|
|
|
|
| Salen TEODORO y TRISTAN; vienen
|
|
| huyendo
|
|
| |
|
|
|
|
| TEODORO: Huye, Tristán, por aquí.
|
|
| TRISTAN: Notable desdicha ha sido.
|
|
| TEODORO: ¿ Si nos habrá conocido?
|
|
| TRISTAN: No sé; presumo que sí.
|
|
|
|
|
| Vanse. Sale DIANA
|
|
|
|
|
| DIANA: ¡ Ah gentilhombre!, esperad. 5
|
|
| ¡ Teneos, oíd! ¿ qué digo?
|
|
| ¿ Esto se ha de usar conmigo?
|
|
| Volved, mirad, escuchad.
|
|
| ¡ Hola! ¿ No hay aquí un criado?
|
|
| ¡ Hola! ¿ No hay un hombre aquí? 10
|
|
| Pues no es sombra lo que vi,
|
|
| ni sueño que me ha burlado.
|
|
| ¡ Hola! ¿ Todos duermen ya?
|
|
|
|
|
| Sale FABIO
|
|
|
|
|
| FABIO: ¿ Llama vuestra señoría?
|
|
| DIANA: Para la cólera mía 15
|
|
| gusto esa flema me da.
|
|
| Corred, necio, enhoramala,
|
|
| pues merecéis este nombre,
|
|
| y mirad quién es un hombre
|
|
| que salió de aquesta sala. 20
|
|
| FABIO: ¿ De esta sala?
|
|
| DIANA: Caminad,
|
|
| y responded con los pies.
|
|
| FABIO: Voy tras él.
|
|
| DIANA: Sabed quién es.
|
|
| FABIO: ¿ Hay tal traición, tal maldad?
|
|
|
|
|
| Vase. Sale OTAVIO
|
|
|
|
|
| OTAVIO: Aunque su voz escuchaba, 25
|
|
| a tal hora no creía
|
|
| que era vuestra señoría
|
|
| quien tan aprisa llamaba.
|
|
| DIANA: ¡ Muy lindo Santelmo hacéis!
|
|
| ¡ Bien temprano os acostáis! 30
|
|
| ¡ Con la flema que llegáis!
|
|
| ¡ Qué despacio que os movéis!
|
|
| Andan hombres en mi casa
|
|
| a tal hora, y aún los siento
|
|
| casi en mi propio aposento; 35
|
|
| que no sé yo dónde pasa
|
|
| tan grande insolencia, Otavio.
|
|
| Y vos, muy a lo escudero,
|
|
| cuando yo me desespero,
|
|
| ¿ ansí remediáis mi agravio? 40
|
|
| OTAVIO: Aunque su voz escuchaba,
|
|
| a tal hora no creía
|
|
| que era vuestra señoría
|
|
| quien tan aprisa llamaba.
|
|
| DIANA: Volveos; que no soy yo; 45
|
|
| acostaos; que os hará mal.
|
|
| OTAVIO: Señora...
|
|
|
|
|
| Sale FABIO
|
|
|
|
|
| FABIO: No he visto tal.
|
|
| Como un gavilán partió.
|
|
| DIANA: ¿ Viste las señas?
|
|
| FABIO: ¿ Qué señas?
|
|
| DIANA: ¿ Una capa no llevaba 50
|
|
| con oro?
|
|
| FABIO: Cuando bajaba
|
|
| la escalera...
|
|
| DIANA: ¡ Hermosas dueñas
|
|
| sois los hombres de mi casa!
|
|
| FABIO: A la lámpara tiró
|
|
| el sombrero y la mató. 55
|
|
| Con esto los patios pasa,
|
|
| y en lo escuro del portal
|
|
| saca la espada y camina.
|
|
| DIANA: Vos sois muy lindo gallina.
|
|
| FABIO: ¿ Qué querías?
|
|
| DIANA: ¡ Pesia tal! 60
|
|
| Cerrar con él y matalle.
|
|
| OTAVIO: Si era hombre de valor,
|
|
| ¿ fuera bien echar tu honor
|
|
| desde el portal a la calle?
|
|
| DIANA: ¡ De valor aquí! ¿ Por qué? 65
|
|
| OTAVIO: ¿ Nadie en Nápoles te quiere,
|
|
| que mientras casarse espere,
|
|
| por dónde puede te ve?
|
|
| ¿ No hay mil señores que están,
|
|
| para casarse contigo, 70
|
|
| ciegos de amor? Pues bien digo,
|
|
| si tú le viste galán,
|
|
| y Fabio tirar bajando
|
|
| a la lámpara el sombrero.
|
|
| DIANA: Sin duda fue caballero 75
|
|
| que, amando y solicitando,
|
|
| vencerá con interés
|
|
| mis criados; que criados
|
|
| tengo, Otavio, tan honrados.
|
|
| Pero yo sabré quién es. 80
|
|
| Plumas llevaba el sombrero,
|
|
| y en la escalera ha de estar.
|
|
|
|
|
| A Fabio
|
|
|
|
|
| Ve por él.
|
|
| FABIO: ¿ Si le he de hallar?
|
|
| DIANA: Pues claro está, majadero;
|
|
| que no había de bajarse 85
|
|
| por él cuando huyendo fue.
|
|
| FABIO: Luz, señora, llevaré.
|
|
|
|
|
| Vase
|
|
|
|
|
| DIANA: Si ello viene a averiguarse,
|
|
| no me ha de quedar culpado
|
|
| en casa.
|
|
| OTAVIO: Muy bien harás; 90
|
|
| pues cuando segura estás,
|
|
| te han puesto en este cuidado.
|
|
| Pero aunque es bachillería,
|
|
| y más estando enojada,
|
|
| hablarte en lo que te enfada, 95
|
|
| ésta tu injusta porfía
|
|
| de no te querer casar
|
|
| causa tantos desatinos,
|
|
| solicitando caminos
|
|
| que te obligasen a amar. 100
|
|
| DIANA: ¿ Sabéis vos alguna cosa?
|
|
| OTAVIO: Yo, señora, no sé más
|
|
| de que en opinión estás
|
|
| de incansable cuanto hermosa.
|
|
| El condado de Belflor 105
|
|
| pone a muchos en cuidado.
|
|
|
|
|
| Sale FABIO
|
|
|
|
|
| FABIO: Con el sombrero he topado;
|
|
| mas no puede ser peor.
|
|
| DIANA: Muestra. ¿ Qué es esto?
|
|
| FABIO: No sé.
|
|
| Este aquel galán tiró. 110
|
|
| DIANA: ¿ Este?
|
|
| OTAVIO: No le he visto yo
|
|
| más sucio.
|
|
| FABIO: Pues éste fue.
|
|
| DIANA: ¿ Este hallaste?
|
|
| FABIO: Pues ¿ yo había
|
|
| de engañarte?
|
|
| OTAVIO: ¡ Buenas son 115
|
|
| las plumas!
|
|
| FABIO: El es ladrón.
|
|
| OTAVIO: Sin duda a robar venía.
|
|
| DIANA: Haréisme perder el seso.
|
|
| FABIO: Este sombrero tiró.
|
|
| DIANA: Pues las plumas que vi yo, 120
|
|
| y tantas, que aun era exceso,
|
|
| ¿ en esto se resolvieron?
|
|
| FABIO: Como en la lámpara dio,
|
|
| sin duda se las quemó,
|
|
| y como estopas ardieron. 125
|
|
| Icaro, ¿ al sol no subía,
|
|
| y abrasándose las plumas,
|
|
| cayó en las blancas espumas
|
|
| del mar? Pues esto sería.
|
|
| El sol la lámpara fue, 130
|
|
| Icaro el sombrero; y luego
|
|
| las plumas deshizo el fuego,
|
|
| y en la escalera le hallé.
|
|
| DIANA: No estoy para burlas, Fabio.
|
|
| Hay aquí mucho que hacer. 135
|
|
| OTAVIO: Tiempo habrá para saber
|
|
| la verdad.
|
|
| DIANA: ¿ Qué tiempo, Otavio?
|
|
| OTAVIO: Duerme agora; que mañana
|
|
| lo puedes averiguar.
|
|
| DIANA: No me tengo de acostar, 140
|
|
| no, por vida de Diana,
|
|
| hasta saber lo que ha sido.
|
|
| Llama esas mujeres todas.
|
|
|
|
|
| Vase FABIO
|
|
|
|
|
| OTAVIO: Muy bien la noche acomodas.
|
|
| DIANA: Del sueño, Otavio, me olvido 145
|
|
| con el cuidado de ver
|
|
| un hombre dentro en mi casa.
|
|
| OTAVIO: Saber después lo que pasa
|
|
| fuera discreción, y hacer
|
|
| secreta averiguación. 150
|
|
| DIANA: Sois, Otavio, muy discreto;
|
|
| que dormir sobre un secreto
|
|
| es notable discreción.
|
|
|
|
|
| Salen FABIO, MARCELA, DOROTEA, ANARDA
|
|
|
|
|
| FABIO: Las que importan he traído;
|
|
| que las demás no sabrán 155
|
|
| lo que deseas, y están
|
|
| rindiendo al sueño el sentido.
|
|
| Las de tu cámara solas
|
|
| estaban por acostar.
|
|
| ANARDA: (De noche se altera el mar, Aparte 160
|
|
| y se enfurecen las olas.)
|
|
| FABIO: ¿ Quieres quedar sola?
|
|
| DIANA: Sí.
|
|
| Salíos los dos allá.
|
|
|
|
|
| [FABIO habla] aparte a OTAVIO
|
|
|
|
|
| FABIO: (¡ Bravo examen!
|
|
| OTAVIO: Loca está.
|
|
| FABIO: Y sospechosa de mí.) 165
|
|
|
|
|
| Vanse OTAVIO y FABIO
|
|
|
|
|
| DIANA: Llégate aquí, Dorotea.
|
|
| DOROTEA: ¿ Qué manda vuseñoría?
|
|
| DIANA: Que me dijeses querría
|
|
| quién esta calle pasea.
|
|
| DOROTEA: Señora, el marqués Ricardo, 170
|
|
| y algunas veces el conde
|
|
| Paris.
|
|
| DIANA: La verdad responde
|
|
| de lo que decirte aguardo,
|
|
| si quieres tener remedio. 175
|
|
| DOROTEA: ¿ Qué te puedo yo negar?
|
|
| DIANA: ¿ Con quién los has visto hablar?
|
|
| DOROTEA: Si me pusieses en medio
|
|
| de mil llamas, no podré
|
|
| decir que, fuera de ti, 180
|
|
| hablar con nadie los vi
|
|
| que en aquesta casa esté.
|
|
| DIANA: ¿ No te han dado algún papel?
|
|
| ¿ Ningún paje ha entrado aquí?
|
|
| DOROTEA: Jamás. 185
|
|
| DIANA: Apártate allí.
|
|
|
|
|
| [MARCELA habla] aparte a ANARDA
|
|
|
|
|
| MARCELA: (¡ Brava inquisición!
|
|
| ANARDA: Crüel.)
|
|
| DIANA: Oye, Anarda.
|
|
| ANARDA: ¿ Qué me mandas?
|
|
| DIANA: ¿ Qué hombre es éste que salió?
|
|
| ANARDA: ¿ Hombre?
|
|
| DIANA. Desta sala; y yo 190
|
|
| sé los pasos en que andas.
|
|
| ¿ Quién le trajo a que me viese?
|
|
| ¿ Con quién habla de vosotras?
|
|
| ANARDA: No creas tú que en nosotras
|
|
| tal atrevimiento hubiese. 195
|
|
| ¡ Hombre, para verte a ti,
|
|
| había de osar traer
|
|
| criada tuya, ni hacer
|
|
| esa traición contra ti!
|
|
| No, señora, no lo entiendes. 200
|
|
| DIANA: Espera, apártate más;
|
|
| porque a sospechar me das,
|
|
| si engañarme no pretendes,
|
|
| que por alguna criada
|
|
| este hombre ha entrado aquí. 205
|
|
| ANARDA: El verte, señora, ansí,
|
|
| y justamente enojada,
|
|
| dejada toda cautela,
|
|
| me obliga a decir verdad,
|
|
| aunque contra la amistad 210
|
|
| que profeso con Marcela.
|
|
| Ella tiene a un hombre amor,
|
|
| y él se le tiene también;
|
|
| mas nunca he sabido quién.
|
|
| DIANA: Negarlo, Anarda, es error. 215
|
|
| Ya que confiesas lo más,
|
|
| ¿ para qué niegas lo menos?
|
|
| ANARDA: Para secretos ajenos
|
|
| mucho tormento me das,
|
|
| sabiendo que soy mujer; 220
|
|
| mas basta que hayas sabido
|
|
| que por Marcela ha venido.
|
|
| Bien te puedes recoger;
|
|
| que es sólo conversación,
|
|
| y ha poco que se comienza. 225
|
|
| DIANA: ¡ Hay tan crüel desvergüenza!
|
|
| ¡ Buena andará la opinión
|
|
| de una mujer por casar!
|
|
| ¡ Por el siglo, infame gente,
|
|
| del conde mi señor!
|
|
| ANARDA: Tente, 230
|
|
| y déjame disculpar;
|
|
| que no es de fuera de casa
|
|
| el hombre que habla con ella,
|
|
| ni para venir a vella
|
|
| por esos peligros pasa. 235
|
|
| DIANA: En efeto, ¿ es mi criado?
|
|
| ANARDA: Sí, señora.
|
|
| DIANA: ¿ Quién?
|
|
| ANARDA: Teodoro.
|
|
| DIANA: ¿ El secretario?
|
|
| ANARDA: Yo ignoro
|
|
| lo demás; sé que han hablado.
|
|
| DIANA: Retírate, Anarda, allí. 240
|
|
| ANARDA: Muestra aquí tu entendimiento.
|
|
| DIANA: (Con más templanza me siento, Aparte
|
|
| sabiendo que no es por mí.)
|
|
|
|
|
| Marcela...
|
|
| MARCELA: Señora...
|
|
| DIANA: Escucha.
|
|
| MARCELA: ¿ Qué mandas? (Temblando llego.) Aparte 245
|
|
| DIANA: ¿ Eres tú de quien fiaba
|
|
| mi honor y mis pensamientos?
|
|
| MARCELA: Pues ¿ qué te han dicho de mí,
|
|
| sabiendo tú que profeso
|
|
| la lealtad que tú mereces? 250
|
|
| DIANA: ¿ Tú, lealtad?
|
|
| MARCELA: ¿ En qué te ofendo?
|
|
| DIANA: ¿ No es ofensa que en mi casa,
|
|
| y dentro de mi aposento,
|
|
| entre un hombre a hablar contigo ?
|
|
| MARCELA: Está Teodoro tan necio 255
|
|
| que donde quiera me dice
|
|
| dos docenas de requiebros.
|
|
| DIANA: ¿ Dos docenas? ¡ Bueno a fe!
|
|
| Bendiga el buen año el cielo,
|
|
| pues se venden por docenas. 260
|
|
| MARCELA: Quiero decir que, en saliendo
|
|
| o entrando, luego a la boca
|
|
| traslada sus pensamientos.
|
|
| DIANA: ¿ Traslada? Término extraño.
|
|
| ¿ Y qué te dice?
|
|
| MARCELA: No creo 265
|
|
| que se me acuerde.
|
|
| DIANA: Sí hará.
|
|
| MARCELA: Una vez dice, "Yo pierdo
|
|
| el alma por esos ojos."
|
|
| Otra, "Yo vivo por ellos;
|
|
| esta noche no he dormido, 270
|
|
| desvelando mis deseos
|
|
| en tu hermosura." Otra vez
|
|
| me pide sólo un cabello
|
|
| para atarlos, porque estén
|
|
| en su pensamiento quedos. 275
|
|
| Mas ¿ para qué me preguntas
|
|
| niñerías?
|
|
| DIANA: Tú a lo menos
|
|
| bien te huelgas.
|
|
| MARCELA: No me pesa;
|
|
| porque de Teodoro entiendo
|
|
| que estos amores dirige 280
|
|
| a fin tan justo y honesto,
|
|
| como el casarse conmigo.
|
|
| DIANA: Es el fin del casamiento
|
|
| honesto blanco de amor.
|
|
| ¿ Quieres que yo trate desto? 285
|
|
| MARCELA: ¡ Qué mayor bien para mi!
|
|
| Pues ya, señora, que veo
|
|
| tanta blandura en tu enojo
|
|
| y tal nobleza en tu pecho,
|
|
| te aseguro que le adoro, 290
|
|
| porque es el mozo más cuerdo,
|
|
| más prudente y entendido,
|
|
| más amoroso y discreto,
|
|
| que tiene aquesta ciudad.
|
|
| DIANA: Ya sé yo su entendimiento 295
|
|
| del oficio en que me sirve.
|
|
| MARCELA: Es diferente el sujeto
|
|
| de una carta, en que les pruebas
|
|
| a dos títulos tu deudo,
|
|
| de verle hablar más de cerca, 300
|
|
| en estilo dulce y tierno,
|
|
| razones enamoradas.
|
|
| DIANA: Marcela, aunque me resuelvo
|
|
| a que os caséis, cuando sea
|
|
| para ejecutarlo tiempo, 305
|
|
| no puedo dejar de ser
|
|
| quien soy, como ves que debo
|
|
| a mi generoso nombre;
|
|
| porque no fuera bien hecho
|
|
| daros lugar en mi casa. 310
|
|
| (Sustentar mi enojo quiero.) Aparte
|
|
| Pues ya que todos lo saben,
|
|
| tú podrás con más secreto
|
|
| proseguir ese tu amor;
|
|
| que en la ocasión yo me ofrezco 315
|
|
| a ayudaros a los dos;
|
|
| que Teodoro es hombre cuerdo,
|
|
| y se ha criado en mi casa;
|
|
| y a ti, Marcela, te tengo
|
|
| la obligación que tú sabes, 320
|
|
| y no poco parentesco.
|
|
| MARCELA: A tus pies tienes tu hechura.
|
|
| DIANA: Vete.
|
|
| MARCELA: Mil veces los beso.
|
|
| DIANA: Dejadme sola.
|
|
|
|
|
| [ANARDA habla] aparte a MARCELA
|
|
|
|
|
| ANARDA: (¿ Qué ha sido?
|
|
| MARCELA: Enojos en mi provecho. 325
|
|
| DOROTEA: ¿ Sabe tus secretos ya?
|
|
| MARCELA: Sí sabe, y que son honestos.)
|
|
|
|
|
| MARCELA, DOROTEA y ANARDA hacen tres reverencias a
|
|
| la condesa, y se van
|
|
|
|
|
| DIANA: Mil veces he advertido en la belleza,
|
|
| gracia y entendimiento de Teodoro,
|
|
| que a no ser desigual a mi decoro, 330
|
|
| estimara su ingenio y gentileza.
|
|
| Es el amor común naturaleza;
|
|
| mas yo tengo mi honor por más tesoro,
|
|
| que los respetos de quien soy adoro,
|
|
| y aun el pensarlo tengo por bajeza. 335
|
|
| La envidia bien sé yo que ha de quedarme;
|
|
| que si la suelen dar bienes ajenos,
|
|
| bien tengo de que pueda lamentarme,
|
|
| porque quisiera yo que, por lo menos,
|
|
| Teodoro fuera más, para igualarme, 340
|
|
| o yo, para igualarle, fuera menos.
|
|
|
|
|
| Vase DIANA. Salen TEODORO Y TRISTAN
|
|
|
|
|
| TEODORO: No he podido sosegar.
|
|
| TRISTAN: Y aun es con mucha razón;
|
|
| que ha de ser tu perdición
|
|
| si lo llega a averiguar. 345
|
|
| Díjete que la dejaras
|
|
| acostar, y no quisiste.
|
|
| TEODORO: Nunca el amor se resiste.
|
|
| TRISTAN: Tiras, pero no reparas.
|
|
| TEODORO: Los diestros lo hacen ansí. 350
|
|
| TRISTAN: Bien sé yo que si lo fueras,
|
|
| el peligro conocieras.
|
|
| TEODORO: ¿ Si me conoció?
|
|
| TRISTAN: No y sí;
|
|
| que no conoció quién eras,
|
|
| y sospecha le quedó. 355
|
|
| TEODORO: Cuando Fabio me siguió
|
|
| bajando las escaleras,
|
|
| fue milagro no matalle.
|
|
| TRISTAN: ¡ Qué lindamente tiré
|
|
| mi sombrero a la luz!
|
|
| TEODORO: Fue 360
|
|
| detenelle y deslumbralle,
|
|
| porque si adelante pasa,
|
|
| no le dejara pasar.
