
|
|
Doña Lucrecia de Castro, |
|
|
mi hermosa sobrina, es ésta. |
|
GOMEZ:
|
Deshízose la maraña. |
|
SANCHO:
|
Déte el cielo alegres
nuevas. |
1365 |
|
Si aquí espero, estoy en riesgo; |
|
|
que esto parará en pendencia. |
|
|
¡ Oh, qué alegre me rehuyo ! |
|
|
Vase don
SANCHO
|
ALVARADO:
|
Yo adoraba esa belleza. |
|
|
¿: Qué importa que yerre el nombre
? |
1370 |
FERNANDO:
|
Tu objeto borró las nieblas |
|
|
a mis especies visivas. |
|
|
No me place otra diversa. |
|
|
Dichoso engaño fue el mío. |
|
|
Vase don JUAN
|
LUCRECIA:
|
Capitán, yo seré
vuestra |
1375 |
|
cuando seáis liberal. |
|
|
(Imposible es la promesa.)
Aparte |
|
FERNANDO:
|
¿: Y mía ? |
LUCRECIA:
|
Cuando
discreto |
|
|
seáis, hablando la lengua |
|
|
castellana lisamente |
1380 |
|
sin metáforas ni arengas. |
|
FERNANDO:
|
Pues sois vos común de dos. |
|
|
Más os valiera ser neutra. |
|
|
Vase don
FERNANDO
|
LUCRECIA:
|
Ea, despejad la sala. |
|
GOMEZ:
|
Esta novia salió güera.
|
1385 |
LUCRECIA:
|
Ea, despejad. |
GOMEZ:
|
Pareces |
|
|
alabardera tudesca. |
|
ALVARADO:
|
Así tomaré venganza. |
|
|
Gómez, pues la boda cesa, |
|
|
dé la gallina a mi negro |
1390 |
|
y cómase la grajea. |
|
GOMEZ:
|
¿: La del negro ? |
ALVARADO:
|
Los confites. |
|
GOMEZ:
|
Nunca tan pródigo seas; |
|
|
que te perderás. |
ALVARADO:
|
Amor |
|
|
suele hacer magnificencias. |
1395 |
|
Vase el
Capitán ALVARADO
|
|
Vuélvete, Aldonza, a tus tocas. |
|
ALDONZA:
|
A mí, por Gómez, me
pesa |
|
|
que andará fisgando siempre. |
|
|
Vanse
doña ANA y ALDONZA, y sale por otra
puerta don SANCHO embozado
|
GOMEZ:
|
Un embozado nos queda. |
|
|
Don Sancho es, que vuelve a ver |
1400 |
|
si dura la competencia |
|
|
aunque también soy rüín |
|
|
el refrán dice que venza |
|
|
acometiendo primero. |
|
|
Embózase
|
|
¿: Quién va ?
¿: Qué gente ? ¿: Quién es ? |
1405 |
|
Sálgase luego allá fuera. |
|
SANCHO:
|
Sosiéguese, caballero. |
|
|
De paz soy. |
GOMEZ:
|
Yo soy de guerra. |
|
SANCHO:
|
A ver si dura la boda |
|
|
volví a esta casa. |
GOMEZ:
|
Pues vuelva |
1410 |
|
el perro de muchas bodas, |
|
|
ya que son carnestolendas, |
|
|
con esta maza. |
|
Pone mano y
dale
|
SANCHO:
|
Señores, |
|
|
¿: tantos a uno ? |
GOMEZ:
|
¡ Mal cuenta ! |
|
SANCHO:
|
¡ Que matan a un caballero ! |
1415 |
GOMEZ:
|
No mataran si él lo fuera. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Qué es esto,
Gómez ? |
GOMEZ:
|
No es nada. |
|
|
Desollad esa liebre, Luis Quijada. |
|
LUCRECIA:
|
(Don Sancho es éste. ¡
Que Amor Aparte |
|
|
con este objeto me embista |
1420 |
|
aunque el discurso resista |
|
|
con prudencia y con valor ! |
|
|
No ha de salir vencedor. |
|
|
La razón nos ponga en paz; |
|
|
que si en el fuego eficaz |
1425 |
|
de ese amor mi pecho se arde |
|
|
también seré yo cobarde |
|
|
pues que me vence un rapaz.) |
|
SANCHO:
|
(A Lucrecia adoro y muero
Aparte
|
|
|
sin merecer su favor; |
1430 |
|
que me falte a mí valor |
|
|
siendo un noble caballero. |
|
|
Que un lacayo, un escudero |
|
|
se me mostrase atrevido |
|
|
pero ni noble he nacido |
1435 |
|
ni he adorado su belleza; |
|
|
que el amor y la nobleza |
|
|
siempre valientes han sido. |
|
LUCRECIA:
|
(Divertido está y confuso.)
Aparte |
|
|
Don Sancho. |
SANCHO:
|
(¡
Que siempre temo
Aparte
|
1440 |
|
poder pasar a otro extremo |
|
|
con la prudencia y el uso !) |
|
LUCRECIA:
|
¡ Ah, don Sancho ! |
SANCHO:
|
(¡ Que dispuso Aparte
|
|
|
tal defecto en mí mi estrella !) |
|
LUCRECIA:
|
Fuerte es la memoria.
¿: En ella |
1445 |
|
estáis hoy arrebatado ? |
|
|
Ve a LUCRECIA
|
SANCHO:
|
Fuerza es que esté
deslumbrado |
|
|
a rayos de luz tan bella. |
|
|
Los objetos excelentes |
|
|
suelen turbar los sentidos, |
1450 |
|
sordos dejan los oídos |
|
|
las despeñadas corrientes |
|
|
del Nilo, que en siete fuentes |
|
|
tiene su cuna primera. |
|
|
El sol, que en su ardiente esfera |
1455 |
|
forma líneas de amatista |
|
|
suele eclipsarnos la vista |
|
|
si en un cristal reverbera. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Quién os
enseñó, señor, |
|
|
tan altas sofisterías ? |
1460 |
SANCHO:
|
Como el tiempo con sus días |
|
|
suele el retórico amor |
|
|
enseñar, y aun es mujer |
|
|
maestro de la verdad. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Luego amáis ? |
SANCHO:
|
Esa beldad. |
1465 |
LUCRECIA:
|
¿: Y es grande Amor ? |
SANCHO:
|
Extremado. |
|
LUCRECIA:
|
Al Amor vi yo pintado |
|
|
en este emblema, escuchad: |
|
|
Volaba amagando el suelo |
|
|
gavilán que al sol se empina, |
1470 |
|
por robar a una gallina |
|
|
algún tímido polluelo. |
|
|
Ella espantada del vuelo, |
|
|
a morir antes dispuesta, |
|
|
el pico y alas apresta |
1475 |
|
y en sudor vertiendo espumas |
|
|
iba erizando las plumas, |
|
|
iba moviendo la cresta. |
|
|
Vanos círculos hacía |
|
|
aquel pájaro rapante |
1480 |
|
y la gallina constante |
|
|
en sus alas recogía |
|
|
los hijos que ajenos cría |
|
|
con una cólera ardiente |
|
|
y estaba escrito en su frente |
1485 |
|
un mote que dice así: |
|
|
"Símbolo del miedo fui, |
|
|
pero Amor me hizo valiente". |
|
SANCHO:
|
El propósito no entiendo. |
|
|
Más es enigma que emblema. |
1490 |
LUCRECIA:
|
El que tiene amor, no tema. |
|
SANCHO:
|
¿: Decíslo porque
pretendo |
|
|
con temor ? Si no os ofendo, |
|
|
¿: cuándo de vuestro favor |
|
|
he de ser merecedor ? |
1495 |
LUCRECIA:
|
Tarde. Cuando sin
espanto |
|
|
sepáis hacer otro tanto. |
|
SANCHO:
|
Pues, milagros hace Amor. |
|
|
Vanse y salen
el COMENDADOR y ALBERTO
|
COMENDADOR:
|
No quise ver a Lucrecia |
|
|
hasta saber la ocasión |
1500 |
|
del enojo y la pasión |
|
|
con que a don Sancho desprecia. |
|
ALBERTO:
|
Dice, y creerla no quiero, |
|
|
que en algunas ocasiones |
|
|
falta a las obligaciones, |
1505 |
|
don Sancho, de caballero. |
|
COMENDADOR:
|
¿: En qué materia ?
¿: En qué acción ? |
|
ALBERTO:
|
En las que mostrar debía |
|
|
con la espada bizarría. |
|
COMENDADOR:
|
Tener yo esa presunción |
1510 |
|
me causa gran descontento. |
|
|
Mientras en Flandes he estado |
|
|
con su madre se ha criado |
|
|
en mucho recogimiento. |
|
ALBERTO:
|
¿: Cómo mujeres ?
