|
|
|
Salen TEODORO y TRISTAN; vienen
|
|
huyendo
|
|
|
|
|
|
TEODORO: Huye, Tristán, por aquí.
|
|
TRISTAN: Notable desdicha ha sido.
|
|
TEODORO: ¿ Si nos habrá conocido?
|
|
TRISTAN: No sé; presumo que sí.
|
|
|
|
Vanse. Sale DIANA
|
|
|
|
DIANA: ¡ Ah gentilhombre!, esperad. 5
|
|
¡ Teneos, oíd! ¿ qué digo?
|
|
¿ Esto se ha de usar conmigo?
|
|
Volved, mirad, escuchad.
|
|
¡ Hola! ¿ No hay aquí un criado?
|
|
¡ Hola! ¿ No hay un hombre aquí? 10
|
|
Pues no es sombra lo que vi,
|
|
ni sueño que me ha burlado.
|
|
¡ Hola! ¿ Todos duermen ya?
|
|
|
|
Sale FABIO
|
|
|
|
FABIO: ¿ Llama vuestra señoría?
|
|
DIANA: Para la cólera mía 15
|
|
gusto esa flema me da.
|
|
Corred, necio, enhoramala,
|
|
pues merecéis este nombre,
|
|
y mirad quién es un hombre
|
|
que salió de aquesta sala. 20
|
|
FABIO: ¿ De esta sala?
|
|
DIANA: Caminad,
|
|
y responded con los pies.
|
|
FABIO: Voy tras él.
|
|
DIANA: Sabed quién es.
|
|
FABIO: ¿ Hay tal traición, tal maldad?
|
|
|
|
Vase. Sale OTAVIO
|
|
|
|
OTAVIO: Aunque su voz escuchaba, 25
|
|
a tal hora no creía
|
|
que era vuestra señoría
|
|
quien tan aprisa llamaba.
|
|
DIANA: ¡ Muy lindo Santelmo hacéis!
|
|
¡ Bien temprano os acostáis! 30
|
|
¡ Con la flema que llegáis!
|
|
¡ Qué despacio que os movéis!
|
|
Andan hombres en mi casa
|
|
a tal hora, y aún los siento
|
|
casi en mi propio aposento; 35
|
|
que no sé yo dónde pasa
|
|
tan grande insolencia, Otavio.
|
|
Y vos, muy a lo escudero,
|
|
cuando yo me desespero,
|
|
¿ ansí remediáis mi agravio? 40
|
|
OTAVIO: Aunque su voz escuchaba,
|
|
a tal hora no creía
|
|
que era vuestra señoría
|
|
quien tan aprisa llamaba.
|
|
DIANA: Volveos; que no soy yo; 45
|
|
acostaos; que os hará mal.
|
|
OTAVIO: Señora...
|
|
|
|
Sale FABIO
|
|
|
|
FABIO: No he visto tal.
|
|
Como un gavilán partió.
|
|
DIANA: ¿ Viste las señas?
|
|
FABIO: ¿ Qué señas?
|
|
DIANA: ¿ Una capa no llevaba 50
|
|
con oro?
|
|
FABIO: Cuando bajaba
|
|
la escalera...
|
|
DIANA: ¡ Hermosas dueñas
|
|
sois los hombres de mi casa!
|
|
FABIO: A la lámpara tiró
|
|
el sombrero y la mató. 55
|
|
Con esto los patios pasa,
|
|
y en lo escuro del portal
|
|
saca la espada y camina.
|
|
DIANA: Vos sois muy lindo gallina.
|
|
FABIO: ¿ Qué querías?
|
|
DIANA: ¡ Pesia tal! 60
|
|
Cerrar con él y matalle.
|
|
OTAVIO: Si era hombre de valor,
|
|
¿ fuera bien echar tu honor
|
|
desde el portal a la calle?
|
|
DIANA: ¡ De valor aquí! ¿ Por qué? 65
|
|
OTAVIO: ¿ Nadie en Nápoles te quiere,
|
|
que mientras casarse espere,
|
|
por dónde puede te ve?
|
|
¿ No hay mil señores que están,
|
|
para casarse contigo, 70
|
|
ciegos de amor? Pues bien digo,
|
|
si tú le viste galán,
|
|
y Fabio tirar bajando
|
|
a la lámpara el sombrero.
|
|
DIANA: Sin duda fue caballero 75
|
|
que, amando y solicitando,
|
|
vencerá con interés
|
|
mis criados; que criados
|
|
tengo, Otavio, tan honrados.
|
|
Pero yo sabré quién es. 80
|
|
Plumas llevaba el sombrero,
|
|
y en la escalera ha de estar.
|
|
|
|
A Fabio
|
|
|
|
Ve por él.
|
|
FABIO: ¿ Si le he de hallar?
|
|
DIANA: Pues claro está, majadero;
|
|
que no había de bajarse 85
|
|
por él cuando huyendo fue.
|
|
FABIO: Luz, señora, llevaré.
|
|
|
|
Vase
|
|
|
|
DIANA: Si ello viene a averiguarse,
|
|
no me ha de quedar culpado
|
|
en casa.
|
|
OTAVIO: Muy bien harás; 90
|
|
pues cuando segura estás,
|
|
te han puesto en este cuidado.
|
|
Pero aunque es bachillería,
|
|
y más estando enojada,
|
|
hablarte en lo que te enfada, 95
|
|
ésta tu injusta porfía
|
|
de no te querer casar
|
|
causa tantos desatinos,
|
|
solicitando caminos
|
|
que te obligasen a amar. 100
|
|
DIANA: ¿ Sabéis vos alguna cosa?
|
|
OTAVIO: Yo, señora, no sé más
|
|
de que en opinión estás
|
|
de incansable cuanto hermosa.
|
|
El condado de Belflor 105
|
|
pone a muchos en cuidado.
|
|
|
|
Sale FABIO
|
|
|
|
FABIO: Con el sombrero he topado;
|
|
mas no puede ser peor.
|
|
DIANA: Muestra. ¿ Qué es esto?
|
|
FABIO: No sé.
|
|
Este aquel galán tiró. 110
|
|
DIANA: ¿ Este?
|
|
OTAVIO: No le he visto yo
|
|
más sucio.
|
|
FABIO: Pues éste fue.
|
|
DIANA: ¿ Este hallaste?
|
|
FABIO: Pues ¿ yo había
|
|
de engañarte?
|
|
OTAVIO: ¡ Buenas son 115
|
|
las plumas!
|
|
FABIO: El es ladrón.
|
|
OTAVIO: Sin duda a robar venía.
|
|
DIANA: Haréisme perder el seso.
|
|
FABIO: Este sombrero tiró.
|
|
DIANA: Pues las plumas que vi yo, 120
|
|
y tantas, que aun era exceso,
|
|
¿ en esto se resolvieron?
|
|
FABIO: Como en la lámpara dio,
|
|
sin duda se las quemó,
|
|
y como estopas ardieron. 125
|
|
Icaro, ¿ al sol no subía,
|
|
y abrasándose las plumas,
|
|
cayó en las blancas espumas
|
|
del mar? Pues esto sería.
|
|
El sol la lámpara fue, 130
|
|
Icaro el sombrero; y luego
|
|
las plumas deshizo el fuego,
|
|
y en la escalera le hallé.
|
|
DIANA: No estoy para burlas, Fabio.
|
|
Hay aquí mucho que hacer. 135
|
|
OTAVIO: Tiempo habrá para saber
|
|
la verdad.
|
|
DIANA: ¿ Qué tiempo, Otavio?
|
|
OTAVIO: Duerme agora; que mañana
|
|
lo puedes averiguar.
|
|
DIANA: No me tengo de acostar, 140
|
|
no, por vida de Diana,
|
|
hasta saber lo que ha sido.
|
|
Llama esas mujeres todas.
|
|
|
|
Vase FABIO
|
|
|
|
OTAVIO: Muy bien la noche acomodas.
|
|
DIANA: Del sueño, Otavio, me olvido 145
|
|
con el cuidado de ver
|
|
un hombre dentro en mi casa.
|
|
OTAVIO: Saber después lo que pasa
|
|
fuera discreción, y hacer
|
|
secreta averiguación. 150
|
|
DIANA: Sois, Otavio, muy discreto;
|
|
que dormir sobre un secreto
|
|
es notable discreción.
|
|
|
|
Salen FABIO, MARCELA, DOROTEA, ANARDA
|
|
|
|
FABIO: Las que importan he traído;
|
|
que las demás no sabrán 155
|
|
lo que deseas, y están
|
|
rindiendo al sueño el sentido.
|
|
Las de tu cámara solas
|
|
estaban por acostar.
|
|
ANARDA: (De noche se altera el mar, Aparte 160
|
|
y se enfurecen las olas.)
|
|
FABIO: ¿ Quieres quedar sola?
|
|
DIANA: Sí.
|
|
Salíos los dos allá.
|
|
|
|
[FABIO habla] aparte a OTAVIO
|
|
|
|
FABIO: (¡ Bravo examen!
|
|
OTAVIO: Loca está.
|
|
FABIO: Y sospechosa de mí.) 165
|
|
|
|
Vanse OTAVIO y FABIO
|
|
|
|
DIANA: Llégate aquí, Dorotea.
|
|
DOROTEA: ¿ Qué manda vuseñoría?
|
|
DIANA: Que me dijeses querría
|
|
quién esta calle pasea.
|
|
DOROTEA: Señora, el marqués Ricardo, 170
|
|
y algunas veces el conde
|
|
Paris.
|
|
DIANA: La verdad responde
|
|
de lo que decirte aguardo,
|
|
si quieres tener remedio. 175
|
|
DOROTEA: ¿ Qué te puedo yo negar?
|
|
DIANA: ¿ Con quién los has visto hablar?
|
|
DOROTEA: Si me pusieses en medio
|
|
de mil llamas, no podré
|
|
decir que, fuera de ti, 180
|
|
hablar con nadie los vi
|
|
que en aquesta casa esté.
|
|
DIANA: ¿ No te han dado algún papel?
|
|
¿ Ningún paje ha entrado aquí?
|
|
DOROTEA: Jamás. 185
|
|
DIANA: Apártate allí.
|
|
|
|
[MARCELA habla] aparte a ANARDA
|
|
|
|
MARCELA: (¡ Brava inquisición!
|
|
ANARDA: Crüel.)
|
|
DIANA: Oye, Anarda.
|
|
ANARDA: ¿ Qué me mandas?
|
|
DIANA: ¿ Qué hombre es éste que salió?
|
|
ANARDA: ¿ Hombre?
|
|
DIANA. Desta sala; y yo 190
|
|
sé los pasos en que andas.
|
|
¿ Quién le trajo a que me viese?
|
|
¿ Con quién habla de vosotras?
|
|
ANARDA: No creas tú que en nosotras
|
|
tal atrevimiento hubiese. 195
|
|
¡ Hombre, para verte a ti,
|
|
había de osar traer
|
|
criada tuya, ni hacer
|
|
esa traición contra ti!
|
|
No, señora, no lo entiendes. 200
|
|
DIANA: Espera, apártate más;
|
|
porque a sospechar me das,
|
|
si engañarme no pretendes,
|
|
que por alguna criada
|
|
este hombre ha entrado aquí. 205
|
|
ANARDA: El verte, señora, ansí,
|
|
y justamente enojada,
|
|
dejada toda cautela,
|
|
me obliga a decir verdad,
|
|
aunque contra la amistad 210
|
|
que profeso con Marcela.
|
|
Ella tiene a un hombre amor,
|
|
y él se le tiene también;
|
|
mas nunca he sabido quién.
|
|
DIANA: Negarlo, Anarda, es error. 215
|
|
Ya que confiesas lo más,
|
|
¿ para qué niegas lo menos?
|
|
ANARDA: Para secretos ajenos
|
|
mucho tormento me das,
|
|
sabiendo que soy mujer; 220
|
|
mas basta que hayas sabido
|
|
que por Marcela ha venido.
|
|
Bien te puedes recoger;
|
|
que es sólo conversación,
|
|
y ha poco que se comienza. 225
|
|
DIANA: ¡ Hay tan crüel desvergüenza!
|
|
¡ Buena andará la opinión
|
|
de una mujer por casar!
|
|
¡ Por el siglo, infame gente,
|
|
del conde mi señor!
|
|
ANARDA: Tente, 230
|
|
y déjame disculpar;
|
|
que no es de fuera de casa
|
|
el hombre que habla con ella,
|
|
ni para venir a vella
|
|
por esos peligros pasa. 235
|
|
DIANA: En efeto, ¿ es mi criado?
|
|
ANARDA: Sí, señora.
|
|
DIANA: ¿ Quién?
|
|
ANARDA: Teodoro.
|
|
DIANA: ¿ El secretario?
|
|
ANARDA: Yo ignoro
|
|
lo demás; sé que han hablado.
|
|
DIANA: Retírate, Anarda, allí. 240
|
|
ANARDA: Muestra aquí tu entendimiento.
|
|
DIANA: (Con más templanza me siento, Aparte
|
|
sabiendo que no es por mí.)
|
|
|
|
Marcela...
|
|
MARCELA: Señora...
|
|
DIANA: Escucha.
|
|
MARCELA: ¿ Qué mandas? (Temblando llego.) Aparte 245
|
|
DIANA: ¿ Eres tú de quien fiaba
|
|
mi honor y mis pensamientos?
|
|
MARCELA: Pues ¿ qué te han dicho de mí,
|
|
sabiendo tú que profeso
|
|
la lealtad que tú mereces? 250
|
|
DIANA: ¿ Tú, lealtad?
|
|
MARCELA: ¿ En qué te ofendo?
|
|
DIANA: ¿ No es ofensa que en mi casa,
|
|
y dentro de mi aposento,
|
|
entre un hombre a hablar contigo ?
|
|
MARCELA: Está Teodoro tan necio 255
|
|
que donde quiera me dice
|
|
dos docenas de requiebros.
|
|
DIANA: ¿ Dos docenas? ¡ Bueno a fe!
|
|
Bendiga el buen año el cielo,
|
|
pues se venden por docenas. 260
|
|
MARCELA: Quiero decir que, en saliendo
|
|
o entrando, luego a la boca
|
|
traslada sus pensamientos.
|
|
DIANA: ¿ Traslada? Término extraño.
|
|
¿ Y qué te dice?
|
|
MARCELA: No creo 265
|
|
que se me acuerde.
|
|
DIANA: Sí hará.
|
|
MARCELA: Una vez dice, "Yo pierdo
|
|
el alma por esos ojos."
|
|
Otra, "Yo vivo por ellos;
|
|
esta noche no he dormido, 270
|
|
desvelando mis deseos
|
|
en tu hermosura." Otra vez
|
|
me pide sólo un cabello
|
|
para atarlos, porque estén
|
|
en su pensamiento quedos. 275
|
|
Mas ¿ para qué me preguntas
|
|
niñerías?
|
|
DIANA: Tú a lo menos
|
|
bien te huelgas.
|
|
MARCELA: No me pesa;
|
|
porque de Teodoro entiendo
|
|
que estos amores dirige 280
|
|
a fin tan justo y honesto,
|
|
como el casarse conmigo.
|
|
DIANA: Es el fin del casamiento
|
|
honesto blanco de amor.
|
|
¿ Quieres que yo trate desto? 285
|
|
MARCELA: ¡ Qué mayor bien para mi!
|
|
Pues ya, señora, que veo
|
|
tanta blandura en tu enojo
|
|
y tal nobleza en tu pecho,
|
|
te aseguro que le adoro, 290
|
|
porque es el mozo más cuerdo,
|
|
más prudente y entendido,
|
|
más amoroso y discreto,
|
|
que tiene aquesta ciudad.
|
|
DIANA: Ya sé yo su entendimiento 295
|
|
del oficio en que me sirve.
|
|
MARCELA: Es diferente el sujeto
|
|
de una carta, en que les pruebas
|
|
a dos títulos tu deudo,
|
|
de verle hablar más de cerca, 300
|
|
en estilo dulce y tierno,
|
|
razones enamoradas.
|
|
DIANA: Marcela, aunque me resuelvo
|
|
a que os caséis, cuando sea
|
|
para ejecutarlo tiempo, 305
|
|
no puedo dejar de ser
|
|
quien soy, como ves que debo
|
|
a mi generoso nombre;
|
|
porque no fuera bien hecho
|
|
daros lugar en mi casa. 310
|
|
(Sustentar mi enojo quiero.) Aparte
|
|
Pues ya que todos lo saben,
|
|
tú podrás con más secreto
|
|
proseguir ese tu amor;
|
|
que en la ocasión yo me ofrezco 315
|
|
a ayudaros a los dos;
|
|
que Teodoro es hombre cuerdo,
|
|
y se ha criado en mi casa;
|
|
y a ti, Marcela, te tengo
|
|
la obligación que tú sabes, 320
|
|
y no poco parentesco.
|
|
MARCELA: A tus pies tienes tu hechura.
|
|
DIANA: Vete.
|
|
MARCELA: Mil veces los beso.
|
|
DIANA: Dejadme sola.
|
|
|
|
[ANARDA habla] aparte a MARCELA
|
|
|
|
ANARDA: (¿ Qué ha sido?
|
|
MARCELA: Enojos en mi provecho. 325
|
|
DOROTEA: ¿ Sabe tus secretos ya?
|
|
MARCELA: Sí sabe, y que son honestos.)
|
|
|
|
MARCELA, DOROTEA y ANARDA hacen tres reverencias a
|
|
la condesa, y se van
|
|
|
|
DIANA: Mil veces he advertido en la belleza,
|
|
gracia y entendimiento de Teodoro,
|
|
que a no ser desigual a mi decoro, 330
|
|
estimara su ingenio y gentileza.
|
|
Es el amor común naturaleza;
|
|
mas yo tengo mi honor por más tesoro,
|
|
que los respetos de quien soy adoro,
|
|
y aun el pensarlo tengo por bajeza. 335
|
|
La envidia bien sé yo que ha de quedarme;
|
|
que si la suelen dar bienes ajenos,
|
|
bien tengo de que pueda lamentarme,
|
|
porque quisiera yo que, por lo menos,
|
|
Teodoro fuera más, para igualarme, 340
|
|
o yo, para igualarle, fuera menos.
|
|
|
|
Vase DIANA. Salen TEODORO Y TRISTAN
|
|
|
|
TEODORO: No he podido sosegar.
|
|
TRISTAN: Y aun es con mucha razón;
|
|
que ha de ser tu perdición
|
|
si lo llega a averiguar. 345
|
|
Díjete que la dejaras
|
|
acostar, y no quisiste.
|
|
TEODORO: Nunca el amor se resiste.
|
|
TRISTAN: Tiras, pero no reparas.
|
|
TEODORO: Los diestros lo hacen ansí. 350
|
|
TRISTAN: Bien sé yo que si lo fueras,
|
|
el peligro conocieras.
|
|
TEODORO: ¿ Si me conoció?
|
|
TRISTAN: No y sí;
|
|
que no conoció quién eras,
|
|
y sospecha le quedó. 355
|
|
TEODORO: Cuando Fabio me siguió
|
|
bajando las escaleras,
|
|
fue milagro no matalle.
|
|
TRISTAN: ¡ Qué lindamente tiré
|
|
mi sombrero a la luz!
|
|
TEODORO: Fue 360
|
|
detenelle y deslumbralle,
|
|
porque si adelante pasa,
|
|
no le dejara pasar.
|
|
TRISTAN: Dije a la luz al bajar,
|
|
"Di que no somos de casa"; 365
|
|
y respondióme: "Mentís."
|
|
Alcé y tiréle el sombrero;
|
|
¿ quedé agraviado?
|
|
TEODORO: Hoy espero
|
|
mi muerte.
|
|
TRISTAN: Siempre decís
|
|
esas cosas los amantes 370
|
|
cuando menos pena os dan.
|
|
TEODORO: Pues ¿ qué puedo hacer, Tristán,
|
|
en peligros semejantes?
|
|
TRISTAN: Dejar de amar a Marcela,
|
|
pues la condesa es mujer
|
|
que si lo llega a saber, 375
|
|
no te ha de valer cautela
|
|
para no perder su casa.
|
|
TEODORO: Y ¿ no hay más sino olvidar?
|
|
TRISTAN: Liciones te quiero dar
|
|
de cómo el amor se pasa. 380
|
|
TEODORO: ¿ Ya comienzas desatinos?
|
|
TRISTAN. Con arte se vence todo:
|
|
oye, por tu vida, el modo
|
|
por tan fáciles caminos.
|
|
Primeramente has de hacer 385
|
|
resolución de olvidar,
|
|
sin pensar que has de tornar
|
|
eternamente a querer;
|
|
que si te queda esperanza
|
|
de volver, no habrá remedio 390
|
|
de olvidar; que si está en medio
|
|
la esperanza, no hay mudanza.
|
|
¿ Por qué piensas que no olvida
|
|
luego un hombre a una mujer?
|
|
Porque, pensando volver, 395
|
|
va entreteniendo la vida.
|
|
Ha de haber resolución
|
|
dentro del entendimiento,
|
|
con que cesa el movimiento
|
|
de aquella imaginación. 400
|
|
¿ No has visto faltar la cuerda
|
|
de un reloj, y estarse quedas
|
|
sin movimiento las ruedas?
|
|
Pues desa suerte se acuerda
|
|
el que tienen las potencias, 405
|
|
cuando la esperanza falta.
|
|
TEODORO: Y la memoria, ¿ no salta
|
|
luego a hacer mil diligencias,
|
|
despertando el sentimiento
|
|
a que del bien no se prive? 410
|
|
TRISTAN: Es enemigo que vive
|
|
asido al entendimiento,
|
|
como dijo la canción
|
|
de aquel español poeta;
|
|
mas por eso es linda treta 415
|
|
vencer la imaginación.