|
|
| TRISTAN: Dije a la luz al bajar,
|
|
| "Di que no somos de casa"; 365
|
|
| y respondióme: "Mentís."
|
|
| Alcé y tiréle el sombrero;
|
|
| ¿ quedé agraviado?
|
|
| TEODORO: Hoy espero
|
|
| mi muerte.
|
|
| TRISTAN: Siempre decís
|
|
| esas cosas los amantes 370
|
|
| cuando menos pena os dan.
|
|
| TEODORO: Pues ¿ qué puedo hacer, Tristán,
|
|
| en peligros semejantes?
|
|
| TRISTAN: Dejar de amar a Marcela,
|
|
| pues la condesa es mujer
|
|
| que si lo llega a saber, 375
|
|
| no te ha de valer cautela
|
|
| para no perder su casa.
|
|
| TEODORO: Y ¿ no hay más sino olvidar?
|
|
| TRISTAN: Liciones te quiero dar
|
|
| de cómo el amor se pasa. 380
|
|
| TEODORO: ¿ Ya comienzas desatinos?
|
|
| TRISTAN. Con arte se vence todo:
|
|
| oye, por tu vida, el modo
|
|
| por tan fáciles caminos.
|
|
| Primeramente has de hacer 385
|
|
| resolución de olvidar,
|
|
| sin pensar que has de tornar
|
|
| eternamente a querer;
|
|
| que si te queda esperanza
|
|
| de volver, no habrá remedio 390
|
|
| de olvidar; que si está en medio
|
|
| la esperanza, no hay mudanza.
|
|
| ¿ Por qué piensas que no olvida
|
|
| luego un hombre a una mujer?
|
|
| Porque, pensando volver, 395
|
|
| va entreteniendo la vida.
|
|
| Ha de haber resolución
|
|
| dentro del entendimiento,
|
|
| con que cesa el movimiento
|
|
| de aquella imaginación. 400
|
|
| ¿ No has visto faltar la cuerda
|
|
| de un reloj, y estarse quedas
|
|
| sin movimiento las ruedas?
|
|
| Pues desa suerte se acuerda
|
|
| el que tienen las potencias, 405
|
|
| cuando la esperanza falta.
|
|
| TEODORO: Y la memoria, ¿ no salta
|
|
| luego a hacer mil diligencias,
|
|
| despertando el sentimiento
|
|
| a que del bien no se prive? 410
|
|
| TRISTAN: Es enemigo que vive
|
|
| asido al entendimiento,
|
|
| como dijo la canción
|
|
| de aquel español poeta;
|
|
| mas por eso es linda treta 415
|
|
| vencer la imaginación.
|
|
|
|
|
| |
|
| TEODORO: ¿ Cómo?
|
|
| TRISTAN: Pensando defetos,
|
|
| y no gracias; que olvidando,
|
|
| defetos están pensando,
|
|
| que no gracias, los discretos. 420
|
|
| No la imagines vestida
|
|
| con tan linda proporción
|
|
| de cintura, en el balcón
|
|
| de unos chapines subida.
|
|
| Toda es vana arquitectura; 425
|
|
| porque dijo un sabio un día
|
|
| que a los sastres se debía
|
|
| la mitad de la hermosura.
|
|
| Como se ha de imaginar
|
|
| una mujer semejante, 430
|
|
| es como un disciplinante
|
|
| que le llevan a curar.
|
|
| Esto sí; que no adornada
|
|
| del costoso faldellín.
|
|
| Pensar defetos, en fin, 435
|
|
| es medicina aprobada.
|
|
| Si de acordarte que veías
|
|
| alguna vez una cosa
|
|
| que te pareció asquerosa,
|
|
| no comes en treinta días; 440
|
|
| acordándote, señor,
|
|
| de los defetos que tiene,
|
|
| si a la memoria te viene,
|
|
| se te quitará el amor.
|
|
| TEODORO: ¡ Qué grosero cirujano! 445
|
|
| ¡ Qué rústica curación!
|
|
| Los remedios al fin son
|
|
| como de tu tosca mano.
|
|
| Médico empírico eres;
|
|
| no has estudiado, Tristán. 450
|
|
| Yo no imagino que están
|
|
| desa suerte las mujeres,
|
|
| sino todas cristalinas,
|
|
| como un vidrio transparentes.
|
|
| TRISTAN: ¡ Vidrio! Sí, muy bien lo sientes, 455
|
|
| si a verlas quebrar caminas;
|
|
| mas si no piensas pensar
|
|
| defetos, pensarte puedo,
|
|
| porque ya he perdido el miedo
|
|
| de que podrás olvidar. 460
|
|
| Pardiez, yo quise una vez,
|
|
| con esta cara que miras,
|
|
| a una alforja de mentiras,
|
|
| años cinco veces diez;
|
|
| y entre otros dos mil defetos, 465
|
|
| cierta barriga tenía,
|
|
| que encerrar dentro podía,
|
|
| sin otros mil parapetos,
|
|
| cuantos legajos de pliegos
|
|
| algún escritorio apoya, 470
|
|
| pues como el caballo en Troya
|
|
| pudiera meter cien griegos.
|
|
| ¿ No has oído que tenía
|
|
| cierto lugar un nogal,
|
|
| que en el tronco un oficial 475
|
|
| con mujer y hijos cabía,
|
|
| y aun no era la casa escasa?
|
|
| Pues de esa misma manera,
|
|
| en esta panza cupiera
|
|
| un tejedor y su casa. 480
|
|
| Y queriéndola olvidar
|
|
| --que debió de convenirme--,
|
|
| dio la memoria en decirme
|
|
| que pensase en blanco azar,
|
|
| en azucena y jazmín, 485
|
|
| en marfil, en plata, en nieve,
|
|
| y en la cortina, que debe
|
|
| de llamarse el faldellín,
|
|
| con que yo me deshacía.
|
|
| Mas tomé más cuerdo acuerdo, 490
|
|
| y di en pensar, como cuerdo,
|
|
| lo que más le parecía;
|
|
| cestos de calabazones,
|
|
| baúles viejos, maletas
|
|
| de cartas para estafetas, 495
|
|
| almofrejes y jergones;
|
|
| con que se trocó en desdén
|
|
| el amor y la esperanza,
|
|
| y olvidé la dicha panza
|
|
| por siempre jamás amén; 500
|
|
| que era tal, que en los dobleces,
|
|
| y no es mucho encarecer,
|
|
| se pudieran esconder
|
|
| cuatro manos de almireces.
|
|
| TEODORO: En las gracias de Marcela 505
|
|
| no hay defetos que pensar.
|
|
| Yo no la pienso olvidar.
|
|
| TRISTAN: Pues a tu desgracia apela,
|
|
| y sigue tan loca empresa.
|
|
| TEODORO: Toda es gracias: ¿ qué he de hacer? 510
|
|
| TRISTAN: Pensarlas hasta perder
|
|
| la gracia de la condesa.
|
|
|
|
|
| Sale DIANA
|
|
|
|
|
| DIANA: Teodoro
|
|
| TEODORO: (La misma es.) Aparte
|
|
| DIANA: Escucha.
|
|
| TEODORO: A tu hechura manda.
|
|
| TRISTAN: (Si en averiguarlo anda, Aparte 515
|
|
| de casa volamos tres.)
|
|
| DIANA: Hame dicho cierta amiga
|
|
| que desconfía de sí
|
|
| que el papel que traigo aquí
|
|
| le escriba. A hacerlo me obliga 520
|
|
| la amistad, aunque yo ignoro,
|
|
| Teodoro, cosas de amor;
|
|
| y que le escribas mejor
|
|
| vengo a decirte, Teodoro.
|
|
| Toma y léele.
|
|
| TEODORO: Si aquí, 525
|
|
| señora, has puesto la mano,
|
|
| igualarle fuera en vano,
|
|
| y fuera soberbia en mí.
|
|
| Sin verle, pedirte quiero
|
|
| que a esa señora le envíes. 530
|
|
| DIANA: Léele.
|
|
| TEODORO: Que desconfíes
|
|
| me espanto: aprender espero
|
|
| estilo que yo no sé;
|
|
| que jamás traté de amor. 535
|
|
| DIANA: ¿ Jamás, jamás?
|
|
| TEODORO: Con temor
|
|
| de mis defetos, no amé;
|
|
| que soy muy desconfiado.
|
|
| DIANA: Y se puede conocer
|
|
| de que no te dejas ver, 540
|
|
| pues que te vas rebozado.
|
|
| TEODORO: ¡ Yo, señora! ¿ Cuándo o cómo?
|
|
| DIANA: Dijéronme que salió
|
|
| anoche acaso, y te vio
|
|
| rebozado el mayordomo. 545
|
|
| TEODORO: Andaríamos burlando
|
|
| Fabio y yo, como solemos,
|
|
| que mil burlas nos hacemos.
|
|
| DIANA: Lee, lee.
|
|
| TEODORO: Estoy pensando
|
|
| que tengo algún envidioso. 550
|
|
| DIANA: Celoso podría ser.
|
|
| Lee, lee.
|
|
| TEODORO: Quiero ver
|
|
| ese ingenio milagroso.
|
|
|
|
|
| Lee
|
|
|
|
|
| "Amar por ver amar, envidia ha sido;
|
|
| y primero que amar estar celosa 555
|
|
| es invención de amor maravillosa,
|
|
| y que por imposible se ha tenido.
|
|
| De los celos mi amor ha procedido
|
|
| por pesarme que, siendo más hermosa,
|
|
| no fuese en ser amada tan dichosa, 560
|
|
| que hubiese lo que envidio merecido.
|
|
| Estoy sin ocasión desconfiada,
|
|
| celosa sin amor, aunque sintiendo:
|
|
| debo de amar, pues quiero ser amada.
|
|
| Ni me dejo forzar ni me defiendo; 565
|
|
| darme quiero a entender sin decir nada:
|
|
| entiéndame quien puede; yo me entiendo."
|
|
|
|
|
| DIANA: ¿ Qué dices?
|
|
| TEODORO: Que si esto es
|
|
| a propósito del dueño,
|
|
| no he visto cosa mejor; 570
|
|
| mas confieso que no entiendo
|
|
| cómo puede ser que amor
|
|
| venga a nacer de los celos,
|
|
| pues que siempre fue su padre.
|
|
| DIANA: Porque esta dama, sospecho 575
|
|
| que se agradaba de ver
|
|
| este galán, sin deseo;
|
|
| y viéndole ya empleado
|
|
| en otro amor, con los celos
|
|
| vino a amar y a desear. 580
|
|
| ¿ Puede ser?
|
|
| TEODORO: Yo lo concedo;
|
|
| mas ya esos celos, señora,
|
|
| de algún principio nacieron,
|
|
| y ése fue amor; que la causa
|
|
| no nace de los efetos, 585
|
|
| sino los efetos de ella.
|
|
| DIANA. No sé, Teodoro: esto siento
|
|
| de esta dama, pues me dijo
|
|
| que nunca al tal caballero
|
|
| tuvo más que inclinación, 590
|
|
| y en viéndole amar, salieron
|
|
| al camino de su honor
|
|
| mil salteadores deseos,
|
|
| que le han desnudado el alma
|
|
| del honesto pensamiento 595
|
|
| con que pensaba vivir.
|
|
| TEODORO: Muy lindo papel has hecho:
|
|
| yo no me atrevo a igualarle.
|
|
| DIANA: Entra y prueba.
|
|
| TEODORO: No me atrevo.
|
|
| DIANA: Haz esto, por vida mía. 600
|
|
| TEODORO: Vuseñoría con esto
|
|
| quiere probar mi ignorancia.
|
|
| DIANA: Aquí aguardo: vuelve luego.
|
|
| TEODORO: Yo voy.
|
|
|
|
|
| Vase [TEODORO]
|
|
|
|
|
| DIANA: Escucha, Tristán.
|
|
| TRISTAN: A ver lo que mandas vuelvo, 605
|
|
| con vergüenza destas calzas;
|
|
| que el secretario, mi dueño,
|
|
| anda salido estos días;
|
|
| y hace mal un caballero,
|
|
| sabiendo que su lacayo 610
|
|
| le va sirviendo de espejo,
|
|
| de lucero y de cortina,
|
|
| en no traerle bien puesto.
|
|
| Escalera del señor,
|
|
| si va a caballo, un discreto, 615
|
|
| nos llamó, pues a su cara
|
|
| se sube por nuestros cuerpos.
|
|
| No debe de poder más.
|
|
| DIANA: ¿ Juega?
|
|
| TRISTAN: ¡ Pluguiera a los cielos!
|
|
| Que a quien juega, nunca faltan, 620
|
|
| de esto o de aquello, dineros.
|
|
| Antiguamente los reyes
|
|
| algún oficio aprendieron,
|
|
| por, si en la guerra o la mar
|
|
| perdían su patria y reino, 625
|
|
| saber con qué sustentarse:
|
|
| ¡ dichosos los que pequeños
|
|
| aprendieron a jugar!
|
|
| Pues en faltando, es el juego
|
|
| un arte noble que gana 630
|
|
| con poca pena el sustento.
|
|
| Verás un grande pintor,
|
|
| acrisolando el ingenio,
|
|
| hacer una imagen viva,
|
|
| y decir el otro necio 635
|
|
| que no vale diez escudos;
|
|
| y que el que juega, en diciendo
|
|
| "paro," con salir la suerte,
|
|
| le sale a ciento por ciento.
|
|
| DIANA: En fin, ¿ no juega?
|
|
| TRISTAN: Es cuitado. 640
|
|
| DIANA: A la cuenta será cierto
|
|
| tener amores.
|
|
| TRISTAN: ¡ Amores!
|
|
| ¡ Oh qué donaire! Es un hielo.
|
|
| DIANA: Pues un hombre de su talle,
|
|
| galán, discreto y mancebo, 645
|
|
| ¿ no tiene algunos amores
|
|
| de honesto entretenimiento?
|
|
| TRISTAN: Yo trato en paja y cebada,
|
|
| no en papeles y requiebros.
|
|
| De día te sirve aquí; 650
|
|
| que está ocupado sospecho.
|
|
| DIANA: Pues ¿ nunca sale de noche?
|
|
| TRISTAN: No le acompaño; que tengo
|
|
| una cadera quebrada.
|
|
| DIANA: ¿ De qué, Tristán?
|
|
| TRISTAN: Bien te puedo 655
|
|
| responder lo que responden
|
|
| las malcasadas, en viendo
|
|
| cardenales en su cara
|
|
| del mojicón de los celos:
|
|
| "Rodé por las escaleras." 660
|
|
| DIANA: ¿ Rodaste?
|
|
| TRISTAN: Por largo trecho.
|
|
| Con las costillas conté
|
|
| los pasos.
|
|
| DIANA: Forzoso es eso,
|
|
| si a la lámpara, Tristán,
|
|
| le tirabas el sombrero. 665
|
|
| TRISTAN: (¡ Oxte, puto! ¡ Vive Dios,Aparte
|
|
| que se sabe todo el cuento!)
|
|
| DIANA: ¿ No respondes?
|
|
| TRISTAN: Por pensar
|
|
| cuándo..., pero ya me acuerdo:
|
|
| Anoche andaban en casa 670
|
|
| unos murciélagos negros;
|
|
| el sombrero les tiraba,
|
|
| fuese a la luz uno de ellos,
|
|
| y acerté, por dar en el,
|
|
| en la lámpara, y tan presto 675
|
|
| por la escalera rodé,
|
|
| que los dos pies se me fueron.
|
|
| DIANA: Todo está muy bien pensado;
|
|
| pero un libro de secretos
|
|
| dice que es buena la sangre 680
|
|
| para quitar el cabello,
|
|
| de esos murciélagos digo;
|
|
| y haré yo sacarla luego,
|
|
| si es cabello la ocasión,
|
|
| para quitarla con ellos. 685
|
|
| TRISTAN: (¡ Vive Dios, que hay chamusquina, Aparte
|
|
| y que por murciegalero
|
|
| me pone en una galera!)
|
|
| DIANA: (¡ Qué traigo de pensamientos!)
|
|
|
|
|
| Sale FABIO
|
|
|
|
|
| FABIO: Aquí está el marqués Ricardo. 690
|
|
| DIANA: Poned esas sillas luego.
|
|
|
|
|
| Salen RICARDO y CELIO, y vanse FABIO y
|
|
| TRISTAN
|
|
|
|
|
| RICARDO: Con el cuidado que el amor, Diana,
|
|
| pone en un pecho que aquel fin desea
|
|
| que la mayor dificultad allana,
|
|
| el mismo quiere que te adore y vea: 695
|
|
| solicito mi causa, aunque por vana
|
|
| esta ambición algún contrario crea,
|
|
| que dando más lugar a su esperanza,
|
|
| tendrá menos amor que confianza.
|
|
| Está vuseñoría tan hermosa, 700
|
|
| que estar buena el mirarla me asegura;
|
|
| que en la mujer--y es bien pensada cosa--
|
|
| la más cierta salud es la hermosura;
|
|
| que en estando gallarda, alegre, airosa,
|
|
| es necedad, es ignorancia pura, 705
|
|
| llegar a preguntarle si está buena,
|
|
| que todo entendimiento la condena.
|
|
| Sabiendo que lo estáis, como lo dice
|
|
| la hermosura, Diana, y la alegría,
|
|
| de mí, si a la razón no contradice, 710
|
|
| saber, señora, cómo estoy querría.
|
|
| DIANA: Que vuestra señoría solemnice
|
|
| lo que en Italia llaman gallardía
|
|
| por hermosura, es digno pensamiento
|
|
| de su buen gusto y claro entendimiento. 715
|
|
| Que me pregunte cómo está, no creo
|
|
| que soy tan dueño suyo que lo diga.
|
|
| RICARDO: Quien sabe de mi amor y mi deseo
|
|
| el fin honesto a este favor se obliga.
|
|
| A vuestros deudos inclinados veo 720
|
|
| para que en lo tratado se prosiga;
|
|
| sólo falta, señora, vuestro acuerdo,
|
|
| porque sin él las esperanzas pierdo.
|
|
| Si, como soy señor de aquel estado
|
|
| que con igual nobleza heredé agora, 725
|
|
| lo fuera desde el sur más abrasado
|
|
| a los primeros paños del aurora;
|
|
| si el oro, de los hombres adorado,
|
|
| las congeladas lágrimas que llora
|
|
| el cielo, o los diamantes orientales 730
|
|
| que abrieron por el mar caminos tales
|
|
| tuviera yo, lo mismo os ofreciera;
|
|
| y no dudéis, señora, que pasara
|
|
| adonde el sol apenas luz me diera,
|
|
| como a sólo serviros importara: 735
|
|
| en campañas de sal pies de madera
|
|
| por las remotas aguas estampara,
|
|
| hasta llegar a las australes playas,
|
|
| del humano poder últimas rayas.
|
|
| DIANA: Creo, señor marqués, el amor vuestro; 740
|
|
| y satisfecha de nobleza tanta,
|
|
| haré tratar el pensamiento nuestro,
|
|
| si al conde Federico no le espanta.
|
|
| RICARDO: Bien sé que en trazas es el conde diestro,
|
|
| porque en ninguna cosa me adelanta; 745
|
|
| mas yo fío de vos que mi justicia
|
|
| los ojos cegará de su malicia.
|
|
|
|
|
| Sale TEODORO
|
|
|
|
|
| TEODORO: Ya lo que mandas hice.
|
|
| RICARDO: Si ocupada
|
|
| vuseñoría está, no será justo
|
|
| hurtarle el tiempo.
|
|
| DIANA: No importara nada, 750
|
|
| puesto que a Roma escribo.
|
|
| RICARDO: No hay disgusto
|
|
| como en día de cartas dilatada
|
|
| visita.
|
|
| DIANA: Sois discreto.
|
|
| RICARDO: En daros gusto.
|
|
|
|
|
| [RICARDO habla] aparte [a CELIO]
|
|
|
|
|
| (Celio, ¿ qué te parece?
|
|
| CELIO: Que quisiera
|
|
| que ya tu justo amor premio tuviera.) 755
|
|
|
|
|
| Vanse RICARDO y CELIO
|
|
|
|
|
| DIANA: ¿ Escribiste?
|
|
| TEODORO: Ya escribí,
|
|
| aunque bien desconfiado;
|
|
| mas soy mandado y forzado.
|
|
| DIANA: Muestra.
|
|
| TEODORO: Lee.
|
|
| DIANA: Dice así:
|
|
|
|
|
| Lee
|
|
|
|
|
| "Querer por ver querer envidia fuera, 760
|
|
| si quien lo vio sin ver amar no amara,
|
|
| porque si antes de ver, no amar pensara,
|
|
| después no amara, puesto que amar viera.