Hizo mal |
1515 |
|
que el joven ha menester |
|
|
salir de noche y vencer |
|
|
el recelo natural. |
|
COMENDADOR:
|
Su madre tuvo cuidado |
|
|
que discreto y galán fuese |
1520 |
|
don Sancho, no que tuviese |
|
|
espíritu denodado. |
|
|
Pienso que mi corrección |
|
|
le ha de enmendar ese vicio. |
|
|
La sangre ha de hacer su oficio. |
1525 |
|
Hijos legítimos son |
|
|
el valor y bizarría |
|
|
de la nobleza. A escuadrones |
|
|
dan ánimo las razones |
|
|
del capitán que los guía. |
1530 |
ALBERTO:
|
Consolado pienso verte. |
|
|
Sale don
SANCHO
|
SANCHO:
|
En la voz te he conocido, |
|
|
y a acompañarte he venido |
|
|
que es hora de recogerte. |
|
COMENDADOR:
|
Alberto, adiós. |
ALBERTO:
|
El te guarde |
1535 |
|
Vase ALBERTO
|
COMENDADOR:
|
(Noche, que de estrellas gozas,
Aparte |
|
|
¿: en sangre de los Mendozas |
|
|
vive espíritu cobarde ?) |
|
SANCHO:
|
Padre y señor, ¿: ya
no es hora |
|
|
de ir a casa ? |
COMENDADOR:
|
Vos mentís |
1540 |
|
cuando padre me decís. |
|
|
En la sombra burladora |
|
|
os engendró el torpe miedo. |
|
|
Hijo no puede ser mío |
|
|
hombre sin valor ni brío |
1545 |
|
y aun sin honra decir puedo. |
|
|
¿: Vos tenéis atrevimientos |
|
|
de tener mi mismo nombre |
|
|
no siendo hombre o siendo un hombre |
|
|
de cobardes pensamientos ? |
1"65%" |
|
El hijo que como debe |
|
|
no corresponde al honor |
|
|
del padre, al padre es traidor |
|
|
y a su misma sangre aleve. |
|
|
Vase el
COMENDADOR
|
SANCHO:
|
Padre y dama de una suerte |
1555 |
|
mi honra dejan ofendida. |
|
|
¿: Para qué es buena la vida ? |
|
|
Estoy por darme la muerte. |
|
|
Pero el darse muerte impía |
|
|
de pusilánimos es. |
1560 |
|
No incurramos, alma, pues |
|
|
en la mayor cobardía. |
|
|
Salen don
FERNANDO y GOMEZ
|
FERNANDO:
|
Antes que se devanezca |
|
|
la morena noche, tengo |
|
|
prevenida una armonía, |
1565 |
|
unos sonoros acentos, |
|
|
una consonancia dulce |
|
|
con gorgoritas de Orfeo. |
|
GOMEZ:
|
Música quiere decir. |
|
SANCHO:
|
(¿: Música ha de haber
? Yo quiero Aparte |
1570 |
|
para no ser conocido, |
|
|
ir por otra capa y luego |
|
|
oírla pues que se viste |
|
|
nuestros humanos afectos. |
|
|
Al triste entristece más |
1575 |
|
y al alegre alegra. |
|
Vase don
SANCHO
|
GOMEZ:
|
(Pienso Aparte
|
|
|
que yerra el buen don Fernando.) |
|
FERNANDO:
|
Ya me llamo don Lucrecio. |
|
|
Lucrecia me vivifica. |
|
GOMEZ:
|
Si cuando sea discreto |
1580 |
|
dijo que lo ha de querer, |
|
|
mire, tome mi consejo. |
|
|
Retírese a alguna aldea |
|
|
y lleve un docto maestro. |
|
|
Aprenda filosofía |
1585 |
|
y el lenguaje casto y bueno |
|
|
de Castilla. |
FERNANDO:
|
No me incumbe. |
|
GOMEZ:
|
Lleve libros, aunque en esto |
|
|
hay engaños, porque algunos |
|
|
están en romance griego |
1590 |
|
y le echarán a perder. |
|
|
Dese a la lección de versos |
|
|
de los poetas que escriben |
|
|
alto, claro y con ingenio. |
|
FERNANDO:
|
No me incumbe. |
GOMEZ:
|
Oiga comedias; |
1595 |
|
que en los teatros oyendo |
|
|
un vocablo que disuena, |
|
|
lo ponen al margen luego |
|
|
un silbo en lugar de un ojo. |
|
|
Sale don JUAN
y escucha
|
FERNANDO:
|
No me atañe. |
GOMEZ:
|
Será necio |
1600 |
|
in seculá seculorum. |
|
FERNANDO:
|
Haré esta noche terrero. |
|
|
Por mis anfiones voy. |
|
|
Vase don
FERNANDO
|
|
¿: Qué dice ese majadero, |
|
|
Señor Gómez ? GOMEZ
Darnos quiere |
1605 |
|
una música. |
|
Lo mesmo |
|
|
pienso hacer. |
GOMEZ:
|
Señor don Juan, |
|
|
nací para consejero. |
|
|
Mejor música será |
|
|
andar con gala y aseo. |
1610 |
|
Tenga cuidado de sí |
|
|
pues es rico y es bien hecho. |
|
|
Busque un sastre de buen gusto |
|
|
que le vista bien en viendo |
|
|
con alguna buena gala. |
1615 |
|
O señor o caballero |
|
|
imite. Aprenda a danzar |
|
|
Para andar con aire. |
|
Acepto |
|
|
sus consejos y esta noche |
|
|
daré esta música. |
|
Vase don JUAN
|
GOMEZ:
|
Quiero |
1620 |
|
avisarlas. ¡ Ah,
señora ! |
|
|
Por la
ventana que es la reja
|
|
No se recoja tan presto |
|
|
pues se queda acá esta noche, |
|
|
porque música tenemos |
|
|
de don Juan y don Fernando. |
1625 |
|
Salen
doña LUCRECIA y doña ANA
|
LUCRECIA:
|
Consentirla será yerro. |
|
|
Escucha, Gómez. |
GOMEZ:
|
Yo, |
|
|
mis señoras, ¿: como puedo ? |
|
LUCRECIA:
|
Si nos han de dar rüido, |
|
|
en la calle le queremos |
1630 |
|
de espadas, no de guitarras |
|
|
y así he pensado el remedio. |
|
|
Pasa don
SANCHO embozado con capa de color y en
ella un hábito como el de su padre
|
|
¿: Quién es ése que ha
pasado ? |
|
|
Buen talle de caballero |
|
|
me parece. |
LUCRECIA:
|
¡
Ah, gentilhombre ! |
1635 |
SANCHO:
|
¿: Qué mandáis
? |
LUCRECIA:
|
Estoy temiendo |
|
|
una música importuna |
|
|
y así os suplico y os ruego |
|
|
que no permitáis que canten. |
|
SANCHO:
|
Harélo así.
Cumplirélo |
1640 |
|
o moriré en la demanda. |
|
|
Devíase
|
|
(Aquí espero en este puesto.