|
|
|
|
|
|
TEODORO: ¿ Cómo?
|
|
TRISTAN: Pensando defetos,
|
|
y no gracias; que olvidando,
|
|
defetos están pensando,
|
|
que no gracias, los discretos. 420
|
|
No la imagines vestida
|
|
con tan linda proporción
|
|
de cintura, en el balcón
|
|
de unos chapines subida.
|
|
Toda es vana arquitectura; 425
|
|
porque dijo un sabio un día
|
|
que a los sastres se debía
|
|
la mitad de la hermosura.
|
|
Como se ha de imaginar
|
|
una mujer semejante, 430
|
|
es como un disciplinante
|
|
que le llevan a curar.
|
|
Esto sí; que no adornada
|
|
del costoso faldellín.
|
|
Pensar defetos, en fin, 435
|
|
es medicina aprobada.
|
|
Si de acordarte que veías
|
|
alguna vez una cosa
|
|
que te pareció asquerosa,
|
|
no comes en treinta días; 440
|
|
acordándote, señor,
|
|
de los defetos que tiene,
|
|
si a la memoria te viene,
|
|
se te quitará el amor.
|
|
TEODORO: ¡ Qué grosero cirujano! 445
|
|
¡ Qué rústica curación!
|
|
Los remedios al fin son
|
|
como de tu tosca mano.
|
|
Médico empírico eres;
|
|
no has estudiado, Tristán. 450
|
|
Yo no imagino que están
|
|
desa suerte las mujeres,
|
|
sino todas cristalinas,
|
|
como un vidrio transparentes.
|
|
TRISTAN: ¡ Vidrio! Sí, muy bien lo sientes, 455
|
|
si a verlas quebrar caminas;
|
|
mas si no piensas pensar
|
|
defetos, pensarte puedo,
|
|
porque ya he perdido el miedo
|
|
de que podrás olvidar. 460
|
|
Pardiez, yo quise una vez,
|
|
con esta cara que miras,
|
|
a una alforja de mentiras,
|
|
años cinco veces diez;
|
|
y entre otros dos mil defetos, 465
|
|
cierta barriga tenía,
|
|
que encerrar dentro podía,
|
|
sin otros mil parapetos,
|
|
cuantos legajos de pliegos
|
|
algún escritorio apoya, 470
|
|
pues como el caballo en Troya
|
|
pudiera meter cien griegos.
|
|
¿ No has oído que tenía
|
|
cierto lugar un nogal,
|
|
que en el tronco un oficial 475
|
|
con mujer y hijos cabía,
|
|
y aun no era la casa escasa?
|
|
Pues de esa misma manera,
|
|
en esta panza cupiera
|
|
un tejedor y su casa. 480
|
|
Y queriéndola olvidar
|
|
--que debió de convenirme--,
|
|
dio la memoria en decirme
|
|
que pensase en blanco azar,
|
|
en azucena y jazmín, 485
|
|
en marfil, en plata, en nieve,
|
|
y en la cortina, que debe
|
|
de llamarse el faldellín,
|
|
con que yo me deshacía.
|
|
Mas tomé más cuerdo acuerdo, 490
|
|
y di en pensar, como cuerdo,
|
|
lo que más le parecía;
|
|
cestos de calabazones,
|
|
baúles viejos, maletas
|
|
de cartas para estafetas, 495
|
|
almofrejes y jergones;
|
|
con que se trocó en desdén
|
|
el amor y la esperanza,
|
|
y olvidé la dicha panza
|
|
por siempre jamás amén; 500
|
|
que era tal, que en los dobleces,
|
|
y no es mucho encarecer,
|
|
se pudieran esconder
|
|
cuatro manos de almireces.
|
|
TEODORO: En las gracias de Marcela 505
|
|
no hay defetos que pensar.
|
|
Yo no la pienso olvidar.
|
|
TRISTAN: Pues a tu desgracia apela,
|
|
y sigue tan loca empresa.
|
|
TEODORO: Toda es gracias: ¿ qué he de hacer? 510
|
|
TRISTAN: Pensarlas hasta perder
|
|
la gracia de la condesa.
|
|
|
|
Sale DIANA
|
|
|
|
DIANA: Teodoro
|
|
TEODORO: (La misma es.) Aparte
|
|
DIANA: Escucha.
|
|
TEODORO: A tu hechura manda.
|
|
TRISTAN: (Si en averiguarlo anda, Aparte 515
|
|
de casa volamos tres.)
|
|
DIANA: Hame dicho cierta amiga
|
|
que desconfía de sí
|
|
que el papel que traigo aquí
|
|
le escriba. A hacerlo me obliga 520
|
|
la amistad, aunque yo ignoro,
|
|
Teodoro, cosas de amor;
|
|
y que le escribas mejor
|
|
vengo a decirte, Teodoro.
|
|
Toma y léele.
|
|
TEODORO: Si aquí, 525
|
|
señora, has puesto la mano,
|
|
igualarle fuera en vano,
|
|
y fuera soberbia en mí.
|
|
Sin verle, pedirte quiero
|
|
que a esa señora le envíes. 530
|
|
DIANA: Léele.
|
|
TEODORO: Que desconfíes
|
|
me espanto: aprender espero
|
|
estilo que yo no sé;
|
|
que jamás traté de amor. 535
|
|
DIANA: ¿ Jamás, jamás?
|
|
TEODORO: Con temor
|
|
de mis defetos, no amé;
|
|
que soy muy desconfiado.
|
|
DIANA: Y se puede conocer
|
|
de que no te dejas ver, 540
|
|
pues que te vas rebozado.
|
|
TEODORO: ¡ Yo, señora! ¿ Cuándo o cómo?
|
|
DIANA: Dijéronme que salió
|
|
anoche acaso, y te vio
|
|
rebozado el mayordomo. 545
|
|
TEODORO: Andaríamos burlando
|
|
Fabio y yo, como solemos,
|
|
que mil burlas nos hacemos.
|
|
DIANA: Lee, lee.
|
|
TEODORO: Estoy pensando
|
|
que tengo algún envidioso. 550
|
|
DIANA: Celoso podría ser.
|
|
Lee, lee.
|
|
TEODORO: Quiero ver
|
|
ese ingenio milagroso.
|
|
|
|
Lee
|
|
|
|
"Amar por ver amar, envidia ha sido;
|
|
y primero que amar estar celosa 555
|
|
es invención de amor maravillosa,
|
|
y que por imposible se ha tenido.
|
|
De los celos mi amor ha procedido
|
|
por pesarme que, siendo más hermosa,
|
|
no fuese en ser amada tan dichosa, 560
|
|
que hubiese lo que envidio merecido.
|
|
Estoy sin ocasión desconfiada,
|
|
celosa sin amor, aunque sintiendo:
|
|
debo de amar, pues quiero ser amada.
|
|
Ni me dejo forzar ni me defiendo; 565
|
|
darme quiero a entender sin decir nada:
|
|
entiéndame quien puede; yo me entiendo."
|
|
|
|
DIANA: ¿ Qué dices?
|
|
TEODORO: Que si esto es
|
|
a propósito del dueño,
|
|
no he visto cosa mejor; 570
|
|
mas confieso que no entiendo
|
|
cómo puede ser que amor
|
|
venga a nacer de los celos,
|
|
pues que siempre fue su padre.
|
|
DIANA: Porque esta dama, sospecho 575
|
|
que se agradaba de ver
|
|
este galán, sin deseo;
|
|
y viéndole ya empleado
|
|
en otro amor, con los celos
|
|
vino a amar y a desear. 580
|
|
¿ Puede ser?
|
|
TEODORO: Yo lo concedo;
|
|
mas ya esos celos, señora,
|
|
de algún principio nacieron,
|
|
y ése fue amor; que la causa
|
|
no nace de los efetos, 585
|
|
sino los efetos de ella.
|
|
DIANA. No sé, Teodoro: esto siento
|
|
de esta dama, pues me dijo
|
|
que nunca al tal caballero
|
|
tuvo más que inclinación, 590
|
|
y en viéndole amar, salieron
|
|
al camino de su honor
|
|
mil salteadores deseos,
|
|
que le han desnudado el alma
|
|
del honesto pensamiento 595
|
|
con que pensaba vivir.
|
|
TEODORO: Muy lindo papel has hecho:
|
|
yo no me atrevo a igualarle.
|
|
DIANA: Entra y prueba.
|
|
TEODORO: No me atrevo.
|
|
DIANA: Haz esto, por vida mía. 600
|
|
TEODORO: Vuseñoría con esto
|
|
quiere probar mi ignorancia.
|
|
DIANA: Aquí aguardo: vuelve luego.
|
|
TEODORO: Yo voy.
|
|
|
|
Vase [TEODORO]
|
|
|
|
DIANA: Escucha, Tristán.
|
|
TRISTAN: A ver lo que mandas vuelvo, 605
|
|
con vergüenza destas calzas;
|
|
que el secretario, mi dueño,
|
|
anda salido estos días;
|
|
y hace mal un caballero,
|
|
sabiendo que su lacayo 610
|
|
le va sirviendo de espejo,
|
|
de lucero y de cortina,
|
|
en no traerle bien puesto.
|
|
Escalera del señor,
|
|
si va a caballo, un discreto, 615
|
|
nos llamó, pues a su cara
|
|
se sube por nuestros cuerpos.
|
|
No debe de poder más.
|
|
DIANA: ¿ Juega?
|
|
TRISTAN: ¡ Pluguiera a los cielos!
|
|
Que a quien juega, nunca faltan, 620
|
|
de esto o de aquello, dineros.
|
|
Antiguamente los reyes
|
|
algún oficio aprendieron,
|
|
por, si en la guerra o la mar
|
|
perdían su patria y reino, 625
|
|
saber con qué sustentarse:
|
|
¡ dichosos los que pequeños
|
|
aprendieron a jugar!
|
|
Pues en faltando, es el juego
|
|
un arte noble que gana 630
|
|
con poca pena el sustento.
|
|
Verás un grande pintor,
|
|
acrisolando el ingenio,
|
|
hacer una imagen viva,
|
|
y decir el otro necio 635
|
|
que no vale diez escudos;
|
|
y que el que juega, en diciendo
|
|
"paro," con salir la suerte,
|
|
le sale a ciento por ciento.
|
|
DIANA: En fin, ¿ no juega?
|
|
TRISTAN: Es cuitado. 640
|
|
DIANA: A la cuenta será cierto
|
|
tener amores.
|
|
TRISTAN: ¡ Amores!
|
|
¡ Oh qué donaire! Es un hielo.
|
|
DIANA: Pues un hombre de su talle,
|
|
galán, discreto y mancebo, 645
|
|
¿ no tiene algunos amores
|
|
de honesto entretenimiento?
|
|
TRISTAN: Yo trato en paja y cebada,
|
|
no en papeles y requiebros.
|
|
De día te sirve aquí; 650
|
|
que está ocupado sospecho.
|
|
DIANA: Pues ¿ nunca sale de noche?
|
|
TRISTAN: No le acompaño; que tengo
|
|
una cadera quebrada.
|
|
DIANA: ¿ De qué, Tristán?
|
|
TRISTAN: Bien te puedo 655
|
|
responder lo que responden
|
|
las malcasadas, en viendo
|
|
cardenales en su cara
|
|
del mojicón de los celos:
|
|
"Rodé por las escaleras." 660
|
|
DIANA: ¿ Rodaste?
|
|
TRISTAN: Por largo trecho.
|
|
Con las costillas conté
|
|
los pasos.
|
|
DIANA: Forzoso es eso,
|
|
si a la lámpara, Tristán,
|
|
le tirabas el sombrero. 665
|
|
TRISTAN: (¡ Oxte, puto! ¡ Vive Dios,Aparte
|
|
que se sabe todo el cuento!)
|
|
DIANA: ¿ No respondes?
|
|
TRISTAN: Por pensar
|
|
cuándo..., pero ya me acuerdo:
|
|
Anoche andaban en casa 670
|
|
unos murciélagos negros;
|
|
el sombrero les tiraba,
|
|
fuese a la luz uno de ellos,
|
|
y acerté, por dar en el,
|
|
en la lámpara, y tan presto 675
|
|
por la escalera rodé,
|
|
que los dos pies se me fueron.
|
|
DIANA: Todo está muy bien pensado;
|
|
pero un libro de secretos
|
|
dice que es buena la sangre 680
|
|
para quitar el cabello,
|
|
de esos murciélagos digo;
|
|
y haré yo sacarla luego,
|
|
si es cabello la ocasión,
|
|
para quitarla con ellos. 685
|
|
TRISTAN: (¡ Vive Dios, que hay chamusquina, Aparte
|
|
y que por murciegalero
|
|
me pone en una galera!)
|
|
DIANA: (¡ Qué traigo de pensamientos!)
|
|
|
|
Sale FABIO
|
|
|
|
FABIO: Aquí está el marqués Ricardo. 690
|
|
DIANA: Poned esas sillas luego.
|
|
|
|
Salen RICARDO y CELIO, y vanse FABIO y
|
|
TRISTAN
|
|
|
|
RICARDO: Con el cuidado que el amor, Diana,
|
|
pone en un pecho que aquel fin desea
|
|
que la mayor dificultad allana,
|
|
el mismo quiere que te adore y vea: 695
|
|
solicito mi causa, aunque por vana
|
|
esta ambición algún contrario crea,
|
|
que dando más lugar a su esperanza,
|
|
tendrá menos amor que confianza.
|
|
Está vuseñoría tan hermosa, 700
|
|
que estar buena el mirarla me asegura;
|
|
que en la mujer--y es bien pensada cosa--
|
|
la más cierta salud es la hermosura;
|
|
que en estando gallarda, alegre, airosa,
|
|
es necedad, es ignorancia pura, 705
|
|
llegar a preguntarle si está buena,
|
|
que todo entendimiento la condena.
|
|
Sabiendo que lo estáis, como lo dice
|
|
la hermosura, Diana, y la alegría,
|
|
de mí, si a la razón no contradice, 710
|
|
saber, señora, cómo estoy querría.
|
|
DIANA: Que vuestra señoría solemnice
|
|
lo que en Italia llaman gallardía
|
|
por hermosura, es digno pensamiento
|
|
de su buen gusto y claro entendimiento. 715
|
|
Que me pregunte cómo está, no creo
|
|
que soy tan dueño suyo que lo diga.
|
|
RICARDO: Quien sabe de mi amor y mi deseo
|
|
el fin honesto a este favor se obliga.
|
|
A vuestros deudos inclinados veo 720
|
|
para que en lo tratado se prosiga;
|
|
sólo falta, señora, vuestro acuerdo,
|
|
porque sin él las esperanzas pierdo.
|
|
Si, como soy señor de aquel estado
|
|
que con igual nobleza heredé agora, 725
|
|
lo fuera desde el sur más abrasado
|
|
a los primeros paños del aurora;
|
|
si el oro, de los hombres adorado,
|
|
las congeladas lágrimas que llora
|
|
el cielo, o los diamantes orientales 730
|
|
que abrieron por el mar caminos tales
|
|
tuviera yo, lo mismo os ofreciera;
|
|
y no dudéis, señora, que pasara
|
|
adonde el sol apenas luz me diera,
|
|
como a sólo serviros importara: 735
|
|
en campañas de sal pies de madera
|
|
por las remotas aguas estampara,
|
|
hasta llegar a las australes playas,
|
|
del humano poder últimas rayas.
|
|
DIANA: Creo, señor marqués, el amor vuestro; 740
|
|
y satisfecha de nobleza tanta,
|
|
haré tratar el pensamiento nuestro,
|
|
si al conde Federico no le espanta.
|
|
RICARDO: Bien sé que en trazas es el conde diestro,
|
|
porque en ninguna cosa me adelanta; 745
|
|
mas yo fío de vos que mi justicia
|
|
los ojos cegará de su malicia.
|
|
|
|
Sale TEODORO
|
|
|
|
TEODORO: Ya lo que mandas hice.
|
|
RICARDO: Si ocupada
|
|
vuseñoría está, no será justo
|
|
hurtarle el tiempo.
|
|
DIANA: No importara nada, 750
|
|
puesto que a Roma escribo.
|
|
RICARDO: No hay disgusto
|
|
como en día de cartas dilatada
|
|
visita.
|
|
DIANA: Sois discreto.
|
|
RICARDO: En daros gusto.
|
|
|
|
[RICARDO habla] aparte [a CELIO]
|
|
|
|
(Celio, ¿ qué te parece?
|
|
CELIO: Que quisiera
|
|
que ya tu justo amor premio tuviera.) 755
|
|
|
|
Vanse RICARDO y CELIO
|
|
|
|
DIANA: ¿ Escribiste?
|
|
TEODORO: Ya escribí,
|
|
aunque bien desconfiado;
|
|
mas soy mandado y forzado.
|
|
DIANA: Muestra.
|
|
TEODORO: Lee.
|
|
DIANA: Dice así:
|
|
|
|
Lee
|
|
|
|
"Querer por ver querer envidia fuera, 760
|
|
si quien lo vio sin ver amar no amara,
|
|
porque si antes de ver, no amar pensara,
|
|
después no amara, puesto que amar viera.
|
|
Amor, que lo que agrada considera
|
|
en ajeno poder, su amor declara; 765
|
|
que como la color sale a la cara,
|
|
sale a la lengua lo que al alma altera.
|
|
No digo más, porque lo mis ofendo
|
|
desde lo menos, si es que desmerezco
|
|
porque del ser dichoso me defiendo. 770
|
|
Esto que entiendo solamente ofrezco;
|
|
que lo que no merezco no lo entiendo,
|
|
por no dar a entender que lo merezco."
|
|
|
|
DIANA: Muy bien guardaste el decoro.
|
|
TEODORO: ¿ Búrlaste?
|
|
DIANA: ¡ Pluguiera a Dios! 775
|
|
TEODORO: ¿ Qué dices?
|
|
DIANA: Que de los dos,
|
|
el tuyo vence, Teodoro.
|
|
TEODORO: Pésame, pues no es pequeño
|
|
principio de aborrecer
|
|
un criado, el entender 780
|
|
que sabe más que su dueño.
|
|
De cierto rey se contó
|
|
que le dijo a un gran privado:
|
|
"Un papel me da cuidado,
|
|
y si bien le he escrito yo, 785
|
|
quiero ver otro de vos,
|
|
y el mejor escoger quiero."
|
|
Escribióle el caballero,
|
|
y fue el mejor de los dos.
|
|
Como vio que el rey decía 790
|
|
que era su papel mejor,
|
|
y díjole al mayor
|
|
hijo, de tres que tenía:
|
|
"Vámonos del reino luego;
|
|
que en gran peligro estoy yo." 795
|
|
El mozo le preguntó
|
|
la causa, turbado y ciego;
|
|
y respondióle: "Ha sabido
|
|
el rey que yo sé más que él;
|
|
--que es lo que en este papel 800
|
|
me puede haber sucedido.
|
|
DIANA: No, Teodoro; que aunque digo
|
|
que es el tuyo más discreto,
|
|
es porque sigue el conceto
|
|
de la materia que sigo; 805
|
|
y no para que presuma
|
|
tu pluma que, si me agrada,
|
|
pierdo el estar confiada
|
|
de los puntos de mi pluma.
|
|
Fuera de que soy mujer 810
|
|
a cualquier error sujeta,
|
|
y no sé si muy discreta,
|
|
como se me echa de ver.
|
|
Desde lo menos, aquí
|
|
dices que ofendes lo más; 815
|
|
y amando, engañado estás,
|
|
porque en amor no es ansí;
|
|
que no ofende un desigual
|
|
amando, pues sólo entiendo
|
|
que se ofende aborreciendo. 820
|
|
TEODORO: Esa es razón natural;
|
|
mas pintaron a Faetonte
|
|
y a Icaro despeñados,
|
|
uno en caballos dorados,
|
|
precipitado en un monte; 825
|
|
y otro, con alas de cera,
|
|
derretido en el crisol
|
|
del sol.
|
|
DIANA: No lo hiciera el sol
|
|
si, como es sol, mujer fuera.
|
|
Si alguna dama quisieres 830
|
|
alta, sírvela y confía;
|
|
que amor no es más que porfía:
|
|
no son piedras las mujeres.
|
|
Yo me llevo este papel;
|
|
que despacio me conviene 835
|
|
verle.
|
|
TEODORO: Mil errores tiene.
|
|
DIANA: No hay error ninguno en él.
|
|
TEODORO: Honras mi deseo; aquí
|
|
traigo el tuyo.
|
|
DIANA: Pues allá
|
|
le guarda..., aunque bien será 840
|
|
rasgarle.
|
|
TEODORO: ¿ Rasgarle?
|
|
DIANA: Sí;
|
|
que no importa. ¿ Que se pierda,
|
|
si se puede perder más?
|
|
|
|
Vase [DIANA]
|
|
|
|
TEODORO: Fuése. ¿ Quién pensó jamás
|
|
de mujer tan noble y cuerda 845
|
|
este arrojarse tan presto
|
|
a dar su amor a entender?
|
|
Pero también puede ser
|
|
que yo me engañase en esto.
|
|
Mas, ¿ no me ha dicho jamás, 850
|
|
ni a lo menos se me acuerda?
|
|
"Pues ¿ qué importa que se pierda,
|
|
si se puede perder más?"
|
|
"Perder más", bien puede ser
|
|
por la mujer que decía... 855
|
|
--Mas todo es bachillería,
|
|
y ella es la misma mujer.
|
|
Aunque no; que la condesa
|
|
es tan discreta y tan varia,
|
|
que es la cosa más contraria 860
|
|
de la ambición que profesa.