|
|
| Amor, que lo que agrada considera
|
|
| en ajeno poder, su amor declara; 765
|
|
| que como la color sale a la cara,
|
|
| sale a la lengua lo que al alma altera.
|
|
| No digo más, porque lo mis ofendo
|
|
| desde lo menos, si es que desmerezco
|
|
| porque del ser dichoso me defiendo. 770
|
|
| Esto que entiendo solamente ofrezco;
|
|
| que lo que no merezco no lo entiendo,
|
|
| por no dar a entender que lo merezco."
|
|
|
|
|
| DIANA: Muy bien guardaste el decoro.
|
|
| TEODORO: ¿ Búrlaste?
|
|
| DIANA: ¡ Pluguiera a Dios! 775
|
|
| TEODORO: ¿ Qué dices?
|
|
| DIANA: Que de los dos,
|
|
| el tuyo vence, Teodoro.
|
|
| TEODORO: Pésame, pues no es pequeño
|
|
| principio de aborrecer
|
|
| un criado, el entender 780
|
|
| que sabe más que su dueño.
|
|
| De cierto rey se contó
|
|
| que le dijo a un gran privado:
|
|
| "Un papel me da cuidado,
|
|
| y si bien le he escrito yo, 785
|
|
| quiero ver otro de vos,
|
|
| y el mejor escoger quiero."
|
|
| Escribióle el caballero,
|
|
| y fue el mejor de los dos.
|
|
| Como vio que el rey decía 790
|
|
| que era su papel mejor,
|
|
| y díjole al mayor
|
|
| hijo, de tres que tenía:
|
|
| "Vámonos del reino luego;
|
|
| que en gran peligro estoy yo." 795
|
|
| El mozo le preguntó
|
|
| la causa, turbado y ciego;
|
|
| y respondióle: "Ha sabido
|
|
| el rey que yo sé más que él;
|
|
| --que es lo que en este papel 800
|
|
| me puede haber sucedido.
|
|
| DIANA: No, Teodoro; que aunque digo
|
|
| que es el tuyo más discreto,
|
|
| es porque sigue el conceto
|
|
| de la materia que sigo; 805
|
|
| y no para que presuma
|
|
| tu pluma que, si me agrada,
|
|
| pierdo el estar confiada
|
|
| de los puntos de mi pluma.
|
|
| Fuera de que soy mujer 810
|
|
| a cualquier error sujeta,
|
|
| y no sé si muy discreta,
|
|
| como se me echa de ver.
|
|
| Desde lo menos, aquí
|
|
| dices que ofendes lo más; 815
|
|
| y amando, engañado estás,
|
|
| porque en amor no es ansí;
|
|
| que no ofende un desigual
|
|
| amando, pues sólo entiendo
|
|
| que se ofende aborreciendo. 820
|
|
| TEODORO: Esa es razón natural;
|
|
| mas pintaron a Faetonte
|
|
| y a Icaro despeñados,
|
|
| uno en caballos dorados,
|
|
| precipitado en un monte; 825
|
|
| y otro, con alas de cera,
|
|
| derretido en el crisol
|
|
| del sol.
|
|
| DIANA: No lo hiciera el sol
|
|
| si, como es sol, mujer fuera.
|
|
| Si alguna dama quisieres 830
|
|
| alta, sírvela y confía;
|
|
| que amor no es más que porfía:
|
|
| no son piedras las mujeres.
|
|
| Yo me llevo este papel;
|
|
| que despacio me conviene 835
|
|
| verle.
|
|
| TEODORO: Mil errores tiene.
|
|
| DIANA: No hay error ninguno en él.
|
|
| TEODORO: Honras mi deseo; aquí
|
|
| traigo el tuyo.
|
|
| DIANA: Pues allá
|
|
| le guarda..., aunque bien será 840
|
|
| rasgarle.
|
|
| TEODORO: ¿ Rasgarle?
|
|
| DIANA: Sí;
|
|
| que no importa. ¿ Que se pierda,
|
|
| si se puede perder más?
|
|
|
|
|
| Vase [DIANA]
|
|
|
|
|
| TEODORO: Fuése. ¿ Quién pensó jamás
|
|
| de mujer tan noble y cuerda 845
|
|
| este arrojarse tan presto
|
|
| a dar su amor a entender?
|
|
| Pero también puede ser
|
|
| que yo me engañase en esto.
|
|
| Mas, ¿ no me ha dicho jamás, 850
|
|
| ni a lo menos se me acuerda?
|
|
| "Pues ¿ qué importa que se pierda,
|
|
| si se puede perder más?"
|
|
| "Perder más", bien puede ser
|
|
| por la mujer que decía... 855
|
|
| --Mas todo es bachillería,
|
|
| y ella es la misma mujer.
|
|
| Aunque no; que la condesa
|
|
| es tan discreta y tan varia,
|
|
| que es la cosa más contraria 860
|
|
| de la ambición que profesa.
|
|
| Sírvenla príncipes hoy
|
|
| en Nápoles, que no puedo
|
|
| ser su esclavo. Tengo miedo,
|
|
| que en grande peligro estoy. 865
|
|
| Ella sabe que a Marcela
|
|
| sirvo, pues aquí ha fundado
|
|
| el engaño y me ha burlado...
|
|
| Pero en vano se recela
|
|
| mi temor, porque jamás 870
|
|
| burlando salen colores.
|
|
| ¿ Y el decir con mil temores
|
|
| que se puede perder más?
|
|
| ¿ Qué rosa, al llorar la aurora,
|
|
| hizo de las hojas ojos, 875
|
|
| abriendo los labios rojos
|
|
| con risa a ver cómo llora,
|
|
| como ella los puso en mí,
|
|
| bañada en púrpura y grana;
|
|
| o qué pálida manzana 880
|
|
| se esmaltó de carmesí?
|
|
| Lo que veo y lo que escucho,
|
|
| yo lo juzgo (o estoy loco)
|
|
| para ser de veras poco,
|
|
| y para de burlas mucho. 885
|
|
| Mas teneos, pensamiento,
|
|
| que os vais ya tras la grandeza,
|
|
| aunque si digo belleza,
|
|
| bien sabéis vos que no miento;
|
|
| que es bellísima Diana, 890
|
|
| y en discreción sin igual.
|
|
|
|
|
| Sale MARCELA
|
|
|
|
|
| MARCELA: ¿ Puedo hablarte?
|
|
| TEODORO: Ocasión tal
|
|
| mil imposibles allana;
|
|
|
|
|
| que por ti, Marcela mía,
|
|
| la muerte me es agradable. 895
|
|
| MARCELA: Como yo te vea y hable
|
|
| dos mil vidas perdería.
|
|
| Estuve esperando el día.
|
|
| como el pajarillo solo;
|
|
| y cuando vi que en el polo 900
|
|
| que Apolo más presto dora,
|
|
| le despertaba la aurora,
|
|
| dije: "Yo veré mi Apolo."
|
|
| Grandes cosas han pasado;
|
|
| que no se quiso acostar 905
|
|
| la condesa hasta dejar
|
|
| satisfecho su cuidado.
|
|
| Amigas que han envidiado
|
|
| mi dicha con deslealtad,
|
|
| le han contado la verdad; 910
|
|
| que entre quien sirve, aunque veas
|
|
| que hay amistad, no lo creas,
|
|
| porque es fingida amistad.
|
|
| Todo lo sabe en efeto;
|
|
| que si es Diana la luna, 915
|
|
| siempre a quien ama importuna,
|
|
| salió y vio nuestro secreto.
|
|
| Pero será, te prometo,
|
|
| para mayor bien, Teodoro;
|
|
| que del honesto decoro 920
|
|
| con que tratas de casarte
|
|
| le di parte, y dije aparte
|
|
| cuán tiernamente te adoro.
|
|
| Tus prendas le encarecí
|
|
| tu estilo, tu gentileza; 925
|
|
| y ella entonces su grandeza
|
|
| mostró tan piadosa en mí,
|
|
| que se alegró de que en ti
|
|
| hubiese los ojos puesto,
|
|
| y de casarnos muy presto 930
|
|
| palabra también me dio,
|
|
| luego que de mi entendió
|
|
| que era tu amor tan honesto.
|
|
| Yo pensé que se enojara
|
|
| y la casa revolviera, 935
|
|
| que a los dos nos despidiera
|
|
| y a los demás castigara;
|
|
| mas su sangre ilustre y clara,
|
|
| y aquel ingenio en efeto
|
|
| tan prudente y tan perfeto, 940
|
|
| conoció lo que mereces.
|
|
| ¡ Oh, bien haya amén mil veces
|
|
| quien sirve a señor discreto!
|
|
| TEODORO: ¿ Que casarme prometió
|
|
| contigo?
|
|
| MARCELA: Pues ¿ pones duda 945
|
|
| que a su ilustre sangre acuda?
|
|
| TEODORO: (Mi ignorancia me engañó. Aparte
|
|
| ¡ Qué necio pensaba yo
|
|
| que hablaba en mí la condesa!
|
|
| De haber pensado me pesa 950
|
|
| que pudo tenerme amor;
|
|
| que nunca tan alto azor
|
|
| se humilla a tan baja presa.)
|
|
| MARCELA: ¿ Qué murmuras entre ti?
|
|
| TEODORO: Marcela, conmigo habló; 955
|
|
| pero no se declaró
|
|
| en darme a entender que fui
|
|
| el que embozado salí
|
|
| anoche de su aposento.
|
|
| MARCELA: Fue discreto pensamiento, 960
|
|
| por no obligarse al castigo
|
|
| de saber que hablé contigo,
|
|
| si no lo es el casamiento;
|
|
| que el castigo más piadoso
|
|
| de dos que se quieren bien 965
|
|
| es casarlos.
|
|
| TEODORO: Dices bien,
|
|
| y el remedio más honroso.
|
|
| MARCELA: ¿ Querrás tú?
|
|
| TEODORO: Seré dichoso.
|
|
| MARCELA: Confírmalo.
|
|
| TEODORO: Con los brazos,
|
|
| que son los rasgos y lazos, 970
|
|
| de la pluma del amor,
|
|
| pues no hay rúbrica mejor
|
|
| que la que firman los brazos.
|
|
|
|
|
| Sale DIANA
|
|
|
|
|
| DIANA: Esto se ha enmendado bien.
|
|
| Agora estoy muy contenta; 975
|
|
| que siempre a quien reprehende
|
|
| da gran gusto ver la enmienda.
|
|
| No os turbéis ni os alteréis.
|
|
| TEODORO: Dije, señora, a Marcela
|
|
| que anoche salí de aquí 980
|
|
| con tanto disgusto y pena
|
|
| de que vuestra señoría
|
|
| imaginase en su ofensa
|
|
| este pensamiento honesto
|
|
| para casarme con ella 985
|
|
| que me he pensado morir;
|
|
| y dándome por respuesta
|
|
| que mostrabas en casarnos
|
|
| tu piedad y tu grandeza,
|
|
| dile mis brazos; y advierte 990
|
|
| que si mentirte quisiera,
|
|
| no me faltara un engaño;
|
|
| pero no hay cosa que venza,
|
|
| como decir la verdad,
|
|
| a una persona discreta. 995
|
|
| DIANA: Teodoro, justo castigo
|
|
| la deslealtad mereciera
|
|
| de haber perdido el respeto
|
|
| a mi casa; y la nobleza
|
|
| que usé anoche con los dos 1000
|
|
| no es justo que parte sea
|
|
| a que os atreváis ansí;
|
|
| que en llegando a desvergüenza
|
|
| el amor, no hay privilegio
|
|
| que al castigo le defienda. 1005
|
|
| Mientras no os casáis los dos,
|
|
| mejor estará Marcela
|
|
| cerrada en un aposento;
|
|
| que no quiero yo que os vean
|
|
| juntos las demás criadas, 1010
|
|
| y que por ejemplo os tengan
|
|
| para casárseme todas.
|
|
| ¡ Dorotea! ¡ Ah Dorotea!
|
|
|
|
|
| Sale DOROTEA
|
|
|
|
|
| DOROTEA: Señora...
|
|
| DIANA: Toma esta llave,
|
|
| y en mi propia cuadra encierra 1015
|
|
| a Marcela; que estos días
|
|
| podrá hacer labor en ella.
|
|
| No diréis que esto es enojo.
|
|
|
|
|
| [DOROTEA habla] aparte a [MARCELA]
|
|
|
|
|
| DOROTEA: (¿ Qué es esto, Marcela?
|
|
| MARCELA: Fuerza
|
|
| de un poderoso tirano 1020
|
|
| y una rigurosa estrella.
|
|
| Enciérrame por Teodoro.
|
|
| DOROTEA: Cárcel aquí no la temas,
|
|
| y para puertas de celos
|
|
| tiene amor llave maestra.) 1025
|
|
|
|
|
| Vanse MARCELA y DOROTEA
|
|
|
|
|
| DIANA: En fin, Teodoro, ¿ tú quieres
|
|
| casarte?
|
|
| TEODORO: Yo no quisiera
|
|
| hacer cosa sin tu gusto;
|
|
| y créeme, que mi ofensa
|
|
| no es tanta como te han dicho; 1030
|
|
| que bien sabes que con lengua
|
|
| de escorpión pintan la envidia;
|
|
| y que si Ovidio supiera
|
|
| qué era servir no en los campos,
|
|
| no en las montañas desiertas 1035
|
|
| pintara su escura casa;
|
|
| que aquí habita y aquí reina.
|
|
| DIANA: Luego ¿ no es verdad que quieres
|
|
| a Marcela?
|
|
| TEODORO: Bien pudiera
|
|
| vivir sin Marcela yo. 1040
|
|
| DIANA: Pues díceme que por ella
|
|
| pierdes el seso.
|
|
| TEODORO: Es tan poco,
|
|
| que no es mucho que le pierda;
|
|
| mas crea vuseñoría
|
|
| que, aunque Marcela merezca 1045
|
|
| esas finezas en mí,
|
|
| no ha habido tantas finezas.
|
|
| DIANA: Pues ¿ no le has dicho requiebros
|
|
| tales que engañar pudieran
|
|
| a mujer de más valor? 1050
|
|
| TEODORO: Las palabras poco cuestan.
|
|
| DIANA: ¿ Qué le has dicho, por mi vida?
|
|
| ¿ Cómo, Teodoro, requiebran
|
|
| los hombres a las mujeres?
|
|
| TEODORO: Como quien ama y quien ruega, 1055
|
|
| vistiendo de mil mentiras
|
|
| una verdad, y ésa apenas.
|
|
| DIANA: Sí; pero ¿ con qué palabras?
|
|
| TEODORO: Extrañamente me aprieta
|
|
| vuseñoría. "Esos ojos, 1060
|
|
| le dije, esas niñas bellas,
|
|
| son luz con que ven los míos;
|
|
| y los corales y perlas
|
|
| de esa boca celestial..."
|
|
| DIANA: ¿ Celestial?
|
|
| TEODORO: Cosas como éstas 1065
|
|
| son la cartilla, señora,
|
|
| de quien ama y quien desea.
|
|
| DIANA: Mal gusto tienes, Teodoro.
|
|
| No te espantes de que pierdas
|
|
| hoy el crédito conmigo, 1070
|
|
| porque sé yo que en Marcela
|
|
| hay mis defetos que gracias,
|
|
| como la miro más cerca.
|
|
| Sin esto, porque no es limpia,
|
|
| no tengo pocas pendencias 1075
|
|
| con ella... Pero no quiero
|
|
| desenamorarte de ella;
|
|
| que bien pudiera decirte
|
|
| cosas... Pero aquí se quedan
|
|
| sus gracias o sus desgracias; 1080
|
|
| que yo quiero que la quieras,
|
|
| y que os caséis en buen hora.
|
|
| Mas pues de amador te precias,
|
|
| dame consejo, Teodoro,
|
|
| ansí a Marcela poseas, 1085
|
|
| para aquella amiga mía,
|
|
| que ha días que no sosiega
|
|
| de amores de un hombre humilde.
|
|
| Porque si en quererle piensa,
|
|
| ofende su autoridad; 1090
|
|
| y si de quererle deja,
|
|
| pierde el jüicio de celos;
|
|
| que el hombre, que no sospecha
|
|
| tanto amor, anda cobarde,
|
|
| aunque es discreto, con ella. 1095
|
|
| TEODORO: Yo, señora, ¿ sé de amor?
|
|
| No sé, por Dios, cómo pueda
|
|
| aconsejarte.
|
|
| DIANA: ¿ No quieres,
|
|
| como dices, a Marcela?
|
|
| ¿ No le has dicho esos requiebros? 1100
|
|
| Tuvieran lenguas las puertas,
|
|
| que ellas dijeran...
|
|
| TEODORO: No hay cosa
|
|
| que decir las puertas puedan.
|
|
| DIANA: Ea, que ya te sonrojas,
|
|
| y lo que niega la lengua, 1105
|
|
| confiesas con las colores.
|
|
| TEODORO: Si ella te lo ha dicho, es necia.
|
|
| Una mano le tomé,
|
|
| y no me quedé con ella,
|
|
| que luego se la volví; 1110
|
|
| no sé yo de qué se queja.
|
|
| DIANA: Sí, pero hay manos que son
|
|
| como la paz de la Iglesia,
|
|
| que siempre vuelven besadas.
|
|
| TEODORO: Es necísima Marcela. 1115
|
|
| Es verdad que me atreví
|
|
| pero con mucha vergüenza,
|
|
| a que templase la boca
|
|
| con nieve y con azucenas.
|
|
| DIANA: ¿ Con azucenas y nieve? 1120
|
|
| Huelgo de saber que templa
|
|
| ese emplasto el corazón.
|
|
| Ahora bien, ¿ qué me aconsejas?
|
|
| TEODORO: Que si esa dama que dices
|
|
| hombre tan bajo desea, 1125
|
|
| y de quererle resulta
|
|
| a su honor tanta bajeza,
|
|
| haga que con un engaño,
|
|
| sin que la conozca, pueda
|
|
| gozarle.
|
|
| DIANA: Queda el peligro 1130
|
|
| de presumir que lo entienda.
|
|
| ¿ No será mejor matarle?
|
|
| TEODORO: De Marco Aurelio se cuenta
|
|
| que dio a su mujer Faustina,
|
|
| para quitarle la pena, 1135
|
|
| sangre de un esgrimidor;
|
|
| pero estas romanas pruebas
|
|
| son buenas entre gentiles.
|
|
| DIANA: Bien dices; que no hay Lucrecias;
|
|
| ni Torcatos ni Virginios 1140
|
|
| en esta edad; y en aquélla
|
|
| hubo Faustinas, Teodoro,
|
|
| Mesalinas y Popeas.
|
|
| Escríbeme algún papel
|
|
| que a este propósito sea, 1145
|
|
| y queda con Dios.
|
|
|
|
|
| [Se] cae [DIANA]
|
|
|
|
|
| ¡ Ay Dios!
|
|
| Caí. ¿ Qué me miras? Llega,
|
|
| dame la mano.
|
|
| TEODORO: El respeto
|
|
| me detuvo de ofrecella.
|
|
| DIANA: ¡ Qué graciosa grosería! 1150
|
|
| ¡ Que con la capa la ofrezcas!
|
|
| TEODORO: Así cuando vas a misa
|
|
| te la da Otavio.
|
|
| DIANA: Es aquella
|
|
| mano que yo no le pido,
|
|
| y debe de haber setenta 1155
|
|
| años que fue mano, y viene
|
|
| amortajada por muerta.
|
|
| Aguardar quien ha caído
|
|
| a que se vista de seda,
|
|
| es como ponerse un jaco 1160
|
|
| quien ve al amigo en pendencia;
|
|
| que mientras baja, le han muerto.
|
|
| Demás que no es bien que tenga
|
|
| nadie por más cortesía,
|
|
| aunque melindres lo aprueban, 1165
|
|
| que una mano, si es honrada,
|
|
| traiga la cara cubierta.
|
|
| TEODORO: Quiero estimar la merced
|
|
| que me has hecho.
|
|
| DIANA: Cuando seas
|
|
| escudero, la darás 1170
|
|
| en el ferreruelo envuelta;
|
|
| que agora eres secretario:
|
|
| con que te he dicho que tengas
|
|
| secreta aquesta caída,
|
|
| si levantarte deseas. 1175
|
|
|
|
|
| Vase
|
|
|
|
|
| TEODORO: ¿ Puedo creer que aquesto es verdad? Puedo,
|
|
| si miro que es mujer Diana hermosa.
|
|
| Pidió mi mano, y la color de rosa,
|
|
| al dársela, robó del rostro el miedo.