Aparte
|
|
|
Una capa de mi padre |
|
|
tomé y agora lo advierto |
|
|
que en el hábito reparo. |
1645 |
|
Noche es. No importa. |
GOMEZ:
|
Yo entiendo |
|
|
que es don Sancho, mi señora. |
|
LUCRECIA:
|
Yo también. |
|
A gentil puerto |
|
|
llegamos con la demanda. |
|
GOMEZ:
|
Véanle venir huyendo. |
1650 |
|
Vase a
él
|
SANCHO:
|
(Este viene para mí,
Aparte |
|
|
y es, sin duda, el escudero |
|
|
de Lucrecia. ¡ Vive Dios |
|
|
que la emblema me da aliento ! |
|
|
Honra y amor, ¿: qué no
harán ? |
1655 |
GOMEZ:
|
Gentilhombre, deje el puesto |
|
|
porque yo le he menester. |
|
|
Saca la
espada y dale
|
SANCHO:
|
De esta manera le dejo. |
|
GOMEZ:
|
Yo no lo digo por tanto. |
|
|
Tente, paladín moderno. |
1660 |
|
¿: Comes hígado de Aquiles ? |
|
|
Vase retirando
|
|
Engañámonos en ello. |
|
|
Don Sancho no puede ser. |
|
|
Sale el
COMENDADOR con rodela
|
COMENDADOR:
|
A Sancho vine siguiendo |
|
|
para ver con la experiencia |
1665 |
|
si aprovechan mis consejos. |
|
|
Este es, sin duda. |
SANCHO:
|
Este viene |
|
|
la calle reconociendo |
|
|
para dar música. |
COMENDADOR:
|
Amigo, |
|
|
deje ese puesto. |
SANCHO:
|
Grosero |
1670 |
|
y villano, ¿: de este modo |
|
|
vos tenéis atrevimiento |
|
|
de esa acción ? |
|
Acuchíllale
|
COMENDADOR:
|
Esa me alegra. |
|
|
(Agora sí te confieso
Aparte |
|
|
que eres, don Sancho, mi hijo.) |
1675 |
|
Vase el
COMENDADOR
|
LUCRECIA:
|
Saca luz. Conoceremos |
|
|
este hombre. |
INES:
|
Esta noche puedes |
|
|
dejar muy bien satisfecho |
|
|
tu capricho de pendencias. |
|
|
Llega don
SANCHO a la ventana y cúbrese
mostrando el hábito
|
LUCRECIA:
|
Sola la música os ruego |
1680 |
|
que estorbéis. |
SANCHO:
|
Bastan los rayos |
|
|
de ese sol y humano cielo. |
|
|
No saquéis más luz agora. |
|
LUCRECIA:
|
Hábito tiene, ya empiezo |
|
|
a quererle bien, doña Ana. |
1685 |
SANCHO:
|
Ya suenan los instrumentos; |
|
|
voy a hacer lo que mandáis. |
|
|
Apártase
|
LUCRECIA:
|
¡ Qué bizarro
caballero ! |
|
|
Sale don
FERNANDO con músicos
|
FERNANDO:
|
Ruiseñores bautizados, |
|
|
gorgead aquí. |
SANCHO:
|
Si dejo |
1690 |
|
pluma en ellos. |
FERNANDO:
|
Filomenas, |
|
|
romped nocturnos silencios. |
|
SANCHO:
|
Cisnes son. Muriendo
cantan. |
|
|
Acuchilla
|
FERNANDO:
|
Hombre argólico, teneos. |
|
|
Desmesurado gigante... |
1695 |
|
[.......... -e-o] |
|
|
Vanse don
FERNANDO y los músicos. Salen por
otra puerta don JUAN y el Capitán ALVARADO con músicos
|
|
Señor, Capitán, aquí |
|
|
pienso que están defendiendo |
|
|
la calle. |
ALVARADO:
|
¿:
Qué importa ? Así |
|
|
desocuparla podemos. |
1700 |
|
Ponen mano
|
|
Gentilhombre, a su pesar |
|
|
una música traemos. |
|
SANCHO:
|
Esta noche no ha de ser |
|
|
a mi pesar, sino al vuestro. |
|
|
Retíralos
|
LUCRECIA:
|
¡ Quién conocerle
pudiera ! |
1705 |
|
Es un César, es un Héctor. |
|
SANCHO:
|
La campaña está por
mía, |
|
|
[............... -echo] |
|
LUCRECIA:
|
El hábito de ese pecho |
|
|
os da tanta bizarría, |
1710 |
|
con afecto espero el día. |
|
SANCHO:
|
¿: Por qué ? |
LUCRECIA:
|
Para
conocer, |
|
|
hombre, a quien debemos ser |
|
|
agradecidas las dos. |
|
SANCHO:
|
Vos misma sois.
Sólo a vos |
1715 |
|
os tenéis que agradecer. |
|
|
Amo yo por solo amar, |
|
|
y el sol que el mundo rodea |
|
|
no importa que a nadie vea. |
|
|
Basta dejarse mirar. |
1720 |
|
Siendo su luz singular, |
|
|
nunca ha visto las estrellas |
|
|
con ser imágenes bellas |
|
|
de su divino pincel; |
|
|
que es forzoso al nacer él |
1725 |
|
apagarse y morir ellas. |
|
LUCRECIA:
|
¿: El amar sin esperar |
|
|
es amor y entero ? No, |
|
|
pues la mitad le faltó |
|
|
con que yo pudiera amar. |
1730 |
|
No dejándoos ver ni hablar, |
|
|
no sois perfecto amador, |
|
|
pues pudiendo ser mayor |
|
|
vuestro amor, no habéis querido; |
|
|
que siendo correspondido |
1735 |
|
era fuerza el ser mayor. |
|
SANCHO:
|
Amo, pues, y amando espero. |
|
LUCRECIA:
|
Esta os dará la esperanza. |
|
|
Dale una banda
|
SANCHO:
|
Gran amor gran premio alcanza. |
|
LUCRECIA:
|
Pues, ¿: es grande ? |
SANCHO:
|
Y verdadero. |
1740 |
LUCRECIA:
|
Decid quién sois, caballero.
|
|
SANCHO:
|
Amante que en penas anda. |
|
LUCRECIA:
|
Amor decíroslo manda. |
|
SANCHO:
|
Caballero fue hasta hoy |
|
|
del milagro; mas ya soy |
1745 |
|
Caballero de la Banda. |
|
LUCRECIA:
|
Pues, adiós. |
SANCHO:
|
Iré penando. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Pretenderéis ? |
SANCHO:
|
Mereciendo. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Dejaréis de amar ? |
SANCHO:
|
Muriendo. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Cómo
viviréis ? |
SANCHO:
|
Amando. |
1750 |
LUCRECIA:
|
¿: Nos veremos más ? |
SANCHO:
|
Sí. |
LUCRECIA:
|
¿: Cuándo ? |
|
SANCHO:
|
Siempre me tenéis presente. |
|
LUCRECIA:
|
Ya siente el alma. |
SANCHO:
|
¿: Qué siente ? |
|
LUCRECIA:
|
Pena. |
SANCHO:
|
Yo, fe. |
LUCRECIA:
|
Yo, temor. |
|
SANCHO:
|
Pues, adiós. |
LUCRECIA:
|
Gracias a Amor |
1755 |
|
que encontré un galán valiente. |
|
|
Vanse todos
|
|
|
|
|
ACTO TERCERO
|
|
|
|
|
Salen
doña LUCRECIA y doña ANA
|
|
LUCRECIA:
|
Acaba, Sol, de esconderte |
|
|
en las tumbas del ocaso. |
|
|
Arroja el último paso |
1760 |
|
a las sombras de tu muerte; |
|
|
que con luz más soberana |
|
|
te está esperando la Aurora. |
|
|
Espira, Fénix, agora |
|
|
si has de renacer mañana. |
1765 |
|
¿: Por qué le ruegas así ? |
|
LUCRECIA:
|
Porque a las sombras primeras |
|
|
aguardo luz. |
|
Luego, ¿: esperas |
|
|
a tu nuevo amante ? |
LUCRECIA:
|
Sí. |
|
|
¿: Nunca has sabido su nombre ? |
1770 |
LUCRECIA:
|
Rostro y nombre ha recatado. |
|
|
¿: Ay, que don Sancho ha llegado ! |
|
LUCRECIA:
|
¡ Oh, cómo me cansa
este hombre ! |
|
|
Sale don
SANCHO
|
SANCHO:
|
Atrevimiento me dio |
|
|
el ver que en esta ventana |
1775 |
|
estén con luz soberana |
|
|
los rayos que el sol negó. |
|
|
Ir un hombre tras el día |
|
|
y seguir al sol violento |
|
|
es lícito atrevimiento, |
1780 |
|
es cortesana osadía. |
|
|
A su resplandor vivimos, |
|
|
y con su luz natural |
|
|
es el padre universal. |
|
|
En poniéndose morimos |
1785 |
|
de tristeza, y de esta suerte |
|
|
no fue mi acción atrevida |
|
|
pues apetezco la vida |
|
|
cuando amenaza la muerte. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Son menester siglos de
años |
1790 |
|
para que entiendas que tienes |
|
|
siempre en mis ojos desdenes, |
|
|
siempre en mi voz desengaños ? |
|
|
Perseverar sin ventura, |
|
|
importunar sin mudanzas, |
1795 |
|
pretender sin esperanzas, |
|
|
no es amor sino locura. |
|
SANCHO:
|
¿: Cómo es locura
querer |
|
|
quien se vio favorecido ? |
|
|
Pues no hay cosa que haya sido |
1800 |
|
que otra vez no vuelva a ser. |
|
|
Favorecido me vi, |
|
|
aborrecido me veo. |
|
|
Adoro siempre y deseo |
|
|
volver a ser lo que fui. |
1805 |
LUCRECIA:
|
Esa esperanza ha faltado |
|
|
al que ya muere, y si ha sido |
|
|
muerte de amor el olvido, |
|
|
mal vivirá el olvidado. |
|
SANCHO:
|
Bien sé que tanta mudanza |
1810 |
|
en ese pecho inconstante |
|
|
nace de tener amante |
|
|
que sus favores alcanza. |
|
|
Bien conozco, ingrata, a quien |
|
|
habla de noche a tus rejas. |
1815 |
LUCRECIA:
|
¿: eso sabes y no dejas |
|
|
de amar en vano también ? |
|
|
Dime quién es. |
SANCHO:
|
Caballero |
|
|
que merece tu favor. |
|
|
Hombre es de mucho valor. |
1820 |
|
(Yo mismo soy mi tercero.)