|
|
Sírvenla príncipes hoy
|
|
en Nápoles, que no puedo
|
|
ser su esclavo. Tengo miedo,
|
|
que en grande peligro estoy. 865
|
|
Ella sabe que a Marcela
|
|
sirvo, pues aquí ha fundado
|
|
el engaño y me ha burlado...
|
|
Pero en vano se recela
|
|
mi temor, porque jamás 870
|
|
burlando salen colores.
|
|
¿ Y el decir con mil temores
|
|
que se puede perder más?
|
|
¿ Qué rosa, al llorar la aurora,
|
|
hizo de las hojas ojos, 875
|
|
abriendo los labios rojos
|
|
con risa a ver cómo llora,
|
|
como ella los puso en mí,
|
|
bañada en púrpura y grana;
|
|
o qué pálida manzana 880
|
|
se esmaltó de carmesí?
|
|
Lo que veo y lo que escucho,
|
|
yo lo juzgo (o estoy loco)
|
|
para ser de veras poco,
|
|
y para de burlas mucho. 885
|
|
Mas teneos, pensamiento,
|
|
que os vais ya tras la grandeza,
|
|
aunque si digo belleza,
|
|
bien sabéis vos que no miento;
|
|
que es bellísima Diana, 890
|
|
y en discreción sin igual.
|
|
|
|
Sale MARCELA
|
|
|
|
MARCELA: ¿ Puedo hablarte?
|
|
TEODORO: Ocasión tal
|
|
mil imposibles allana;
|
|
|
|
que por ti, Marcela mía,
|
|
la muerte me es agradable. 895
|
|
MARCELA: Como yo te vea y hable
|
|
dos mil vidas perdería.
|
|
Estuve esperando el día.
|
|
como el pajarillo solo;
|
|
y cuando vi que en el polo 900
|
|
que Apolo más presto dora,
|
|
le despertaba la aurora,
|
|
dije: "Yo veré mi Apolo."
|
|
Grandes cosas han pasado;
|
|
que no se quiso acostar 905
|
|
la condesa hasta dejar
|
|
satisfecho su cuidado.
|
|
Amigas que han envidiado
|
|
mi dicha con deslealtad,
|
|
le han contado la verdad; 910
|
|
que entre quien sirve, aunque veas
|
|
que hay amistad, no lo creas,
|
|
porque es fingida amistad.
|
|
Todo lo sabe en efeto;
|
|
que si es Diana la luna, 915
|
|
siempre a quien ama importuna,
|
|
salió y vio nuestro secreto.
|
|
Pero será, te prometo,
|
|
para mayor bien, Teodoro;
|
|
que del honesto decoro 920
|
|
con que tratas de casarte
|
|
le di parte, y dije aparte
|
|
cuán tiernamente te adoro.
|
|
Tus prendas le encarecí
|
|
tu estilo, tu gentileza; 925
|
|
y ella entonces su grandeza
|
|
mostró tan piadosa en mí,
|
|
que se alegró de que en ti
|
|
hubiese los ojos puesto,
|
|
y de casarnos muy presto 930
|
|
palabra también me dio,
|
|
luego que de mi entendió
|
|
que era tu amor tan honesto.
|
|
Yo pensé que se enojara
|
|
y la casa revolviera, 935
|
|
que a los dos nos despidiera
|
|
y a los demás castigara;
|
|
mas su sangre ilustre y clara,
|
|
y aquel ingenio en efeto
|
|
tan prudente y tan perfeto, 940
|
|
conoció lo que mereces.
|
|
¡ Oh, bien haya amén mil veces
|
|
quien sirve a señor discreto!
|
|
TEODORO: ¿ Que casarme prometió
|
|
contigo?
|
|
MARCELA: Pues ¿ pones duda 945
|
|
que a su ilustre sangre acuda?
|
|
TEODORO: (Mi ignorancia me engañó. Aparte
|
|
¡ Qué necio pensaba yo
|
|
que hablaba en mí la condesa!
|
|
De haber pensado me pesa 950
|
|
que pudo tenerme amor;
|
|
que nunca tan alto azor
|
|
se humilla a tan baja presa.)
|
|
MARCELA: ¿ Qué murmuras entre ti?
|
|
TEODORO: Marcela, conmigo habló; 955
|
|
pero no se declaró
|
|
en darme a entender que fui
|
|
el que embozado salí
|
|
anoche de su aposento.
|
|
MARCELA: Fue discreto pensamiento, 960
|
|
por no obligarse al castigo
|
|
de saber que hablé contigo,
|
|
si no lo es el casamiento;
|
|
que el castigo más piadoso
|
|
de dos que se quieren bien 965
|
|
es casarlos.
|
|
TEODORO: Dices bien,
|
|
y el remedio más honroso.
|
|
MARCELA: ¿ Querrás tú?
|
|
TEODORO: Seré dichoso.
|
|
MARCELA: Confírmalo.
|
|
TEODORO: Con los brazos,
|
|
que son los rasgos y lazos, 970
|
|
de la pluma del amor,
|
|
pues no hay rúbrica mejor
|
|
que la que firman los brazos.
|
|
|
|
Sale DIANA
|
|
|
|
DIANA: Esto se ha enmendado bien.
|
|
Agora estoy muy contenta; 975
|
|
que siempre a quien reprehende
|
|
da gran gusto ver la enmienda.
|
|
No os turbéis ni os alteréis.
|
|
TEODORO: Dije, señora, a Marcela
|
|
que anoche salí de aquí 980
|
|
con tanto disgusto y pena
|
|
de que vuestra señoría
|
|
imaginase en su ofensa
|
|
este pensamiento honesto
|
|
para casarme con ella 985
|
|
que me he pensado morir;
|
|
y dándome por respuesta
|
|
que mostrabas en casarnos
|
|
tu piedad y tu grandeza,
|
|
dile mis brazos; y advierte 990
|
|
que si mentirte quisiera,
|
|
no me faltara un engaño;
|
|
pero no hay cosa que venza,
|
|
como decir la verdad,
|
|
a una persona discreta. 995
|
|
DIANA: Teodoro, justo castigo
|
|
la deslealtad mereciera
|
|
de haber perdido el respeto
|
|
a mi casa; y la nobleza
|
|
que usé anoche con los dos 1000
|
|
no es justo que parte sea
|
|
a que os atreváis ansí;
|
|
que en llegando a desvergüenza
|
|
el amor, no hay privilegio
|
|
que al castigo le defienda. 1005
|
|
Mientras no os casáis los dos,
|
|
mejor estará Marcela
|
|
cerrada en un aposento;
|
|
que no quiero yo que os vean
|
|
juntos las demás criadas, 1010
|
|
y que por ejemplo os tengan
|
|
para casárseme todas.
|
|
¡ Dorotea! ¡ Ah Dorotea!
|
|
|
|
Sale DOROTEA
|
|
|
|
DOROTEA: Señora...
|
|
DIANA: Toma esta llave,
|
|
y en mi propia cuadra encierra 1015
|
|
a Marcela; que estos días
|
|
podrá hacer labor en ella.
|
|
No diréis que esto es enojo.
|
|
|
|
[DOROTEA habla] aparte a [MARCELA]
|
|
|
|
DOROTEA: (¿ Qué es esto, Marcela?
|
|
MARCELA: Fuerza
|
|
de un poderoso tirano 1020
|
|
y una rigurosa estrella.
|
|
Enciérrame por Teodoro.
|
|
DOROTEA: Cárcel aquí no la temas,
|
|
y para puertas de celos
|
|
tiene amor llave maestra.) 1025
|
|
|
|
Vanse MARCELA y DOROTEA
|
|
|
|
DIANA: En fin, Teodoro, ¿ tú quieres
|
|
casarte?
|
|
TEODORO: Yo no quisiera
|
|
hacer cosa sin tu gusto;
|
|
y créeme, que mi ofensa
|
|
no es tanta como te han dicho; 1030
|
|
que bien sabes que con lengua
|
|
de escorpión pintan la envidia;
|
|
y que si Ovidio supiera
|
|
qué era servir no en los campos,
|
|
no en las montañas desiertas 1035
|
|
pintara su escura casa;
|
|
que aquí habita y aquí reina.
|
|
DIANA: Luego ¿ no es verdad que quieres
|
|
a Marcela?
|
|
TEODORO: Bien pudiera
|
|
vivir sin Marcela yo. 1040
|
|
DIANA: Pues díceme que por ella
|
|
pierdes el seso.
|
|
TEODORO: Es tan poco,
|
|
que no es mucho que le pierda;
|
|
mas crea vuseñoría
|
|
que, aunque Marcela merezca 1045
|
|
esas finezas en mí,
|
|
no ha habido tantas finezas.
|
|
DIANA: Pues ¿ no le has dicho requiebros
|
|
tales que engañar pudieran
|
|
a mujer de más valor? 1050
|
|
TEODORO: Las palabras poco cuestan.
|
|
DIANA: ¿ Qué le has dicho, por mi vida?
|
|
¿ Cómo, Teodoro, requiebran
|
|
los hombres a las mujeres?
|
|
TEODORO: Como quien ama y quien ruega, 1055
|
|
vistiendo de mil mentiras
|
|
una verdad, y ésa apenas.
|
|
DIANA: Sí; pero ¿ con qué palabras?
|
|
TEODORO: Extrañamente me aprieta
|
|
vuseñoría. "Esos ojos, 1060
|
|
le dije, esas niñas bellas,
|
|
son luz con que ven los míos;
|
|
y los corales y perlas
|
|
de esa boca celestial..."
|
|
DIANA: ¿ Celestial?
|
|
TEODORO: Cosas como éstas 1065
|
|
son la cartilla, señora,
|
|
de quien ama y quien desea.
|
|
DIANA: Mal gusto tienes, Teodoro.
|
|
No te espantes de que pierdas
|
|
hoy el crédito conmigo, 1070
|
|
porque sé yo que en Marcela
|
|
hay mis defetos que gracias,
|
|
como la miro más cerca.
|
|
Sin esto, porque no es limpia,
|
|
no tengo pocas pendencias 1075
|
|
con ella... Pero no quiero
|
|
desenamorarte de ella;
|
|
que bien pudiera decirte
|
|
cosas... Pero aquí se quedan
|
|
sus gracias o sus desgracias; 1080
|
|
que yo quiero que la quieras,
|
|
y que os caséis en buen hora.
|
|
Mas pues de amador te precias,
|
|
dame consejo, Teodoro,
|
|
ansí a Marcela poseas, 1085
|
|
para aquella amiga mía,
|
|
que ha días que no sosiega
|
|
de amores de un hombre humilde.
|
|
Porque si en quererle piensa,
|
|
ofende su autoridad; 1090
|
|
y si de quererle deja,
|
|
pierde el jüicio de celos;
|
|
que el hombre, que no sospecha
|
|
tanto amor, anda cobarde,
|
|
aunque es discreto, con ella. 1095
|
|
TEODORO: Yo, señora, ¿ sé de amor?
|
|
No sé, por Dios, cómo pueda
|
|
aconsejarte.
|
|
DIANA: ¿ No quieres,
|
|
como dices, a Marcela?
|
|
¿ No le has dicho esos requiebros? 1100
|
|
Tuvieran lenguas las puertas,
|
|
que ellas dijeran...
|
|
TEODORO: No hay cosa
|
|
que decir las puertas puedan.
|
|
DIANA: Ea, que ya te sonrojas,
|
|
y lo que niega la lengua, 1105
|
|
confiesas con las colores.
|
|
TEODORO: Si ella te lo ha dicho, es necia.
|
|
Una mano le tomé,
|
|
y no me quedé con ella,
|
|
que luego se la volví; 1110
|
|
no sé yo de qué se queja.
|
|
DIANA: Sí, pero hay manos que son
|
|
como la paz de la Iglesia,
|
|
que siempre vuelven besadas.
|
|
TEODORO: Es necísima Marcela. 1115
|
|
Es verdad que me atreví
|
|
pero con mucha vergüenza,
|
|
a que templase la boca
|
|
con nieve y con azucenas.
|
|
DIANA: ¿ Con azucenas y nieve? 1120
|
|
Huelgo de saber que templa
|
|
ese emplasto el corazón.
|
|
Ahora bien, ¿ qué me aconsejas?
|
|
TEODORO: Que si esa dama que dices
|
|
hombre tan bajo desea, 1125
|
|
y de quererle resulta
|
|
a su honor tanta bajeza,
|
|
haga que con un engaño,
|
|
sin que la conozca, pueda
|
|
gozarle.
|
|
DIANA: Queda el peligro 1130
|
|
de presumir que lo entienda.
|
|
¿ No será mejor matarle?
|
|
TEODORO: De Marco Aurelio se cuenta
|
|
que dio a su mujer Faustina,
|
|
para quitarle la pena, 1135
|
|
sangre de un esgrimidor;
|
|
pero estas romanas pruebas
|
|
son buenas entre gentiles.
|
|
DIANA: Bien dices; que no hay Lucrecias;
|
|
ni Torcatos ni Virginios 1140
|
|
en esta edad; y en aquélla
|
|
hubo Faustinas, Teodoro,
|
|
Mesalinas y Popeas.
|
|
Escríbeme algún papel
|
|
que a este propósito sea, 1145
|
|
y queda con Dios.
|
|
|
|
[Se] cae [DIANA]
|
|
|
|
¡ Ay Dios!
|
|
Caí. ¿ Qué me miras? Llega,
|
|
dame la mano.
|
|
TEODORO: El respeto
|
|
me detuvo de ofrecella.
|
|
DIANA: ¡ Qué graciosa grosería! 1150
|
|
¡ Que con la capa la ofrezcas!
|
|
TEODORO: Así cuando vas a misa
|
|
te la da Otavio.
|
|
DIANA: Es aquella
|
|
mano que yo no le pido,
|
|
y debe de haber setenta 1155
|
|
años que fue mano, y viene
|
|
amortajada por muerta.
|
|
Aguardar quien ha caído
|
|
a que se vista de seda,
|
|
es como ponerse un jaco 1160
|
|
quien ve al amigo en pendencia;
|
|
que mientras baja, le han muerto.
|
|
Demás que no es bien que tenga
|
|
nadie por más cortesía,
|
|
aunque melindres lo aprueban, 1165
|
|
que una mano, si es honrada,
|
|
traiga la cara cubierta.
|
|
TEODORO: Quiero estimar la merced
|
|
que me has hecho.
|
|
DIANA: Cuando seas
|
|
escudero, la darás 1170
|
|
en el ferreruelo envuelta;
|
|
que agora eres secretario:
|
|
con que te he dicho que tengas
|
|
secreta aquesta caída,
|
|
si levantarte deseas. 1175
|
|
|
|
Vase
|
|
|
|
TEODORO: ¿ Puedo creer que aquesto es verdad? Puedo,
|
|
si miro que es mujer Diana hermosa.
|
|
Pidió mi mano, y la color de rosa,
|
|
al dársela, robó del rostro el miedo.
|
|
Tembló, yo lo sentí: dudoso quedo. 1180
|
|
¿ Qué haré? Seguir mi suerte venturosa;
|
|
si bien, por ser la empresa tan dudosa,
|
|
niego al temor lo que al valor concedo.
|
|
Mas dejar a Marcela es caso injusto;
|
|
que las mujeres no es razón que esperen 1185
|
|
de nuestra obligación tanto disgusto.
|
|
Pero si ellas nos dejan cuando quieren
|
|
por cualquiera interés o nuevo gusto,
|
|
mueran también como los hombres mueren.
|
|
ACTO SEGUNDO
|
| |
Salen El Conde FEDERICO y
LEONIDO
| |
| |
FEDERICO: ¿ Aquí la viste?
| |
LEONIDO: Aquí entró, 1190
| |
como el alba por un prado,
| |
que a su tapete bordado
| |
la primera luz le dio;
| |
y según la devoción,
| |
no pienso que tardarán; 1195
| |
que conozco al capellán
| |
y es más breve que es razón.
| |
FEDERICO: ¡ Ay si la pudiese hablar!
| |
LEONIDO: Siendo tú su primo, es cosa
| |
acompañarla forzosa. 1200
| |
FEDERICO: El pretenderme casar
| |
ha hecho ya sospechoso
| |
mi parentesco, Leonido;
| |
que antes de haberla querido
| |
nunca estuve temeroso. 1205
| |
Verás que un hombre visita
| |
una dama libremente
| |
por conocido o pariente,
| |
mientras no la solicita;
| |
pero en llegando a querella, 1210
| |
aunque de todos se guarde,
| |
menos entra, y más cobarde,
| |
y apenas habla con ella.
| |
Tal me ha sucedido a mí
| |
con mi prima la condesa; 1215
| |
tanto, que de amar me pesa,
| |
pues lo más del bien perdí,
| |
pues me estaba mejor vella
| |
tan libre como solía.
| |
| |
Salen RICARDO y CELIO, que se quedan lejos de
| |
FEDERICO y LEONIDO
| |
| |
CELIO: A pie digo que salía, 1220
| |
y alguna gente con ella.
| |
RICARDO: Por estar la iglesia enfrente,
| |
y por preciarse del talle,
| |
ha querido honrar la calle.
| |
CELIO: ¿ No has visto por el oriente 1225
| |
salir serena mañana
| |
el sol con mil rayos de oro,
| |
cuando dora el blanco Toro
| |
que pace campos de grana,
| |
que así llamaba un poeta 1230
| |
los primeros arreboles?
| |
Pues tal salió con dos soles,
| |
más hermosa y más perfeta,
| |
la bellísima Diana,
| |
la condesa de Belflor. 1235
| |
RICARDO: Mi amor te ha vuelto pintor
| |
de tan serena mañana;
| |
y hácesla sol con razón,
| |
porque el sol en sus caminos
| |
va pasando varios sinos, 1240
| |
que sus pretendientes son.
| |
Mira que allí Federico
| |
aguarda sus rayos de oro.
| |
CELIO: ¿ Cuál de los dos será el toro
| |
a quien hoy al sol aplico ? 1245
| |
RICARDO: El, por primera aflicción,
| |
aunque del nombre se guarde,
| |
que yo, por entrar más tarde,
| |
seré el signo del león.
| |
FEDERICO: ¿ Es aquél Ricardo?
| |
LEONIDO: El es. 1250
| |
FEDERICO: Fuera maravilla rara
| |
que de este puesto faltara.
| |
LEONIDO: Gallardo viene el marqués.
| |
FEDERICO: No pudieras decir más,
| |
si tú fueras el celoso. 1255
| |
LEONIDO: ¿ Celos tienes?
| |
FEDERICO: ¿ No es forzoso?
| |
De alabarle me los das.
| |
LEONIDO: Si a nadie quiere Diana,
| |
¿ de qué los puedes tener?
| |
FEDERICO: De que le puede querer; 1260
| |
que es mujer.
| |
LEONIDO: Sí, mas tan vana,
| |
tan altiva y desdeñosa,
| |
que a todos os asegura.
| |
FEDERICO: Es soberbia la hermosura.
| |
LEONIDO: No hay ingratitud hermosa. 1265
| |
CELIO: Diana sale, señor.
| |
RICARDO: Pues tendrá mi noche día.
| |
CELIO: ¿ Hablarásla?
| |
RICARDO: Eso querría,
| |
si quiere el competidor.
| |
| |
Salen DIANA, OTAVIO, FABIO; y detrás,
| |
MARCELA, DOROTEA y ANARDA, con mantos. [FEDERICO habla] a
| |
DIANA
| |
| |
FEDERICO: Aquí aguardaba con deseo de veros 1270
| |
DIANA: Señor conde, seáis muy bien hallado.
| |
RICARDO: Y yo, señora, con el mismo agora
| |
a acompañaros vengo y a serviros.
| |
DIANA: Señor marqués, ¿ qué dicha es esta mía?
| |
¡ Tanta merced!
| |
RICARDO: Bien debe a mi deseo 1275
| |
vuseñoría este cuidado.
| |
| |
[FEDERICO habla] a su criado [LEONIDO]
| |
| |
FEDERICO: Creo
| |
que no soy bien mirado y admitido.
| |
LEONIDO: Háblala; no te turbes.
| |
FEDERICO: ¡ Ay Leonido!
| |
Quien sabe que no gustan de escuchalle,
| |
¿ de qué te admiras que se turbe y calle? 1280
| |
| |
Vanse. Sale TEODORO
| |
| |
TEODORO: Nuevo pensamiento mío,
| |
desvanecido en el viento,
| |
que con ser mi pensamiento,
| |
de veros volar me río,
| |
parad, detened el brío, 1285
| |
que os detengo y os provoco;
| |
porque si el intento es loco,
| |
de los dos lo mismo escucho,
| |
aunque donde el premio es mucho,
| |
el atrevimiento es poco. 1290
| |
Y si por disculpa dais
| |
que es infinito el que espero,
| |
averigüemos primero,
| |
pensamiento, en qué os fundáis.
| |
Vos a quien servís amáis; 1295
| |
diréis que ocasión tenéis,
| |
si a vuestros ojos creéis;
| |
pues, pensamiento, decildes
| |
que sobre pajas humildes
| |
torres de diamante hacéis. 1300
| |
Si no me sucede bien,
| |
quiero culparos a vos;
| |
mas teniéndola los dos,
| |
no es justo que culpa os den;
| |
que podréis decir también 1305
| |
cuando del alma os levanto,
| |
y de la altura me espanto
| |
donde el amor os subió,
| |
que el estar tan bajo yo
| |
os hace a vos subir tanto. 1310
| |
Cuando algún hombre ofendido,
| |
al que le ofende defiende,
| |
que dio la ocasión se entiende.
| |
Del daño que os ha venido,
| |
sed en buen hora atrevido; 1315
| |
que aunque los dos nos perdamos,
| |
esta disculpa llevamos:
| |
que vos os perdéis por mí
| |
y que yo tras vos me fui,
| |
sin saber adónde vamos. 1320
| |
Id en buen hora, aunque os den
| |
mil muertes por atrevido;
| |
que no se llama perdido
| |
el que se pierde tan bien.