|
|
| Tembló, yo lo sentí: dudoso quedo. 1180
|
|
| ¿ Qué haré? Seguir mi suerte venturosa;
|
|
| si bien, por ser la empresa tan dudosa,
|
|
| niego al temor lo que al valor concedo.
|
|
| Mas dejar a Marcela es caso injusto;
|
|
| que las mujeres no es razón que esperen 1185
|
|
| de nuestra obligación tanto disgusto.
|
|
| Pero si ellas nos dejan cuando quieren
|
|
| por cualquiera interés o nuevo gusto,
|
|
| mueran también como los hombres mueren.
|
|
|
ACTO SEGUNDO
|
|
| |
| Salen El Conde FEDERICO y
LEONIDO
| |
|
| |
| FEDERICO: ¿ Aquí la viste?
| |
| LEONIDO: Aquí entró, 1190
| |
| como el alba por un prado,
| |
| que a su tapete bordado
| |
| la primera luz le dio;
| |
| y según la devoción,
| |
| no pienso que tardarán; 1195
| |
| que conozco al capellán
| |
| y es más breve que es razón.
| |
| FEDERICO: ¡ Ay si la pudiese hablar!
| |
| LEONIDO: Siendo tú su primo, es cosa
| |
| acompañarla forzosa. 1200
| |
| FEDERICO: El pretenderme casar
| |
| ha hecho ya sospechoso
| |
| mi parentesco, Leonido;
| |
| que antes de haberla querido
| |
| nunca estuve temeroso. 1205
| |
| Verás que un hombre visita
| |
| una dama libremente
| |
| por conocido o pariente,
| |
| mientras no la solicita;
| |
| pero en llegando a querella, 1210
| |
| aunque de todos se guarde,
| |
| menos entra, y más cobarde,
| |
| y apenas habla con ella.
| |
| Tal me ha sucedido a mí
| |
| con mi prima la condesa; 1215
| |
| tanto, que de amar me pesa,
| |
| pues lo más del bien perdí,
| |
| pues me estaba mejor vella
| |
| tan libre como solía.
| |
|
| |
| Salen RICARDO y CELIO, que se quedan lejos de
| |
| FEDERICO y LEONIDO
| |
|
| |
| CELIO: A pie digo que salía, 1220
| |
| y alguna gente con ella.
| |
| RICARDO: Por estar la iglesia enfrente,
| |
| y por preciarse del talle,
| |
| ha querido honrar la calle.
| |
| CELIO: ¿ No has visto por el oriente 1225
| |
| salir serena mañana
| |
| el sol con mil rayos de oro,
| |
| cuando dora el blanco Toro
| |
| que pace campos de grana,
| |
| que así llamaba un poeta 1230
| |
| los primeros arreboles?
| |
| Pues tal salió con dos soles,
| |
| más hermosa y más perfeta,
| |
| la bellísima Diana,
| |
| la condesa de Belflor. 1235
| |
| RICARDO: Mi amor te ha vuelto pintor
| |
| de tan serena mañana;
| |
| y hácesla sol con razón,
| |
| porque el sol en sus caminos
| |
| va pasando varios sinos, 1240
| |
| que sus pretendientes son.
| |
| Mira que allí Federico
| |
| aguarda sus rayos de oro.
| |
| CELIO: ¿ Cuál de los dos será el toro
| |
| a quien hoy al sol aplico ? 1245
| |
| RICARDO: El, por primera aflicción,
| |
| aunque del nombre se guarde,
| |
| que yo, por entrar más tarde,
| |
| seré el signo del león.
| |
| FEDERICO: ¿ Es aquél Ricardo?
| |
| LEONIDO: El es. 1250
| |
| FEDERICO: Fuera maravilla rara
| |
| que de este puesto faltara.
| |
| LEONIDO: Gallardo viene el marqués.
| |
| FEDERICO: No pudieras decir más,
| |
| si tú fueras el celoso. 1255
| |
| LEONIDO: ¿ Celos tienes?
| |
| FEDERICO: ¿ No es forzoso?
| |
| De alabarle me los das.
| |
| LEONIDO: Si a nadie quiere Diana,
| |
| ¿ de qué los puedes tener?
| |
| FEDERICO: De que le puede querer; 1260
| |
| que es mujer.
| |
| LEONIDO: Sí, mas tan vana,
| |
| tan altiva y desdeñosa,
| |
| que a todos os asegura.
| |
| FEDERICO: Es soberbia la hermosura.
| |
| LEONIDO: No hay ingratitud hermosa. 1265
| |
| CELIO: Diana sale, señor.
| |
| RICARDO: Pues tendrá mi noche día.
| |
| CELIO: ¿ Hablarásla?
| |
| RICARDO: Eso querría,
| |
| si quiere el competidor.
| |
|
| |
| Salen DIANA, OTAVIO, FABIO; y detrás,
| |
| MARCELA, DOROTEA y ANARDA, con mantos. [FEDERICO habla] a
| |
| DIANA
| |
|
| |
| FEDERICO: Aquí aguardaba con deseo de veros 1270
| |
| DIANA: Señor conde, seáis muy bien hallado.
| |
| RICARDO: Y yo, señora, con el mismo agora
| |
| a acompañaros vengo y a serviros.
| |
| DIANA: Señor marqués, ¿ qué dicha es esta mía?
| |
| ¡ Tanta merced!
| |
| RICARDO: Bien debe a mi deseo 1275
| |
| vuseñoría este cuidado.
| |
|
| |
| [FEDERICO habla] a su criado [LEONIDO]
| |
|
| |
| FEDERICO: Creo
| |
| que no soy bien mirado y admitido.
| |
| LEONIDO: Háblala; no te turbes.
| |
| FEDERICO: ¡ Ay Leonido!
| |
| Quien sabe que no gustan de escuchalle,
| |
| ¿ de qué te admiras que se turbe y calle? 1280
| |
|
| |
| Vanse. Sale TEODORO
| |
|
| |
| TEODORO: Nuevo pensamiento mío,
| |
| desvanecido en el viento,
| |
| que con ser mi pensamiento,
| |
| de veros volar me río,
| |
| parad, detened el brío, 1285
| |
| que os detengo y os provoco;
| |
| porque si el intento es loco,
| |
| de los dos lo mismo escucho,
| |
| aunque donde el premio es mucho,
| |
| el atrevimiento es poco. 1290
| |
| Y si por disculpa dais
| |
| que es infinito el que espero,
| |
| averigüemos primero,
| |
| pensamiento, en qué os fundáis.
| |
| Vos a quien servís amáis; 1295
| |
| diréis que ocasión tenéis,
| |
| si a vuestros ojos creéis;
| |
| pues, pensamiento, decildes
| |
| que sobre pajas humildes
| |
| torres de diamante hacéis. 1300
| |
| Si no me sucede bien,
| |
| quiero culparos a vos;
| |
| mas teniéndola los dos,
| |
| no es justo que culpa os den;
| |
| que podréis decir también 1305
| |
| cuando del alma os levanto,
| |
| y de la altura me espanto
| |
| donde el amor os subió,
| |
| que el estar tan bajo yo
| |
| os hace a vos subir tanto. 1310
| |
| Cuando algún hombre ofendido,
| |
| al que le ofende defiende,
| |
| que dio la ocasión se entiende.
| |
| Del daño que os ha venido,
| |
| sed en buen hora atrevido; 1315
| |
| que aunque los dos nos perdamos,
| |
| esta disculpa llevamos:
| |
| que vos os perdéis por mí
| |
| y que yo tras vos me fui,
| |
| sin saber adónde vamos. 1320
| |
| Id en buen hora, aunque os den
| |
| mil muertes por atrevido;
| |
| que no se llama perdido
| |
| el que se pierde tan bien.
| |
| Como a otros dan parabién 1325
| |
| de lo que hallan, estoy tal,
| |
| que de perdición igual
| |
| os le doy; porque es perderse
| |
| tan bien, que puede tenerse
| |
| envidia del mismo mal.
| |
|
| |
| Sale TRISTAN
| |
|
| |
| TRISTAN: Si en tantas lamentaciones 1330
| |
| cabe un papel de Marcela,
| |
| que contigo se consuela
| |
| de sus pasadas prisiones,
| |
| bien te le daré sin porte,
| |
| porque a quien no ha menester 1335
| |
| nadie le procura ver,
| |
| a la usanza de la corte.
| |
| Cuando está en alto lugar
| |
| un hombre (y ¡ qué bien lo imitas!),
| |
| ¡ qué le vienen de visitas 1340
| |
| a molestar y a enfadar!
| |
| Pero si mudó de estado,
| |
| como es la fortuna incierta,
| |
| todos huyen de su puerta
| |
| como si fuese apestado. 1345
| |
| ¿ Parécete que lavemos
| |
| en vinagre este papel?
| |
| TEODORO: Contigo, necio, y con él
| |
| entrambas cosas tenemos.
| |
| Muestra; que vendrá lavado, 1350
| |
| si en tus manos ha venido.
| |
|
| |
| Lee
| |
|
| |
| "A Teodoro, mi marido."
| |
| ¿ Marido? ¡ Qué necio enfado!
| |
| ¡ Qué necia cosa!
| |
| TRISTAN: Es muy necia.
| |
| TEODORO: Pregúntale a mi ventura 1355
| |
| si, subida a tanta altura,
| |
| esas mariposas precia.
| |
| TRISTAN: Léele, por vida mía,
| |
| aunque ya estés tan divino;
| |
| que no hace desprecio el vino
| |
| de los mosquitos que cría; 1360
| |
| que yo sé cuando Marcela,
| |
| que llamas ya mariposa,
| |
| era águila caudalosa.
| |
| TEODORO: El pensamiento, que vuela
| |
| a los mismos cercos de oro 1365
| |
| del sol, tan baja la mira,
| |
| que aun de que la ve se admira.
| |
| TRISTAN: Hablas con justo decoro
| |
| mas ¿ qué haremos del papel?
| |
| TEODORO: Esto.
| |
| TRISTAN: ¿ Rasgástele?
| |
| TEODORO: Sí. 1370
| |
| TRISTAN: ¿ Por qué, señor?
| |
| TEODORO: Porque ansí
| |
| respondí más presto a él.
| |
| TRISTAN: Ese es injusto rigor.
| |
| TEODORO: Ya soy otro; no te espantes.
| |
| TRISTAN: Basta; que sois los amantes
| |
| boticarios del amor; 1375
| |
| que, como ellos las recetas,
| |
| vais ensartando papeles.
| |
| Récipe celos crueles,
| |
| agua de azules violetas.
| |
| Récipe un desdén extraño, 1380
| |
| Sirupi del borrajorum,
| |
| con que la sangre templorum,
| |
| para asegurar el daño.
| |
| Récipe ausencia: tomad
| |
| un emplasto para el pecho; 1385
| |
| que os hiciera más provecho
| |
| estaros en la ciudad.
| |
| Récipe de matrimonio:
| |
| allí es menester jarabes,
| |
| y tras diez días süaves 1390
| |
| purgalle con antimonio.
| |
| Récipe signum celeste,
| |
| que Capricornio dicetur:
| |
| ese enfermo morietur,
| |
| si no es que paciencia preste. 1395
| |
| Récipe que de una tienda
| |
| joya o vestido sacabis:
| |
| con tabletas confortabis
| |
| la bolsa que tal emprenda.
| |
| A esta traza, finalmente, 1400
| |
| van todo el año ensartando.
| |
| Llega la paga: en pagando,
| |
| o viva o muera el doliente,
| |
| se rasga todo papel.
| |
| Tú la cuenta has acabado, 1405
| |
| y el de Marcela has rasgado
| |
| sin saber lo que hay en él.
| |
| TEODORO: Ya tú debes de venir
| |
| con el vino que otras veces.
| |
| TRISTAN: Pienso que te desvaneces 1410
| |
| con lo que intentas subir.
| |
| TEODORO: Tristán, cuantos han nacido
| |
| su ventura han de tener;
| |
| no saberla conocer
| |
| es el no haberla tenido. 1415
| |
| O morir en la porfía,
| |
| o ser conde de Belflor.
| |
| TRISTAN: César llamaron, señor,
| |
| a aquel duque que traía
| |
| escrito por gran blasón: 1420
| |
| "César o nada"; y en fin
| |
| tuvo tan contrario el fin,
| |
| que al fin de su pretensión
| |
| escribió una pluma airada:
| |
| "César o nada, dijiste, 1425
| |
| y todo, César, lo fuiste,
| |
| pues fuiste César y nada."
| |
| TEODORO: Pues tomo, Tristán, la empresa,
| |
| y haga después la fortuna
| |
| lo que quisiere.
| |
|
| |
| Salen MARCELA y DOROTEA, sin reparar en TEODORO y
| |
| TRISTAN
| |
|
| |
| DOROTEA: Si a alguna, 1430
| |
| de tus desdichas le pesa,
| |
| de todas las que servimos
| |
| a la condesa, soy yo.
| |
| MARCELA: En la prisión que me dio,
| |
| tan justa amistad hicimos, 1435
| |
| y yo me siento obligada
| |
| de suerte, mi Dorotea,
| |
| que no habrá amiga que sea
| |
| más de Marcela estimada.
| |
| Anarda piensa que yo 1440
| |
| no sé cómo quiere a Fabio.
| |
| Pues della nació mi agravio;
| |
| que a la condesa contó
| |
| los amores de Teodoro.
| |
| DOROTEA: Teodoro está aquí.
| |
| MARCELA: ¡ Mi bien!... 1445
| |
| TEODORO: Marcela, el paso detén.
| |
| MARCELA: ¿ Cómo, mi bien, si te adoro,
| |
| cuando a mi ojos te ofreces?
| |
| TEODORO: Mira lo que haces y dices;
| |
| que en palacio los tapices 1450
| |
| han hablado muchas veces.
| |
| ¿ De qué piensas que nació
| |
| hacer figuras en ellos?
| |
| De avisar que detrás dellos
| |
| siempre algún vivo escuchó. 1455
| |
| Si un mudo viendo matar
| |
| a un rey, su padre, dio voces,
| |
| figuras que no conoces
| |
| pintadas sabrán hablar.
| |
| MARCELA: ¿ Has leído mi papel? 1460
| |
| TEODORO: Sin leerle le he rasgado;
| |
| que estoy tan escarmentado,
| |
| que rasgué mi amor con él.
| |
| MARCELA: ¿ Son los pedazos aquéstos?
| |
| TEODORO: Sí, Marcela.
| |
| MARCELA: Y ya ¿ mi amor 1465
| |
| has rasgado?
| |
| TEODORO: ¿ No es mejor
| |
| que vernos por puntos puestos
| |
| en peligros tan extraños?
| |
| Si tú de mi intento estás,
| |
| no tratemos desto más 1470
| |
| para excusar tantos daños.
| |
| MARCELA: ¿ Qué dices?
| |
| TEODORO: Que estoy dispuesto
| |
| a no darle más enojos
| |
| a la condesa.
| |
| MARCELA: En los ojos
| |
| tuve muchas veces puesto 1475
| |
| el temor desta verdad.
| |
| TEODORO: Marcela, queda con Dios.
| |
| Aquí acaba de los dos
| |
| el amor, no el amistad.
| |
| MARCELA: ¡ Tú dices eso, Teodoro, 1480
| |
| a Marcela!
| |
| TEODORO: Yo lo digo;
| |
| que soy de quietud amigo,
| |
| y de guardar el decoro
| |
| a la casa que me ha dado
| |
| el ser que tengo.
| |
| MARCELA: Oye, advierte. 1485
| |
| TEODORO: Déjame.
| |
| MARCELA: ¿ De aquesta suerte
| |
| me tratas?
| |
| TEODORO: ¡ Qué necio enfado!
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| MARCELA: ¡ Ah, Tristán, Tristán!
| |
| TRISTAN: ¿ Qué quieres?
| |
| MARCELA: ¿ Qué es esto?
| |
| TRISTAN: Una mudancita
| |
| que a las mujeres imita 1490
| |
| Teodoro.
| |
| MARCELA: ¿ Cuáles mujeres?
| |
| TRISTAN: Unas de azúcar y miel.
| |
| MARCELA: Dile...
| |
| TRISTAN: No me digas nada;
| |
| que soy vaina desta espada,
| |
| nema de aqueste papel,
| |
| caja de aqueste sombrero, 1495
| |
| fieltro deste caminante,
| |
| mudanza deste danzante,
| |
| día deste vario hebrero,
| |
| sombra deste cuerpo vano,
| |
| posta de aquesta estafeta, 1500
| |
| rastro de aquesta cometa,
| |
| tempestad deste verano;
| |
| y finalmente, yo soy
| |
| la uña de aqueste dedo,
| |
| que en cortándome, no puedo 1505
| |
| decir que con él estoy.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| MARCELA: ¿ Qué sientes desto?
| |
| DOROTEA: No sé;
| |
| que a hablar no me atrevo.
| |
| MARCELA: ¿ No?
| |
| Pues yo hablaré.
| |
| DOROTEA: Pues yo no.
| |
| MARCELA: Pues yo sí.
| |
| DOROTEA: Mira que fue 1510
| |
| bueno el aviso, Marcela,
| |
| de los tapices que miras.
| |
| MARCELA: Amor en celosas iras
| |
| ningún peligro recela.
| |
| A no saber cuán altiva 1515
| |
| es la condesa, dijera
| |
| que Teodoro en algo espera,
| |
| porque no sin causa priva
| |
| tanto estos días Teodoro...
| |
| DOROTEA: Calla; que estás enojada. 1520
| |
| MARCELA: ...mas yo me veré vengada.
| |
| Ni soy tan necia, que ignoro
| |
| las tretas de hacer pesar.
| |
|
| |
| Sale FABIO
| |
|
| |
| FABIO: ¿ Está el secretario aquí?
| |
| MARCELA: ¿ Es por burlarte de mí? 1525
| |
| FABIO: Por Dios, que le ando a buscar;
| |
| que le llama mi señora.
| |
| MARCELA: Fabio, que sea o no sea,
| |
| pregúntale a Dorotea
| |
| cuál puse a Teodoro agora. 1530
| |
| ¿ No es majadero cansado
| |
| este secretario nuestro?
| |
| FABIO: ¡ Qué engaño tan necio el vuestro!
| |
| ¿ Querréis que esté deslumbrado
| |
| de lo que los dos tratáis? 1535
| |
| ¿ Es concierto de los dos?
| |
| MARCELA: ¿ Concierto? ¡ Bueno!
| |
| FABIO: Por Dios,
| |
| que pienso que me engañáis.
| |
| MARCELA: Confieso, Fabio, que oí
| |
| las locuras de Teodoro; 1540
| |
| mas yo sé que a un hombre adoro,
| |
| harto parecido a ti.
| |
| FABIO: ¿ A mí?
| |
| MARCELA: Pues ¿ no te pareces
| |
| a ti?
| |
| FABIO: Pues, ¿ a mí Marcela? 1545
| |
| MARCELA: Si te hablo con cautela,
| |
| Fabio, si no me enloqueces,
| |
| si tu talle no me agrada,
| |
| si no soy tuya, mi Fabio,
| |
| máteme el mayor agravio, 1550
| |
| que es el querer despreciada.
| |
| FABIO: Es engaño conocido,
| |
| o tú te quieres morir,
| |
| pues quieres restituír
| |
| el alma que me has debido. 1555
| |
| Si es burla o es invención,
| |
| ¿ a qué camina tu intento?
| |
| DOROTEA: Fabio, ten atrevimiento
| |
| y aprovecha la ocasión;
| |
| que hoy te ha de querer Marcela 1560
| |
| por fuerza.
| |
| FABIO: Por voluntad
| |
| fuera amor, fuera verdad.
| |
| DOROTEA: Teodoro mis alto vuela;
| |
| de Marcela se descarta.
| |
| FABIO: Marcela, a buscarle voy. 1565
| |
| Bueno en sus desdenes soy,
| |
| si amor te convierte en carta,
| |
| el sobrescrito a Teodoro,
| |
| y en su ausencia denla a Fabio.
| |
| Mas yo perdono el agravio, 1570
| |
| aunque ofenda mi decoro,
| |
| y de espacio te hablaré,
| |
| siempre tuyo en bien o en mal.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DOROTEA: ¿ Qué has hecho?
| |
| MARCELA: No sé ; estoy tal
| |
| que de mi misma no sé. 1575
| |
| Anarda ¿ no quiere a Fabio?
| |
| DOROTEA: Sí quiere.
| |
| MARCELA: Pues de los dos
| |
| me vengo; que amor es dios
| |
| de la envidia y del agravio.