Aparte |
|
|
Quiérele, ingrata, que yo |
|
|
voy, pues quieren los cielos, |
|
|
a morir de envidia y celos. |
|
|
Si venir te prometió, |
1825 |
|
mira que anochece ya. |
|
|
Haz que éste se vaya luego. |
|
SANCHO:
|
Sin esperanza y sosiego |
|
|
celosa el alma se va. |
|
|
Voyme, pues, que ya presumo |
1830 |
|
que ha de volver tu rigor, |
|
|
mis esperanzas en flor, |
|
|
mis pensamientos en humo. |
|
|
(Otra capa he prevenido.
Aparte |
|
|
Ya es de noche. Volveré, |
1835 |
|
y a un mismo tiempo seré |
|
|
amado y aborrecido.) |
|
|
Vase don
SANCHO
|
|
Nunca creí que se fuera |
|
|
tan presto este porfiado. |
|
LUCRECIA:
|
Irá ya desengañado. |
1840 |
|
¡ Oh, si mi amante viniera ! |
|
|
Si él viene en anocheciendo |
|
|
éste pienso que ha de ser. |
|
LUCRECIA:
|
No dejarse conocer, |
|
|
¿: qué fin tendrá ? |
|
No lo entiendo. |
1845 |
|
Vuelve SANCHO
con la capa de color y hábito
|
SANCHO:
|
(Enigma como ésta
mía. Aparte |
|
|
¿: quién habrá que no la
ignore, |
|
|
que a mí de noche me adore |
|
|
quien me aborrece de día ? |
|
|
La voz finjo en sombra vana.) |
1850 |
|
Mi norte busco y lucero. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Y quién sois ? |
SANCHO:
|
Es Caballero |
|
|
de la Banda. |
LUCRECIA:
|
El es, doña Ana. |
|
|
Mira si viene mi tío; |
|
|
que no puede tardar ya, |
1855 |
|
porque ha dos días que está |
|
|
en mi jardín. |
|
Yo te fío |
|
|
que puedes hablar segura. |
|
|
Vase
doña ANA
|
LUCRECIA:
|
Ave nocturna parezco, |
|
|
señor, por vos; que aborrezco, |
1860 |
|
esperándoos, la hermosura |
|
|
de la luz alegre y pura. |
|
|
¿: Vos esperándome a mí ? |
|
|
No, Lucrecia, al otro sí |
|
|
vuestro cuidado esperaba. |
1865 |
LUCRECIA:
|
¿: A cuál,
señor ? |
SANCHO:
|
Al que estaba. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Cuándo ? |
SANCHO:
|
Agora. |
LUCRECIA:
|
¿: Dónde ? |
SANCHO:
|
Aquí. |
|
LUCRECIA:
|
Es verdad. Yo lo
concedo. |
|
|
Niego que le haya esperado; |
|
|
que es un galán muy cansado |
1870 |
|
y quererle bien no puedo; |
|
|
que conoce mucho al miedo. |
|
SANCHO:
|
Queredle, señora, bien; |
|
|
que aunque sus partes me den |
|
|
envidia, yo las confieso. |
1875 |
LUCRECIA:
|
Pagados estás en eso; |
|
|
que él os alaba también. |
|
SANCHO:
|
Con celos me habéis dejado; |
|
|
celos el alma deciden. |
|
|
(Dulces son cuando se piden
Aparte |
1880 |
|
de falso y de confiado. |
|
|
Hasta ver si soy amado, |
|
|
encubierto determino |
|
|
amar ese sol divino.) |
|
LUCRECIA:
|
¡ Oh, qué cauteloso
amante ! |
1885 |
SANCHO:
|
Va la prudencia delante |
|
|
reconociendo el camino. |
|
|
Cuando las alas despliega |
|
|
el bajel más atrevido, |
|
|
por ver mar no conocido |
1890 |
|
con la sonda se navega |
|
|
para ver a dónde llega |
|
|
el fondo del mar, y así |
|
|
cuando el piélago corrí |
|
|
de amor, que es dios soberano, |
1895 |
|
fui con la sonda en la mano |
|
|
para no perderme a mí. |
|
|
Bajel de amor sin igual |
|
|
no debe engolfarse ciego |
|
|
por ondas de nieve y fuego |
1900 |
|
de rayos y de cristal. |
|
|
Escollo tienen fatal |
|
|
mis ojos, ya centinelas |
|
|
del mar que abrasas y hielas; |
|
|
y así el arte y la razón |
1905 |
|
han suspendido el timón |
|
|
y han amainado las velas. |
|
LUCRECIA:
|
Advertid que hay diferencia |
|
|
entre el amor y amistad: |
|
|
él manda la voluntad |
1910 |
|
y ella ordena la prudencia |
|
|
con pura correspondencia |
|
|
y con honesto favor. |
|
|
Confundirlos es error, |
|
|
y así infiero que los hombres |
1915 |
|
o no distinguen sus nombres |
|
|
o no saben qué es amor. |
|
[SANCHO]:
|
Pues mañana quiero yo |
|
|
que de esa duda salgáis. |
|
|
¿: Bastará que me veáis |
1920 |
|
con vuestra banda ? |
[LUCRECIA]:
|
¿: Pues no ? |
|
|
Sale
doña ANA
|
|
Tu tío viene. |
SANCHO:
|
Tomad |
|
|
Dale una
sortija
|
|
este anillo con tal arte |
|
|
que en dos sortijas se parte. |
|
|
La que os doy es la mitad. |
1925 |
|
Mi nombre escrito en las dos |
|
|
está, y el medio tenéis. |
|
LUCRECIA:
|
Que lo descifre queréis. |
|
SANCHO:
|
Adiós, señora. |
LUCRECIA:
|
Adiós. |
|
|
Vase don
SANCHO y sale ALBERTO por otra puerta
|
ALBERTO:
|
¿: Cómo en ese patio
os veo ? |
1930 |
|
Esperándote. |
ALBERTO:
|
Un festín |
|
|
tuvimos en el jardín |
|
|
de buen gusto. Fue un torneo, |
|
|
y hubo sarao otro día |
|
|
y en ambos llevó don Juan |
1935 |
|
el premio de más galán. |
|
|
¿: Qué don Juan ? |
ALBERTO:
|
El que solía |
|
|
ser desaliñado amante. |
|
|
Sin duda le llamarán |
|
|
don Juan de Heredia, el galán, |
1940 |
|
las damas de aquí adelante. |
|
|
¿: Visteis las fiestas ayer ? |
|
LUCRECIA:
|
Sí, señor. |
ALBERTO:
|
Quisiera oírlas. |
|
LUCRECIA:
|
No acertará a referirlas |
|
|
la lengua de una mujer. |
1945 |
|
Cuando el lirio francés ha producido |
|
|
un hermoso clavel que al mundo admira |
|
|
como el sol que del alba ha renacido, |
|
|
y por campañas turquesadas gira, |
|
|
o como el ave cuyo ardiente nido |
1950 |
|
de flores y de luz es cuna y pira, |
|
|
Fénix de España, sol del
hemisfero, |
|
|
único en nombre, Baltasar Primero. |
|
|
No amaneció en España mejor
día; |
|
|
en octubre se vio la primavera. |
1955 |
|
El aplauso común y la alegría |
|
|
deidad oculta de las almas era, |
|
|
vislumbre pareció de profecía. |
|
|
Si la atención el nombre considera |
|
|
que Baltasar, cuya hermosura adoro |
1960 |
|
significa el que esconde algún tesoro. |
|
|
Mas, ya viste el bautismo y te han contado |
|
|
las máscaras en quien de Austria el
Apolo |
|
|
corrió en sus mismos rayos disfrazado, |
|
|
el cielo de Madrid de polo a polo, |
1965 |
|
tan bizarro aplaudido y celebrado |
|
|
que entre sus grandes era un Fénix solo |
|
|
y cuando el andaluz Pegaso hería |
|
|
exhalación del cielo parecía. |
|
|
El día de las fiestas que un retrato |
1970 |
|
la plaza de los sirios que blasona |
|
|
la antigüedad en gente, en aparato. |
|
|
Palestra fue de Marte y de Belona. |
|
|
La guarda estaba sólo para ornato; |
|
|
que en esta fidelísima corona |
1975 |
|
aun las rosas que son inanimadas |
|
|
defendiendo a su Rey están armadas. |
|
|
Teniendo, pues, la brevedad del día, |
|
|
como su majestad en sus balcones, |
|
|
las fieras que Jarama alienta y cría |
1980 |
|
salieron a lidiarse. Eran leones; |
|
|
pero su bruta cólera cedía |
|
|
al filo de cuchillas y rejones |
|
|
y dejaban los vientos suspendidos |
|
|
el pueblo a voces y ellas a bramidos. |
1985 |
|
La ronca voz de los clarines suena |
|
|
cuando el Rey asomó de grana y nieve; |
|
|
vestido de clavel y azucena |
|
|
el caballo fue cometa leve. |
|
|
Las huellas no estampaba en el arena |
1990 |
|
aplauso sin lisonja se le debe; |
|
|
los ojos suspendió y el regocijo |
|
|
en la voz popular "víctor" le dijo. |
|
|
Siguióle Carlos, que él solo
pudiera |
|
|
seguir aquel relámpago animado; |
1995 |
|
desprecios padeció la primavera |
|
|
con las varias libreas que han entrado. |
|
|
La escaramuza fue una igual esfera, |
|
|
las cañas diestramente se han tirado. |
|
|
Cuando el Rey de la adarga se encubría, |
2000 |
|
una perla en su concha parecía. |
|
|
¿: Quién podrá describir
cada cuadrilla ? |
|
|
Entre sí solamente han competido |
|
|
aquellos ricos hombres de Castilla |
|
|
que estrellas junto al sol han parecido; |
2005 |
|
pues no cayó mejor sobre la silla |
|
|
caballero jamás. La fiesta
ha sido |
|
|
pasmo del mundo, asombro de las gentes |
|
|
que aun respetan al Rey los accidentes. |
|
|
Atendían, y entonces la mañana |
2010 |
|
del declinar del sol celos tenía, |
|
|
la flor de lis de Francia soberana, |
|
|
la belleza que está esperando
Hungría, |
|
|
el laurel y la púrpura romana |
|
|
del infante Fernando.