| |
Como a otros dan parabién 1325
| |
de lo que hallan, estoy tal,
| |
que de perdición igual
| |
os le doy; porque es perderse
| |
tan bien, que puede tenerse
| |
envidia del mismo mal.
| |
| |
Sale TRISTAN
| |
| |
TRISTAN: Si en tantas lamentaciones 1330
| |
cabe un papel de Marcela,
| |
que contigo se consuela
| |
de sus pasadas prisiones,
| |
bien te le daré sin porte,
| |
porque a quien no ha menester 1335
| |
nadie le procura ver,
| |
a la usanza de la corte.
| |
Cuando está en alto lugar
| |
un hombre (y ¡ qué bien lo imitas!),
| |
¡ qué le vienen de visitas 1340
| |
a molestar y a enfadar!
| |
Pero si mudó de estado,
| |
como es la fortuna incierta,
| |
todos huyen de su puerta
| |
como si fuese apestado. 1345
| |
¿ Parécete que lavemos
| |
en vinagre este papel?
| |
TEODORO: Contigo, necio, y con él
| |
entrambas cosas tenemos.
| |
Muestra; que vendrá lavado, 1350
| |
si en tus manos ha venido.
| |
| |
Lee
| |
| |
"A Teodoro, mi marido."
| |
¿ Marido? ¡ Qué necio enfado!
| |
¡ Qué necia cosa!
| |
TRISTAN: Es muy necia.
| |
TEODORO: Pregúntale a mi ventura 1355
| |
si, subida a tanta altura,
| |
esas mariposas precia.
| |
TRISTAN: Léele, por vida mía,
| |
aunque ya estés tan divino;
| |
que no hace desprecio el vino
| |
de los mosquitos que cría; 1360
| |
que yo sé cuando Marcela,
| |
que llamas ya mariposa,
| |
era águila caudalosa.
| |
TEODORO: El pensamiento, que vuela
| |
a los mismos cercos de oro 1365
| |
del sol, tan baja la mira,
| |
que aun de que la ve se admira.
| |
TRISTAN: Hablas con justo decoro
| |
mas ¿ qué haremos del papel?
| |
TEODORO: Esto.
| |
TRISTAN: ¿ Rasgástele?
| |
TEODORO: Sí. 1370
| |
TRISTAN: ¿ Por qué, señor?
| |
TEODORO: Porque ansí
| |
respondí más presto a él.
| |
TRISTAN: Ese es injusto rigor.
| |
TEODORO: Ya soy otro; no te espantes.
| |
TRISTAN: Basta; que sois los amantes
| |
boticarios del amor; 1375
| |
que, como ellos las recetas,
| |
vais ensartando papeles.
| |
Récipe celos crueles,
| |
agua de azules violetas.
| |
Récipe un desdén extraño, 1380
| |
Sirupi del borrajorum,
| |
con que la sangre templorum,
| |
para asegurar el daño.
| |
Récipe ausencia: tomad
| |
un emplasto para el pecho; 1385
| |
que os hiciera más provecho
| |
estaros en la ciudad.
| |
Récipe de matrimonio:
| |
allí es menester jarabes,
| |
y tras diez días süaves 1390
| |
purgalle con antimonio.
| |
Récipe signum celeste,
| |
que Capricornio dicetur:
| |
ese enfermo morietur,
| |
si no es que paciencia preste. 1395
| |
Récipe que de una tienda
| |
joya o vestido sacabis:
| |
con tabletas confortabis
| |
la bolsa que tal emprenda.
| |
A esta traza, finalmente, 1400
| |
van todo el año ensartando.
| |
Llega la paga: en pagando,
| |
o viva o muera el doliente,
| |
se rasga todo papel.
| |
Tú la cuenta has acabado, 1405
| |
y el de Marcela has rasgado
| |
sin saber lo que hay en él.
| |
TEODORO: Ya tú debes de venir
| |
con el vino que otras veces.
| |
TRISTAN: Pienso que te desvaneces 1410
| |
con lo que intentas subir.
| |
TEODORO: Tristán, cuantos han nacido
| |
su ventura han de tener;
| |
no saberla conocer
| |
es el no haberla tenido. 1415
| |
O morir en la porfía,
| |
o ser conde de Belflor.
| |
TRISTAN: César llamaron, señor,
| |
a aquel duque que traía
| |
escrito por gran blasón: 1420
| |
"César o nada"; y en fin
| |
tuvo tan contrario el fin,
| |
que al fin de su pretensión
| |
escribió una pluma airada:
| |
"César o nada, dijiste, 1425
| |
y todo, César, lo fuiste,
| |
pues fuiste César y nada."
| |
TEODORO: Pues tomo, Tristán, la empresa,
| |
y haga después la fortuna
| |
lo que quisiere.
| |
| |
Salen MARCELA y DOROTEA, sin reparar en TEODORO y
| |
TRISTAN
| |
| |
DOROTEA: Si a alguna, 1430
| |
de tus desdichas le pesa,
| |
de todas las que servimos
| |
a la condesa, soy yo.
| |
MARCELA: En la prisión que me dio,
| |
tan justa amistad hicimos, 1435
| |
y yo me siento obligada
| |
de suerte, mi Dorotea,
| |
que no habrá amiga que sea
| |
más de Marcela estimada.
| |
Anarda piensa que yo 1440
| |
no sé cómo quiere a Fabio.
| |
Pues della nació mi agravio;
| |
que a la condesa contó
| |
los amores de Teodoro.
| |
DOROTEA: Teodoro está aquí.
| |
MARCELA: ¡ Mi bien!... 1445
| |
TEODORO: Marcela, el paso detén.
| |
MARCELA: ¿ Cómo, mi bien, si te adoro,
| |
cuando a mi ojos te ofreces?
| |
TEODORO: Mira lo que haces y dices;
| |
que en palacio los tapices 1450
| |
han hablado muchas veces.
| |
¿ De qué piensas que nació
| |
hacer figuras en ellos?
| |
De avisar que detrás dellos
| |
siempre algún vivo escuchó. 1455
| |
Si un mudo viendo matar
| |
a un rey, su padre, dio voces,
| |
figuras que no conoces
| |
pintadas sabrán hablar.
| |
MARCELA: ¿ Has leído mi papel? 1460
| |
TEODORO: Sin leerle le he rasgado;
| |
que estoy tan escarmentado,
| |
que rasgué mi amor con él.
| |
MARCELA: ¿ Son los pedazos aquéstos?
| |
TEODORO: Sí, Marcela.
| |
MARCELA: Y ya ¿ mi amor 1465
| |
has rasgado?
| |
TEODORO: ¿ No es mejor
| |
que vernos por puntos puestos
| |
en peligros tan extraños?
| |
Si tú de mi intento estás,
| |
no tratemos desto más 1470
| |
para excusar tantos daños.
| |
MARCELA: ¿ Qué dices?
| |
TEODORO: Que estoy dispuesto
| |
a no darle más enojos
| |
a la condesa.
| |
MARCELA: En los ojos
| |
tuve muchas veces puesto 1475
| |
el temor desta verdad.
| |
TEODORO: Marcela, queda con Dios.
| |
Aquí acaba de los dos
| |
el amor, no el amistad.
| |
MARCELA: ¡ Tú dices eso, Teodoro, 1480
| |
a Marcela!
| |
TEODORO: Yo lo digo;
| |
que soy de quietud amigo,
| |
y de guardar el decoro
| |
a la casa que me ha dado
| |
el ser que tengo.
| |
MARCELA: Oye, advierte. 1485
| |
TEODORO: Déjame.
| |
MARCELA: ¿ De aquesta suerte
| |
me tratas?
| |
TEODORO: ¡ Qué necio enfado!
| |
| |
Vase
| |
| |
MARCELA: ¡ Ah, Tristán, Tristán!
| |
TRISTAN: ¿ Qué quieres?
| |
MARCELA: ¿ Qué es esto?
| |
TRISTAN: Una mudancita
| |
que a las mujeres imita 1490
| |
Teodoro.
| |
MARCELA: ¿ Cuáles mujeres?
| |
TRISTAN: Unas de azúcar y miel.
| |
MARCELA: Dile...
| |
TRISTAN: No me digas nada;
| |
que soy vaina desta espada,
| |
nema de aqueste papel,
| |
caja de aqueste sombrero, 1495
| |
fieltro deste caminante,
| |
mudanza deste danzante,
| |
día deste vario hebrero,
| |
sombra deste cuerpo vano,
| |
posta de aquesta estafeta, 1500
| |
rastro de aquesta cometa,
| |
tempestad deste verano;
| |
y finalmente, yo soy
| |
la uña de aqueste dedo,
| |
que en cortándome, no puedo 1505
| |
decir que con él estoy.
| |
| |
Vase
| |
| |
MARCELA: ¿ Qué sientes desto?
| |
DOROTEA: No sé;
| |
que a hablar no me atrevo.
| |
MARCELA: ¿ No?
| |
Pues yo hablaré.
| |
DOROTEA: Pues yo no.
| |
MARCELA: Pues yo sí.
| |
DOROTEA: Mira que fue 1510
| |
bueno el aviso, Marcela,
| |
de los tapices que miras.
| |
MARCELA: Amor en celosas iras
| |
ningún peligro recela.
| |
A no saber cuán altiva 1515
| |
es la condesa, dijera
| |
que Teodoro en algo espera,
| |
porque no sin causa priva
| |
tanto estos días Teodoro...
| |
DOROTEA: Calla; que estás enojada. 1520
| |
MARCELA: ...mas yo me veré vengada.
| |
Ni soy tan necia, que ignoro
| |
las tretas de hacer pesar.
| |
| |
Sale FABIO
| |
| |
FABIO: ¿ Está el secretario aquí?
| |
MARCELA: ¿ Es por burlarte de mí? 1525
| |
FABIO: Por Dios, que le ando a buscar;
| |
que le llama mi señora.
| |
MARCELA: Fabio, que sea o no sea,
| |
pregúntale a Dorotea
| |
cuál puse a Teodoro agora. 1530
| |
¿ No es majadero cansado
| |
este secretario nuestro?
| |
FABIO: ¡ Qué engaño tan necio el vuestro!
| |
¿ Querréis que esté deslumbrado
| |
de lo que los dos tratáis? 1535
| |
¿ Es concierto de los dos?
| |
MARCELA: ¿ Concierto? ¡ Bueno!
| |
FABIO: Por Dios,
| |
que pienso que me engañáis.
| |
MARCELA: Confieso, Fabio, que oí
| |
las locuras de Teodoro; 1540
| |
mas yo sé que a un hombre adoro,
| |
harto parecido a ti.
| |
FABIO: ¿ A mí?
| |
MARCELA: Pues ¿ no te pareces
| |
a ti?
| |
FABIO: Pues, ¿ a mí Marcela? 1545
| |
MARCELA: Si te hablo con cautela,
| |
Fabio, si no me enloqueces,
| |
si tu talle no me agrada,
| |
si no soy tuya, mi Fabio,
| |
máteme el mayor agravio, 1550
| |
que es el querer despreciada.
| |
FABIO: Es engaño conocido,
| |
o tú te quieres morir,
| |
pues quieres restituír
| |
el alma que me has debido. 1555
| |
Si es burla o es invención,
| |
¿ a qué camina tu intento?
| |
DOROTEA: Fabio, ten atrevimiento
| |
y aprovecha la ocasión;
| |
que hoy te ha de querer Marcela 1560
| |
por fuerza.
| |
FABIO: Por voluntad
| |
fuera amor, fuera verdad.
| |
DOROTEA: Teodoro mis alto vuela;
| |
de Marcela se descarta.
| |
FABIO: Marcela, a buscarle voy. 1565
| |
Bueno en sus desdenes soy,
| |
si amor te convierte en carta,
| |
el sobrescrito a Teodoro,
| |
y en su ausencia denla a Fabio.
| |
Mas yo perdono el agravio, 1570
| |
aunque ofenda mi decoro,
| |
y de espacio te hablaré,
| |
siempre tuyo en bien o en mal.
| |
| |
Vase
| |
| |
DOROTEA: ¿ Qué has hecho?
| |
MARCELA: No sé ; estoy tal
| |
que de mi misma no sé. 1575
| |
Anarda ¿ no quiere a Fabio?
| |
DOROTEA: Sí quiere.
| |
MARCELA: Pues de los dos
| |
me vengo; que amor es dios
| |
de la envidia y del agravio.
| |
1580
| |
Salen DIANA y ANARDA. [Hablan aparte]
| |
| |
DIANA: (Esta ha sido la ocasión;
| |
no me reprehendas más.
| |
ANARDA: La disculpa que me das
| |
me ha puesto en más confusión.
| |
Marcela está aquí, señora, 1585
| |
hablando con Dorotea.
| |
DIANA: Pues no hay disgusto que sea
| |
para mi mayor agora.)
| |
Salte allá fuera, Marcela.
| |
MARCELA: Vamos, Dorotea, de aquí. 1590
| |
(Bien digo yo que de mí
| |
o se enfada o se recela.)
| |
| |
Vanse MARCELA y DOROTEA
| |
| |
ANARDA: ¿ Puédote hablar?
| |
DIANA: Ya bien puedes.
| |
ANARDA: Los dos que de aquí se van
| |
ciegos de tu amor están; 1595
| |
tú en desdeñarlos, excedes
| |
la condición de Anajarte,
| |
la castidad de Lucrecia;
| |
y quien a tantos desprecia.
| |
DIANA: Ya me canso de escucharte. 1600
| |
ANARDA: ¿ Con quién se piensa casar?
| |
¿ No puede el marqués Ricardo,
| |
por generoso y gallardo,
| |
si no exceder, igualar
| |
al más poderoso y rico? 1605
| |
Y la más noble mujer,
| |
¿ también no lo puede ser
| |
de tu primo Federico?
| |
¿ Por qué los has despedido
| |
con tan extraño desprecio? 1610
| |
DIANA: Porque uno es loco, otro necio,
| |
y tú, en no haberme entendido,
| |
más, Anarda, que los dos.
| |
No los quiero, porque quiero,
| |
y quiero porque no espero 1615
| |
remedio.
| |
ANARDA: ¡ Válame Dios!
| |
¿ Tú quieres?
| |
DIANA: ¿ No soy mujer?
| |
ANARDA: Sí, pero imagen de hielo,
| |
donde el mismo sol del cielo
| |
podrá tocar y no arder. 1620
| |
DIANA: Pues esos hielos, Anarda,
| |
dieron todos a los pies
| |
de un hombre humilde.
| |
ANARDA: ¿ Quién es?
| |
DIANA: La vergüenza me acobarda,
| |
que de mi propio valor 1625
| |
tengo: no diré su nombre;
| |
basta que sepas que es hombre
| |
que puede infamar mi honor.
| |
ANARDA: Si Pasifé quiso un toro,
| |
Semíramis un caballo, 1630
| |
y otras los monstruos que callo
| |
por no infamar su decoro,
| |
¿ qué ofensa te puede hacer
| |
querer hombre, sea quien fuere?
| |
DIANA: Quien quiere puede, si quiere, 1635
| |
como quiso, aborrecer.
| |
Esto es lo mejor: yo quiero
| |
no querer.
| |
ANARDA: ¿ Podrás?
| |
DIANA: Podré;
| |
que si cuando quise amé,
| |
no amar en queriendo espero. 1640
| |
| |
Tocan dentro
| |
| |
¿ Quién canta?
| |
ANARDA: Fabio con Clara.
| |
DIANA: ¡ Ojalá que me diviertan!
| |
ANARDA: Música y amor conciertan
| |
bien; en la canción repara.
| |
| |
Cantan dentro
| |
| |
MUSICA: "Oh quién pudiera hacer, oh quién hiciese 1645
| |
que en no queriendo amar aborreciese!
| |
¡ Oh quién pudiera hacer, oh quiénhiciera
| |
que en no queriendo amar aborreciera!"
| |
| |
ANARDA: ¿ Qué te dice la canción?
| |
¿ No ves que te contradice? 1650
| |
DIANA: Bien entiendo lo que dice;
| |
mas yo sé mi condición,
| |
y sé que estará en mi mano,
| |
como amar, aborrecer.
| |
ANARDA: Quien tiene tanto poder 1655
| |
pasa del límite humano.
| |
| |
Sale TEODORO
| |
| |
TEODORO: Fabio me ha dicho, señora,
| |
que le mandaste buscarme.
| |
DIANA: Horas ha que te deseo.
| |
TEODORO: Pues ya vengo a que me mandes, 1660
| |
y perdona si he faltado.
| |
DIANA: Ya has visto a estos dos amantes...
| |
estos dos mis pretendientes.
| |
TEODORO: Sí, señora.
| |
DIANA: Buenos talles
| |
tienen los dos.
| |
TEODORO: Y muy buenos. 1665
| |
DIANA: No quiero determinarme
| |
sin tu consejo. ¿ Con cuál
| |
te parece que me case?
| |
TEODORO: Pues ¿ qué consejo, señora,
| |
puedo yo en las cosas darte 1670
| |
que consisten en tu gusto?
| |
Cualquiera que quieras darme
| |
por dueño, será el mejor.
| |
DIANA: Mal pagas el estimarte
| |
por consejero, Teodoro, 1675
| |
en caso tan importante.
| |
TEODORO: Señora, en casa, ¿ no hay viejos
| |
que entienden de casos tales ?
| |
Otavio, tu mayordomo,
| |
con experiencia lo sabe, 1680
| |
fuera de su larga edad.
| |
DIANA: Quiero yo que a ti te agrade
| |
el dueño que has de tener.
| |
¿ Tiene el marqués mejor talle
| |
que mi primo?
| |
TEODORO: Sí, señora. 1685
| |
DIANA: Pues elijo al marqués: parte,
| |
y pídele las albricias.
| |
| |
Vanse la condesa [DIANA] y ANARDA
| |
| |
TEODORO: ¿ Hay desdicha semejante?
| |
¿ Hay resolución tan breve?
| |
¿ Hay mudanza tan notable? 1690
| |
¿ Estos eran los intentos
| |
que tuve? ¡ Oh, sol abrasadme
| |
las alas con que subí,
| |
pues vuestro rayo deshace
| |
las más atrevidas plumas 1695
| |
a la belleza de un ángel!
| |
Cayó Diana en su error.
| |
¡ Oh, qué mal hice en fiarme
| |
de una palabra amorosa!
| |
¡ Ay! ¿ Cómo entre desiguales 1700
| |
mal se concierta el amor!
| |
Pero ¿ es mucho que me engañen
| |
aquellos ojos a mí,
| |
si pudieran ser bastantes
| |
a hacer engaños a Ulises? 1705
| |
De nadie puedo quejarme,
| |
sino de mí. Pero en fin,
| |
¿ qué pierdo cuando me falte?
| |
Haré cuenta que he tenido
| |
algún accidente grave, 1710
| |
y que mientras me duró,
| |
imaginé disparates.
| |
No más; despedíos de ser,
| |
oh pensamiento arrogante,
| |
conde de Belflor; volved 1715
| |
la proa a la antigua margen;
| |
queramos nuestra Marcela;
| |
para vos Marcela baste.
| |
Señoras busquen señores;
| |
que amor se engendra de iguales; 1720
| |
y pues en aire nacistes,
| |
quedad convertido en aire;
| |
que donde méritos faltan,
| |
los que piensan subir, caen.
| |
| |
Sale FABIO
| |
| |
FABIO: ¿ Hablaste ya con mi señora?
| |
TEODORO: Agora, 1725
| |
Fabio, la hablé, y estoy con gran contento,
| |
porque ya la condesa mi señora
| |
rinde su condición al casamiento.
| |
Los dos que viste, cada cual la adora;
| |
mas ella, con su raro entendimiento, 1730
| |
al marqués escogió.
| |
FABIO: Discreta ha sido.
| |
TEODORO: Que gane las albricias me ha pedido;
| |
mas yo, que soy tu amigo, quiero darte,
| |
Fabio, aqueste provecho: parte presto,
| |
y pídelas por mí.
| |
FABIO: Si debo amarte, 1735
| |
muestra la obligación en que me has puesto.
| |
Voy como un rayo, y volveré a buscarte,
| |
satisfecho de ti, contento desto.
| |
Y alábese el marqués; que ha sido empresa
| |
de gran valor rendirse la condesa.
| |
| |
Vase. Sale TRISTAN
| |
| |
TRISTAN: Turbado a buscarte vengo. 1740
| |
¿ Es verdad lo que me han dicho?
| |
TEODORO: ¡ Ay, Tristán! Verdad será,
| |
si son desengaños míos.
| |
TRISTAN: Ya, Teodoro, en las dos sillas
| |
los dos batanes he visto 1745
| |
que molieron a Diana;
| |
pero que hubiese elegido,
| |
hasta agora no lo sé.
| |
TEODORO: Pues, Tristán, agora vino
| |
ese tornasol mudable, 1750
| |
esa veleta, ese vidrio,
| |
ese río junto al mar,
| |
que vuelve atrás, aunque es río;
| |
esa Diana, esa luna,
| |
esa mujer, ese hechizo, 1755
| |
ese monstruo de mudanzas,
| |
que sólo perderme quiso
| |
por afrentar sus vitorias;
| |
y que dijese me dijo
| |
cuál de los dos me agradaba; 1760
| |
porque sin consejo mío
| |
no se pensaba casar.
| |
Quedé muerto, y tan perdido,
| |
que no responder locuras
| |
fue de mi locura indicio. 1765
| |
Díjome, en fin, que el marqués
| |
le agradaba, y que yo mismo
| |
fuese a pedir las albricias.
| |
TRISTAN: Ella, en fin, ¿ tiene marido?
| |
TEODORO: El marqués Ricardo.