| |
| 1580
| |
| Salen DIANA y ANARDA. [Hablan aparte]
| |
|
| |
| DIANA: (Esta ha sido la ocasión;
| |
| no me reprehendas más.
| |
| ANARDA: La disculpa que me das
| |
| me ha puesto en más confusión.
| |
| Marcela está aquí, señora, 1585
| |
| hablando con Dorotea.
| |
| DIANA: Pues no hay disgusto que sea
| |
| para mi mayor agora.)
| |
| Salte allá fuera, Marcela.
| |
| MARCELA: Vamos, Dorotea, de aquí. 1590
| |
| (Bien digo yo que de mí
| |
| o se enfada o se recela.)
| |
|
| |
| Vanse MARCELA y DOROTEA
| |
|
| |
| ANARDA: ¿ Puédote hablar?
| |
| DIANA: Ya bien puedes.
| |
| ANARDA: Los dos que de aquí se van
| |
| ciegos de tu amor están; 1595
| |
| tú en desdeñarlos, excedes
| |
| la condición de Anajarte,
| |
| la castidad de Lucrecia;
| |
| y quien a tantos desprecia.
| |
| DIANA: Ya me canso de escucharte. 1600
| |
| ANARDA: ¿ Con quién se piensa casar?
| |
| ¿ No puede el marqués Ricardo,
| |
| por generoso y gallardo,
| |
| si no exceder, igualar
| |
| al más poderoso y rico? 1605
| |
| Y la más noble mujer,
| |
| ¿ también no lo puede ser
| |
| de tu primo Federico?
| |
| ¿ Por qué los has despedido
| |
| con tan extraño desprecio? 1610
| |
| DIANA: Porque uno es loco, otro necio,
| |
| y tú, en no haberme entendido,
| |
| más, Anarda, que los dos.
| |
| No los quiero, porque quiero,
| |
| y quiero porque no espero 1615
| |
| remedio.
| |
| ANARDA: ¡ Válame Dios!
| |
| ¿ Tú quieres?
| |
| DIANA: ¿ No soy mujer?
| |
| ANARDA: Sí, pero imagen de hielo,
| |
| donde el mismo sol del cielo
| |
| podrá tocar y no arder. 1620
| |
| DIANA: Pues esos hielos, Anarda,
| |
| dieron todos a los pies
| |
| de un hombre humilde.
| |
| ANARDA: ¿ Quién es?
| |
| DIANA: La vergüenza me acobarda,
| |
| que de mi propio valor 1625
| |
| tengo: no diré su nombre;
| |
| basta que sepas que es hombre
| |
| que puede infamar mi honor.
| |
| ANARDA: Si Pasifé quiso un toro,
| |
| Semíramis un caballo, 1630
| |
| y otras los monstruos que callo
| |
| por no infamar su decoro,
| |
| ¿ qué ofensa te puede hacer
| |
| querer hombre, sea quien fuere?
| |
| DIANA: Quien quiere puede, si quiere, 1635
| |
| como quiso, aborrecer.
| |
| Esto es lo mejor: yo quiero
| |
| no querer.
| |
| ANARDA: ¿ Podrás?
| |
| DIANA: Podré;
| |
| que si cuando quise amé,
| |
| no amar en queriendo espero. 1640
| |
|
| |
| Tocan dentro
| |
|
| |
| ¿ Quién canta?
| |
| ANARDA: Fabio con Clara.
| |
| DIANA: ¡ Ojalá que me diviertan!
| |
| ANARDA: Música y amor conciertan
| |
| bien; en la canción repara.
| |
|
| |
| Cantan dentro
| |
|
| |
| MUSICA: "Oh quién pudiera hacer, oh quién hiciese 1645
| |
| que en no queriendo amar aborreciese!
| |
| ¡ Oh quién pudiera hacer, oh quiénhiciera
| |
| que en no queriendo amar aborreciera!"
| |
|
| |
| ANARDA: ¿ Qué te dice la canción?
| |
| ¿ No ves que te contradice? 1650
| |
| DIANA: Bien entiendo lo que dice;
| |
| mas yo sé mi condición,
| |
| y sé que estará en mi mano,
| |
| como amar, aborrecer.
| |
| ANARDA: Quien tiene tanto poder 1655
| |
| pasa del límite humano.
| |
|
| |
| Sale TEODORO
| |
|
| |
| TEODORO: Fabio me ha dicho, señora,
| |
| que le mandaste buscarme.
| |
| DIANA: Horas ha que te deseo.
| |
| TEODORO: Pues ya vengo a que me mandes, 1660
| |
| y perdona si he faltado.
| |
| DIANA: Ya has visto a estos dos amantes...
| |
| estos dos mis pretendientes.
| |
| TEODORO: Sí, señora.
| |
| DIANA: Buenos talles
| |
| tienen los dos.
| |
| TEODORO: Y muy buenos. 1665
| |
| DIANA: No quiero determinarme
| |
| sin tu consejo. ¿ Con cuál
| |
| te parece que me case?
| |
| TEODORO: Pues ¿ qué consejo, señora,
| |
| puedo yo en las cosas darte 1670
| |
| que consisten en tu gusto?
| |
| Cualquiera que quieras darme
| |
| por dueño, será el mejor.
| |
| DIANA: Mal pagas el estimarte
| |
| por consejero, Teodoro, 1675
| |
| en caso tan importante.
| |
| TEODORO: Señora, en casa, ¿ no hay viejos
| |
| que entienden de casos tales ?
| |
| Otavio, tu mayordomo,
| |
| con experiencia lo sabe, 1680
| |
| fuera de su larga edad.
| |
| DIANA: Quiero yo que a ti te agrade
| |
| el dueño que has de tener.
| |
| ¿ Tiene el marqués mejor talle
| |
| que mi primo?
| |
| TEODORO: Sí, señora. 1685
| |
| DIANA: Pues elijo al marqués: parte,
| |
| y pídele las albricias.
| |
|
| |
| Vanse la condesa [DIANA] y ANARDA
| |
|
| |
| TEODORO: ¿ Hay desdicha semejante?
| |
| ¿ Hay resolución tan breve?
| |
| ¿ Hay mudanza tan notable? 1690
| |
| ¿ Estos eran los intentos
| |
| que tuve? ¡ Oh, sol abrasadme
| |
| las alas con que subí,
| |
| pues vuestro rayo deshace
| |
| las más atrevidas plumas 1695
| |
| a la belleza de un ángel!
| |
| Cayó Diana en su error.
| |
| ¡ Oh, qué mal hice en fiarme
| |
| de una palabra amorosa!
| |
| ¡ Ay! ¿ Cómo entre desiguales 1700
| |
| mal se concierta el amor!
| |
| Pero ¿ es mucho que me engañen
| |
| aquellos ojos a mí,
| |
| si pudieran ser bastantes
| |
| a hacer engaños a Ulises? 1705
| |
| De nadie puedo quejarme,
| |
| sino de mí. Pero en fin,
| |
| ¿ qué pierdo cuando me falte?
| |
| Haré cuenta que he tenido
| |
| algún accidente grave, 1710
| |
| y que mientras me duró,
| |
| imaginé disparates.
| |
| No más; despedíos de ser,
| |
| oh pensamiento arrogante,
| |
| conde de Belflor; volved 1715
| |
| la proa a la antigua margen;
| |
| queramos nuestra Marcela;
| |
| para vos Marcela baste.
| |
| Señoras busquen señores;
| |
| que amor se engendra de iguales; 1720
| |
| y pues en aire nacistes,
| |
| quedad convertido en aire;
| |
| que donde méritos faltan,
| |
| los que piensan subir, caen.
| |
|
| |
| Sale FABIO
| |
|
| |
| FABIO: ¿ Hablaste ya con mi señora?
| |
| TEODORO: Agora, 1725
| |
| Fabio, la hablé, y estoy con gran contento,
| |
| porque ya la condesa mi señora
| |
| rinde su condición al casamiento.
| |
| Los dos que viste, cada cual la adora;
| |
| mas ella, con su raro entendimiento, 1730
| |
| al marqués escogió.
| |
| FABIO: Discreta ha sido.
| |
| TEODORO: Que gane las albricias me ha pedido;
| |
| mas yo, que soy tu amigo, quiero darte,
| |
| Fabio, aqueste provecho: parte presto,
| |
| y pídelas por mí.
| |
| FABIO: Si debo amarte, 1735
| |
| muestra la obligación en que me has puesto.
| |
| Voy como un rayo, y volveré a buscarte,
| |
| satisfecho de ti, contento desto.
| |
| Y alábese el marqués; que ha sido empresa
| |
| de gran valor rendirse la condesa.
| |
|
| |
| Vase. Sale TRISTAN
| |
|
| |
| TRISTAN: Turbado a buscarte vengo. 1740
| |
| ¿ Es verdad lo que me han dicho?
| |
| TEODORO: ¡ Ay, Tristán! Verdad será,
| |
| si son desengaños míos.
| |
| TRISTAN: Ya, Teodoro, en las dos sillas
| |
| los dos batanes he visto 1745
| |
| que molieron a Diana;
| |
| pero que hubiese elegido,
| |
| hasta agora no lo sé.
| |
| TEODORO: Pues, Tristán, agora vino
| |
| ese tornasol mudable, 1750
| |
| esa veleta, ese vidrio,
| |
| ese río junto al mar,
| |
| que vuelve atrás, aunque es río;
| |
| esa Diana, esa luna,
| |
| esa mujer, ese hechizo, 1755
| |
| ese monstruo de mudanzas,
| |
| que sólo perderme quiso
| |
| por afrentar sus vitorias;
| |
| y que dijese me dijo
| |
| cuál de los dos me agradaba; 1760
| |
| porque sin consejo mío
| |
| no se pensaba casar.
| |
| Quedé muerto, y tan perdido,
| |
| que no responder locuras
| |
| fue de mi locura indicio. 1765
| |
| Díjome, en fin, que el marqués
| |
| le agradaba, y que yo mismo
| |
| fuese a pedir las albricias.
| |
| TRISTAN: Ella, en fin, ¿ tiene marido?
| |
| TEODORO: El marqués Ricardo.
| |
| TRISTAN: Pienso 1770
| |
| que, a no verte sin jüicio,
| |
| y porque dar aflicción
| |
| no es justo a los afligidos,
| |
| que agora te diera vaya
| |
| de aquel pensamiento altivo 1775
| |
| con que a ser conde aspirabas.
| |
| TEODORO: Si aspiré, Tristán, ya expiro.
| |
| TRISTAN: La culpa tienes de todo.
| |
| TEODORO: No lo niego; que yo he sido
| |
| fácil en creer los ojos 1780
| |
| de una mujer.
| |
| TRISTAN: Yo te digo
| |
| que no hay vasos de veneno
| |
| a los mortales sentidos,
| |
| Teodoro, como los ojos
| |
| de una mujer.
| |
| TEODORO: De corrido, 1785
| |
| te juro, Tristán, que apenas
| |
| puedo levantar los míos.
| |
| Esto pasó, y el remedio
| |
| es sepultar en olvido
| |
| el suceso y el amor. 1790
| |
| TRISTAN: ¿ Que arrepentido y contrito
| |
| has de volver a Marcela?
| |
| TEODORO: Presto seremos amigos.
| |
|
| |
| Sale MARCELA, sin reparar en TEODORO y
| |
| TRISTAN
| |
|
| |
| MARCELA: ¡ Qué mal que finge amor quien no la tiene!
| |
| ¡ qué mal puede olvidarse amor de un año, 1795
| |
| pues mientras más el pensamiento engaño,
| |
| más atrevido a la memoria viene!
| |
| Pero si es fuerza y al honor conviene,
| |
| remedio suele ser del desengaño
| |
| curar el propio amor amor extraño; 1800
| |
| que no es poco remedio el que entretiene.
| |
| Mas ¡ ay! que imaginar que puede amarse
| |
| en medio de otro amor, es atreverse
| |
| a dar mayor venganza por vengarse.
| |
| Mejor es esperar que no perderse; 1805
| |
| que suelen alguna vez, pensando helarse
| |
| amor, con los remedios encenderse.
| |
|
| |
| TEODORO: Marcela...
| |
| MARCELA: ¿ Quién es?
| |
| TEODORO: Yo soy.
| |
| ¿ Así te olvidas de mí?
| |
| MARCELA: Y tan olvidada estoy, 1810
| |
| que a no imaginar en ti
| |
| fuera de mí misma voy.
| |
| Porque si en mí misma fuera,
| |
| te imaginara y te viera;
| |
| que para no imaginarte, 1815
| |
| tengo el alma en otra parte,
| |
| aunque olvidarte no quiera.
| |
| ¿ Cómo me osaste nombrar?
| |
| ¿ Cómo cupo en esa boca
| |
| mi nombre?
| |
| TEODORO: Quise probar 1820
| |
| tu firmeza, y es tan poca,
| |
| que no me ha dado lugar.
| |
| Ya dicen que se empleó
| |
| tu cuidado en un sujeto
| |
| que mi amor sostituyó. 1825
| |
| MARCELA: Nunca, Teodoro, el discreto
| |
| mujer ni vidrio probó.
| |
| Mas no me des a entender
| |
| que prueba quisiste hacer;
| |
| yo te conozco, Teodoro: 1830
| |
| unos pensamientos de oro
| |
| te hicieron enloquecer.
| |
| ¿ Cómo te va? ¿ No te salen
| |
| como tú los imaginas?
| |
| ¿ No te cuestan lo que valen? 1835
| |
| ¿ No hay dichas que las divinas
| |
| partes de tu dueño igualen?
| |
| ¿ Qué ha sucedido? ¿ Qué tienes?
| |
| Turbado, Teodoro, vienes.
| |
| ¿ Mudóse aquel vendaval? 1840
| |
| ¿ Vuelves a buscar tu igual,
| |
| o te burlas y entretienes?
| |
| Confieso que me holgaría
| |
| que dieses a mi esperanza,
| |
| Teodoro, un alegre día. 1845
| |
| TEODORO: Si le quieres con venganza,
| |
| ¿ qué mayor, Marcela mía?
| |
| Pero mira que el amor
| |
| es hijo de la nobleza;
| |
| no muestres tanto rigor; 1850
| |
| que es la venganza bajeza
| |
| indigna del vencedor.
| |
| Venciste: yo vuelvo a ti,
| |
| Marcela; que no salí
| |
| con aquel mi pensamiento. 1855
| |
| Perdona el atrevimiento,
| |
| si ha quedado amor en ti.
| |
| No porque no puede ser
| |
| proseguir las esperanzas
| |
| con que te pude ofender 1860
| |
| mas porque en estas mudanzas
| |
| memorias me hacen volver.
| |
| Sean, pues, estas memorias
| |
| parte a despertar la tuya,
| |
| pues confieso tus vitorias. 1865
| |
| MARCELA: No quiera Dios que destruya
| |
| los principios de tus glorias.
| |
| Sirve, bien haces, porfía,
| |
| no te rindas; que dirá
| |
| tu dueño que es cobardía. 1870
| |
| Sigue tu dicha; que ya
| |
| voy prosiguiendo la mía.
| |
| No es agravio amar a Fabio,
| |
| pues me dejaste, Teodoro,
| |
| sino el remedio más sabio; 1875
| |
| que aunque el dueño no mejoro,
| |
| basta vengar el agravio.
| |
| Y quédate a Dios; que ya
| |
| me cansa el hablar contigo;
| |
| no venga Fabio, que está 1880
| |
| medio casado conmigo.
| |
| TEODORO: Tenla, Tristán; que se va.
| |
| TRISTAN: Señora, señora, advierte
| |
| que no es volver a quererte
| |
| dejar de haberte querido.
| |
| Disculpa el buscarte ha sido, 1885
| |
| si ha sido culpa ofenderte.
| |
| Oyeme, Marcela, a mí.
| |
| MARCELA: ¿ Qué quieres, Tristán?
| |
| TRISTAN: Espera.
| |
|
| |
| Salen DIANA y ANARDA
| |
|
| |
| DIANA: (Teodoro y Marcela aquí?) Aparte
| |
| ANARDA: Parece que el ver te altera 1890
| |
| que estos dos se hablen ansí.
| |
| DIANA: Toma, Anarda, esa antepuerta,
| |
| y cubrámonos las dos.
| |
| (Amor con celos despierta.) Aparte
| |
|
| |
| Ocúltanse DIANA y ANARDA
| |
|
| |
| MARCELA: Déjame, Tristán, por Dios. 1895
| |
| ANARDA: Tristán a los dos concierta,
| |
| que deben estar reñidos.
| |
| DIANA: (El alcahuete lacayo Aparte
| |
| me ha quitado los sentidos.)
| |
| TRISTAN: No pasó más presto el rayo, 1900
| |
| que por sus ojos y oídos
| |
| pasó la necia belleza
| |
| desa mujer que le adora.
| |
| Ya desprecia su riqueza;
| |
| que más riqueza atesora 1905
| |
| tu gallarda gentileza.
| |
| Haz cuenta que fue cometa
| |
| aquel amor. Ven acá,
| |
| Teodoro.
| |
| DIANA: (¡ Brava estafeta Aparte
| |
| es el lacayo!)
| |
| TEODORO: Si ya 1910
| |
| Marcela, a Fabio sujeta,
| |
| dice que le tiene amor,
| |
| ¿ por qué me llamas, Tristán?
| |
| TRISTAN: ¡ Otro enojado!
| |
| TEODORO: Mejor
| |
| los dos casarse podrán. 1915
| |
| TRISTAN: ¿ Tú también? ¡ Bravo rigor!
| |
| Ea, acaba, llega, pues,
| |
| dame esa mano, y después
| |
| que se hagan las amistades.
| |
| TEODORO: Necio, ¿ tú me persüades? 1920
| |
| TRISTAN: Por mi quiero que le des
| |
| la mano esta vez, señor.
| |
| TEODORO: ¿ Cuándo he dicho yo a Marcela
| |
| que he tenido a nadie amor?
| |
| Y ella me ha dicho...
| |
| TRISTAN: Es cautela 1925
| |
| para vengar tu rigor.
| |
| MARCELA: No es cautela; que es verdad.
| |
| TRISTAN: Calla, boba. ¡ Ea, llegad!
| |
| ¡ Qué necios estáis los dos!
| |
| TEODORO: Yo rogaba mas, ¡ por Dios, 1930
| |
| que no he de hacer amistad!
| |
| MARCELA: Pues a mi me pase un rayo.
| |
| TRISTAN: No jures.
| |
|
| |
| [MARCELA habla aparte a
| |
| TRISTAN]
| |
|
| |
| MARCELA: (Aunque le muestro
| |
| enojo, ya me desmayo.
| |
| TRISTAN: Pues tente firme.)
| |
| DIANA: (¡ Qué diestro Aparte 1935
| |
| está el bellaco lacayo!)
| |
| MARCELA: Déjame, Tristán; que tengo
| |
| que hacer.
| |
| TEODORO: Déjala, Tristán.
| |
| TRISTAN: Por mi, vaya.
| |
| TEODORO: Tenla.
| |
| MARCELA: Vengo
| |
| mi amor.
| |
| TRISTAN: ¿ Cómo no se van 1940
| |
| ya? Que a ninguno detengo.
| |
| MARCELA: ¡ Ay, mi bien!, no puedo irme.
| |
| TEODORO: Ni yo, porque no es tan firme
| |
| ninguna roca en la mar.
| |
| MARCELA: Los brazos te quiero dar. 1945
| |
| TEODORO: Y yo a los tuyos asirme.
| |
| TRISTAN: Si yo no era menester,
| |
| ¿ por qué me hiciste cansar?
| |
|
| |
| [Desde el paño ANARDA y DIANA]
| |
|
| |
| ANARDA: (¿ Desto gustas?
| |
| DIANA: Vengo a ver
| |
| lo poco que hay que fiar
| |
| de un hombre y una mujer.) 1950
| |
| TEODORO: ¡ Ay! ¡ Qué me has dicho de afrentas!
| |
| TRISTAN: Yo he salido ya, con veros
| |
| juntar las almas contentas;
| |
| que es desgracia de terceros
| |
| no se concertar las ventas. 1955
| |
| MARCELA: Si te trocare, mi bien,
| |
| por Fabio ni por el mundo,
| |
| que tus agravios me den
| |
| la muerte.
| |
| TEODORO: Hoy de nuevo fundo,
| |
| Marcela, mi amor también; 1960
| |
| y si te olvidare, digo
| |
| me dé el cielo en castigo
| |
| el verte en brazos de Fabio.
| |
| MARCELA: ¿ Quieres deshacer mi agravio?
| |
| TEODORO: ¿ Qué no haré por ti y contigo? 1965
| |
| MARCELA: Di que todas las mujeres
| |
| son feas.
| |
| TEODORO: Contigo, es claro.
| |
| Mira qué otra cosa quieres.
| |
| MARCELA: En ciertos celos reparo,
| |
| ya que tan mi amigo eres; 1970
| |
| que no importa que está aquí
| |
| Tristán.
| |
| TRISTAN: Bien podéis por mí,
| |
| aunque de mí mismo sea.
| |
| MARCELA: Di que la condesa es fea.
| |
| TEODORO: Y un demonio para mí. 1975
| |
| MARCELA: ¿ No es necia?
| |
| TEODORO: Por todo extremo.
| |
| MARCELA: ¿ No es bachillera?
| |
| TEODORO: Es cuitada.
| |
|
| |
| [Aparte las dos desde el paño]
| |
|
| |
| DIANA: (Quiero estorbarlos; que temo
| |
| que no reparen en nada,
| |
| y aunque me hielo, me quemo. 1980
| |
| ANARDA: ¡ Ay señora! No hagas tal.)
| |
| TRISTAN: Cuando queráis decir mal
| |
| de la condesa y su talle,
| |
| a mí me oíd.
| |
| DIANA: (¡ Escúchalle!
| |
| ¿ Podré desvergüenza igual?)
| |
|
| |
| TRISTAN: Lo primero...
| |
| DIANA: (Yo no aguardo 1985
| |
| a lo segundo; que fuera
| |
| necedad.)
| |
| MARCELA: Voyme, Teodoro.
| |
|
| |
| Adelántanse DIANA y ANARDA. MARCELA hace
| |
| una reverencia a la condesa [DIANA] y se va
| |
|
| |
| TRISTAN: ¡ La condesa!
| |
| TEODORO: (¡ La condesa!) Aparte
| |
| DIANA: Teodoro...
| |
| TEODORO: Señora, advierte...
| |
| TRISTAN: (El cielo a tronar comienza: Aparte 1990
| |
| no pienso aguardar los rayos.)