Expiró el día |
2015 |
|
y trémolas bajaron, aunque bellas, |
|
|
para ser luminarias, las estrella. |
|
ALBERTO:
|
De naturales y extraños |
|
|
Felipo Cuarto es querido. |
|
|
Marte y Adonis ha sido. |
2020 |
ALBERTO:
|
Guárdale Dios muchos
años. |
|
|
Salen el
Capitán ALVARADO y GOMEZ
|
ALVARADO:
|
Gómez, aunque no te obligo, |
|
|
no olvides mi intercesión. |
|
GOMEZ:
|
En tu misma condición |
|
|
tienes un grande enemigo. |
2025 |
|
¿: Qué padre querrá ser
suegro, |
|
|
si no es por mucho interés, |
|
|
de un hombre rico en quien es |
|
|
toda su familia un negro ? |
|
|
Si a la brida o la jineta |
2030 |
|
vas a caballo, te pones, |
|
|
por no rozar los calzones, |
|
|
unas fundas de baqueta. |
|
|
Todos tus regalos son |
|
|
hígado y bofes de vaca |
2035 |
|
diciendo que son triaca |
|
|
para el mal de corazón. |
|
|
Un hermano que tenías |
|
|
una noche agonizaba |
|
|
y ardiendo una vela estaba, |
2040 |
|
pero tanto lo sentías |
|
|
que le dijiste con duras |
|
|
entrañas y airado gesto: |
|
|
--Hermano, muérase presto |
|
|
o si no, muérase a oscuras. |
2045 |
|
Y la apagaste. ¿: Qué
novia |
|
|
te querrá con lo que digo |
|
|
si fue Alejandro contigo |
|
|
el tejedor de Segovia ? |
|
|
Aun muerto sientes gastar. |
2050 |
|
Platicando en qué manera |
|
|
menos mal el morir fuera, |
|
|
dijiste tú que en la mar, |
|
|
y añadiste la razón: |
|
|
porque en la mar no se gasta |
2055 |
|
con la parroquia; que basta |
|
|
para enterrarse un serón. |
|
ALVARADO:
|
En efecto, estás de humor. |
|
GOMEZ:
|
Si tú de amor estuvieras, |
|
|
tan miserable no fueras. |
2060 |
|
Pródigos hace el Amor. |
|
|
Vase GOMEZ
|
ALVARADO:
|
Bien ha dicho; que peleo |
|
|
con mi amor y mi tesoro; |
|
|
que dos riquezas adoro, |
|
|
dos hermosuras deseo. |
2065 |
|
Ser avariento es locura. |
|
|
Venza, venza ya mi amor; |
|
|
que la riqueza mayor |
|
|
para el gusto es la hermosura. |
|
|
Si a ser de Lucrecia vengo, |
2070 |
|
amando sus ojos bellos, |
|
|
oro tendré en sus cabellos, |
|
|
rubíes en sus labios tengo. |
|
|
Cuando en dos partes adoro, |
|
|
una de ellas se desprecia. |
2075 |
|
Alma, amemos a Lucrecia, |
|
|
aborrezcamos el oro. |
|
|
Aunque aborrecer no fue |
|
|
el gozarla, entonces sí |
|
|
la riqueza aborrecí, |
2080 |
|
cuando nunca la gocé. |
|
|
¡ Vea el mundo qué es amar ! |
|
|
¡ Gómez, mas que no conoces |
|
|
al Capitán ! |
|
Sale GOMEZ
|
GOMEZ:
|
¿: Qué ? ¿: Das voces ? |
|
|
Que al fin dar voces es dar. |
2085 |
ALVARADO:
|
Desmentiré la opinión
|
|
|
que ha publicado la fama; |
|
|
vean todos, que quien ama |
|
|
no consiente imperfección. |
|
|
Tome, tome. |
|
Dale una
cadena
|
GOMEZ:
|
Esta, ¿: qué vale ? |
2090 |
ALVARADO:
|
El que ha llamado avariento |
|
|
tendrá tanto lucimiento |
|
|
que nadie en Madrid le iguale. |
|
|
¡ Y con ánimo español ! |
|
|
(Ya el pensarlo me alboroza.) Aparte
|
2095 |
|
Caballos verá y carroza |
|
|
que desprecian los del sol. |
|
GOMEZ:
|
Capitán, hablemos claro. |
|
|
¿: Esta es bronce o latón ? |
|
ALVARADO:
|
Siempre sospechosas son |
2100 |
|
las dádivas del avaro. |
|
|
Ya no soy el que antes era. |
|
|
Otro espíritu hay en mí. |
|
|
No es tan pródigo el rubí, |
|
|
Fénix de la cuarta esfera. |
2105 |
GOMEZ:
|
Dueño eterno he de llamarte |
|
|
y ésta he de pagarte agora |
|
|
con hurtar a mi señora |
|
|
alguna prenda que darte. |
|
|
Sale ALDONZA
|
ALDONZA:
|
Gómez, mi señora
llama. |
2110 |
ALVARADO:
|
Aldonza, goce también |
|
|
las maravillas que ven |
|
|
en el alma de quien ama. |
|
|
Toma. |
|
Dale un
bolsillo lleno
|
ALDONZA:
|
Una
esclava has comprado. |
|
GOMEZ:
|
De esto que en mi pecho cuelgo, |
2115 |
|
señor Capitán, me huelgo, |
|
|
pero de eso me ha pesado. |
|
|
Vanse y sale
INES
|
INES:
|
¡ Ah, Aldonza ! |
ALDONZA:
|
Ya voy, Inés |
|
|
No me dé prisa ni aflija. |
|
ALVARADO:
|
Toma, Inés, esta sortija |
2120 |
|
que de dos diamantes es. |
|
INES:
|
Señor, ¿: dada ?
¿: Y para mí ? |
|
ALDONZA:
|
Necia, el señor
Capitán |
|
|
es liberal y es galán. |
|
|
¿: Cómo ha de ser si no así
? |
2125 |
ALVARADO:
|
La primera vez que he dado |
|
|
en toda mi vida es hoy. |
|
|
Gusto es dar, alegre estoy. |
|
|
Dios, de darse ha derivado. |
|
|
Con ser hombre que infinita |
2130 |
|
grandeza cifrada está, |
|
|
Dios, se dice porque da |
|
|
y demonio porque quita. |
|
|
Sale GOMEZ.
Dale una banda como la que dio
LUCRECIA
|
GOMEZ:
|
Tres o cuatro bandas tiene |
|
|
de este color mi señora. |
2135 |
|
Trae ésta en su nombre agora. |
|
ALVARADO:
|
Aunque de tu mano viene, |
|
|
la estimo, Gómez, en más |
|
|
que un hábito que pretendo; |
|
|
del octavo cielo entiendo |
2140 |
|
que algún pedazo me das. |
|
|
Vase el
Capitán ALVARADO
|
GOMEZ:
|
No lo creo aunque la toco. |
|
|
De su valor desespero. |
|
|
O es jeringa o candelero, |
|
|
o el Capitán está loco. |
2145 |
|
Sale don JUAN
muy galán y saca una banda del
mismo color que las otras
|
|
¡ Oh, Gómez ! |
GOMEZ:
|
Señor don Juan, |
|
|
mi consejo os fue de aviso. |
|
|
No fue tan galán Narciso. |
|
|
No fue Adonis tan galán. |
|
|
¿: Qué banda es ésa ?