| |
TRISTAN: Pienso 1770
| |
que, a no verte sin jüicio,
| |
y porque dar aflicción
| |
no es justo a los afligidos,
| |
que agora te diera vaya
| |
de aquel pensamiento altivo 1775
| |
con que a ser conde aspirabas.
| |
TEODORO: Si aspiré, Tristán, ya expiro.
| |
TRISTAN: La culpa tienes de todo.
| |
TEODORO: No lo niego; que yo he sido
| |
fácil en creer los ojos 1780
| |
de una mujer.
| |
TRISTAN: Yo te digo
| |
que no hay vasos de veneno
| |
a los mortales sentidos,
| |
Teodoro, como los ojos
| |
de una mujer.
| |
TEODORO: De corrido, 1785
| |
te juro, Tristán, que apenas
| |
puedo levantar los míos.
| |
Esto pasó, y el remedio
| |
es sepultar en olvido
| |
el suceso y el amor. 1790
| |
TRISTAN: ¿ Que arrepentido y contrito
| |
has de volver a Marcela?
| |
TEODORO: Presto seremos amigos.
| |
| |
Sale MARCELA, sin reparar en TEODORO y
| |
TRISTAN
| |
| |
MARCELA: ¡ Qué mal que finge amor quien no la tiene!
| |
¡ qué mal puede olvidarse amor de un año, 1795
| |
pues mientras más el pensamiento engaño,
| |
más atrevido a la memoria viene!
| |
Pero si es fuerza y al honor conviene,
| |
remedio suele ser del desengaño
| |
curar el propio amor amor extraño; 1800
| |
que no es poco remedio el que entretiene.
| |
Mas ¡ ay! que imaginar que puede amarse
| |
en medio de otro amor, es atreverse
| |
a dar mayor venganza por vengarse.
| |
Mejor es esperar que no perderse; 1805
| |
que suelen alguna vez, pensando helarse
| |
amor, con los remedios encenderse.
| |
| |
TEODORO: Marcela...
| |
MARCELA: ¿ Quién es?
| |
TEODORO: Yo soy.
| |
¿ Así te olvidas de mí?
| |
MARCELA: Y tan olvidada estoy, 1810
| |
que a no imaginar en ti
| |
fuera de mí misma voy.
| |
Porque si en mí misma fuera,
| |
te imaginara y te viera;
| |
que para no imaginarte, 1815
| |
tengo el alma en otra parte,
| |
aunque olvidarte no quiera.
| |
¿ Cómo me osaste nombrar?
| |
¿ Cómo cupo en esa boca
| |
mi nombre?
| |
TEODORO: Quise probar 1820
| |
tu firmeza, y es tan poca,
| |
que no me ha dado lugar.
| |
Ya dicen que se empleó
| |
tu cuidado en un sujeto
| |
que mi amor sostituyó. 1825
| |
MARCELA: Nunca, Teodoro, el discreto
| |
mujer ni vidrio probó.
| |
Mas no me des a entender
| |
que prueba quisiste hacer;
| |
yo te conozco, Teodoro: 1830
| |
unos pensamientos de oro
| |
te hicieron enloquecer.
| |
¿ Cómo te va? ¿ No te salen
| |
como tú los imaginas?
| |
¿ No te cuestan lo que valen? 1835
| |
¿ No hay dichas que las divinas
| |
partes de tu dueño igualen?
| |
¿ Qué ha sucedido? ¿ Qué tienes?
| |
Turbado, Teodoro, vienes.
| |
¿ Mudóse aquel vendaval? 1840
| |
¿ Vuelves a buscar tu igual,
| |
o te burlas y entretienes?
| |
Confieso que me holgaría
| |
que dieses a mi esperanza,
| |
Teodoro, un alegre día. 1845
| |
TEODORO: Si le quieres con venganza,
| |
¿ qué mayor, Marcela mía?
| |
Pero mira que el amor
| |
es hijo de la nobleza;
| |
no muestres tanto rigor; 1850
| |
que es la venganza bajeza
| |
indigna del vencedor.
| |
Venciste: yo vuelvo a ti,
| |
Marcela; que no salí
| |
con aquel mi pensamiento. 1855
| |
Perdona el atrevimiento,
| |
si ha quedado amor en ti.
| |
No porque no puede ser
| |
proseguir las esperanzas
| |
con que te pude ofender 1860
| |
mas porque en estas mudanzas
| |
memorias me hacen volver.
| |
Sean, pues, estas memorias
| |
parte a despertar la tuya,
| |
pues confieso tus vitorias. 1865
| |
MARCELA: No quiera Dios que destruya
| |
los principios de tus glorias.
| |
Sirve, bien haces, porfía,
| |
no te rindas; que dirá
| |
tu dueño que es cobardía. 1870
| |
Sigue tu dicha; que ya
| |
voy prosiguiendo la mía.
| |
No es agravio amar a Fabio,
| |
pues me dejaste, Teodoro,
| |
sino el remedio más sabio; 1875
| |
que aunque el dueño no mejoro,
| |
basta vengar el agravio.
| |
Y quédate a Dios; que ya
| |
me cansa el hablar contigo;
| |
no venga Fabio, que está 1880
| |
medio casado conmigo.
| |
TEODORO: Tenla, Tristán; que se va.
| |
TRISTAN: Señora, señora, advierte
| |
que no es volver a quererte
| |
dejar de haberte querido.
| |
Disculpa el buscarte ha sido, 1885
| |
si ha sido culpa ofenderte.
| |
Oyeme, Marcela, a mí.
| |
MARCELA: ¿ Qué quieres, Tristán?
| |
TRISTAN: Espera.
| |
| |
Salen DIANA y ANARDA
| |
| |
DIANA: (Teodoro y Marcela aquí?) Aparte
| |
ANARDA: Parece que el ver te altera 1890
| |
que estos dos se hablen ansí.
| |
DIANA: Toma, Anarda, esa antepuerta,
| |
y cubrámonos las dos.
| |
(Amor con celos despierta.) Aparte
| |
| |
Ocúltanse DIANA y ANARDA
| |
| |
MARCELA: Déjame, Tristán, por Dios. 1895
| |
ANARDA: Tristán a los dos concierta,
| |
que deben estar reñidos.
| |
DIANA: (El alcahuete lacayo Aparte
| |
me ha quitado los sentidos.)
| |
TRISTAN: No pasó más presto el rayo, 1900
| |
que por sus ojos y oídos
| |
pasó la necia belleza
| |
desa mujer que le adora.
| |
Ya desprecia su riqueza;
| |
que más riqueza atesora 1905
| |
tu gallarda gentileza.
| |
Haz cuenta que fue cometa
| |
aquel amor. Ven acá,
| |
Teodoro.
| |
DIANA: (¡ Brava estafeta Aparte
| |
es el lacayo!)
| |
TEODORO: Si ya 1910
| |
Marcela, a Fabio sujeta,
| |
dice que le tiene amor,
| |
¿ por qué me llamas, Tristán?
| |
TRISTAN: ¡ Otro enojado!
| |
TEODORO: Mejor
| |
los dos casarse podrán. 1915
| |
TRISTAN: ¿ Tú también? ¡ Bravo rigor!
| |
Ea, acaba, llega, pues,
| |
dame esa mano, y después
| |
que se hagan las amistades.
| |
TEODORO: Necio, ¿ tú me persüades? 1920
| |
TRISTAN: Por mi quiero que le des
| |
la mano esta vez, señor.
| |
TEODORO: ¿ Cuándo he dicho yo a Marcela
| |
que he tenido a nadie amor?
| |
Y ella me ha dicho...
| |
TRISTAN: Es cautela 1925
| |
para vengar tu rigor.
| |
MARCELA: No es cautela; que es verdad.
| |
TRISTAN: Calla, boba. ¡ Ea, llegad!
| |
¡ Qué necios estáis los dos!
| |
TEODORO: Yo rogaba mas, ¡ por Dios, 1930
| |
que no he de hacer amistad!
| |
MARCELA: Pues a mi me pase un rayo.
| |
TRISTAN: No jures.
| |
| |
[MARCELA habla aparte a
| |
TRISTAN]
| |
| |
MARCELA: (Aunque le muestro
| |
enojo, ya me desmayo.
| |
TRISTAN: Pues tente firme.)
| |
DIANA: (¡ Qué diestro Aparte 1935
| |
está el bellaco lacayo!)
| |
MARCELA: Déjame, Tristán; que tengo
| |
que hacer.
| |
TEODORO: Déjala, Tristán.
| |
TRISTAN: Por mi, vaya.
| |
TEODORO: Tenla.
| |
MARCELA: Vengo
| |
mi amor.
| |
TRISTAN: ¿ Cómo no se van 1940
| |
ya? Que a ninguno detengo.
| |
MARCELA: ¡ Ay, mi bien!, no puedo irme.
| |
TEODORO: Ni yo, porque no es tan firme
| |
ninguna roca en la mar.
| |
MARCELA: Los brazos te quiero dar. 1945
| |
TEODORO: Y yo a los tuyos asirme.
| |
TRISTAN: Si yo no era menester,
| |
¿ por qué me hiciste cansar?
| |
| |
[Desde el paño ANARDA y DIANA]
| |
| |
ANARDA: (¿ Desto gustas?
| |
DIANA: Vengo a ver
| |
lo poco que hay que fiar
| |
de un hombre y una mujer.) 1950
| |
TEODORO: ¡ Ay! ¡ Qué me has dicho de afrentas!
| |
TRISTAN: Yo he salido ya, con veros
| |
juntar las almas contentas;
| |
que es desgracia de terceros
| |
no se concertar las ventas. 1955
| |
MARCELA: Si te trocare, mi bien,
| |
por Fabio ni por el mundo,
| |
que tus agravios me den
| |
la muerte.
| |
TEODORO: Hoy de nuevo fundo,
| |
Marcela, mi amor también; 1960
| |
y si te olvidare, digo
| |
me dé el cielo en castigo
| |
el verte en brazos de Fabio.
| |
MARCELA: ¿ Quieres deshacer mi agravio?
| |
TEODORO: ¿ Qué no haré por ti y contigo? 1965
| |
MARCELA: Di que todas las mujeres
| |
son feas.
| |
TEODORO: Contigo, es claro.
| |
Mira qué otra cosa quieres.
| |
MARCELA: En ciertos celos reparo,
| |
ya que tan mi amigo eres; 1970
| |
que no importa que está aquí
| |
Tristán.
| |
TRISTAN: Bien podéis por mí,
| |
aunque de mí mismo sea.
| |
MARCELA: Di que la condesa es fea.
| |
TEODORO: Y un demonio para mí. 1975
| |
MARCELA: ¿ No es necia?
| |
TEODORO: Por todo extremo.
| |
MARCELA: ¿ No es bachillera?
| |
TEODORO: Es cuitada.
| |
| |
[Aparte las dos desde el paño]
| |
| |
DIANA: (Quiero estorbarlos; que temo
| |
que no reparen en nada,
| |
y aunque me hielo, me quemo. 1980
| |
ANARDA: ¡ Ay señora! No hagas tal.)
| |
TRISTAN: Cuando queráis decir mal
| |
de la condesa y su talle,
| |
a mí me oíd.
| |
DIANA: (¡ Escúchalle!
| |
¿ Podré desvergüenza igual?)
| |
| |
TRISTAN: Lo primero...
| |
DIANA: (Yo no aguardo 1985
| |
a lo segundo; que fuera
| |
necedad.)
| |
MARCELA: Voyme, Teodoro.
| |
| |
Adelántanse DIANA y ANARDA. MARCELA hace
| |
una reverencia a la condesa [DIANA] y se va
| |
| |
TRISTAN: ¡ La condesa!
| |
TEODORO: (¡ La condesa!) Aparte
| |
DIANA: Teodoro...
| |
TEODORO: Señora, advierte...
| |
TRISTAN: (El cielo a tronar comienza: Aparte 1990
| |
no pienso aguardar los rayos.)
| |
| |
Vase
| |
| |
DIANA: Anarda, un bufete llega.
| |
Escribiráme Teodoro
| |
una carta de su letra,
| |
pero notándola yo. 1995
| |
TEODORO: (Todo el corazón me tiembla. Aparte
| |
¿ Si oyó lo que hablado habemos?)
| |
DIANA: (Bravamente amor despierta Aparte
| |
con los celos a los ojos.
| |
¡ Que aquéste amase a Marcela, 2000
| |
y que yo no tenga partes
| |
para que también me quiera!
| |
¡ Que se burlasen de mí!)
| |
TEODORO: (Ella murmura y se queja; Aparte
| |
bien digo yo que en palacio, 2005
| |
para que a callar aprenda,
| |
tapices tienen oídos,
| |
y paredes tienen lenguas.)
| |
ANARDA: Este pequeño he traído,
| |
y tu escribanía.
| |
DIANA: Llega, 2010
| |
Teodoro, y toma la pluma.
| |
TEODORO: (Hoy me mata o me destierra.) Aparte
| |
DIANA: Escribe.
| |
TEODORO: Di.
| |
DIANA: No estás bien
| |
con la rodilla en la tierra;
| |
ponle, Anarda, una almohada. 2015
| |
TEODORO: Yo estoy bien.
| |
DIANA: Pónsela, necia.
| |
TEODORO: (No me agrada este favor Aparte
| |
sobre enojos y sospechas;
| |
con quien honra las rodillas,
| |
cortar quiere la cabeza.) 2020
| |
Yo aguardo.
| |
DIANA: Yo digo ansí.
| |
TEODORO: (Mil cruces hacer quisiera.) Aparte
| |
| |
Siéntase la condesa en una silla alta. Ella
| |
dicta y él va escribiendo
| |
| |
DIANA: "Cuando una mujer principal se ha
| |
declarado con un hombre humilde, es
| |
lo mucho el término de volver a hablar 2025
| |
con otra; mas quien no estima su fortuna,
| |
quédese para necio."
| |
| |
TEODORO: ¿ No dices más?
| |
DIANA: Pues, ¿ qué más?
| |
El papel, Teodoro, cierra.
| |
| |
[ANARDA habla aparte con DIANA]
| |
| |
ANARDA: (¿ Qué es esto que haces, señora? 2030
| |
DIANA: Necedades de amor llenas.
| |
ANARDA: Pues, ¿ a quién tienes amor?
| |
DIANA: ¿ Aún no le conoces, bestia?
| |
Pues yo sé que le murmuran
| |
de mi casa hasta las piedras.) 2035
| |
TEODORO: Ya el papel está cerrado;
| |
sólo el sobreescrito resta.
| |
DIANA: Pon, Teodoro, para ti;
| |
y no lo entienda Marcela;
| |
que quizá le entenderás 2040
| |
cuando de espacio le leas.
| |
| |
Vanse la condesa [DIANA] y ANARDA
| |
| |
TEODORO: ¡ Hay confusión tan extraña!
| |
¡ Que aquesta mujer me quiera
| |
con pausas, como sangría,
| |
y que tenga intercadencias 2045
| |
el pulso de amor tan grandes!
| |
| |
Sale MARCELA
| |
| |
MARCELA: ¿ Qué te ha dicho la condesa,
| |
mi bien?, que he estado temblando
| |
detrás de aquella antepuerta.
| |
TEODORO: Díjome que te quería 2050
| |
casar con Fabio, Marcela;
| |
y este papel que escribí
| |
es que despacha a su tierra
| |
por los dineros del dote.
| |
MARCELA: ¿ Qué dices?
| |
TEODORO: Sólo que sea 2055
| |
para bien, y pues te casas,
| |
que de burlas ni de veras
| |
tomes mi nombre en tu boca.
| |
MARCELA: Oye.
| |
TEODORO: Es tarde para quejas. 2060
| |
| |
Vase
| |
| |
MARCELA: No, no puedo yo creer
| |
que aquésta la ocasión sea.
| |
Favores de aquesta loca
| |
le han hecho dar esta vuelta;
| |
que él está como arcaduz, 2065
| |
que cuando baja, le llena
| |
del agua de su favor,
| |
y cuando sube, le mengua.
| |
¡ Ay de mí, Teodoro ingrato,
| |
que luego que su grandeza 2070
| |
te toca al arma, me olvidas!
| |
Cuando te quiere me dejas,
| |
cuando te deja me quieres.
| |
¿ Quién ha de tener paciencia?
| |
| |
Salen RICARDO y FABIO
| |
| |
RICARDO: No pude, Fabio, detenerme un hora. 2075
| |
Por tal merced le besaré las manos.
| |
FABIO: Dile presto, Marcela, a mi señora
| |
que está el marqués aquí.
| |
MARCELA: (Celos tiranos, Aparte
| |
celos crüeles, ¿ qué queréis agora,
| |
tras tantos locos pensamientos vanos?) 2080
| |
FABIO: ¿ No vas?
| |
MARCELA: Ya voy.
| |
FABIO: Pues dile que ha venido
| |
nuestro nuevo señor y su marido.
| |
| |
Vase MARCELA
| |
| |
RICARDO: Id, Fabio, a mi posada; que mañana
| |
os daré mil escudos y un caballo
| |
de la casta mejor napolitana. 2085
| |
FABIO: Sabré, si no servillo, celebrallo.
| |
RICARDO: Este es principio solo; que Diana
| |
os tiene por criado y por vasallo,
| |
y yo por solo amigo.
| |
FABIO: Esos pies beso.
| |
RICARDO: No pago ansí; la obligación confieso. 2090
| |
| |
Sale DIANA
| |
| |
DIANA: ¡ Vuseñoria aquí!
| |
RICARDO: Pues, ¿ no era justo,
| |
si me enviáis con Fabio tal recado,
| |
y que después de aquel mortal disgusto,
| |
me elegís por marido y por criado?
| |
Dadme esos pies; que de manera el gusto 2095
| |
de ver mi amor en tan dichoso estado
| |
me vuelve loco, que le tengo en poco,
| |
si me contento con volverme loco.
| |
¿ Cuándo pensé, señora, mereceros,
| |
ni llegar a más bien que desearos? 2100
| |
DIANA: No acierto, aunque lo intento, a responderos.
| |
¡ Yo he enviado a llamaros! ¿ O es burlaros?
| |
RICARDO: Fabio, ¿ qué es esto?
| |
FABIO: ¿ Pude yo traeros
| |
sin ocasión agora, ni llamaros,
| |
menos que de Teodoro prevenido? 2105
| |
DIANA: Culpa, Ricardo, de Teodoro ha sido.
| |
Oyóme anteponer a Federico
| |
vuestra persona, como primo hermano
| |
y caballero generoso y rico,
| |
y presumió que os daba ya la mano. 2110
| |
A vuestra señoría le suplico
| |
perdone aquestos necios.
| |
RICARDO: Fuera en vano
| |
dar a Fabio perdón, si no estuviera
| |
donde vuestra imagen le valiera.
| |
Bésoos los pies por el favor, y espero 2115
| |
que ha de vencer mi amor esta porfía.
| |
| |
Vase
| |
| |
DIANA: ¿ Paréceos bien aquesto, majadero?
| |
FABIO: ¿ Por qué me culpa a mí, vuseñoría?
| |
DIANA: Llamad luego a Teodoro. (¡ Qué ligero Aparte
| |
este cansado pretensor venía, 2120
| |
cuando me matan celos de Teodoro!)
| |
FABIO: (Perdí el caballo y mil escudos de oro.)
| |
| |
Vase
| |
| |
DIANA: ¿ Qué me quieres, Amor? Ya, ¿ no tenía
| |
olvidado a Teodoro? ¿ Qué me quieres?
| |
Pero responderás que tú no eres, 2125
| |
sino tu sombra, que detrás venía.
| |
¡ Oh celos! ¿ Qué no hará vuestra porfía?
| |
Malos letrados sois con las mujeres,
| |
pues jamás os pidieron pareceres
| |
que pudiese el honor guardarse un día. 2130
| |
Yo quiero a un hombre bien; mas se me acuerda
| |
que yo soy mar y que es humilde barco,
| |
y que es contra razón que el mar se pierda.
| |
En gran peligro, Amor, el alma embarco;
| |
mas si tanto el honor tira la cuerda, 2135
| |
por Dios, que temo que se rompa el arco.
| |
| |
Salen TEODORO y FABIO. [Hablan aparte]
| |
| |
FABIO: (Pensó matarme el marqués;
| |
pero, la verdad diciendo,
| |
más sentí los mil escudos.
| |
TEODORO: Yo quiero darte un consejo. 2140
| |
FABIO: ¿ Cómo?
| |
TEODORO: El conde Federico
| |
estaba perdiendo el seso
| |
porque el marqués se casaba.
| |
Parte, y di que el casamiento 2145
| |
se ha deshecho, y te dará
| |
esos mil escudos luego.
| |
FABIO: Voy como un rayo.
| |
TEODORO: ¡ Camina!
| |
| |
Vase FABIO
| |
| |
TEODORO: ¿ Llamábasme?
| |
DIANA: Bien ha hecho
| |
ese necio en irse agora. 2150
| |
TEODORO: Un hora he estado leyendo
| |
tu papel, y bien mirado,
| |
señora, tu pensamiento,
| |
hallo que mi cobardía
| |
procede de tu respeto; 2155
| |
pero que ya soy culpado
| |
en tenerle, como necio,
| |
a tus muchas diligencias;
| |
y así, a decir me resuelvo
| |
que te quiero, y que es disculpa 2160
| |
que con respeto te quiero.
| |
Temblando estoy, no te espantes.
| |
DIANA: Teodoro, yo te lo creo.
| |
¿ Por qué no me has de querer
| |
si soy tu señora y tengo 2165
| |
tu voluntad obligada,
| |
pues te estimo y favorezco
| |
más que a los otros criados?
| |
TEODORO: Ese lenguaje no entiendo.