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DIANA: Anarda, un bufete llega.
| |
| Escribiráme Teodoro
| |
| una carta de su letra,
| |
| pero notándola yo. 1995
| |
| TEODORO: (Todo el corazón me tiembla. Aparte
| |
| ¿ Si oyó lo que hablado habemos?)
| |
| DIANA: (Bravamente amor despierta Aparte
| |
| con los celos a los ojos.
| |
| ¡ Que aquéste amase a Marcela, 2000
| |
| y que yo no tenga partes
| |
| para que también me quiera!
| |
| ¡ Que se burlasen de mí!)
| |
| TEODORO: (Ella murmura y se queja; Aparte
| |
| bien digo yo que en palacio, 2005
| |
| para que a callar aprenda,
| |
| tapices tienen oídos,
| |
| y paredes tienen lenguas.)
| |
| ANARDA: Este pequeño he traído,
| |
| y tu escribanía.
| |
| DIANA: Llega, 2010
| |
| Teodoro, y toma la pluma.
| |
| TEODORO: (Hoy me mata o me destierra.) Aparte
| |
| DIANA: Escribe.
| |
| TEODORO: Di.
| |
| DIANA: No estás bien
| |
| con la rodilla en la tierra;
| |
| ponle, Anarda, una almohada. 2015
| |
| TEODORO: Yo estoy bien.
| |
| DIANA: Pónsela, necia.
| |
| TEODORO: (No me agrada este favor Aparte
| |
| sobre enojos y sospechas;
| |
| con quien honra las rodillas,
| |
| cortar quiere la cabeza.) 2020
| |
| Yo aguardo.
| |
| DIANA: Yo digo ansí.
| |
| TEODORO: (Mil cruces hacer quisiera.) Aparte
| |
|
| |
| Siéntase la condesa en una silla alta. Ella
| |
| dicta y él va escribiendo
| |
|
| |
| DIANA: "Cuando una mujer principal se ha
| |
| declarado con un hombre humilde, es
| |
| lo mucho el término de volver a hablar 2025
| |
| con otra; mas quien no estima su fortuna,
| |
| quédese para necio."
| |
|
| |
| TEODORO: ¿ No dices más?
| |
| DIANA: Pues, ¿ qué más?
| |
| El papel, Teodoro, cierra.
| |
|
| |
| [ANARDA habla aparte con DIANA]
| |
|
| |
| ANARDA: (¿ Qué es esto que haces, señora? 2030
| |
| DIANA: Necedades de amor llenas.
| |
| ANARDA: Pues, ¿ a quién tienes amor?
| |
| DIANA: ¿ Aún no le conoces, bestia?
| |
| Pues yo sé que le murmuran
| |
| de mi casa hasta las piedras.) 2035
| |
| TEODORO: Ya el papel está cerrado;
| |
| sólo el sobreescrito resta.
| |
| DIANA: Pon, Teodoro, para ti;
| |
| y no lo entienda Marcela;
| |
| que quizá le entenderás 2040
| |
| cuando de espacio le leas.
| |
|
| |
| Vanse la condesa [DIANA] y ANARDA
| |
|
| |
| TEODORO: ¡ Hay confusión tan extraña!
| |
| ¡ Que aquesta mujer me quiera
| |
| con pausas, como sangría,
| |
| y que tenga intercadencias 2045
| |
| el pulso de amor tan grandes!
| |
|
| |
| Sale MARCELA
| |
|
| |
| MARCELA: ¿ Qué te ha dicho la condesa,
| |
| mi bien?, que he estado temblando
| |
| detrás de aquella antepuerta.
| |
| TEODORO: Díjome que te quería 2050
| |
| casar con Fabio, Marcela;
| |
| y este papel que escribí
| |
| es que despacha a su tierra
| |
| por los dineros del dote.
| |
| MARCELA: ¿ Qué dices?
| |
| TEODORO: Sólo que sea 2055
| |
| para bien, y pues te casas,
| |
| que de burlas ni de veras
| |
| tomes mi nombre en tu boca.
| |
| MARCELA: Oye.
| |
| TEODORO: Es tarde para quejas. 2060
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| MARCELA: No, no puedo yo creer
| |
| que aquésta la ocasión sea.
| |
| Favores de aquesta loca
| |
| le han hecho dar esta vuelta;
| |
| que él está como arcaduz, 2065
| |
| que cuando baja, le llena
| |
| del agua de su favor,
| |
| y cuando sube, le mengua.
| |
| ¡ Ay de mí, Teodoro ingrato,
| |
| que luego que su grandeza 2070
| |
| te toca al arma, me olvidas!
| |
| Cuando te quiere me dejas,
| |
| cuando te deja me quieres.
| |
| ¿ Quién ha de tener paciencia?
| |
|
| |
| Salen RICARDO y FABIO
| |
|
| |
| RICARDO: No pude, Fabio, detenerme un hora. 2075
| |
| Por tal merced le besaré las manos.
| |
| FABIO: Dile presto, Marcela, a mi señora
| |
| que está el marqués aquí.
| |
| MARCELA: (Celos tiranos, Aparte
| |
| celos crüeles, ¿ qué queréis agora,
| |
| tras tantos locos pensamientos vanos?) 2080
| |
| FABIO: ¿ No vas?
| |
| MARCELA: Ya voy.
| |
| FABIO: Pues dile que ha venido
| |
| nuestro nuevo señor y su marido.
| |
|
| |
| Vase MARCELA
| |
|
| |
| RICARDO: Id, Fabio, a mi posada; que mañana
| |
| os daré mil escudos y un caballo
| |
| de la casta mejor napolitana. 2085
| |
| FABIO: Sabré, si no servillo, celebrallo.
| |
| RICARDO: Este es principio solo; que Diana
| |
| os tiene por criado y por vasallo,
| |
| y yo por solo amigo.
| |
| FABIO: Esos pies beso.
| |
| RICARDO: No pago ansí; la obligación confieso. 2090
| |
|
| |
| Sale DIANA
| |
|
| |
| DIANA: ¡ Vuseñoria aquí!
| |
| RICARDO: Pues, ¿ no era justo,
| |
| si me enviáis con Fabio tal recado,
| |
| y que después de aquel mortal disgusto,
| |
| me elegís por marido y por criado?
| |
| Dadme esos pies; que de manera el gusto 2095
| |
| de ver mi amor en tan dichoso estado
| |
| me vuelve loco, que le tengo en poco,
| |
| si me contento con volverme loco.
| |
| ¿ Cuándo pensé, señora, mereceros,
| |
| ni llegar a más bien que desearos? 2100
| |
| DIANA: No acierto, aunque lo intento, a responderos.
| |
| ¡ Yo he enviado a llamaros! ¿ O es burlaros?
| |
| RICARDO: Fabio, ¿ qué es esto?
| |
| FABIO: ¿ Pude yo traeros
| |
| sin ocasión agora, ni llamaros,
| |
| menos que de Teodoro prevenido? 2105
| |
| DIANA: Culpa, Ricardo, de Teodoro ha sido.
| |
| Oyóme anteponer a Federico
| |
| vuestra persona, como primo hermano
| |
| y caballero generoso y rico,
| |
| y presumió que os daba ya la mano. 2110
| |
| A vuestra señoría le suplico
| |
| perdone aquestos necios.
| |
| RICARDO: Fuera en vano
| |
| dar a Fabio perdón, si no estuviera
| |
| donde vuestra imagen le valiera.
| |
| Bésoos los pies por el favor, y espero 2115
| |
| que ha de vencer mi amor esta porfía.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DIANA: ¿ Paréceos bien aquesto, majadero?
| |
| FABIO: ¿ Por qué me culpa a mí, vuseñoría?
| |
| DIANA: Llamad luego a Teodoro. (¡ Qué ligero Aparte
| |
| este cansado pretensor venía, 2120
| |
| cuando me matan celos de Teodoro!)
| |
| FABIO: (Perdí el caballo y mil escudos de oro.)
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DIANA: ¿ Qué me quieres, Amor? Ya, ¿ no tenía
| |
| olvidado a Teodoro? ¿ Qué me quieres?
| |
| Pero responderás que tú no eres, 2125
| |
| sino tu sombra, que detrás venía.
| |
| ¡ Oh celos! ¿ Qué no hará vuestra porfía?
| |
| Malos letrados sois con las mujeres,
| |
| pues jamás os pidieron pareceres
| |
| que pudiese el honor guardarse un día. 2130
| |
| Yo quiero a un hombre bien; mas se me acuerda
| |
| que yo soy mar y que es humilde barco,
| |
| y que es contra razón que el mar se pierda.
| |
| En gran peligro, Amor, el alma embarco;
| |
| mas si tanto el honor tira la cuerda, 2135
| |
| por Dios, que temo que se rompa el arco.
| |
|
| |
| Salen TEODORO y FABIO. [Hablan aparte]
| |
|
| |
| FABIO: (Pensó matarme el marqués;
| |
| pero, la verdad diciendo,
| |
| más sentí los mil escudos.
| |
| TEODORO: Yo quiero darte un consejo. 2140
| |
| FABIO: ¿ Cómo?
| |
| TEODORO: El conde Federico
| |
| estaba perdiendo el seso
| |
| porque el marqués se casaba.
| |
| Parte, y di que el casamiento 2145
| |
| se ha deshecho, y te dará
| |
| esos mil escudos luego.
| |
| FABIO: Voy como un rayo.
| |
| TEODORO: ¡ Camina!
| |
|
| |
| Vase FABIO
| |
|
| |
| TEODORO: ¿ Llamábasme?
| |
| DIANA: Bien ha hecho
| |
| ese necio en irse agora. 2150
| |
| TEODORO: Un hora he estado leyendo
| |
| tu papel, y bien mirado,
| |
| señora, tu pensamiento,
| |
| hallo que mi cobardía
| |
| procede de tu respeto; 2155
| |
| pero que ya soy culpado
| |
| en tenerle, como necio,
| |
| a tus muchas diligencias;
| |
| y así, a decir me resuelvo
| |
| que te quiero, y que es disculpa 2160
| |
| que con respeto te quiero.
| |
| Temblando estoy, no te espantes.
| |
| DIANA: Teodoro, yo te lo creo.
| |
| ¿ Por qué no me has de querer
| |
| si soy tu señora y tengo 2165
| |
| tu voluntad obligada,
| |
| pues te estimo y favorezco
| |
| más que a los otros criados?
| |
| TEODORO: Ese lenguaje no entiendo.
| |
| DIANA: No hay más que entender, Teodoro, 2170
| |
| ni pasar el pensamiento
| |
| un átomo desta raya.
| |
| Enfrena cualquier deseo;
| |
| que de una mujer, Teodoro,
| |
| tan principal, y más siendo 2175
| |
| tus méritos tan humildes,
| |
| basta un favor muy pequeño
| |
| para que toda la vida
| |
| vivas honrado y contento.
| |
| TEODORO: Cierto que vuseñoría 2180
| |
| --perdóneme si me atrevo--
| |
| tiene en el jüicio a veces,
| |
| que no en el entendimiento,
| |
| mil lúcidos intervalos.
| |
| ¿ Para qué puede ser bueno 2185
| |
| haberme dado esperanzas
| |
| que en tal estado me han puesto,
| |
| pues del peso de mis dichas
| |
| caí, como sabe, enfermo
| |
| casi un mes en una cama. 2190
| |
| Luego, ¿ qué tratamos desto
| |
| si cuando ve que me enfrío
| |
| se abrasa de vivo fuego,
| |
| y cuando ve que me abraso
| |
| se hiela de puro hielo? 2195
| |
| Dejárame con Marcela.
| |
| Mas viénele bien el cuento
| |
| del perro del hortelano.
| |
| No quiere, abrasada en celos,
| |
| que me case con Marcela; 2200
| |
| y en viendo que no la quiero,
| |
| vuelve a quitarme el jüicio,
| |
| y a despertarme si duermo.
| |
| Pues coma o deje comer;
| |
| porque yo no me sustento 2205
| |
| de esperanzas tan cansadas;
| |
| que si no, desde aquí vuelvo
| |
| a querer donde me quieren.
| |
| DIANA: Eso no, Teodoro: advierto
| |
| que Marcela no ha de ser. 2210
| |
| En otro cualquier sujeto
| |
| pon los ojos; que en Marcela
| |
| no hay remedio.
| |
| TEODORO: ¿ No hay remedio?
| |
| Pues, ¿ quiere vuseñoría
| |
| que, si me quiere y la quiero, 2215
| |
| ande a probar voluntades?
| |
| ¿ Tengo yo de tener puesto,
| |
| adonde no tengo gusto,
| |
| mi gusto por el ajeno?
| |
| Yo adoro a Marcela, y ella 2220
| |
| me adora, y es muy honesto
| |
| este amor.
| |
| DIANA: ¡ Pícaro, infame!
| |
| Haré yo que os maten luego.
| |
| TEODORO: ¿ Qué hace vuseñoría?
| |
| DIANA: Daros, por sucio y grosero, 2225
| |
| estos bofetones.
| |
|
| |
| Salen FEDERICO y FABIO. [Hablan aparte]
| |
|
| |
| FABIO: (Tente.
| |
| FEDERICO: Bien dices, Fabio; no entremos.
| |
| Pero mejor es llegar.)
| |
| Señora mía, ¿ qué es esto? 2230
| |
| DIANA: No es nada: enojos que pasan
| |
| entre criados y dueños.
| |
| FEDERICO: ¿ Quiere vuestra señoría
| |
| alguna cosa?
| |
| DIANA: No quiero
| |
| más de hablaros en las mías. 2235
| |
| FEDERICO: Quisiera venir a tiempo
| |
| que os hallara con más gusto.
| |
| DIANA: Gusto, Federico, tengo;
| |
| que aquéstas son niñerías.
| |
| Entrad y sabréis mi intento 2240
| |
| en lo que toca al marqués.
| |
|
| |
| Vase. [FEDERICO y FABIO] hablan aparte
| |
|
| |
| FEDERICO: (Fabio...
| |
| FABIO: ¿ Señor...
| |
| FEDERICO: Yo sospecho
| |
| que en estos disgustos hay
| |
| algunos gustos secretos.
| |
| FABIO: No sé, por Dios; admirado 2245
| |
| de ver, señor conde, quedo
| |
| tratar tan mal a Teodoro;
| |
| cosa que jamás ha hecho
| |
| la condesa, mi señora.
| |
| FEDERICO: ¡ Bañóle de sangre el lienzo!) 2250
| |
|
| |
| Vanse FEDERICO y FABIO
| |
|
| |
| TEODORO: Si aquesto no es amor, ¿ qué nombre quieres
| |
| Amor, que tengan desatinos tales?
| |
| Si así quieren mujeres principales,
| |
| furias las llamo yo, que no mujeres.
| |
| Si la grandeza excusa los placeres 2255
| |
| que iguales pueden ser en desiguales,
| |
| ¿ por qué, enemiga, de crueldad te vales,
| |
| y por matar a quien adoras, mueres?
| |
| ¡ Oh mano poderosa de matarme!
| |
| ¡ Quién te besara entonces, mano hermosa, 2260
| |
| agradecido al dulce castigarme!
| |
| No te esperaba yo tan rigurosa;
| |
| pero si me castigas por tocarme,
| |
| tú sola hallaste gusto en ser celosa.
| |
|
| |
| Sale TRISTAN
| |
|
| |
| TRISTAN: Siempre tengo de venir
| |
| acabados los sucesos. 2265
| |
| Parezco espada cobarde.
| |
| TEODORO: ¡ Ay Tristán!
| |
| TRISTAN: Señor, ¿ quées esto?
| |
| ¡ Sangre en el lienzo!
| |
| TEODORO: Con sangre
| |
| quiere Amor que de los celos
| |
| entre la letra.
| |
| TRISTAN: Por Dios, 2270
| |
| que han sido celos muy necios.
| |
| TEODORO: No te espantes; que está loca
| |
| de un amoroso deseo,
| |
| y como el ejecutarle
| |
| tiene su honor por desprecio, 2275
| |
| quiere deshacer mi rostro,
| |
| porque es mi rostro el espejo
| |
| adonde mira su honor,
| |
| y véngase en verle feo.
| |
| TRISTAN: Señor, que Juana o Lucía 2280
| |
| cierren conmigo por celos,
| |
| y me rompan con las uñas
| |
| el cuello que ellas me dieron;
| |
| que me repelen y arañen
| |
| sobre averiguar por cierto 2285
| |
| que les hice un peso falso,
| |
| ¡ vaya! Es gente de pandero,
| |
| de media de cordellate
| |
| y de zapato frailesco;
| |
| pero que tan gran señora 2290
| |
| se pierda tanto el respeto
| |
| a sí misma, es vil acción.
| |
| TEODORO: No sé, Tristán; pierdo el seso
| |
| de ver que me está adorando,
| |
| y que me aborrece luego. 2295
| |
| No quiere que sea suyo
| |
| ni de Marcela; y si dejo
| |
| de mirarla, luego busca
| |
| por hablarme algún enredo.
| |
| No dudes: naturalmente 2300
| |
| es del hortelano el perro.
| |
| Ni come ni comer deja,
| |
| ni está fuera ni está dentro.
| |
| TRISTAN: Contáronme que un doctor,
| |
| catedrático y maestro, 2305
| |
| tenía un ama y un mozo
| |
| que siempre andaban riñendo.
| |
| Reñían a la comida,
| |
| a la cena, y hasta el sueño
| |
| le quitaban con sus voces; 2310
| |
| que estudiar, no había remedio.
| |
| Estando en lición un día,
| |
| fuéle forzoso corriendo
| |
| volver a casa, y entrando
| |
| de improviso en su aposento, 2315
| |
| vio el ama y mozo acostados
| |
| con amorosos requiebros,
| |
| y dijo: "¡ Gracias a Dios,
| |
| que una vez en paz os veo!"
| |
| Y esto imagino de entrambos, 2320
| |
| aunque siempre andáis riñendo.
| |
|
| |
| Sale DIANA
| |
|
| |
| DIANA: Teodoro...
| |
| TEODORO: ¿ Señora...
| |
| TRISTAN: (¿ Es duende Aparte
| |
| esta mujer?)
| |
| DIANA: Sólo vengo
| |
| a saber cómo te hallas.
| |
| TEODORO: ¿ Ya no lo ves?
| |
| DIANA: ¿ Estás bueno? 2325
| |
| TEODORO: Bueno estoy.
| |
| DIANA: ¿ Y no dirás
| |
| "A tu servicio"?
| |
| TEODORO: No puedo
| |
| estar mucho en tu servicio,
| |
| siendo tal el tratamiento.
| |
| DIANA: ¡ Qué poco sabes!