¿: Es favor ? |
2150 |
|
No. La traigo porque vi |
|
|
que mi Lucrecia anda así. |
|
|
Traer quise su color. |
|
GOMEZ:
|
(Parece a la que ha llevado
Aparte |
|
|
de mi mano el Capitán.) |
2155 |
|
Nuevas por acá nos dan |
|
|
de que un hábito os han dado. |
|
|
Falsas fueron hasta agora, |
|
|
pero ciertas han de ser. |
|
GOMEZ:
|
Escondeos, que he de ver |
2160 |
|
si os conoce mi señora. |
|
|
Escóndese
tras del paño y salen
doña LUCRECIA, doña ANA, y criados
|
|
LUCRECIA:
|
El amante que cortés |
|
|
como recatado anda, |
|
|
hoy he de ver con mi banda. |
2165 |
|
Pasa. que sepa quién es. |
|
|
Ya deseo desde agora |
|
|
verle. |
|
ALDONZA:
|
Galán por galán, |
|
|
mi señora, el Capitán. |
2170 |
|
Muestra el
bolsillo
|
INES:
|
El Capitán, mi
señora. |
|
|
Mostrando la
sortija
|
GOMEZ:
|
Al gran Capitán elija |
|
|
tu gusto. |
LUCRECIA:
|
¿:
Qué novedad |
|
|
es ésta, necio ? |
GOMEZ:
|
Hablad, |
|
|
cadena, bolsa y sortija. |
2175 |
|
El indiano que fue un Nero, |
|
|
ya es hijo pródigo, presto |
|
|
le habemos de ver con esto |
|
|
guardar cochinos. Empero |
|
|
un galán, que puede ser |
2180 |
|
de Meliona, está afuera |
|
|
y licencia tuya espera. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Y quién es ? |
GOMEZ:
|
Alá saber. |
|
LUCRECIA:
|
Si es galán no conocido, |
|
|
él es, doña Ana.
Entre pues |
2185 |
|
y salid fuera los tres. |
|
GOMEZ:
|
Entrar puedes. |
|
Ya lo he oído. |
|
|
Sale don JUAN
y vanse los criados
|
|
Aunque licencia me dan |
|
|
tus bellos labios, no puedo |
|
|
entrar a veros sin miedo. |
2190 |
LUCRECIA:
|
Ana, ¿: no es éste don
Juan ? |
|
|
El es y viene lucido. |
|
LUCRECIA:
|
Milagritos hace Amor. |
|
|
Yo pensé que en el color |
|
|
de aquesta banda he traído |
2195 |
|
padrino con que podría |
|
|
ser visto de buena gana. |
|
LUCRECIA:
|
Peor es esto, doña Ana. |
|
|
¡ Que aquella banda es la mía ! |
|
|
Si éste de noche te habló, |
2200 |
|
ya te puedes consolar. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Cómo me puede
agradar |
|
|
lo que una vez me enfadó ? |
|
|
¿: Y el hábito ? |
|
Fue fingido; |
|
|
pero él será verdadero. |
2205 |
LUCRECIA:
|
(¡ Que se hiciese caballero
Aparte |
|
|
de hábito un hombre atrevido !) |
|
|
De otra manera pintado |
|
|
le tenía yo en mi mente. |
|
|
Si es tan galán y valiente, |
2210 |
|
quiérele bien. |
LUCRECIA:
|
Me ha burlado |
|
|
mi propia imaginación. |
|
|
Señor don Juan, otro día |
|
|
volveréis, por vida mía; |
|
|
que os vais agora. |
|
Razón |
2215 |
|
será estimar esa vida. |
|
|
Vase don JUAN
|
LUCRECIA:
|
Toda mi dicha es pintada, |
|
|
toda mi suerte es soñada, |
|
|
toda mi gloria es fingida. |
|
|
Pensamientos inmortales, |
2220 |
|
vuestra máquina ha caído. |
|
|
Miren, pues, quién ha venido |
|
|
para alivio de mis males. |
|
|
Sale el
Capitán ALVARADO
|
ALVARADO:
|
Fuerza es adorar si vi. |
|
|
Al hado no hay resistencia. |
2225 |
LUCRECIA:
|
¿: Quién os dio,
señor, licencia |
|
|
para entraros hasta aquí ? |
|
ALVARADO:
|
Esta banda; que aunque viene |
|
|
en mi pecho, como estuvo |
|
|
en otro, el dueño que tuvo |
2230 |
|
alienta el dueño que tiene. |
|
|
Tanto valor recibió |
|
|
del pecho donde solía |
|
|
ser línea y rasgo del día |
|
|
que hasta agora conservó |
2235 |
|
su estimación y valor. |
|
|
Ved si es mucho que su aliento |
|
|
me haya dado atrevimiento. |
|
LUCRECIA:
|
Ana, ¡ peor que peor ! |
|
|
Este ha dicho claramente |
2240 |
|
que aquella banda es la mía. |
|
|
¿: Y el otro ? |
LUCRECIA:
|
¿:
No lo decía ? |
|
|
¡ Oh, confusión impaciente ! |
|
|
¡ Oh, noche ! ¿:
Qué errores hice ? |
|
|
¿: Cómo en el pecho no os veo |
2245 |
|
una señal que deseo ? |
|
ALVARADO:
|
(Por el hábito lo dice.)
Aparte |
|
|
No traigo el hábito agora. |
|
|
Otra vez vendré con él. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Qué hay más
que dudar si es él ? |
2250 |
|
¡ Oh, noche, vil burladora ! |
|
|
¿: Qué amante no se
engañó |
|
|
en tu oscuridad prolija ? |
|
|
Háblale de la sortija |
|
|
que partida te dejó |
2255 |
|
y verás cierto si es. |
|
LUCRECIA:
|
En vuestra sortija admiro |
|
|
el arte cuando la miro. |
|
ALVARADO:
|
(La sortija vio de Inés.)
Aparte |
|
|
Otra tengo como ella |
2260 |
|
si gustáis de verlas juntas. |
|
LUCRECIA:
|
¿: De qué sirve
más preguntas ? |
|
|
¡ Oh, rigores de mi estrella ! |
|
|
Echale de aquí, doña Ana. |
|
|
Echale de aquí; que muero |
2265 |
|
de ver que quiero y no quiero. |
|
|
¡ Falsa luz y sombra vana ! |
|
|
Idos, Capitán, de aquí. |
|
|
Mañana podréis tornar. |
|
ALVARADO:
|
A ésta pienso regalar |
2270 |
|
para que ruegue por mí |
|
|
Vase el
Capitán ALVARADO
|
LUCRECIA:
|
Luz de engaños es el
día. |
|
|
Noche tenebrosa y fea, |
|
|
¿: Por qué has burlado mi idea |
|
|
y engañas mi fantasía ? |
2275 |
|
Sale don
SANCHO con la banda
|
SANCHO:
|
Hoy dije que me vería |
|
|
con su banda. Cumplirélo. |
|
LUCRECIA:
|
(¡ Que su importuno desvelo
Aparte |
|
|
vaya causando mi muerte !) |
|
SANCHO:
|
Esta vez me trae a verte |
2280 |
|
este pedazo de cielo, |
|
|
esta banda, esta señal |
|
|
que por tuyo me pusiste |
|
|
cuando favores me diste |
|
|
con tu mano celestial. |
2285 |
LUCRECIA:
|
(¿: Qué laberinto
mortal Aparte
|
|
|
es, corazón, el que ves ? |
|
|
Espejo quebrado es |
|
|
la desdicha que he tenido; |
|
|
que en tres partes dividido |
2290 |
|
hace de una cara tres.) |
|
|
¿: Qué es esto, amiga ? |
|
Sospecho |
|
|
que tu galán ha contado |
|
|
los favores que le has dado |
|
|
y éstos las bandas han hecho |
2295 |
|
para engañarte. |
LUCRECIA:
|
(¿: Qué pecho Aparte
|
|
|
sufrirá las ansias mías ? |
|
|
Tú, tiempo, solo podías |
|
|
sacarme de estos engaños |
|
|
pues vas volando en los años |
2300 |
|
como si fuera en los días.) |
|
SANCHO:
|
Si esta señas estás
viendo, |
|
|
¿: de qué te espantas, Lucrecia ? |
|
|
¿: Quién no estima ?