| |
DIANA: No hay más que entender, Teodoro, 2170
| |
ni pasar el pensamiento
| |
un átomo desta raya.
| |
Enfrena cualquier deseo;
| |
que de una mujer, Teodoro,
| |
tan principal, y más siendo 2175
| |
tus méritos tan humildes,
| |
basta un favor muy pequeño
| |
para que toda la vida
| |
vivas honrado y contento.
| |
TEODORO: Cierto que vuseñoría 2180
| |
--perdóneme si me atrevo--
| |
tiene en el jüicio a veces,
| |
que no en el entendimiento,
| |
mil lúcidos intervalos.
| |
¿ Para qué puede ser bueno 2185
| |
haberme dado esperanzas
| |
que en tal estado me han puesto,
| |
pues del peso de mis dichas
| |
caí, como sabe, enfermo
| |
casi un mes en una cama. 2190
| |
Luego, ¿ qué tratamos desto
| |
si cuando ve que me enfrío
| |
se abrasa de vivo fuego,
| |
y cuando ve que me abraso
| |
se hiela de puro hielo? 2195
| |
Dejárame con Marcela.
| |
Mas viénele bien el cuento
| |
del perro del hortelano.
| |
No quiere, abrasada en celos,
| |
que me case con Marcela; 2200
| |
y en viendo que no la quiero,
| |
vuelve a quitarme el jüicio,
| |
y a despertarme si duermo.
| |
Pues coma o deje comer;
| |
porque yo no me sustento 2205
| |
de esperanzas tan cansadas;
| |
que si no, desde aquí vuelvo
| |
a querer donde me quieren.
| |
DIANA: Eso no, Teodoro: advierto
| |
que Marcela no ha de ser. 2210
| |
En otro cualquier sujeto
| |
pon los ojos; que en Marcela
| |
no hay remedio.
| |
TEODORO: ¿ No hay remedio?
| |
Pues, ¿ quiere vuseñoría
| |
que, si me quiere y la quiero, 2215
| |
ande a probar voluntades?
| |
¿ Tengo yo de tener puesto,
| |
adonde no tengo gusto,
| |
mi gusto por el ajeno?
| |
Yo adoro a Marcela, y ella 2220
| |
me adora, y es muy honesto
| |
este amor.
| |
DIANA: ¡ Pícaro, infame!
| |
Haré yo que os maten luego.
| |
TEODORO: ¿ Qué hace vuseñoría?
| |
DIANA: Daros, por sucio y grosero, 2225
| |
estos bofetones.
| |
| |
Salen FEDERICO y FABIO. [Hablan aparte]
| |
| |
FABIO: (Tente.
| |
FEDERICO: Bien dices, Fabio; no entremos.
| |
Pero mejor es llegar.)
| |
Señora mía, ¿ qué es esto? 2230
| |
DIANA: No es nada: enojos que pasan
| |
entre criados y dueños.
| |
FEDERICO: ¿ Quiere vuestra señoría
| |
alguna cosa?
| |
DIANA: No quiero
| |
más de hablaros en las mías. 2235
| |
FEDERICO: Quisiera venir a tiempo
| |
que os hallara con más gusto.
| |
DIANA: Gusto, Federico, tengo;
| |
que aquéstas son niñerías.
| |
Entrad y sabréis mi intento 2240
| |
en lo que toca al marqués.
| |
| |
Vase. [FEDERICO y FABIO] hablan aparte
| |
| |
FEDERICO: (Fabio...
| |
FABIO: ¿ Señor...
| |
FEDERICO: Yo sospecho
| |
que en estos disgustos hay
| |
algunos gustos secretos.
| |
FABIO: No sé, por Dios; admirado 2245
| |
de ver, señor conde, quedo
| |
tratar tan mal a Teodoro;
| |
cosa que jamás ha hecho
| |
la condesa, mi señora.
| |
FEDERICO: ¡ Bañóle de sangre el lienzo!) 2250
| |
| |
Vanse FEDERICO y FABIO
| |
| |
TEODORO: Si aquesto no es amor, ¿ qué nombre quieres
| |
Amor, que tengan desatinos tales?
| |
Si así quieren mujeres principales,
| |
furias las llamo yo, que no mujeres.
| |
Si la grandeza excusa los placeres 2255
| |
que iguales pueden ser en desiguales,
| |
¿ por qué, enemiga, de crueldad te vales,
| |
y por matar a quien adoras, mueres?
| |
¡ Oh mano poderosa de matarme!
| |
¡ Quién te besara entonces, mano hermosa, 2260
| |
agradecido al dulce castigarme!
| |
No te esperaba yo tan rigurosa;
| |
pero si me castigas por tocarme,
| |
tú sola hallaste gusto en ser celosa.
| |
| |
Sale TRISTAN
| |
| |
TRISTAN: Siempre tengo de venir
| |
acabados los sucesos. 2265
| |
Parezco espada cobarde.
| |
TEODORO: ¡ Ay Tristán!
| |
TRISTAN: Señor, ¿ quées esto?
| |
¡ Sangre en el lienzo!
| |
TEODORO: Con sangre
| |
quiere Amor que de los celos
| |
entre la letra.
| |
TRISTAN: Por Dios, 2270
| |
que han sido celos muy necios.
| |
TEODORO: No te espantes; que está loca
| |
de un amoroso deseo,
| |
y como el ejecutarle
| |
tiene su honor por desprecio, 2275
| |
quiere deshacer mi rostro,
| |
porque es mi rostro el espejo
| |
adonde mira su honor,
| |
y véngase en verle feo.
| |
TRISTAN: Señor, que Juana o Lucía 2280
| |
cierren conmigo por celos,
| |
y me rompan con las uñas
| |
el cuello que ellas me dieron;
| |
que me repelen y arañen
| |
sobre averiguar por cierto 2285
| |
que les hice un peso falso,
| |
¡ vaya! Es gente de pandero,
| |
de media de cordellate
| |
y de zapato frailesco;
| |
pero que tan gran señora 2290
| |
se pierda tanto el respeto
| |
a sí misma, es vil acción.
| |
TEODORO: No sé, Tristán; pierdo el seso
| |
de ver que me está adorando,
| |
y que me aborrece luego. 2295
| |
No quiere que sea suyo
| |
ni de Marcela; y si dejo
| |
de mirarla, luego busca
| |
por hablarme algún enredo.
| |
No dudes: naturalmente 2300
| |
es del hortelano el perro.
| |
Ni come ni comer deja,
| |
ni está fuera ni está dentro.
| |
TRISTAN: Contáronme que un doctor,
| |
catedrático y maestro, 2305
| |
tenía un ama y un mozo
| |
que siempre andaban riñendo.
| |
Reñían a la comida,
| |
a la cena, y hasta el sueño
| |
le quitaban con sus voces; 2310
| |
que estudiar, no había remedio.
| |
Estando en lición un día,
| |
fuéle forzoso corriendo
| |
volver a casa, y entrando
| |
de improviso en su aposento, 2315
| |
vio el ama y mozo acostados
| |
con amorosos requiebros,
| |
y dijo: "¡ Gracias a Dios,
| |
que una vez en paz os veo!"
| |
Y esto imagino de entrambos, 2320
| |
aunque siempre andáis riñendo.
| |
| |
Sale DIANA
| |
| |
DIANA: Teodoro...
| |
TEODORO: ¿ Señora...
| |
TRISTAN: (¿ Es duende Aparte
| |
esta mujer?)
| |
DIANA: Sólo vengo
| |
a saber cómo te hallas.
| |
TEODORO: ¿ Ya no lo ves?
| |
DIANA: ¿ Estás bueno? 2325
| |
TEODORO: Bueno estoy.
| |
DIANA: ¿ Y no dirás
| |
"A tu servicio"?
| |
TEODORO: No puedo
| |
estar mucho en tu servicio,
| |
siendo tal el tratamiento.
| |
DIANA: ¡ Qué poco sabes!
| |
TEODORO: Tan poco 2330
| |
que te siento y no te entiendo,
| |
pues no entiendo tus palabras,
| |
y tus bofetones siento.
| |
Si no te quiero te enfadas,
| |
y enójaste si te quiero; 2335
| |
escríbesme si me olvido,
| |
y si me acuerdo te ofendo;
| |
pretendes que yo te entienda,
| |
y si te entiendo soy necio.
| |
Mátame o dame la vida; 2340
| |
da un medio a tantos extremos.
| |
DIANA: ¿ Hícete sangre?
| |
TEODORO: Pues, ¿ no?
| |
DIANA: ¿ Adónde tienes el lienzo?
| |
TEODORO: Aquí.
| |
DIANA: Muestra.
| |
TEODORO: ¿ Para qué? 2345
| |
DIANA: ¿ Para qué? Esta sangre quiero.
| |
Habla a Otavio, a quien agora
| |
mandé que te diese luego
| |
dos mil escudos, Teodoro.
| |
TEODORO: ¿ Para qué?
| |
DIANA: Para hacer lienzos. 2350
| |
| |
Vase
| |
| |
TEODORO: ¡ Hay disparates iguales!
| |
TRISTAN: ¿ Qué encantamientos son éstos?
| |
TEODORO: Dos mil escudos me ha dado.
| |
TRISTAN: Bien puedes tomar al precio
| |
otros cuatro bofetones. 2355
| |
TEODORO: Dice que son para lienzos,
| |
y llevó el mío con sangre.
| |
TRISTAN: Pagó la sangre, y te ha hecho
| |
doncella por las narices.
| |
TEODORO: No anda mal agora el perro, 2360
| |
pues después que muerde, halaga.
| |
TRISTAN: Todos aquestos extremos
| |
han de parar en el ama
| |
del doctor.
| |
TEODORO: ¡ Quiéralo el cielo!
| |
| |
ACTO TERCERO
|
| |
Salen FEDERICO, RICARDO y CELIO
| |
| |
RICARDO: ¿ Esto vistes?
| |
FEDERICO: Esto vi. 2365
| |
RICARDO: ¿ Y que le dio bofetones?
| |
FEDERICO: El servir tiene ocasiones,
| |
mas no lo son para mí;
| |
que al poner una mujer
| |
de aquellas prendas la mano 2370
| |
al rostro de un hombre, es llano
| |
que otra ocasión puede haber.
| |
Y bien veis que lo acredita
| |
el andar tan mejorado.
| |
RICARDO: Ella es mujer y él criado. 2375
| |
FEDERICO: Su perdición solicita.
| |
La fábula que pintó
| |
el filósofo moral
| |
de las dos ollas, ¡ qué igual
| |
hoy a los dos la vistió! 2380
| |
Era de barro la una,
| |
la otra de cobre o hierro,
| |
que un río a los pies de un cerro
| |
llevó con varia fortuna.
| |
Desvióse la de barro 2385
| |
de la de cobre, temiendo
| |
que la quebrase: y yo entiendo
| |
pensamiento tan bizarro
| |
del hombre y de la mujer
| |
hierro y barro, y no me espanto, 2390
| |
pues acercándose tanto,
| |
por fuerza se han de romper.
| |
RICARDO: La altivez y bizarría
| |
de Diana me admiró,
| |
y bien puede ser que yo 2395
| |
viese y no viese aquel día;
| |
mas ver caballos y pajes
| |
en Teodoro, y tantas galas,
| |
¿ qué son sino nuevas alas?
| |
Pues criados, oro y trajes 2400
| |
no los tuviera Teodoro
| |
sin ocasión tan notable.
| |
FEDERICO: Antes que desto se hable
| |
en Nápoles, y el decoro
| |
de vuestra sangre se ofenda, 2405
| |
sea o no sea verdad,
| |
ha de morir.
| |
RICARDO: Y es piedad
| |
matarle, aunque ella lo entienda.
| |
FEDERICO: ¿ Podrá ser?
| |
RICARDO: Bien puede ser;
| |
que hay en Nápoles quien vive 2410
| |
de eso y en oro recibe
| |
lo que en sangre ha de volver.
| |
No hay más de buscar un bravo,
| |
y que le despache luego.
| |
FEDERICO: Por la brevedad os ruego. 2415
| |
RICARDO: Hoy tendrá su justo pago
| |
semejante atrevimiento.
| |
| |
Viendo venir a TRISTAN y otros
| |
tres
| |
| |
FEDERICO: ¿ Son bravos éstos?
| |
RICARDO: Sin duda.
| |
FEDERICO: El cielo ofendido ayuda
| |
vuestro justo pensamiento. 2420
| |
| |
Salen TRISTAN, vestido de nuevo, FURIO,
| |
ANTONELO y LIRANO
| |
| |
FURIO: Pagar tenéis el vino en alboroque
| |
del famoso vestido que os han dado.
| |
ANTONELO: Eso bien sabe el buen Tristán que es justo.
| |
TRISTAN: Digo, señores, que de hacerlo gusto.
| |
LIRANO: Bravo salió el vestido.
| |
TRISTAN: Todo aquesto 2425
| |
es cosa de chacota y zarandajas,
| |
respeto del lugar que tendré presto.
| |
Si no muda los bolos la Fortuna,
| |
secretario he de ser del secretario.
| |
LIRANO: Mucha merced le hace la condesa 2430
| |
a vuestro amo, Tristán.
| |
TRISTAN: Es su privanza,
| |
es su mano derecha, y es la puerta
| |
por donde se entra a su favor. Dejemos
| |
favores y fortunas, y bebamos.
| |
FURIO: En este tabernáculo sospecho 2435
| |
que hay lágrima famosa y malvasía.
| |
TRISTAN: Probemos vino greco ; que deseo
| |
hablar en griego, y con beberlo basta.
| |
| |
[RICARDO habla] aparte a FEDERICO
| |
| |
RICARDO: (Aquel moreno, del color quebrado,
| |
me parece el más bravo, pues que todos 2440
| |
le estiman, hablan y hacen cortesía.)
| |
Celio...
| |
CELIO: ¿ Señor...
| |
RICARDO: De aquellos gentileshombres
| |
llama al descolorido.
| |
| |
A TRISTAN
| |
| |
CELIO: ¡ Ah caballero!
| |
Antes que se entre en esa santa ermita,
| |
el marqués, mi señor, hablarle quiere. 2445
| |
| |
A sus amigos
| |
| |
TRISTAN: Camaradas, allí me llama un príncipe:
| |
no puedo rehusar el ver qué manda.
| |
Entren, y tomen siete u ocho azumbres,
| |
y aperciban dos dedos de formache,
| |
en tanto que me informo de su gusto. 2450
| |
ANTONELO: Pues despachad a prisa.
| |
TRISTAN: Iré volando.
| |
| |
Vanse FURIO, ANTONELO y LIRANO
| |
| |
¿ Qué es lo que manda vuestra señoría?
| |
RICARDO: El veros entre tanta valentía
| |
nos ha obligado al conde Federico
| |
y a mí, para saber si seréis hombre 2455
| |
para matar un hombre.
| |
TRISTAN: (¡ Vive el cielo, Aparte
| |
que son los pretendientes de mi ama,
| |
y que hay algún enredo! Fingir quiero.)
| |
FEDERICO: ¿ No respondéis?
| |
TRISTAN: Estaba imaginando
| |
si vuestra señoría está burlando 2460
| |
de nuestro modo de vivir; pues vive
| |
el que reparte fuerzas a los hombres,
| |
que no hay en toda Nápoles espada
| |
que no tiemble de sólo el nombre mío.
| |
¿ No conocéis a Héctor? Pues no hay Héctor 2465
| |
adonde está mi furibundo brazo;
| |
que si él lo fue de Troya, yo de Italia.
| |
FEDERICO: Este es, marqués, el hombre que buscamos.
| |
Por vida de los dos, que no burlamos;
| |
sino que si tenéis conforme al nombre 2470
| |
el ánimo, y queréis matar a un hombre,
| |
que os demos el dinero que quisiéredes.
| |
TRISTAN: Con doscientos escudos me contento,
| |
y sea el diablo.
| |
RICARDO: Yo os daré trescientos,
| |
y despachadle aquesta noche.
| |
TRISTAN: El nombre 2475
| |
del hombre espero y parte del dinero.
| |
RICARDO: ¿ Conocéis a Diana, la condesa
| |
de Belflor?
| |
TRISTAN: Y en su casa tengo amigos.
| |
RICARDO: ¿ Mataréis un criado de su casa?
| |
TRISTAN: Mataré los criados y criadas 2480
| |
y los mismos frisones de su coche.
| |
RICARDO: Pues a Teodoro habéis de dar la muerte.
| |
TRISTAN: Eso ha de ser, señores, de otra suerte,
| |
porque Teodoro, como yo he sabido,
| |
no sale ya de noche, temeroso 2485
| |
por ventura de haberos ofendido;
| |
que le sirva estos días me ha pedido.
| |
dejádmele servir, y yo os ofrezco
| |
de darle alguna noche dos mojadas,
| |
con que el pobrete "in pace requiescat", 2490
| |
y yo quede seguro y sin sospecha.
| |
¿ Es algo lo que digo?
| |
FEDERICO: No pudiera
| |
hallarse en toda Nápoles un hombre
| |
que tan seguramente le matara.
| |
Servilde, pues, y así al descuido un día 2495
| |
pegalde, y acudid a nuestra casa.
| |
TRISTAN: Yo he menester agora cien escudos.
| |
RICARDO: Cincuenta tengo en esta bolsa; luego
| |
que yo os vea en su casa de Diana,
| |
os ofrezco los ciento, y muchos cientos. 2500
| |
TRISTAN: Eso de muchos cientos no me agrada.
| |
Vayan vuseñorías en buen hora;
| |
que me aguardan Mastranzo, Rompemuros,
| |
Mano de Hierro, Arfuz y Espantadiablos;
| |
y no quiero que acaso piensen algo. 2505
| |
RICARDO: Decís muy bien: adiós.
| |
FEDERICO: ¡ Qué gran ventura!
| |
RICARDO: A Teodoro contalde por difunto.
| |
FEDERICO: El bellacón, ¡ qué bravo talle tiene!
| |
| |
Vanse FEDERICO, RICARDO y CELIO
| |
| |
TRISTAN: Avisar a Teodoro me conviene.
| |
Perdone el vino greco y los amigos. 2510
| |
A casa voy; que está de aquí muy lejos.
| |
Mas éste me parece que es Teodoro.
| |
| |
Sale TEODORO
| |
| |
TRISTAN: Señor, ¿ adónde vas?
| |
TEODORO: Lo mismo ignoro;
| |
porque de suerte estoy, Tristán amigo,
| |
que no sé adónde voy ni quién me lleva. 2515
| |
Solo y sin alma, el pensamiento sigo,
| |
que al sol me dice que la vista atreva.
| |
¿ Ves cuánto ayer Diana hablóconmigo?
| |
Pues hoy de aquel amor se halló tan nueva,
| |
que apenas jurarás que me conoce, 2520
| |
porque Marcela de mi mal se goce.
| |
TRISTAN: Vuelve hacia casa; que a los dos importa
| |
que no nos vean juntos.
| |
TEODORO: ¿ De qué suerte?
| |
TRISTAN: Por el camino te diré quién corta
| |
los pasos dirigidos a tu muerte. 2525
| |
TEODORO: ¡ Mi muerte! Pues, ¿ por qué?
| |
TRISTAN: La voz reporta,
| |
y la ocasión de tu remedio advierte.
| |
Ricardo y Federico me han hablado,
| |
y que te dé la muerte concertado.
| |
TEODORO: ¿ Ellos a mí?
| |
TRISTAN: Por ciertos bofetones 2530
| |
el amor de tu dueño conjeturan,
| |
y pensando que soy de los leones
| |
que a tales homicidios se aventuran,
| |
tu vida me han trocado a cien doblones,
| |
y con cincuenta escudos me aseguran. 2535
| |
Yo dije que un amigo me pedía
| |
que te sirviese, y que hoy te serviría,
| |
donde más fácilmente te matase,
| |
a efecto de guardarte desta suerte.
| |
TEODORO: ¡ Pluguiera a Dios que alguno me quitase 2540
| |
la vida, y me sacase desta muerte!
| |
TRISTAN: ¿ Tan loco estás?
| |
TEODORO: ¿ No quieres que me abrase
| |
por tan dulce ocasión? Tristán, advierte
| |
que si Diana algún camino hallara
| |
de disculpa, conmigo se casara. 2545
| |
Teme su honor, y cuando más se abrasa,
| |
se hiela y me desprecia.
| |
TRISTAN: Si te diese
| |
remedio, ¿ qué dirás?
| |
TEODORO: Que a ti se pasa
| |
de Ulises el espíritu.
| |
TRISTAN: Si fuese
| |
tan ingenioso, que a tu misma casa 2550
| |
un generoso padre te trajese,
| |
con que fueses igual a la condesa,
| |
¿ no saldrías, señor, con esta empresa?
| |
TEODORO: Eso es sin duda.
| |
TRISTAN: El conde Ludovico
| |
caballero ya viejo, habrá veinte años 2555
| |
que enviaba a Malta un hijo de tu nombre,
| |
que era sobrino de su gran maestre.
| |
Cautiváronle moros de Biserta,
| |
y nunca supo dél, muerto ni vivo.
| |
Este ha de ser tu padre, y tú su hijo, 2560
| |
y yo lo he de trazar.
| |
TEODORO: Tristán, advierte
| |
que puedes levantar alguna cosa
| |
que nos cueste a los dos la honra y vida.
| |
TRISTAN: A casa hemos llegado. A Dios te queda;
| |
que tú serás marido de Diana 2565
| |
antes que den las doce de mañana.
| |
| |
Vase
| |
| |
TEODORO: Bien al contrario pienso yo dar medio
| |
a tanto mal, pues el Amor bien sabe
| |
que no tiene enemigo que le acabe
| |
con más facilidad que tierra en medio. 2570
| |
Tierra quiero poner, pues que remedio,
| |
con ausentarme, Amor, rigor tan grave,
| |
pues no hay rayo tan fuerte que se alabe
| |
que entró en la tierra, de tu ardor remedio.