| |
| TEODORO: Tan poco 2330
| |
| que te siento y no te entiendo,
| |
| pues no entiendo tus palabras,
| |
| y tus bofetones siento.
| |
| Si no te quiero te enfadas,
| |
| y enójaste si te quiero; 2335
| |
| escríbesme si me olvido,
| |
| y si me acuerdo te ofendo;
| |
| pretendes que yo te entienda,
| |
| y si te entiendo soy necio.
| |
| Mátame o dame la vida; 2340
| |
| da un medio a tantos extremos.
| |
| DIANA: ¿ Hícete sangre?
| |
| TEODORO: Pues, ¿ no?
| |
| DIANA: ¿ Adónde tienes el lienzo?
| |
| TEODORO: Aquí.
| |
| DIANA: Muestra.
| |
| TEODORO: ¿ Para qué? 2345
| |
| DIANA: ¿ Para qué? Esta sangre quiero.
| |
| Habla a Otavio, a quien agora
| |
| mandé que te diese luego
| |
| dos mil escudos, Teodoro.
| |
| TEODORO: ¿ Para qué?
| |
| DIANA: Para hacer lienzos. 2350
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| TEODORO: ¡ Hay disparates iguales!
| |
| TRISTAN: ¿ Qué encantamientos son éstos?
| |
| TEODORO: Dos mil escudos me ha dado.
| |
| TRISTAN: Bien puedes tomar al precio
| |
| otros cuatro bofetones. 2355
| |
| TEODORO: Dice que son para lienzos,
| |
| y llevó el mío con sangre.
| |
| TRISTAN: Pagó la sangre, y te ha hecho
| |
| doncella por las narices.
| |
| TEODORO: No anda mal agora el perro, 2360
| |
| pues después que muerde, halaga.
| |
| TRISTAN: Todos aquestos extremos
| |
| han de parar en el ama
| |
| del doctor.
| |
| TEODORO: ¡ Quiéralo el cielo!
| |
|
| |
ACTO TERCERO
|
|
| |
| Salen FEDERICO, RICARDO y CELIO
| |
|
| |
| RICARDO: ¿ Esto vistes?
| |
| FEDERICO: Esto vi. 2365
| |
| RICARDO: ¿ Y que le dio bofetones?
| |
| FEDERICO: El servir tiene ocasiones,
| |
| mas no lo son para mí;
| |
| que al poner una mujer
| |
| de aquellas prendas la mano 2370
| |
| al rostro de un hombre, es llano
| |
| que otra ocasión puede haber.
| |
| Y bien veis que lo acredita
| |
| el andar tan mejorado.
| |
| RICARDO: Ella es mujer y él criado. 2375
| |
| FEDERICO: Su perdición solicita.
| |
| La fábula que pintó
| |
| el filósofo moral
| |
| de las dos ollas, ¡ qué igual
| |
| hoy a los dos la vistió! 2380
| |
| Era de barro la una,
| |
| la otra de cobre o hierro,
| |
| que un río a los pies de un cerro
| |
| llevó con varia fortuna.
| |
| Desvióse la de barro 2385
| |
| de la de cobre, temiendo
| |
| que la quebrase: y yo entiendo
| |
| pensamiento tan bizarro
| |
| del hombre y de la mujer
| |
| hierro y barro, y no me espanto, 2390
| |
| pues acercándose tanto,
| |
| por fuerza se han de romper.
| |
| RICARDO: La altivez y bizarría
| |
| de Diana me admiró,
| |
| y bien puede ser que yo 2395
| |
| viese y no viese aquel día;
| |
| mas ver caballos y pajes
| |
| en Teodoro, y tantas galas,
| |
| ¿ qué son sino nuevas alas?
| |
| Pues criados, oro y trajes 2400
| |
| no los tuviera Teodoro
| |
| sin ocasión tan notable.
| |
| FEDERICO: Antes que desto se hable
| |
| en Nápoles, y el decoro
| |
| de vuestra sangre se ofenda, 2405
| |
| sea o no sea verdad,
| |
| ha de morir.
| |
| RICARDO: Y es piedad
| |
| matarle, aunque ella lo entienda.
| |
| FEDERICO: ¿ Podrá ser?
| |
| RICARDO: Bien puede ser;
| |
| que hay en Nápoles quien vive 2410
| |
| de eso y en oro recibe
| |
| lo que en sangre ha de volver.
| |
| No hay más de buscar un bravo,
| |
| y que le despache luego.
| |
| FEDERICO: Por la brevedad os ruego. 2415
| |
| RICARDO: Hoy tendrá su justo pago
| |
| semejante atrevimiento.
| |
|
| |
| Viendo venir a TRISTAN y otros
| |
| tres
| |
|
| |
| FEDERICO: ¿ Son bravos éstos?
| |
| RICARDO: Sin duda.
| |
| FEDERICO: El cielo ofendido ayuda
| |
| vuestro justo pensamiento. 2420
| |
|
| |
| Salen TRISTAN, vestido de nuevo, FURIO,
| |
| ANTONELO y LIRANO
| |
|
| |
| FURIO: Pagar tenéis el vino en alboroque
| |
| del famoso vestido que os han dado.
| |
| ANTONELO: Eso bien sabe el buen Tristán que es justo.
| |
| TRISTAN: Digo, señores, que de hacerlo gusto.
| |
| LIRANO: Bravo salió el vestido.
| |
| TRISTAN: Todo aquesto 2425
| |
| es cosa de chacota y zarandajas,
| |
| respeto del lugar que tendré presto.
| |
| Si no muda los bolos la Fortuna,
| |
| secretario he de ser del secretario.
| |
| LIRANO: Mucha merced le hace la condesa 2430
| |
| a vuestro amo, Tristán.
| |
| TRISTAN: Es su privanza,
| |
| es su mano derecha, y es la puerta
| |
| por donde se entra a su favor. Dejemos
| |
| favores y fortunas, y bebamos.
| |
| FURIO: En este tabernáculo sospecho 2435
| |
| que hay lágrima famosa y malvasía.
| |
| TRISTAN: Probemos vino greco ; que deseo
| |
| hablar en griego, y con beberlo basta.
| |
|
| |
| [RICARDO habla] aparte a FEDERICO
| |
|
| |
| RICARDO: (Aquel moreno, del color quebrado,
| |
| me parece el más bravo, pues que todos 2440
| |
| le estiman, hablan y hacen cortesía.)
| |
| Celio...
| |
| CELIO: ¿ Señor...
| |
| RICARDO: De aquellos gentileshombres
| |
| llama al descolorido.
| |
|
| |
| A TRISTAN
| |
|
| |
| CELIO: ¡ Ah caballero!
| |
| Antes que se entre en esa santa ermita,
| |
| el marqués, mi señor, hablarle quiere. 2445
| |
|
| |
| A sus amigos
| |
|
| |
| TRISTAN: Camaradas, allí me llama un príncipe:
| |
| no puedo rehusar el ver qué manda.
| |
| Entren, y tomen siete u ocho azumbres,
| |
| y aperciban dos dedos de formache,
| |
| en tanto que me informo de su gusto. 2450
| |
| ANTONELO: Pues despachad a prisa.
| |
| TRISTAN: Iré volando.
| |
|
| |
| Vanse FURIO, ANTONELO y LIRANO
| |
|
| |
| ¿ Qué es lo que manda vuestra señoría?
| |
| RICARDO: El veros entre tanta valentía
| |
| nos ha obligado al conde Federico
| |
| y a mí, para saber si seréis hombre 2455
| |
| para matar un hombre.
| |
| TRISTAN: (¡ Vive el cielo, Aparte
| |
| que son los pretendientes de mi ama,
| |
| y que hay algún enredo! Fingir quiero.)
| |
| FEDERICO: ¿ No respondéis?
| |
| TRISTAN: Estaba imaginando
| |
| si vuestra señoría está burlando 2460
| |
| de nuestro modo de vivir; pues vive
| |
| el que reparte fuerzas a los hombres,
| |
| que no hay en toda Nápoles espada
| |
| que no tiemble de sólo el nombre mío.
| |
| ¿ No conocéis a Héctor? Pues no hay Héctor 2465
| |
| adonde está mi furibundo brazo;
| |
| que si él lo fue de Troya, yo de Italia.
| |
| FEDERICO: Este es, marqués, el hombre que buscamos.
| |
| Por vida de los dos, que no burlamos;
| |
| sino que si tenéis conforme al nombre 2470
| |
| el ánimo, y queréis matar a un hombre,
| |
| que os demos el dinero que quisiéredes.
| |
| TRISTAN: Con doscientos escudos me contento,
| |
| y sea el diablo.
| |
| RICARDO: Yo os daré trescientos,
| |
| y despachadle aquesta noche.
| |
| TRISTAN: El nombre 2475
| |
| del hombre espero y parte del dinero.
| |
| RICARDO: ¿ Conocéis a Diana, la condesa
| |
| de Belflor?
| |
| TRISTAN: Y en su casa tengo amigos.
| |
| RICARDO: ¿ Mataréis un criado de su casa?
| |
| TRISTAN: Mataré los criados y criadas 2480
| |
| y los mismos frisones de su coche.
| |
| RICARDO: Pues a Teodoro habéis de dar la muerte.
| |
| TRISTAN: Eso ha de ser, señores, de otra suerte,
| |
| porque Teodoro, como yo he sabido,
| |
| no sale ya de noche, temeroso 2485
| |
| por ventura de haberos ofendido;
| |
| que le sirva estos días me ha pedido.
| |
| dejádmele servir, y yo os ofrezco
| |
| de darle alguna noche dos mojadas,
| |
| con que el pobrete "in pace requiescat", 2490
| |
| y yo quede seguro y sin sospecha.
| |
| ¿ Es algo lo que digo?
| |
| FEDERICO: No pudiera
| |
| hallarse en toda Nápoles un hombre
| |
| que tan seguramente le matara.
| |
| Servilde, pues, y así al descuido un día 2495
| |
| pegalde, y acudid a nuestra casa.
| |
| TRISTAN: Yo he menester agora cien escudos.
| |
| RICARDO: Cincuenta tengo en esta bolsa; luego
| |
| que yo os vea en su casa de Diana,
| |
| os ofrezco los ciento, y muchos cientos. 2500
| |
| TRISTAN: Eso de muchos cientos no me agrada.
| |
| Vayan vuseñorías en buen hora;
| |
| que me aguardan Mastranzo, Rompemuros,
| |
| Mano de Hierro, Arfuz y Espantadiablos;
| |
| y no quiero que acaso piensen algo. 2505
| |
| RICARDO: Decís muy bien: adiós.
| |
| FEDERICO: ¡ Qué gran ventura!
| |
| RICARDO: A Teodoro contalde por difunto.
| |
| FEDERICO: El bellacón, ¡ qué bravo talle tiene!
| |
|
| |
| Vanse FEDERICO, RICARDO y CELIO
| |
|
| |
| TRISTAN: Avisar a Teodoro me conviene.
| |
| Perdone el vino greco y los amigos. 2510
| |
| A casa voy; que está de aquí muy lejos.
| |
| Mas éste me parece que es Teodoro.
| |
|
| |
| Sale TEODORO
| |
|
| |
| TRISTAN: Señor, ¿ adónde vas?
| |
| TEODORO: Lo mismo ignoro;
| |
| porque de suerte estoy, Tristán amigo,
| |
| que no sé adónde voy ni quién me lleva. 2515
| |
| Solo y sin alma, el pensamiento sigo,
| |
| que al sol me dice que la vista atreva.
| |
| ¿ Ves cuánto ayer Diana hablóconmigo?
| |
| Pues hoy de aquel amor se halló tan nueva,
| |
| que apenas jurarás que me conoce, 2520
| |
| porque Marcela de mi mal se goce.
| |
| TRISTAN: Vuelve hacia casa; que a los dos importa
| |
| que no nos vean juntos.
| |
| TEODORO: ¿ De qué suerte?
| |
| TRISTAN: Por el camino te diré quién corta
| |
| los pasos dirigidos a tu muerte. 2525
| |
| TEODORO: ¡ Mi muerte! Pues, ¿ por qué?
| |
| TRISTAN: La voz reporta,
| |
| y la ocasión de tu remedio advierte.
| |
| Ricardo y Federico me han hablado,
| |
| y que te dé la muerte concertado.
| |
| TEODORO: ¿ Ellos a mí?
| |
| TRISTAN: Por ciertos bofetones 2530
| |
| el amor de tu dueño conjeturan,
| |
| y pensando que soy de los leones
| |
| que a tales homicidios se aventuran,
| |
| tu vida me han trocado a cien doblones,
| |
| y con cincuenta escudos me aseguran. 2535
| |
| Yo dije que un amigo me pedía
| |
| que te sirviese, y que hoy te serviría,
| |
| donde más fácilmente te matase,
| |
| a efecto de guardarte desta suerte.
| |
| TEODORO: ¡ Pluguiera a Dios que alguno me quitase 2540
| |
| la vida, y me sacase desta muerte!
| |
| TRISTAN: ¿ Tan loco estás?
| |
| TEODORO: ¿ No quieres que me abrase
| |
| por tan dulce ocasión? Tristán, advierte
| |
| que si Diana algún camino hallara
| |
| de disculpa, conmigo se casara. 2545
| |
| Teme su honor, y cuando más se abrasa,
| |
| se hiela y me desprecia.
| |
| TRISTAN: Si te diese
| |
| remedio, ¿ qué dirás?
| |
| TEODORO: Que a ti se pasa
| |
| de Ulises el espíritu.
| |
| TRISTAN: Si fuese
| |
| tan ingenioso, que a tu misma casa 2550
| |
| un generoso padre te trajese,
| |
| con que fueses igual a la condesa,
| |
| ¿ no saldrías, señor, con esta empresa?
| |
| TEODORO: Eso es sin duda.
| |
| TRISTAN: El conde Ludovico
| |
| caballero ya viejo, habrá veinte años 2555
| |
| que enviaba a Malta un hijo de tu nombre,
| |
| que era sobrino de su gran maestre.
| |
| Cautiváronle moros de Biserta,
| |
| y nunca supo dél, muerto ni vivo.
| |
| Este ha de ser tu padre, y tú su hijo, 2560
| |
| y yo lo he de trazar.
| |
| TEODORO: Tristán, advierte
| |
| que puedes levantar alguna cosa
| |
| que nos cueste a los dos la honra y vida.
| |
| TRISTAN: A casa hemos llegado. A Dios te queda;
| |
| que tú serás marido de Diana 2565
| |
| antes que den las doce de mañana.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| TEODORO: Bien al contrario pienso yo dar medio
| |
| a tanto mal, pues el Amor bien sabe
| |
| que no tiene enemigo que le acabe
| |
| con más facilidad que tierra en medio. 2570
| |
| Tierra quiero poner, pues que remedio,
| |
| con ausentarme, Amor, rigor tan grave,
| |
| pues no hay rayo tan fuerte que se alabe
| |
| que entró en la tierra, de tu ardor remedio.
| |
| Todos los que llegaron a este punto, 2575
| |
| poniendo tierra en medio te olvidaron;
| |
| que en tierra al fin le resolvieron junto.
| |
| Y la razón que de olvidar hallaron
| |
| es que amor se confiesa por difunto,
| |
| pues que con tierra en medio te enterraron. 2580
| |
|
| |
| Sale DIANA
| |
|
| |
| DIANA: ¿ Estás ya mejorado
| |
| de tus tristezas, Teodoro?
| |
| TEODORO: Si en mis tristezas adoro,
| |
| sabré estimar mi cuidado.
| |
| No quiero yo mejorar 2585
| |
| de la enfermedad que tengo,
| |
| pues sólo a estar triste vengo
| |
| cuando imagino sanar.
| |
| ¡ Bien hayan males que son
| |
| tan dulces para sufrir 2590
| |
| que se ve un hombre morir
| |
| y estima su perdición!
| |
| Sólo me pesa que ya
| |
| esté mi mal en estado,
| |
| que he de alejar mi cuidado 2595
| |
| de donde su dueño está.
| |
| DIANA: ¡ Ausentarte! Pues, ¿ por qué?
| |
| TEODORO: Quiérenme matar.
| |
| DIANA: Sí, harán.
| |
| TEODORO: Envidia a mi mal tendrán
| |
| que bien al principio fue. 2600
| |
| Con esta ocasión, te pido
| |
| licencia para irme a España.
| |
| DIANA: Será generosa hazaña
| |
| de un hombre tan entendido;
| |
| que con esto quitarás 2605
| |
| la ocasión de tus enojos,
| |
| y aunque des agua a mi ojos,
| |
| honra a mi casa darás.
| |
| que desde aquel bofetón
| |
| Federico me ha tratado 2610
| |
| como celoso, y me ha dado
| |
| para dejarte ocasión.
| |
| Vete a España; que yo haré
| |
| que te den seis mil escudos.
| |
| TEODORO: Haré tus contrarios mudos 2615
| |
| con mi ausencia. Dame el pie.
| |
| DIANA: Anda, Teodoro. No más.
| |
| Déjame; que soy mujer.
| |
| TEODORO: (Llora; mas, ¿ qué puedo hacer?) Aparte
| |
| DIANA: En fin, Teodoro, ¿ te vas? 2620
| |
| TEODORO: Sí, señora.
| |
| DIANA: Espera... Vete...
| |
| Oye.
| |
| TEODORO: ¿ Qué mandas?
| |
| DIANA. No, nada;
| |
| vete.
| |
| TEODORO: Voyme.
| |
| DIANA: (Estoy turbada. Aparte 2625
| |
| ¿ Hay tormento que inquiete
| |
| como una pasión de amor?)
| |
| ¿ No eres ido?
| |
| TEODORO: Ya, señora.
| |
| Me voy.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DIANA: ¡ Buena quedo agora! 2630
| |
| ¡ Maldígate Dios, honor!
| |
| Temeraria invención fuiste,
| |
| tan opuesta al propio gusto.
| |
| ¿ Quién te inventó? Mas fue justo,
| |
| pues que tu freno resiste 2635
| |
| tantas cosas tan mal hechas.
| |
|
| |
| Vuelve TEODORO
| |
|
| |
| TEODORO: Vuelvo a saber si hoy podré
| |
| partirme.
| |
| DIANA: Ni yo lo sé,
| |
| ni tú, Teodoro, sospechas 2640
| |
| que me pesa de mirarte,
| |
| pues que te vuelves aquí.
| |
| TEODORO: Señora, vuelvo por mí,
| |
| que no estoy en otra parte;
| |
| y como me he de llevar, 2645
| |
| vengo para que me des
| |
| a mí mismo.
| |
| DIANA: Si después
| |
| te has de volver a buscar,
| |
| no me pidas que te dé.
| |
| Pero vete; que el amor 2650
| |
| lucha con mi noble honor,
| |
| y vienes tú a ser traspié.
| |
| Vete, Teodoro, de aquí;
| |
| no te pidas, aunque puedas;
| |
| que yo sé que si te quedas, 2655
| |
| allá me llevas a mí.
| |
| TEODORO: Quede vuestra señoría
| |
| con Dios.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DIANA: ¡ Maldita ella sea,
| |
| pues me quita que yo sea
| |
| de quien el alma quería! 2660
| |
| ¡ Buena quedo yo, sin quien
| |
| era luz de aquestos ojos!
| |
| Pero sientan sus enojos:
| |
| quien mira mal, llore bien;
| |
| ojos, pues os habéis puesto 2665
| |
| en cosa tan desigual,
| |
| pagad el mirar tan mal;
| |
| que no soy la culpa desto;
| |
| mas no lloren; que también
| |
| tiempla el mal llorar los ojos; 2670
| |
| pero sientan sus enojos.
| |
| Quien mira mal, llore bien;
| |
| aunque tendrán ya pensada
| |
| la disculpa para todo;
| |
| que el sol los pone en el lodo, 2675
| |
| y no se le pega nada.
| |
| Luego bien es que no den
| |
| en llorar. Cesas, mis ojos.
| |
| Pero sientan sus enojos.
| |
| Quien mira mal, llore bien. 2680
| |
|
| |
| Sale MARCELA
| |
|
| |
| MARCELA: Si puede la confianza
| |
| de los años de servirte
| |
| humildemente pedirte
| |
| lo que justamente alcanza,
| |
| a la mano te ha venido 2685
| |
| la ocasión de mi remedio,
| |
| y poniendo tierra en medio,
| |
| no verme si te he ofendido.
| |
| DIANA: ¿ De tu remedio, Marcela?
| |
| ¿ Cuál ocasión? Que aquí estoy. 2690
| |
| MARCELA: Dicen que se parte hoy,
| |
| por peligros que recela,
| |
| Teodoro a España, y con él
| |
| puedes, casada, enviarme,
| |
| pues no verme es remediarme. 2695
| |
| DIANA: ¿ Sabes tú que querrá él?