¿: Quién no precia |
|
|
lo mismo que está queriendo ? |
2305 |
LUCRECIA:
|
Doña Ana, yo no lo entiendo.
|
|
SANCHO:
|
Habiéndome conocido, |
|
|
¿: me recibes con olvido ? |
|
LUCRECIA:
|
No has imaginado mal; |
|
|
caballero desleal |
2310 |
|
es aquél que me ha vendido. |
|
|
Don Sancho, yo te confieso |
|
|
que a tu favor me incliné. |
|
|
No fue mármol, cera fue. |
|
|
Otra forma Amor ha impreso. |
2315 |
|
Vete de aquí. |
SANCHO:
|
Voy sin seso. |
|
|
Exhalación es mi suerte |
|
|
relámpago ha sido fuerte |
|
|
mi dicha para mi daño: |
|
|
el trueno ha sido mi engaño, |
2320 |
|
el rayo ha sido mi muerte. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Siempre estás
impertinente ? |
|
SANCHO:
|
¿: Siempre estás falsa
y crüel ? |
|
LUCRECIA:
|
Doña Ana, ¿: puede ser
él ? |
|
|
¿: Cómo, si el otro es valiente ? |
2325 |
LUCRECIA:
|
Dices bien. La banda
miente. |
|
|
Vete ya. |
SANCHO:
|
Saber
querrá, |
|
|
¿: cómo aborreces de día |
|
|
lo que de noche adoraste ? |
|
LUCRECIA:
|
Porque sé que me
engañaste. |
2330 |
SANCHO:
|
¿: Yo ? |
|
LUCRECIA:
|
Sí. |
SANCHO:
|
¿:
Cuándo ? |
LUCRECIA:
|
¡ Qué porfía ! |
|
SANCHO:
|
¡ Esa lengua, sí que
quiso |
|
|
engañarme siempre ! ¡
Ah, cielos ! |
|
|
Tropezando voy en celos. |
2335 |
|
Sombras mortales diviso. |
|
|
Aspides son los que piso. |
|
|
Vase don
SANCHO
|
LUCRECIA:
|
Y yo he quedado de suerte |
|
|
que no sabré responderte. |
|
|
Tales mis desdichas son |
2340 |
|
que mi misma confusión |
|
|
[es] la imagen de mi muerte. |
|
|
¿: Que no te haya dicho el nombre |
|
|
de anillo ? |
LUCRECIA:
|
Gómez está |
|
|
adivinándolo ya. |
2345 |
|
Todo es enigmas este hombre. |
|
|
Sale GOMEZ
|
GOMEZ:
|
Oye, si no eres ingrata, |
|
|
[........... -uga] |
|
|
sin pelo, mancha, ni arruga |
|
|
con guarniciones de plata. |
2350 |
|
Un escritorio te envía |
|
|
el Capitán, en que apenas |
|
|
las navetas caben, llenas |
|
|
de una y otra bugería: |
|
|
perlas y los doce pares |
2355 |
|
de guantes, no de París, |
|
|
ámbar, pita y ámbar gris, |
|
|
coral y piedras bizarras, |
|
|
una colcha y pabellón |
|
|
que puede ser de Holofernes. |
2360 |
|
Lince serás si disciernes |
|
|
las bordaduras que son |
|
|
hebras que el sol ha envidiado, |
|
|
labor que estrellas desprecia. |
|
|
Cohecho es éste, Lucrecia. |
2365 |
LUCRECIA:
|
Gómez, diga si ha acertado. |
|
GOMEZ:
|
Solas tres las letras son: |
|
|
"men" dicen, y voy hallando |
|
|
que ésta fue de don Fernando |
|
|
y dice "mentecatón"; |
2370 |
|
aunque no sé lo que digo |
|
|
porque decir puede aquí |
|
|
"mentiroso", "menjüí", |
|
|
"mendo", "menestra" y "mendigo". |
|
|
Sale ALDONZA
|
ALDONZA:
|
Tu licencia está esperando |
2375 |
|
un caballero cortés |
|
|
y avisado dice que es |
|
|
hermano de don Fernando. |
|
|
Don Alvaro de Moncada |
|
|
se llama. |
LUCRECIA:
|
Entre,
¡ si es éste ! |
2380 |
|
¡ Que tal cuidado te cueste ! |
|
LUCRECIA:
|
Ya le espero alborozada. |
|
|
Sale don
FERNANDO mejor vestido y más al
uso
|
FERNANDO:
|
¿: Quién duda que
habéis pensado, |
|
|
viéndome, señoras, hoy, |
|
|
que aquel don Fernando soy |
2385 |
|
que tanta risa os ha dado ? |
|
|
Próvida Naturaleza |
|
|
por no confundir las gentes, |
|
|
hizo rostros diferentes, |
|
|
pero muestra su grandeza |
2390 |
|
de cuando en cuando diciendo: |
|
|
--Advertid; que si quisiera, |
|
|
siempre unos rostros hiciera. |
|
|
Pero daros no pretendo |
|
|
la bárbara confusión |
2395 |
|
que la semejanza trae.-- |
|
|
Y por eso hermanos hay |
|
|
que, muy parecidos son. |
|
|
Por enmendarse Fernando, |
|
|
a un jardín se retiró |
2400 |
|
y allí la salud perdió |
|
|
viéndose ausente y amando. |
|
|
Súplica que le enviéis |
|
|
un favor; que en tal rigor |
|
|
piedad será y no favor. |
2405 |
LUCRECIA:
|
¿: Y cómo me
conocéis ? |
|
FERNANDO:
|
Perdonadme y dad licencia |
|
|
que entre las mismas estrellas, |
|
|
con ser imágenes bellas, |
|
|
puso mucha diferencia |
2410 |
|
su criador; y jerarquías |
|
|
dio a los ángeles, de modo |
|
|
que siendo espíritu todo, |
|
|
hay entre ellos mayorías. |
|
|
La más bella de las dos |
2415 |
|
hoy por señas he traído. |
|
|
¿: Qué mucho si he conocido |
|
|
que fuiste la causa vos ? |
|
|
¡ Si es don Fernando ! |
LUCRECIA:
|
Prometo |
|
|
que pienso que es y no es. |
2420 |
GOMEZ:
|
No inventéis, pues sois
cortés; |
|
|
no finjáis, pues sois discreto. |
|
|
En una sortija y fiesta |
|
|
un caballero pelón |
|
|
se excusó de la invención |
2425 |
|
con una letra y fue ésta: |
|
|
No saco invención ninguna; |
|
|
que los buenos caballeros |
|
|
no han de ser invencioneros. |
|
|
[.......... -una]. |
2430 |
FERNANDO:
|
Hacerse uno diferente |
|
|
puede ser [una] invención. |
|
|
Las semejanzas no son |
|
|
substancia sino accidente. |
|
|
El alma es forma y es guía |
2435 |
|
del sujeto y no mintiera |
|
|
quien con otra alma dijera |
|
|
que no es ya quien ser solía. |
|
|
En bosquejo una figura |
|
|
parece tosco borrón, |
2440 |
|
llega a darle perfección |
|
|
el pincel, y la pintura |
|
|
le da forma de manera |
|
|
que sin quitar ni añadir |
|
|
se puede entonces decir |
2445 |
|
otra de la que antes era. |
|
LUCRECIA:
|
¿: Y quién
causará, señor, |
|
|
la mudanza en esta parte ? |
|
FERNANDO:
|
Siendo natural, el arte; |
|
|
siendo milagrosa, Amor. |
2450 |
LUCRECIA:
|
¿: Qué amor ? |
FERNANDO:
|
El bueno y honesto, |
|
|
que el torpe, como se engendra |
|
|
en el apetito, no entra |
|
|
en el alma; ejemplo de esto |
|
|
se verá en mi amor perfeto. |
2455 |
LUCRECIA:
|
¿: Y quién lo declara
así ? |
|
FERNANDO:
|
Un soneto que escribí. |
|
|
Oigamos, pues, el soneto. |
|
FERNANDO:
|
¿: Viste de un monte las
espaldas llenas |
|
|
de rizos anchos de la intacta nieve ? |
2460 |
|
¿: Viste una fuente donde el alba bebe |
|
|
escondida en celajes de azucenas ? |
|
|
¿: Viste en espumas, viste en las arenas |
|
|
reflejos del rubí que el cielo mueve ? |
|
|
¿: O al cisne en su candor cuando se
atreve |
2465 |
|
a competir la voz de las sirenas ? |
|
|
Más cándido, más puro,
más brillante |
|
|
es el amor que anima el alma mía |
|
|
si honesto da otras formas al amante |
|
|
y otras especies en la mente cría. |
2470 |
|
Sombras son de mi amor puro y constante |
|
|
la nieve, el sol, la fuente, el cisne, el
día. |
|
|
Si a Fernando me inclinaba, |
|
|
cuando discreto le veo |
|
|
pienso, amiga, que deseo |
2475 |
|
lo mismo que deseaba. |
|
|
Sea don Fernando o no, |
|
|
suya soy; veré si es él |
|
|
si Gómez tiene un papel |
|
|
que don Fernando le dio. |
2480 |
LUCRECIA:
|
Pues, en eso, ¿: qué
es tu intento ? |
|
GOMEZ:
|