| |
Todos los que llegaron a este punto, 2575
| |
poniendo tierra en medio te olvidaron;
| |
que en tierra al fin le resolvieron junto.
| |
Y la razón que de olvidar hallaron
| |
es que amor se confiesa por difunto,
| |
pues que con tierra en medio te enterraron. 2580
| |
| |
Sale DIANA
| |
| |
DIANA: ¿ Estás ya mejorado
| |
de tus tristezas, Teodoro?
| |
TEODORO: Si en mis tristezas adoro,
| |
sabré estimar mi cuidado.
| |
No quiero yo mejorar 2585
| |
de la enfermedad que tengo,
| |
pues sólo a estar triste vengo
| |
cuando imagino sanar.
| |
¡ Bien hayan males que son
| |
tan dulces para sufrir 2590
| |
que se ve un hombre morir
| |
y estima su perdición!
| |
Sólo me pesa que ya
| |
esté mi mal en estado,
| |
que he de alejar mi cuidado 2595
| |
de donde su dueño está.
| |
DIANA: ¡ Ausentarte! Pues, ¿ por qué?
| |
TEODORO: Quiérenme matar.
| |
DIANA: Sí, harán.
| |
TEODORO: Envidia a mi mal tendrán
| |
que bien al principio fue. 2600
| |
Con esta ocasión, te pido
| |
licencia para irme a España.
| |
DIANA: Será generosa hazaña
| |
de un hombre tan entendido;
| |
que con esto quitarás 2605
| |
la ocasión de tus enojos,
| |
y aunque des agua a mi ojos,
| |
honra a mi casa darás.
| |
que desde aquel bofetón
| |
Federico me ha tratado 2610
| |
como celoso, y me ha dado
| |
para dejarte ocasión.
| |
Vete a España; que yo haré
| |
que te den seis mil escudos.
| |
TEODORO: Haré tus contrarios mudos 2615
| |
con mi ausencia. Dame el pie.
| |
DIANA: Anda, Teodoro. No más.
| |
Déjame; que soy mujer.
| |
TEODORO: (Llora; mas, ¿ qué puedo hacer?) Aparte
| |
DIANA: En fin, Teodoro, ¿ te vas? 2620
| |
TEODORO: Sí, señora.
| |
DIANA: Espera... Vete...
| |
Oye.
| |
TEODORO: ¿ Qué mandas?
| |
DIANA. No, nada;
| |
vete.
| |
TEODORO: Voyme.
| |
DIANA: (Estoy turbada. Aparte 2625
| |
¿ Hay tormento que inquiete
| |
como una pasión de amor?)
| |
¿ No eres ido?
| |
TEODORO: Ya, señora.
| |
Me voy.
| |
| |
Vase
| |
| |
DIANA: ¡ Buena quedo agora! 2630
| |
¡ Maldígate Dios, honor!
| |
Temeraria invención fuiste,
| |
tan opuesta al propio gusto.
| |
¿ Quién te inventó? Mas fue justo,
| |
pues que tu freno resiste 2635
| |
tantas cosas tan mal hechas.
| |
| |
Vuelve TEODORO
| |
| |
TEODORO: Vuelvo a saber si hoy podré
| |
partirme.
| |
DIANA: Ni yo lo sé,
| |
ni tú, Teodoro, sospechas 2640
| |
que me pesa de mirarte,
| |
pues que te vuelves aquí.
| |
TEODORO: Señora, vuelvo por mí,
| |
que no estoy en otra parte;
| |
y como me he de llevar, 2645
| |
vengo para que me des
| |
a mí mismo.
| |
DIANA: Si después
| |
te has de volver a buscar,
| |
no me pidas que te dé.
| |
Pero vete; que el amor 2650
| |
lucha con mi noble honor,
| |
y vienes tú a ser traspié.
| |
Vete, Teodoro, de aquí;
| |
no te pidas, aunque puedas;
| |
que yo sé que si te quedas, 2655
| |
allá me llevas a mí.
| |
TEODORO: Quede vuestra señoría
| |
con Dios.
| |
| |
Vase
| |
| |
DIANA: ¡ Maldita ella sea,
| |
pues me quita que yo sea
| |
de quien el alma quería! 2660
| |
¡ Buena quedo yo, sin quien
| |
era luz de aquestos ojos!
| |
Pero sientan sus enojos:
| |
quien mira mal, llore bien;
| |
ojos, pues os habéis puesto 2665
| |
en cosa tan desigual,
| |
pagad el mirar tan mal;
| |
que no soy la culpa desto;
| |
mas no lloren; que también
| |
tiempla el mal llorar los ojos; 2670
| |
pero sientan sus enojos.
| |
Quien mira mal, llore bien;
| |
aunque tendrán ya pensada
| |
la disculpa para todo;
| |
que el sol los pone en el lodo, 2675
| |
y no se le pega nada.
| |
Luego bien es que no den
| |
en llorar. Cesas, mis ojos.
| |
Pero sientan sus enojos.
| |
Quien mira mal, llore bien. 2680
| |
| |
Sale MARCELA
| |
| |
MARCELA: Si puede la confianza
| |
de los años de servirte
| |
humildemente pedirte
| |
lo que justamente alcanza,
| |
a la mano te ha venido 2685
| |
la ocasión de mi remedio,
| |
y poniendo tierra en medio,
| |
no verme si te he ofendido.
| |
DIANA: ¿ De tu remedio, Marcela?
| |
¿ Cuál ocasión? Que aquí estoy. 2690
| |
MARCELA: Dicen que se parte hoy,
| |
por peligros que recela,
| |
Teodoro a España, y con él
| |
puedes, casada, enviarme,
| |
pues no verme es remediarme. 2695
| |
DIANA: ¿ Sabes tú que querrá él?
| |
MARCELA: Pues, ¿ pidiérate yo a ti
| |
sin tener satisfación,
| |
remedio en esta ocasión?
| |
DIANA: ¿ Hasle hablado?
| |
MARCELA. Y él a mí, 2700
| |
pidiéndome lo que digo.
| |
DIANA: (¡ Qué a propósito me viene Aparte
| |
esta desdicha!)
| |
MARCELA: Ya tiene
| |
tratado aquesto conmigo,
| |
y el modo con que podemos 2705
| |
ir con más comodidad.
| |
DIANA: (¡ Ay necio honor!, perdonad; Aparte
| |
que amor quiere hacer extremos.
| |
Pero no será razón
| |
pues que podéis remediar 2710
| |
fácilmente este pesar.)
| |
MARCELA: ¿ No tomas resolución?
| |
DIANA: No podré vivir sin ti,
| |
Marcela, y haces agravio
| |
a mi amor, y aun al de Fabio, 2715
| |
que sé yo que adora en ti.
| |
Yo te casaré con él;
| |
deja partir a Teodoro.
| |
MARCELA: A Fabio aborrezco; adoro
| |
a Teodoro.
| |
DIANA: (¡ Qué crüel Aparte 2720
| |
ocasión de declararme!
| |
Mas teneos, loco amor.)
| |
Fabio te estará mejor.
| |
MARCELA: Señora...
| |
DIANA: No hay replicarme.
| |
| |
Vase
| |
| |
| |
MARCELA: ¿ Qué intentan imposibles mis sentidos, 2725
| |
contra tanto poder determinados?
| |
Que celos poderosos declarados
| |
harán un desatino, resistidos.
| |
Volved, volved atrás, pasos perdidos,
| |
que corréis a mi fin precipitados; 2730
| |
árboles son amores desdichados,
| |
a quien el hielo marchitó floridos.
| |
Alegraron el alma las colores
| |
que el tirano poder cubrió de luto;
| |
que hiela ajeno amor muchos amores. 2735
| |
Y cuando de esperar daba tributo,
| |
¿ qué importa la hermosura de las flores,
| |
si se perdieron esperando el fruto?
| |
| |
Vase. Sale el conde LUDOVICO y CAMíLO
| |
| |
CAMILO: Para tener sucesión,
| |
no te queda otro remedio. 2740
| |
LUDOVICO: Hay muchos años en medio,
| |
que mi enemigos son,
| |
y aunque tiene esa disculpa
| |
el casarse en la vejez,
| |
quiere el temor ser jüez, 2745
| |
y ha de averiguar la culpa.
| |
Y podría suceder
| |
que sucesión no alcanzase,
| |
y casado me quedase;
| |
y en un viejo una mujer 2750
| |
es en un olmo una hiedra,
| |
que aunque con tan varios lazos
| |
la cubre de sus abrazos,
| |
él se seca y ella medra.
| |
Y tratarme casamientos 2755
| |
es traerme a la memoria,
| |
Camilo, mi antigua historia
| |
y renovar mis tormentos.
| |
Esperando cada día
| |
con engaños a Teodoro 2760
| |
veinte años ha que le lloro.
| |
| |
Sale un PAJE
| |
| |
PAJE: Aquí a vuestra señoría
| |
busca un griego mercader.
| |
LUDOVICO: Di que entre.
| |
| |
Avisa el PAJE y salen TRISTAN y FURIO con
| |
traje griego
| |
| |
TRISTAN: Dadme esas manos
| |
y los cielos soberanos, 2765
| |
con su divino poder,
| |
os den el mayor consuelo
| |
que esperáis.
| |
LUDOVICO: Bien seáis venido.
| |
Mas, ¿ qué causa os ha traído
| |
por este remoto suelo?
| |
| |
TRISTAN: De Constantinopla vine 2770
| |
a Chipre, y della a Venecia
| |
con una nave cargada
| |
de ricas telas de Persia.
| |
Acordéme de una historia
| |
que algunos pasos me cuesta; 2775
| |
y con deseos de ver
| |
a Nápoles, ciudad bella,
| |
mientras allá mis criados
| |
van despachando las telas,
| |
vine, como veis, aquí, 2780
| |
donde mis ojos confiesan
| |
su grandeza y hermosura.
| |
LUDOVICO: Tiene hermosura y grandeza
| |
Nápoles.
| |
TRISTAN: Así es verdad.
| |
Mi padre, señor, en Grecia 2785
| |
fue mercader, y en su trato,
| |
el de más ganancia era
| |
comprar y vender esclavos;
| |
y ansí en la feria de Azteclias
| |
compró un niño, el más hermoso 2790
| |
que vio la naturaleza,
| |
por testigo del poder
| |
que le dio el cielo en la tierra.
| |
Vendíanle algunos turcos,
| |
entre otra gente bien puesta, 2795
| |
a una galera de Malta
| |
que las de un bajá turquescas
| |
prendieron en Chafalonia.
| |
LUDOVICO: Camilo, el alma me altera.
| |
TRISTAN: Aficionado al rapaz, 2800
| |
compróle y llevóle a Armenia
| |
donde se crió conmigo
| |
y una hermana.
| |
LUDOVICO: Amigo, espera,
| |
espera; que me traspasas
| |
las entrañas.
| |
TRISTAN: (¡ Qué bien entra!) Aparte 2805
| |
LUDOVICO: ¿ Dijo cómo se llamaba?
| |
TRISTAN: Teodoro.
| |
LUDOVICO: ¡ Ay cielo! ¡ Qué fuerza
| |
tiene la verdad de oírte!
| |
Lágrimas mis canas riegan.
| |
TRISTAN: Serpalitonia, mi hermana, 2810
| |
y este mozo--¡ nunca fuera
| |
tan bello!--con la ocasión
| |
de la crianza, que engendra
| |
el amor que todos saben,
| |
se amaron desde la tierna 2815
| |
edad; y a dieciséis años,
| |
de mi padre en cierta ausencia,
| |
ejecutaron su amor,
| |
y creció de suerte en ella,
| |
que se le echaba de ver, 2820
| |
con cuyo temor se ausenta
| |
Teodoro, y para parir
| |
a Serpalitonia deja.
| |
Catiborrato, mi padre,
| |
no sintió tanto la ofensa 2825
| |
como el dejarle Teodoro.
| |
Murió en efeto de pena,
| |
y bautizamos su hijo;
| |
que aquella parte de Armenia
| |
tiene vuestra misma ley, 2830
| |
aunque es diferente iglesia.
| |
Llamamos al bello niño
| |
Terimaconio, que queda
| |
un bello rapaz agora
| |
en la ciudad de Tepecas. 2835
| |
Andando en Nápoles yo
| |
mirando cosas diversas,
| |
saqué un papel en que traje
| |
deste Teodoro las señas,
| |
y preguntando por él 2840
| |
me dijo una esclava griega
| |
que en mi posada servía:
| |
"¿ Cosa que ese mozo sea
| |
el del conde Ludovico?"
| |
Dióme el alma una luz nueva, 2845
| |
y doy en que os he de hablar;
| |
y por entrar en la vuestra,
| |
entro, según me dijeron,
| |
en casa de la condesa
| |
de Belflor, y al primer hombre 2850
| |
que pregunto...
| |
LUDOVICO: Ya me tiembla
| |
el alma.
| |
TRISTAN: ...veo a Teodoro.
| |
LUDOVICO: ¡ A Teodoro!
| |
TRISTAN: Si bien quisiera
| |
hüirse; pero no pudo;
| |
dudé un poco, y era fuerza, 2855
| |
porque el estar ya barbado
| |
tiene alguna diferencia.
| |
Fui tras él, asíle en fin,
| |
hablóme, aunque con vergüenza,
| |
y dijo que no dijese 2860
| |
a nadie en casa quién era,
| |
porque el haber sido esclavo
| |
no diese alguna sospecha.
| |
Díjele: "Si yo he sabido
| |
que eres hijo en esta tierra 2865
| |
de un título, ¿ por qué tienes
| |
la esclavitud por bajeza?"
| |
Hizo gran burla de mí;
| |
y yo, por ver si concuerda
| |
tu historia con la que digo, 2870
| |
vine a verte, y a que tengas,
| |
si es verdad que éste es tu hijo,
| |
con tu nieto alguna cuenta;
| |
o permitas que mi hermana
| |
con él a Nápoles venga, 2875
| |
no para tratar casarse,
| |
aunque le sobra nobleza;
| |
mas porque Terimaconio
| |
tan ilustre abuelo vea.
| |
LUDOVICO: Dame mil veces tus brazos: 2880
| |
que el alma con sus potencias
| |
que es verdadera tu historia
| |
en su regocijo muestran.
| |
¡ Ay, hijo del alma mía
| |
tras tantos años de ausencia 2885
| |
hallado para mi bien!
| |
Camilo, ¿ qué me aconsejas?
| |
¿ Iré a verle y conocerle?
| |
CAMILO: ¿ Eso dudas? Parte, vuela,
| |
y añade vida en tus brazos 2890
| |
a los años de tus penas.
| |
LUDOVICO: Amigo, si quieres ir
| |
conmigo, será más cierta
| |
mi dicha; si descansar,
| |
aquí aguardando te queda; 2895
| |
y dente por tanto bien
| |
toda mi casa y hacienda;
| |
que no puedo detenerme.
| |
TRISTAN: Yo dejé, puesto que cerca,
| |
ciertos diamantes que traigo, 2900
| |
y volveré cuando vuelvas.
| |
Vamos de aquí, Mercaponios.
| |
FURIO: Vamos, señor.
| |
TRISTAN: Bien se entrecas
| |
el engañifo.
| |
FURIO: Muy bonis.
| |
TRISTAN: Andemis.
| |
| |
Vanse TRISTAN y FURIO
| |
| |
CAMILO: ¡ Extraña lengua! 2905
| |
LUDOVICO: Vente, Camilo, tras mí.
| |
| |
Vanse. Sale TRISTAN, en el portal de uno
| |
casa, cuya puerta está cerrada; FURIO está delante
| |
de la puerta
| |
| |
TRISTAN: ¿ Trasponen?
| |
FURIO: El viejo vuela,
| |
sin aguardar coche o gente.
| |
TRISTAN: ¿ Cosa que esto verdad sea,
| |
y que éste fuese Teodoro? 2910
| |
FURIO: ¿ Mas si en mentira como ésta
| |
hubiese alguna verdad?
| |
TRISTAN: Estas almalafas lleva;
| |
que me importa desnudarme,
| |
porque ninguno me vea 2915
| |
de los que aquí me conocen.
| |
FURIO: Desnuda presto.
| |
TRISTAN: ¡ Que pueda
| |
esto el amor de los hijos!
| |
FURIO: ¿ Adónde te aguardo?
| |
TRISTAN: Espera,
| |
Furio, en la choza del olmo. 2920
| |
FURIO: Adiós.
| |
| |
Vase
| |
| |
TRISTAN: ¡ Qué tesoro llega
| |
al ingenio! Aquí debajo
| |
traigo la capa revuelta,
| |
que como medio sotana
| |
me la puse, porque hubiera 2925
| |
más lugar en el peligro
| |
de dejar en una puerta,
| |
con el armenio turbante,
| |
las hopalandas gregüescas.
| |
| |
Salen RICARDO y FEDERICO
| |
| |
FEDERICO: Digo que es éste el matador valiente 2930
| |
que a Teodoro ha de dar muerte segura.
| |
RICARDO: ¡ Ah hidalgo!, ¿ ansí se cumple entrela gente
| |
que honor profesa y que opinión procura,
| |
lo que se prometió tan fácilmente?
| |
TRISTAN: Señor...
| |
FEDERICO: ¿ Somos nosotros por ventura 2935
| |
de los iguales vuestros?
| |
TRISTAN: Sin oírme,
| |
no es justo que mi culpa se confirme.
| |
Yo estoy sirviendo al mísero Teodoro,
| |
que ha de morir por esta mano airada;
| |
pero puede ofender vuestro decoro 2940
| |
públicamente ensangrentar mi espada.
| |
Es la prudencia un celestial tesoro,
| |
y fue de los antiguos celebrada
| |
por única virtud. Estén muy ciertos
| |
que le pueden contar entre los muertos. 2945
| |
Estáse melancólico de día,
| |
y de noche cerrado en su aposento;
| |
que alguna cuidadosa fantasía
| |
le debe de ocupar el pensamiento.
| |
Déjenme a mí; que una mojada fría 2950
| |
pondrá silencio a su vital aliento;
| |
y no se precipiten desa suerte;
| |
que yo sé cuándo le he de dar la muerte.
| |
FEDERICO: Paréceme, marqués, que el hombre acierta.
| |
Ya que le sirve, ha comenzado el caso. 2955
| |
No dudéis, matarále.
| |
RICARDO: Cosa es cierta.
| |
Por muerto le contad.
| |
FEDERICO: Hablemos paso.
| |
TRISTAN: En tanto que esta muerte se concierta,
| |
vuseñorías, ¿ no tendrán acaso
| |
cincuenta escudos? Que comprar querría 2960
| |
un rocín, que volase el mismo día.
| |
RICARDO: Aquí los tengo yo. Tomad, seguro
| |
de que, en saliendo con aquesta empresa,
| |
lo menos es pagaros.
| |
TRISTAN: Yo aventuro
| |
la vida, que servir buenos profesa. 2965
| |
Con esto, adiós; que no me vean, procuro,
| |
hablar desde el balcón de la condesa
| |
con vuestras señorías.
| |
FEDERICO: Sois discreto.
| |
TRISTAN: Ya lo verán al tiempo del efeto.
| |
| |
Vase
| |
| |
FEDERICO: Bravo es el hombre.
| |
RICARDO: Astuto y ingenioso 2970
| |
FEDERICO: ¡ Qué bien le ha de matar!
| |
RICARDO: Notablemente.
| |
| |
Sale CELIO
| |
| |
CELIO: ¿ Hay caso más extraño y fabuloso?
| |
FEDERICO: ¿ Qué es esto, Celio? ¿ Dóndevas? Detente.
| |
CELIO: Un suceso notable y riguroso
| |
para los dos. ¿ No veis aquella gente 2975
| |
que entra en casa del conde Ludovico?
| |
RICARDO: ¿ Es muerto?
| |
CELIO: Que me escuches te suplico.
| |
A darle van el parabién contentos
| |
de haber hallado un hijo que ha perdido.
| |
RICARDO: Pues, ¿ qué puede ofender nuestros intentos, 2980
| |
que le haya esa ventura sucedido?
| |
CELIO: ¿ No importa a los secretos pensamientos
| |
que con Diana habéis los dos tenido,
| |
que sea aquel Teodoro, su criado,
| |
hijo del conde?
| |
FEDERICO: El alma me has turbado. 2985
| |
RICARDO: ¿ Hijo del conde? Pues, ¿ de qué manera
| |
se ha venido a saber?
| |
CELIO: Es larga historia,
| |
y cuéntanla tan varia, que no hubiera
| |
para tomarla tiempo ni memoria.
| |
FEDERICO: ¡ A quién mayor desdicha sucediera! 2990
| |
RICARDO: Trocóse en pena mi esperada gloria.
| |
FEDERICO: Yo quiero ver lo que es.
| |
RICARDO: Yo, conde, os sigo.
| |
CELIO: Presto veréis que la verdad os digo.
| |
| |
Vanse. Salen TEODORO, de camino y MARCELA
| |
| |
MARCELA: En fin, Teodoro, ¿ te vas?
| |
TEODORO: Tú eres causa desta ausencia; 2995
| |
que en desigual competencia
| |
no resulta bien jamás.
| |
MARCELA: Disculpas tan falsas das
| |
como tu engaño lo ha sido;
| |
porque haberme aborrecido 3000
| |
y haber amado a Diana
| |
lleva tu esperanza vana
| |
sólo a procurar su olvido.
| |
TEODORO: ¿ Yo a Diana?
| |
MARCELA: Niegas tarde,
| |
Teodoro, el loco deseo 3005
| |
con que perdido te veo
| |
de atrevido y de cobarde:
| |
cobarde en que ella se guarde
| |
el respeto que se debe;
| |
y atrevido, pues se atreve 3010
| |
tu bajeza a su valor;
| |
que entre el honor y el amor
| |
hay muchos montes de nieve.
| |
Vengada quedo de ti,
| |
aunque quedo enamorada, 3015
| |
porque olvidaré vengada;
| |
que el amor olvida ansí.
| |
Si te acordares de mí
| |
imagina que te olvido
| |
porque me quieras; que ha sido 3020
| |
siempre error que suele hacer
| |
que vuelva un hombre a querer,
| |
pensar que es aborrecido.
| |
TEODORO: ¡ Qué de quimeras tan locas,
| |
para casarte con Fabio! 3025
| |
MARCELA: Tú me casas; que al agravio
| |
de tu desdén me provocas.
| |
| |
Sale FABIO
| |
| |
FABIO: Siendo las horas tan pocas
| |
que aquí Teodoro ha de estar,
| |
bien haces, Marcela, en dar 3030
| |
ese descanso a tus ojos.
| |
TEODORO: No te den celos enojos
| |
que han de pasar tanto mar.
| |
| |
FABIO: En fin, ¿ te vas?
| |
TEODORO: ¿ No lo ves?
| |
FABIO: Mi señora viene a verte. 3035
| |
| |
Salen DIANA, DOROTEA y ANARDA
| |
| |
DIANA: ¿ Ya, Teodoro, desta suerte?
| |
TEODORO: Alas quisiera en los pies,
| |
cuanto más, señora, espuelas.
| |
DIANA: ¡ Hola! ¿ Está esa ropa a punto?
| |
ANARDA: Todo está aprestado y junto. 3040
| |
| |
[FABIO y MARCELA hablan aparte]
| |
| |
FABIO: (En fin, ¿ se va?
| |
MARCELA: ¿ Y tú me celas!)
| |
| |
[DIANA habla] a TEODORO
| |
| |
DIANA: Oye aquí aparte.
| |
TEODORO: Aquí estoy
| |
a tu servicio.
| |
DIANA: Teodoro,
| |
tú te partes, yo te adoro.
| |
TEODORO: Por tus crueldades me voy. 3045
| |
DIANA: Soy quien sabes; ¿ qué he de hacer?
| |
TEODORO: ¿ Lloras?
| |
DIANA: No; que me ha caído
| |
algo en los ojos.
| |
TEODORO: ¿ Si ha sido
| |
amor?
| |
DIANA: Sí debe de ser; 3050
| |
pero mucho antes cayó,
| |
y agora salir querría.
| |
TEODORO: Yo me voy, señora mía;
| |
yo me voy, el alma no.
| |
Sin ella tengo de ir; 3055
| |
no hago al serviros falta,
| |
porque hermosura tan alta
| |
con almas se ha de servir.
| |
¿ Qué me mandáis? Porque yo
| |
soy vuestro.
| |
DIANA: ¡ Qué triste día! 3060
| |
TEODORO: Yo me voy, señora mía;
| |
yo me voy, el alma no.
| |
DIANA: ¿ Lloras?
| |
TEODORO: No; que me ha caído
| |
algo, como a ti, en los ojos.
| |
DIANA: Deben de ser mis enojos. 3065
| |
TEODORO: Eso debe de haber sido.
| |
DIANA: Mil niñerías te he dado,
| |
que en un baúl hallarás;
| |
perdona, no pude más.
| |
Si le abrieres, ten cuidado 3070
| |
de decir, como a despojos
| |
de vitoria tan tirana,
| |
"Aquéstos puso Diana
| |
con lágrimas de sus ojos."
| |
| |
[Hablan aparte ANARDA y DOROTEA]
| |
| |
ANARDA: (Perdidos los dos están. 3075
| |
DOROTEA: ¡ Qué mal se encubre el amor!
| |
ANARDA: Quedarse fuera mejor.
| |
Manos y prendas se dan.
| |
DOROTEA: Diana ha venido a ser
| |
el perro del hortelano. 3080
| |
ANARDA: Tarde le toma la mano.
| |
DOROTEA: O coma o deje comer.)
| |
| |
Salen LUDOVICO y CAMILO
| |
| |
| |
LUDOVICO: Bien puede el regocijo dar licencia,
| |
Diana ilustre, a un hombre de mis años
| |
para entrar desta suerte a visitaros. 3085
| |
DIANA: Señor conde, ¿ qué es esto?
| |
LUDOVICO: Pues, ¿ vos sola
| |
no sabéis lo que sabe toda Nápoles?
| |
Que en un instante que llegó la nueva,
| |
apenas me han dejado por las calles,
| |
ni he podido llegar a ver mi hijo. 3090
| |
DIANA: ¿ Qué hijo? Que no te entiendo el regocijo.
| |
LUDOVICO: ¿ Nunca vuseñoría de mi historia
| |
ha tenido noticia, y que ha veinte años
| |
que enviaba un niño a Malta con su tío,
| |
y que le cautivaron las galeras 3095
| |
de Alí Bajá?
| |
DIANA: Sospecho que me han dicho
| |
ese suceso vuestro.
| |
LUDOVICO: Pues el cielo
| |
me ha dado a conocer el hijo mío
| |
después de mil fortunas que ha pasado.
| |
DIANA: Con justa causa, conde, me habéis dado 3100
| |
tan buena nueva.
| |
LUDOVICO: Vos, señora mía,
| |
me habéis de dar, en cambio de la nueva,
| |
el hijo mío, que sirviéndoos vive,
| |
bien descuidado de que soy su padre.
| |
¡ Ay, si viviera su difunta madre! 3105
| |
DIANA: ¿ Vuestro hijo me sirve? ¿ Es Fabio acaso?
| |
LUDOVICO: No, señora, no es Fabio, que es Teodoro.
| |
DIANA: ¡ Teodoro!
| |
LUDOVICO: Sí, señora.
| |
TEODORO: ¿ Cómo es esto?
| |
DIANA: Habla, Teodoro, si es tu padre el conde.
| |
LUDOVICO: Luego, ¿ es aquéste?
| |
TEODORO: Señor conde, advierta 3110
| |
vuseñoría...
| |
LUDOVICO: No hay qué advertir, hijo,
| |
hijo de mis entrañas, sino sólo
| |
el morir en tus brazos.
| |
DIANA: ¡ Caso extraño!
| |
ANARDA: ¡ Ay señora! ¿ Teodoro es caballero
| |
tan principal y de tan alto estado? 3115
| |
TEODORO: Señor, yo estoy sin alma, de turbado.
| |
¿ Hijo soy vuestro?
| |
LUDOVICO: Cuando no tuviera
| |
tanta seguridad, el verte fuera
| |
de todas la mayor. ¡ Qué parecido
| |
a cuando mozo fui!
| |
TEODORO: Los pies te pido, 3120
| |
y te suplico...
| |
LUDOVICO: No me digas nada;
| |
que estoy fuera de mí. ¡ Qué gallardía!
| |
Dios te bendiga. ¡ Qué real presencia!
| |
¡ Qué bien que te escribió naturaleza
| |
en la cara, Teodoro, la nobleza! 3125
| |
Vamos de aquí; ven luego, luego toma
| |
posesión de mi casa y de mi hacienda;
| |
ven a ver esas puertas coronadas
| |
de las armas más nobles deste reino.
| |
TEODORO: Señor, yo estaba de partida a España, 3130
| |
y así me importa.
| |
LUDOVICO: ¿ Cómo a España? ¡ Bueno!
| |
España son mis brazos.
| |
DIANA: Yo os suplico,
| |
señor conde, dejéis aquí a Teodoro
| |
hasta que se reporte, y en buen hábito
| |
vaya a reconoceros como hijo; 3135
| |
que no quiero que salga de mi casa
| |
con aqueste alboroto de la gente.
| |
LUDOVICO: Habláis como quien sois tan cuerdamente.
| |
Dejarle siento por un breve instante;
| |
mas porque más rumor no se levante, 3140
| |
me iré, rogando a vuestra señoría
| |
que sin mi bien no me anochezca el día.
| |
DIANA: Palabra os doy.
| |
LUDOVICO: Adiós, Teodoro mío.
| |
TEODORO: Mil veces beso vuestros pies.
| |
LUDOVICO: Camilo,
| |
venga la muerte agora.
| |
CAMILO: ¡ Qué gallardo 3145
| |
mancebo que es Teodoro!
| |
LUDOVICO: Pensar poco
| |
quiero este bien, por no volverme loco.
| |
| |
Vanse LUDOVICO y CAMILO
| |
| |
DOROTEA: Danos a todos las manos.
| |
ANARDA: Bien puedes, por gran señor.
| |
DOROTEA: Hacernos debes favor. 3150
| |
MARCELA: Los señores que son llanos
| |
conquistan las voluntades.
| |
Los brazos nos puedes dar.
| |
DIANA: Apartaos, dadme lugar;
| |
no le digáis necedades. 3155
| |
Déme vuestra señoría
| |
las manos, señor Teodoro.
| |
TEODORO: Agora esos pies adoro,
| |
y sois más señora mía.
| |
DIANA: Salíos todos allá; 3160
| |
dejadme con él un poco.
| |
| |
[MARCELA habla aparte a FABIO]
| |
| |
MARCELA: (¿ Qué dices, Fabio?
| |
FABIO: Estoy loco.)
| |
| |
[DOROTEA habla] aparte a ANARDA
| |
| |
DOROTEA: (¿ Qué te parece?
| |
ANARDA: Que ya
| |
mi ama no querrá ser
| |
el perro del hortelano. 3165
| |
DOROTEA: ¿ Comerá ya?
| |
ANARDA: Pues, ¿ no es llano?
| |
DOROTEA: Pues reviente de comer.)
| |
| |
Vanse MARCELA, FABIO, DOROTEA y ANARDA
| |
| |
DIANA: ¿ No te vas a España?
| |
TEODORO: ¿ Yo?
| |
DIANA: ¿ No dice vuseñoría,
| |
"Yo me voy, señora mía, 3170
| |
yo me voy, el alma no" ?
| |
TEODORO: ¿ Burlas de ver los favores
| |
de la Fortuna?
| |
DIANA: Haz extremos.
| |
TEODORO: Con igualdad nos tratemos,
| |
como suelen los señores, 3175
| |
pues todos lo somos ya.
| |
DIANA: Otro me pareces.
| |
TEODORO: Creo
| |
que estás con menos deseo:
| |
pena el ser tu igual te da.
| |
Quisiérasme tu criado, 3180
| |
porque es costumbre de amor
| |
querer que sea inferior
| |
lo amado.
| |
DIANA: Estás engañado;
| |
porque agora serás mío,
| |
y esta noche he de casarme 3185
| |
contigo.
| |
TEODORO: No hay más que darme:
| |
Fortuna, tente.
| |
DIANA: Confío
| |
que no ha de haber en el mundo
| |
tan venturosa mujer.
| |
Vete a vestir.
| |
TEODORO: Iré a ver 3190
| |
el mayorazgo que hoy fundo,
| |
y este padre que me hallé
| |
sin saber cómo o por dónde.
| |
DIANA: Pues adiós mi señor conde.
| |
TEODORO: Adiós, condesa.
| |
DIANA: Oye.
| |
¿ Qué? 3195
| |
DIANA: ¡ Qué! Pues, ¿ cómo? ¿ A su señora
| |
así responde un criado?
| |
TEODORO: Está ya el juego trocado,
| |
y soy yo el señor agora.
| |
DIANA: Sepa que no me ha de dar 3200
| |
más celitos con Marcela,
| |
aunque este golpe le duela.
| |
TEODORO: No nos solemos bajar
| |
los señores a querer
| |
las criadas.
| |
DIANA: Tenga cuenta 3205
| |
con lo que dice.
| |
TEODORO: Es afrenta.
| |
DIANA: Pues, ¿ quién soy yo?
| |
TEODORO: Mi mujer.
| |
| |
Vase
| |
| |
DIANA: No hay más que desear; tente, Fortuna,
| |
como dijo Teodoro, tente, tente.
| |
| |
Salen FEDERICO y RICARDO
| |
| |
RICARDO: En tantos regocijos y alborotos, 3210
| |
¿ no se da parte a los amigos?
| |
DIANA: Tanta
| |
cuanta vuseñorías me pidieren.
| |
FEDERICO: De ser tan gran señor vuestro criado
| |
os las pedimos.
| |
DIANA: Yo pensé, señores,
| |
que las pedís con que licencia os pido, 3215
| |
de ser Teodoro conde y mi marido.
| |
| |
Vase
| |
| |
RICARDO: ¿ Qué os parece de aquesto?
| |
FEDERICO: Estoy sin seso.
| |
RICARDO: ¡ Oh, si le hubiera muerto este picaño!
| |
FEDERICO: Veisle, aquí viene.
| |
| |
Sale TRISTAN
| |
| |
TRISTAN: (Todo está en su punto.Aparte
| |
¡ Brava cosa! ¡ Que pueda un lacaífero 3220
| |
ingenio alborotar a toda Nápoles!)
| |
RICARDO: Tente, Tristán, o como te apellidas.
| |
TRISTAN: Mi nombre natural es "Quita-vidas".
| |
FEDERICO: ¡ Bien se ha echado de ver!
| |
TRISTAN: Hecho estuviera,
| |
a no ser conde de hoy acá este muerto. 3225
| |
RICARDO: Pues, ¿ eso importa?
| |
TRISTAN: Al tiempo que el concierto
| |
hice por los trecientos solamente,
| |
era para matar, como fue llano,
| |
un Teodoro criado, mas no conde.
| |
Teodoro conde es cosa diferente, 3230
| |
y es menester que el galardón se aumente;
| |
que más costa tendrá matar un conde
| |
que cuatro o seis criados, que están muertos,
| |
unos de hambre y otros de esperanzas,
| |
y no pocos de envidia.
| |
FEDERICO: ¿ Cuánto quieres? 3235
| |
¡ Y mátale esta noche!
| |
TRISTAN: Mil escudos.
| |
RICARDO. Yo los prometo.
| |
TRISTAN: Alguna señal quiero.
| |
RICARDO: Esta cadena.
| |
TRISTAN: Cuenten el dinero.
| |
FEDERICO: Yo voy a prevenirlo.
| |
TRISTAN: Yo a matalle.
| |
¿ Oyen? 3240
| |
RICARDO: ¿ Qué? ¿ Quieres más?
| |
TRISTAN: Todo hombre calle.
| |
| |
Vanse RICARDO y FEDERICO. Sale TEODORO
| |
| |
TEODORO: Desde aquí te he visto hablar
| |
con aquellos matadores.
| |
TRISTAN: Los dos necios son mayores
| |
que tiene tan gran lugar. 3245
| |
Esta cadena me han dado,
| |
mil escudos prometido
| |
porque hoy te mate.
| |
TEODORO: ¿ Qué ha sido
| |
esto que tienes trazado?
| |
Que estoy temblando, Tristán. 3250
| |
TRISTAN: Si me vieras hablar griego,
| |
me dieras, Teodoro, luego
| |
más que estos locos me dan.
| |
¡ Por vida mía, que es cosa
| |
fácil el greguecizar! 3255
| |
Ello en fin no es más de hablar;
| |
mas era cosa donosa
| |
los nombres que les decía:
| |
Azteclias, Catiborratos,
| |
Serpalitonia, Xipatos, 3260
| |
Atecas, Filimoclía....
| |
Que esto debe de ser griego,
| |
como ninguno lo entiende,
| |
y en fin, por griego se vende.
| |
TEODORO: A mil pensamientos llego 3265
| |
que me causan gran tristeza,
| |
pues si se sabe este engaño,
| |
no hay que esperar menos daño
| |
que cortarme la cabeza.
| |
TRISTAN: ¿ Agora sales con eso?
| |
TEODORO: Demonio debes de ser. 3270
| |
TRISTAN: Deja la suerte correr,
| |
y espera el fin del suceso.
| |
| |
TEODORO: La condesa viene aquí.
| |
TRISTAN: Yo me escondo; no me vea.
| |
| |
Ocúltase. Sale DIANA
| |
| |
DIANA: ¿ No eres ido a ver tu padre, 3275
| |
Teodoro?
| |
TEODORO: Una grave pena
| |
me detiene; y finalmente
| |
vuelvo a pedirte licencia
| |
para proseguir mi intento
| |
de ir a España.
| |
DIANA: Si Marcela 3280
| |
te ha vuelto a tocar el alma,
| |
muy justa disculpa es ésa.
| |
TEODORO: ¿ Yo Marcela?
| |
DIANA: Pues, ¿ qué tienes?
| |
TEODORO: No es cosa para ponerla
| |
desde mi boca a tu oído. 3285
| |
DIANA: Habla, Teodoro, aunque sea
| |
mil veces contra mi honor.
| |
TEODORO: Tristán, a quien hoy pudiera
| |
hacer el Engaño estatuas,
| |
la Industria versos, y Creta 3290
| |
rendir laberintos, viendo
| |
mi amor, mi eterna tristeza,
| |
sabiendo que Ludovico
| |
perdió un hijo, esta quimera
| |
ha levantado conmigo, 3295
| |
que soy hijo de la tierra
| |
y no he conocido padre
| |
más que mi ingenio, mis letras
| |
y mi pluma. El conde cree
| |
que lo soy; y aunque pudiera 3300
| |
ser tu marido, y tener
| |
tanta dicha y tal grandeza,
| |
mi nobleza natural
| |
que te engañe no me deja,
| |
porque soy naturalmente 3305
| |
hombre que verdad profesa.
| |
Con esto, para ir a España
| |
vuelvo a pedirte licencia;
| |
que no quiero yo engañar
| |
tu amor, tu sangre y tus prendas. 3310
| |
DIANA: Discreto y necio has andado:
| |
discreto en que tu nobleza
| |
me has mostrado en declararte;
| |
necio en pensar que lo sea
| |
en dejarme de casar, 3315
| |
pues he hallado a tu bajeza
| |
el color que yo quería;
| |
que el gusto no está en grandezas,
| |
sino en ajustarse al alma
| |
aquello que se desea. 3320
| |
Yo me he de casar contigo;
| |
y porque Tristán no pueda
| |
decir aqueste secreto,
| |
hoy haré que cuando duerma,
| |
en ese pozo de casa 3325
| |
le sepulten.
| |
| |
Saliendo [TRISTAN]
| |
| |
TRISTAN: Guarda afuera.
| |
DIANA: ¿ Quién habla aquí?
| |
TRISTAN: ¿ Quién? Tristán,
| |
que justamente se queja
| |
de la ingratitud mayor
| |
que de mujeres se cuenta. 3330
| |
Pues, ¡ siendo yo vuestro gozo,
| |
aunque nunca yo lo fuera,
| |
en el pozo me arrojáis!
| |
DIANA: ¡ Qué!, ¿ lo has oído?
| |
TRISTAN: No creas
| |
que me pescarás el cuerpo. 3335
| |
DIANA. Vuelve.
| |
TRISTAN: ¿ Que vuelva?
| |
DIANA: Que vuelvas.
| |
Por el donaire te doy
| |
palabra de que no tengas
| |
mayor amiga en el mundo;
| |
pero has de tener secreta 3340
| |
esta invención, pues es tuya.
| |
TRISTAN: Si me importa que lo sea,
| |
¿ no quieres que calle?
| |
TEODORO: Escucha.
| |
¿ Qué gente y qué grita es ésta?
| |
| |
Salen LUDOVICO, FEDERICO, RICARDO, CAMILO, FABIO,
| |
MARCELA, ANARDA y DOROTEA
| |
| |
RICARDO: Queremos acompañar 3345
| |
a vuestro hijo.
| |
FEDERICO: La bella
| |
Nápoles está esperando
| |
que salga, junto a la puerta.
| |
LUDOVICO: Con licencia de Diana,
| |
una carroza te espera, 3350
| |
Teodoro, y junta, a caballo,
| |
de Nápoles la nobleza.
| |
Ven, hijo, a tu propia casa
| |
tras tantos años de ausencia;
| |
verás adonde naciste. 3355
| |
DIANA: Antes que salga y la vea,
| |
quiero, conde, que sepáis
| |
que soy su mujer.
| |
LUDOVICO: Detenga
| |
la Fortuna, en tanto bien,
| |
con clavo de oro la rueda. 3360
| |
Dos hijos saco de aquí,
| |
si vine por uno.
| |
FEDERICO: Llega,
| |
Ricardo, y da el parabién.
| |
RICARDO: Darle, señores, pudiera
| |
de la vida de Teodoro; 3365
| |
que celos de la condesa
| |
me hicieron que a este cobarde
| |
diera, sin esta cadena,
| |
por matarle mil escudos.
| |
Haced que luego le prendan, 3370
| |
que es encubierto ladrón.
| |
TEODORO: Eso no; que no profesa
| |
ser ladrón quien a su amo
| |
defiende.
| |
RICARDO: ¿ No? Pues, ¿ quién era
| |
este valiente fingido? 3375
| |
TEODORO: Mi criado; y porque tenga
| |
premio el defender mi vida,
| |
sin otras secretas deudas,
| |
con licencia de Diana,
| |
le caso con Dorotea, 3380
| |
pues que ya su señoría
| |
casó con Fabio a Marcela.
| |
RICARDO: Yo doto a Marcela.
| |
FEDERICO: Y yo
| |
a Dorotea.
| |
LUDOVICO: Bien queda
| |
para mí, con hijo y casa, 3385
| |
el dote de la condesa.
| |
TEODORO: Con esto, senado noble,
| |
que a nadie digáis se os ruega
| |
el secreto de Teodoro,
| |
dando, con licencia vuestra, 3390
| |
del Perro del Hortelano
| |
fin la famosa comedia.
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
FIN DE LA COMEDIA
| |
| |
| |