Sí lo tengo, en blanco
está. |
|
|
Escribe en él que me da |
|
|
palabra de casamiento. |
|
|
Vase GOMEZ y
salen todos
|
COMENDADOR:
|
La palabra me habéis dado |
2485 |
|
y la tenéis de cumplir |
|
|
o tenemos de reñir. |
|
ALBERTO:
|
Lucrecia, yo te he casado |
|
|
con don Sancho. |
LUCRECIA:
|
Sin mi gusto |
|
|
marido en vano me dan. |
2490 |
|
Eso defiende don Juan |
|
|
por mí y por ella. |
ALVARADO:
|
No es justo |
|
|
que dé esa dicha. La espada
|
|
|
la razón le ha de decir. |
|
FERNANDO:
|
Lo mismo debe advertir |
2495 |
|
don Fernando de Moncada. |
|
|
Palabra Lucrecia ha dado |
|
|
que sería de don Juan |
|
|
en siendo airosa y galán. |
|
|
Este término ha llegado, |
2500 |
|
y si el alma le consagro, |
|
|
singular amante fui |
|
|
pues el amor hizo en mí |
|
|
tan poderoso milagro. |
|
|
Nunca se dice el discreto, |
2505 |
|
ni el valiente de tal dama |
|
|
sino el galán y quien ama |
|
|
el ser galán es perfeto. |
|
|
Siendo así, de su belleza |
|
|
merezco solo el favor, |
2510 |
|
pues que tuve tanto amor |
|
|
que enmendó a Naturaleza. |
|
ALVARADO:
|
No tuvo Alejandro igual |
|
|
con ser galán y valiente; |
|
|
sólo le ha dado la gente |
2515 |
|
renombre de liberal. |
|
|
Júpiter fue poderoso, |
|
|
y galán de Danae ha sido. |
|
|
Como galán no ha vencido; |
|
|
venció como poderoso. |
2520 |
|
El Fénix no da sus plumas |
|
|
y teniendo hermosas galas |
|
|
nadie para ver sus alas |
|
|
navega golfo de espumas. |
|
|
Pero al sol, de quien gozamos |
2525 |
|
rayos, que prodigios hace, |
|
|
cada día que renace |
|
|
con novedad le miramos. |
|
|
Siendo así merecedor |
|
|
solo de Lucrecia he sido; |
2530 |
|
mayor amor he tenido |
|
|
pues fue el milagro mayor. |
|
FERNANDO:
|
Ser liberal o aseado |
|
|
con amor, virtudes son |
|
|
que están en la condición, |
2535 |
|
en el gusto o en el cuidado. |
|
|
Mudanzas son exteriores |
|
|
que no alteran el sujeto; |
|
|
mas ser un necio discreto |
|
|
nace de causas mayores. |
2540 |
|
Y así merezco, y es justo |
|
|
esta victoria, esta palma; |
|
|
que mi amor obró en el alma |
|
|
pero el vuestro obró en el gusto. |
|
|
Y cuando el alma es mejor |
2545 |
|
que el cuerpo es más eminente |
|
|
mi amor, y por consiguiente |
|
|
el milagro fue mayor. |
|
SANCHO:
|
A los dos has
conclüído; |
|
|
victoria alcanzas, y así |
2"65%" |
|
con que yo te venzo a ti, |
|
|
a los tres habré vencido. |
|
|
Las almas iguales son; |
|
|
sólo diferencia siento |
|
|
en el órgano, instrumento |
2555 |
|
de su altiva operación. |
|
|
De modo que el ser más rudo |
|
|
o más discreto precede |
|
|
del instrumento que puede |
|
|
ser más torpe o más agudo. |
2560 |
|
Si es corporal el defeto, |
|
|
¿: no es cosa muy peregrina |
|
|
que con ciencia o con doctrina |
|
|
venga el necio a ser discreto ? |
|
|
Pero que el cobarde pecho |
2565 |
|
tenga el ánimo atrevido, |
|
|
con valor, milagro ha sido |
|
|
que en sólo el alma se ha hecho. |
|
|
Ella sola es quien inflama |
|
|
en aliento al corazón, |
2570 |
|
y por aquesta razón |
|
|
ánimo el valor se llama. |
|
|
Y así, pasar del extremo |
|
|
de villana cobardía |
|
|
a la valiente osadía |
2575 |
|
el milagro fue supremo. |
|
|
Y que a este estado llegué, |
|
|
vosotros testigos fuisteis |
|
|
una noche que quisisteis |
|
|
dar música y no os dejé. |
2580 |
|
Sale GOMEZ y
da un papel a doña ANA
|
|
Y si el ánimo os engaña |
|
|
con ésta he de conquistar |
|
|
belleza tan singular. |
|
|
Salid todos a campaña. |
|
LUCRECIA:
|
Esperad, señor don Sancho, |
2585 |
|
que, pues el árbitro soy, |
|
|
quiero daros la sentencia. |
|
SANCHO:
|
Esa espero en mi favor. |
|
LUCRECIA:
|
Don Juan está muy
galán |
|
|
pero esa transformación |
2590 |
|
no es milagrosa. ¿:
Cuál ave |
|
|
con el pico no pulió |
|
|
sus plumas si está celosa ? |
|
|
La paloma y el pavón |
|
|
con sus bizarros paseos, |
2595 |
|
¿: no serán ejemplos hoy ? |
|
|
De modo que hacer galanes |
|
|
es una ordinaria acción |
|
|
del amor y no es milagro |
|
|
de ése que llamaron dios. |
2600 |
|
El Capitán Alvarado |
|
|
en lo primero que dio, |
|
|
¿: quién duda que se arrancaba |
|
|
pedazos del corazón ? |
|
|
Milagro digo que ha sido, |
2605 |
|
no milagro superior. |
|
|
El amante liberal |
|
|
es mercader que compró |
|
|
su gusto y con su riqueza |
|
|
dispone su pretensión. |
2610 |
|
En don Fernando parece |
|
|
que fue el milagro mayor |
|
|
porque es dar alma de nuevo |
|
|
dar al necio discreción. |
|
|
Si bien con el arte vimos |
2615 |
|
dar fineza y dar valor |
|
|
al diamante bruto, y oímos |
|
|
que hablar el arte enseñó |
|
|
a las aves; mas en fin, |
|
|
parece que es perfección |
2620 |
|
en quien el amor humano |
|
|
todo su poder mostró. |
|
|
Pero esa hazaña se debe |
|
|
sólo a doña Ana; que yo |
|
|
de ese milagro no he sido |
2625 |
|
primer móvil ni ocasión. |
|
|
A doña Ana habló primero |
|
|
y de su mano firmó |
|
|
esta cédula, el derecho |
|
|
contra doña Ana le doy. |
2630 |
|
Dale la
cédula
|
|
Resta agora la victoria |
|
|
por don Sancho; que el temor |
|
|
es una pasión opuesta |
|
|
al amor mismo. Pasión |
|
|
que se ha de vencer por fuerza |
2635 |
|
con su contrario, y los dos |
|
|
nunca en el alma están juntos; |
|
|
uno ha de ser vencedor. |
|
|
Pero dudo que amor haga |
|
|
esta maravilla en vos. |
2640 |
|
Demás de esto tengo dueño |
|
|
que ya esperándole estoy. |
|
|
El me dio su fe y palabra |
|
|
y lo he dado algún favor. |
|
|
Iguales os dejo a todos; |
2645 |
|
comunes desdichas son. |
|
SANCHO:
|
Ese amante no vendrá; |
|
|
no le esperes porque soy |
|
|
a quien mandaste impedir |
|
|
la música y quien te dio |
2650 |
|
una parte de sortija |
|
|
con quien si juntas las dos |
|
|
verás que Mendoza dice. |
|
|
Enseña
la sortija
|
LUCRECIA:
|
¿: Y el hábito ? |
SANCHO:
|
Por error |
|
|
capa de mi padre traje. |
2655 |
LUCRECIA:
|
Aun dura mi confusión, |
|
|
viendo tres con bandas. |
|
Esta |
|
|
traigo por ser tu color. |
|
ALVARADO:
|
Y yo he de estimar aquésta |
|
|
aunque Gómez me la dio. |
2660 |
LUCRECIA:
|
¡ Ah, villano ! |
SANCHO:
|
No te enojes. |
|
LUCRECIA:
|
Con tanta satisfacción, |
|
|
¿: qué he de hacer sino ser tuya ?
|
|
FERNANDO:
|
Y yo de doña Ana soy |
|
|
porque cumpla un avisado |
2665 |
|
éste que un necio firmó. |
|
|
Pues mi prima, doña Clara, |
|
|
a don Juan de Heredia doy. |
|
SANCHO:
|
Yo al Capitán una hermana. |
|
ALVARADO:
|
No quiero casarme yo. |
2670 |
LUCRECIA:
|
Y aquí tiene fin,
señores, |
|
|
cuatro milagros de amor. |
|
|
Si no merecen aplauso, |
|
|
merezcan vuestro perdón. |
|
FIN DE LA COMEDIA
|
| |