| |
| MARCELA: Pues, ¿ pidiérate yo a ti
| |
| sin tener satisfación,
| |
| remedio en esta ocasión?
| |
| DIANA: ¿ Hasle hablado?
| |
| MARCELA. Y él a mí, 2700
| |
| pidiéndome lo que digo.
| |
| DIANA: (¡ Qué a propósito me viene Aparte
| |
| esta desdicha!)
| |
| MARCELA: Ya tiene
| |
| tratado aquesto conmigo,
| |
| y el modo con que podemos 2705
| |
| ir con más comodidad.
| |
| DIANA: (¡ Ay necio honor!, perdonad; Aparte
| |
| que amor quiere hacer extremos.
| |
| Pero no será razón
| |
| pues que podéis remediar 2710
| |
| fácilmente este pesar.)
| |
| MARCELA: ¿ No tomas resolución?
| |
| DIANA: No podré vivir sin ti,
| |
| Marcela, y haces agravio
| |
| a mi amor, y aun al de Fabio, 2715
| |
| que sé yo que adora en ti.
| |
| Yo te casaré con él;
| |
| deja partir a Teodoro.
| |
| MARCELA: A Fabio aborrezco; adoro
| |
| a Teodoro.
| |
| DIANA: (¡ Qué crüel Aparte 2720
| |
| ocasión de declararme!
| |
| Mas teneos, loco amor.)
| |
| Fabio te estará mejor.
| |
| MARCELA: Señora...
| |
| DIANA: No hay replicarme.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
|
| |
| MARCELA: ¿ Qué intentan imposibles mis sentidos, 2725
| |
| contra tanto poder determinados?
| |
| Que celos poderosos declarados
| |
| harán un desatino, resistidos.
| |
| Volved, volved atrás, pasos perdidos,
| |
| que corréis a mi fin precipitados; 2730
| |
| árboles son amores desdichados,
| |
| a quien el hielo marchitó floridos.
| |
| Alegraron el alma las colores
| |
| que el tirano poder cubrió de luto;
| |
| que hiela ajeno amor muchos amores. 2735
| |
| Y cuando de esperar daba tributo,
| |
| ¿ qué importa la hermosura de las flores,
| |
| si se perdieron esperando el fruto?
| |
|
| |
| Vase. Sale el conde LUDOVICO y CAMíLO
| |
|
| |
| CAMILO: Para tener sucesión,
| |
| no te queda otro remedio. 2740
| |
| LUDOVICO: Hay muchos años en medio,
| |
| que mi enemigos son,
| |
| y aunque tiene esa disculpa
| |
| el casarse en la vejez,
| |
| quiere el temor ser jüez, 2745
| |
| y ha de averiguar la culpa.
| |
| Y podría suceder
| |
| que sucesión no alcanzase,
| |
| y casado me quedase;
| |
| y en un viejo una mujer 2750
| |
| es en un olmo una hiedra,
| |
| que aunque con tan varios lazos
| |
| la cubre de sus abrazos,
| |
| él se seca y ella medra.
| |
| Y tratarme casamientos 2755
| |
| es traerme a la memoria,
| |
| Camilo, mi antigua historia
| |
| y renovar mis tormentos.
| |
| Esperando cada día
| |
| con engaños a Teodoro 2760
| |
| veinte años ha que le lloro.
| |
|
| |
| Sale un PAJE
| |
|
| |
| PAJE: Aquí a vuestra señoría
| |
| busca un griego mercader.
| |
| LUDOVICO: Di que entre.
| |
|
| |
| Avisa el PAJE y salen TRISTAN y FURIO con
| |
| traje griego
| |
|
| |
| TRISTAN: Dadme esas manos
| |
| y los cielos soberanos, 2765
| |
| con su divino poder,
| |
| os den el mayor consuelo
| |
| que esperáis.
| |
| LUDOVICO: Bien seáis venido.
| |
| Mas, ¿ qué causa os ha traído
| |
| por este remoto suelo?
| |
|
| |
| TRISTAN: De Constantinopla vine 2770
| |
| a Chipre, y della a Venecia
| |
| con una nave cargada
| |
| de ricas telas de Persia.
| |
| Acordéme de una historia
| |
| que algunos pasos me cuesta; 2775
| |
| y con deseos de ver
| |
| a Nápoles, ciudad bella,
| |
| mientras allá mis criados
| |
| van despachando las telas,
| |
| vine, como veis, aquí, 2780
| |
| donde mis ojos confiesan
| |
| su grandeza y hermosura.
| |
| LUDOVICO: Tiene hermosura y grandeza
| |
| Nápoles.
| |
| TRISTAN: Así es verdad.
| |
| Mi padre, señor, en Grecia 2785
| |
| fue mercader, y en su trato,
| |
| el de más ganancia era
| |
| comprar y vender esclavos;
| |
| y ansí en la feria de Azteclias
| |
| compró un niño, el más hermoso 2790
| |
| que vio la naturaleza,
| |
| por testigo del poder
| |
| que le dio el cielo en la tierra.
| |
| Vendíanle algunos turcos,
| |
| entre otra gente bien puesta, 2795
| |
| a una galera de Malta
| |
| que las de un bajá turquescas
| |
| prendieron en Chafalonia.
| |
| LUDOVICO: Camilo, el alma me altera.
| |
| TRISTAN: Aficionado al rapaz, 2800
| |
| compróle y llevóle a Armenia
| |
| donde se crió conmigo
| |
| y una hermana.
| |
| LUDOVICO: Amigo, espera,
| |
| espera; que me traspasas
| |
| las entrañas.
| |
| TRISTAN: (¡ Qué bien entra!) Aparte 2805
| |
| LUDOVICO: ¿ Dijo cómo se llamaba?
| |
| TRISTAN: Teodoro.
| |
| LUDOVICO: ¡ Ay cielo! ¡ Qué fuerza
| |
| tiene la verdad de oírte!
| |
| Lágrimas mis canas riegan.
| |
| TRISTAN: Serpalitonia, mi hermana, 2810
| |
| y este mozo--¡ nunca fuera
| |
| tan bello!--con la ocasión
| |
| de la crianza, que engendra
| |
| el amor que todos saben,
| |
| se amaron desde la tierna 2815
| |
| edad; y a dieciséis años,
| |
| de mi padre en cierta ausencia,
| |
| ejecutaron su amor,
| |
| y creció de suerte en ella,
| |
| que se le echaba de ver, 2820
| |
| con cuyo temor se ausenta
| |
| Teodoro, y para parir
| |
| a Serpalitonia deja.
| |
| Catiborrato, mi padre,
| |
| no sintió tanto la ofensa 2825
| |
| como el dejarle Teodoro.
| |
| Murió en efeto de pena,
| |
| y bautizamos su hijo;
| |
| que aquella parte de Armenia
| |
| tiene vuestra misma ley, 2830
| |
| aunque es diferente iglesia.
| |
| Llamamos al bello niño
| |
| Terimaconio, que queda
| |
| un bello rapaz agora
| |
| en la ciudad de Tepecas. 2835
| |
| Andando en Nápoles yo
| |
| mirando cosas diversas,
| |
| saqué un papel en que traje
| |
| deste Teodoro las señas,
| |
| y preguntando por él 2840
| |
| me dijo una esclava griega
| |
| que en mi posada servía:
| |
| "¿ Cosa que ese mozo sea
| |
| el del conde Ludovico?"
| |
| Dióme el alma una luz nueva, 2845
| |
| y doy en que os he de hablar;
| |
| y por entrar en la vuestra,
| |
| entro, según me dijeron,
| |
| en casa de la condesa
| |
| de Belflor, y al primer hombre 2850
| |
| que pregunto...
| |
| LUDOVICO: Ya me tiembla
| |
| el alma.
| |
| TRISTAN: ...veo a Teodoro.
| |
| LUDOVICO: ¡ A Teodoro!
| |
| TRISTAN: Si bien quisiera
| |
| hüirse; pero no pudo;
| |
| dudé un poco, y era fuerza, 2855
| |
| porque el estar ya barbado
| |
| tiene alguna diferencia.
| |
| Fui tras él, asíle en fin,
| |
| hablóme, aunque con vergüenza,
| |
| y dijo que no dijese 2860
| |
| a nadie en casa quién era,
| |
| porque el haber sido esclavo
| |
| no diese alguna sospecha.
| |
| Díjele: "Si yo he sabido
| |
| que eres hijo en esta tierra 2865
| |
| de un título, ¿ por qué tienes
| |
| la esclavitud por bajeza?"
| |
| Hizo gran burla de mí;
| |
| y yo, por ver si concuerda
| |
| tu historia con la que digo, 2870
| |
| vine a verte, y a que tengas,
| |
| si es verdad que éste es tu hijo,
| |
| con tu nieto alguna cuenta;
| |
| o permitas que mi hermana
| |
| con él a Nápoles venga, 2875
| |
| no para tratar casarse,
| |
| aunque le sobra nobleza;
| |
| mas porque Terimaconio
| |
| tan ilustre abuelo vea.
| |
| LUDOVICO: Dame mil veces tus brazos: 2880
| |
| que el alma con sus potencias
| |
| que es verdadera tu historia
| |
| en su regocijo muestran.
| |
| ¡ Ay, hijo del alma mía
| |
| tras tantos años de ausencia 2885
| |
| hallado para mi bien!
| |
| Camilo, ¿ qué me aconsejas?
| |
| ¿ Iré a verle y conocerle?
| |
| CAMILO: ¿ Eso dudas? Parte, vuela,
| |
| y añade vida en tus brazos 2890
| |
| a los años de tus penas.
| |
| LUDOVICO: Amigo, si quieres ir
| |
| conmigo, será más cierta
| |
| mi dicha; si descansar,
| |
| aquí aguardando te queda; 2895
| |
| y dente por tanto bien
| |
| toda mi casa y hacienda;
| |
| que no puedo detenerme.
| |
| TRISTAN: Yo dejé, puesto que cerca,
| |
| ciertos diamantes que traigo, 2900
| |
| y volveré cuando vuelvas.
| |
| Vamos de aquí, Mercaponios.
| |
| FURIO: Vamos, señor.
| |
| TRISTAN: Bien se entrecas
| |
| el engañifo.
| |
| FURIO: Muy bonis.
| |
| TRISTAN: Andemis.
| |
|
| |
| Vanse TRISTAN y FURIO
| |
|
| |
| CAMILO: ¡ Extraña lengua! 2905
| |
| LUDOVICO: Vente, Camilo, tras mí.
| |
|
| |
| Vanse. Sale TRISTAN, en el portal de uno
| |
| casa, cuya puerta está cerrada; FURIO está delante
| |
| de la puerta
| |
|
| |
| TRISTAN: ¿ Trasponen?
| |
| FURIO: El viejo vuela,
| |
| sin aguardar coche o gente.
| |
| TRISTAN: ¿ Cosa que esto verdad sea,
| |
| y que éste fuese Teodoro? 2910
| |
| FURIO: ¿ Mas si en mentira como ésta
| |
| hubiese alguna verdad?
| |
| TRISTAN: Estas almalafas lleva;
| |
| que me importa desnudarme,
| |
| porque ninguno me vea 2915
| |
| de los que aquí me conocen.
| |
| FURIO: Desnuda presto.
| |
| TRISTAN: ¡ Que pueda
| |
| esto el amor de los hijos!
| |
| FURIO: ¿ Adónde te aguardo?
| |
| TRISTAN: Espera,
| |
| Furio, en la choza del olmo. 2920
| |
| FURIO: Adiós.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| TRISTAN: ¡ Qué tesoro llega
| |
| al ingenio! Aquí debajo
| |
| traigo la capa revuelta,
| |
| que como medio sotana
| |
| me la puse, porque hubiera 2925
| |
| más lugar en el peligro
| |
| de dejar en una puerta,
| |
| con el armenio turbante,
| |
| las hopalandas gregüescas.
| |
|
| |
| Salen RICARDO y FEDERICO
| |
|
| |
| FEDERICO: Digo que es éste el matador valiente 2930
| |
| que a Teodoro ha de dar muerte segura.
| |
| RICARDO: ¡ Ah hidalgo!, ¿ ansí se cumple entrela gente
| |
| que honor profesa y que opinión procura,
| |
| lo que se prometió tan fácilmente?
| |
| TRISTAN: Señor...
| |
| FEDERICO: ¿ Somos nosotros por ventura 2935
| |
| de los iguales vuestros?
| |
| TRISTAN: Sin oírme,
| |
| no es justo que mi culpa se confirme.
| |
| Yo estoy sirviendo al mísero Teodoro,
| |
| que ha de morir por esta mano airada;
| |
| pero puede ofender vuestro decoro 2940
| |
| públicamente ensangrentar mi espada.
| |
| Es la prudencia un celestial tesoro,
| |
| y fue de los antiguos celebrada
| |
| por única virtud. Estén muy ciertos
| |
| que le pueden contar entre los muertos. 2945
| |
| Estáse melancólico de día,
| |
| y de noche cerrado en su aposento;
| |
| que alguna cuidadosa fantasía
| |
| le debe de ocupar el pensamiento.
| |
| Déjenme a mí; que una mojada fría 2950
| |
| pondrá silencio a su vital aliento;
| |
| y no se precipiten desa suerte;
| |
| que yo sé cuándo le he de dar la muerte.
| |
| FEDERICO: Paréceme, marqués, que el hombre acierta.
| |
| Ya que le sirve, ha comenzado el caso. 2955
| |
| No dudéis, matarále.
| |
| RICARDO: Cosa es cierta.
| |
| Por muerto le contad.
| |
| FEDERICO: Hablemos paso.
| |
| TRISTAN: En tanto que esta muerte se concierta,
| |
| vuseñorías, ¿ no tendrán acaso
| |
| cincuenta escudos? Que comprar querría 2960
| |
| un rocín, que volase el mismo día.
| |
| RICARDO: Aquí los tengo yo. Tomad, seguro
| |
| de que, en saliendo con aquesta empresa,
| |
| lo menos es pagaros.
| |
| TRISTAN: Yo aventuro
| |
| la vida, que servir buenos profesa. 2965
| |
| Con esto, adiós; que no me vean, procuro,
| |
| hablar desde el balcón de la condesa
| |
| con vuestras señorías.
| |
| FEDERICO: Sois discreto.
| |
| TRISTAN: Ya lo verán al tiempo del efeto.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| FEDERICO: Bravo es el hombre.
| |
| RICARDO: Astuto y ingenioso 2970
| |
| FEDERICO: ¡ Qué bien le ha de matar!
| |
| RICARDO: Notablemente.
| |
|
| |
| Sale CELIO
| |
|
| |
| CELIO: ¿ Hay caso más extraño y fabuloso?
| |
| FEDERICO: ¿ Qué es esto, Celio? ¿ Dóndevas? Detente.
| |
| CELIO: Un suceso notable y riguroso
| |
| para los dos. ¿ No veis aquella gente 2975
| |
| que entra en casa del conde Ludovico?
| |
| RICARDO: ¿ Es muerto?
| |
| CELIO: Que me escuches te suplico.
| |
| A darle van el parabién contentos
| |
| de haber hallado un hijo que ha perdido.
| |
| RICARDO: Pues, ¿ qué puede ofender nuestros intentos, 2980
| |
| que le haya esa ventura sucedido?
| |
| CELIO: ¿ No importa a los secretos pensamientos
| |
| que con Diana habéis los dos tenido,
| |
| que sea aquel Teodoro, su criado,
| |
| hijo del conde?
| |
| FEDERICO: El alma me has turbado. 2985
| |
| RICARDO: ¿ Hijo del conde? Pues, ¿ de qué manera
| |
| se ha venido a saber?
| |
| CELIO: Es larga historia,
| |
| y cuéntanla tan varia, que no hubiera
| |
| para tomarla tiempo ni memoria.
| |
| FEDERICO: ¡ A quién mayor desdicha sucediera! 2990
| |
| RICARDO: Trocóse en pena mi esperada gloria.
| |
| FEDERICO: Yo quiero ver lo que es.
| |
| RICARDO: Yo, conde, os sigo.
| |
| CELIO: Presto veréis que la verdad os digo.
| |
|
| |
| Vanse. Salen TEODORO, de camino y MARCELA
| |
|
| |
| MARCELA: En fin, Teodoro, ¿ te vas?
| |
| TEODORO: Tú eres causa desta ausencia; 2995
| |
| que en desigual competencia
| |
| no resulta bien jamás.
| |
| MARCELA: Disculpas tan falsas das
| |
| como tu engaño lo ha sido;
| |
| porque haberme aborrecido 3000
| |
| y haber amado a Diana
| |
| lleva tu esperanza vana
| |
| sólo a procurar su olvido.
| |
| TEODORO: ¿ Yo a Diana?
| |
| MARCELA: Niegas tarde,
| |
| Teodoro, el loco deseo 3005
| |
| con que perdido te veo
| |
| de atrevido y de cobarde:
| |
| cobarde en que ella se guarde
| |
| el respeto que se debe;
| |
| y atrevido, pues se atreve 3010
| |
| tu bajeza a su valor;
| |
| que entre el honor y el amor
| |
| hay muchos montes de nieve.
| |
| Vengada quedo de ti,
| |
| aunque quedo enamorada, 3015
| |
| porque olvidaré vengada;
| |
| que el amor olvida ansí.
| |
| Si te acordares de mí
| |
| imagina que te olvido
| |
| porque me quieras; que ha sido 3020
| |
| siempre error que suele hacer
| |
| que vuelva un hombre a querer,
| |
| pensar que es aborrecido.
| |
| TEODORO: ¡ Qué de quimeras tan locas,
| |
| para casarte con Fabio! 3025
| |
| MARCELA: Tú me casas; que al agravio
| |
| de tu desdén me provocas.
| |
|
| |
| Sale FABIO
| |
|
| |
| FABIO: Siendo las horas tan pocas
| |
| que aquí Teodoro ha de estar,
| |
| bien haces, Marcela, en dar 3030
| |
| ese descanso a tus ojos.
| |
| TEODORO: No te den celos enojos
| |
| que han de pasar tanto mar.
| |
|
| |
| FABIO: En fin, ¿ te vas?
| |
| TEODORO: ¿ No lo ves?
| |
| FABIO: Mi señora viene a verte. 3035
| |
|
| |
| Salen DIANA, DOROTEA y ANARDA
| |
|
| |
| DIANA: ¿ Ya, Teodoro, desta suerte?
| |
| TEODORO: Alas quisiera en los pies,
| |
| cuanto más, señora, espuelas.
| |
| DIANA: ¡ Hola! ¿ Está esa ropa a punto?
| |
| ANARDA: Todo está aprestado y junto. 3040
| |
|
| |
| [FABIO y MARCELA hablan aparte]
| |
|
| |
| FABIO: (En fin, ¿ se va?
| |
| MARCELA: ¿ Y tú me celas!)
| |
|
| |
| [DIANA habla] a TEODORO
| |
|
| |
| DIANA: Oye aquí aparte.
| |
| TEODORO: Aquí estoy
| |
| a tu servicio.
| |
| DIANA: Teodoro,
| |
| tú te partes, yo te adoro.
| |
| TEODORO: Por tus crueldades me voy. 3045
| |
| DIANA: Soy quien sabes; ¿ qué he de hacer?
| |
| TEODORO: ¿ Lloras?
| |
| DIANA: No; que me ha caído
| |
| algo en los ojos.
| |
| TEODORO: ¿ Si ha sido
| |
| amor?
| |
| DIANA: Sí debe de ser; 3050
| |
| pero mucho antes cayó,
| |
| y agora salir querría.
| |
| TEODORO: Yo me voy, señora mía;
| |
| yo me voy, el alma no.
| |
| Sin ella tengo de ir; 3055
| |
| no hago al serviros falta,
| |
| porque hermosura tan alta
| |
| con almas se ha de servir.
| |
| ¿ Qué me mandáis? Porque yo
| |
| soy vuestro.
| |
| DIANA: ¡ Qué triste día! 3060
| |
| TEODORO: Yo me voy, señora mía;
| |
| yo me voy, el alma no.
| |
| DIANA: ¿ Lloras?
| |
| TEODORO: No; que me ha caído
| |
| algo, como a ti, en los ojos.
| |
| DIANA: Deben de ser mis enojos. 3065
| |
| TEODORO: Eso debe de haber sido.
| |
| DIANA: Mil niñerías te he dado,
| |
| que en un baúl hallarás;
| |
| perdona, no pude más.
| |
| Si le abrieres, ten cuidado 3070
| |
| de decir, como a despojos
| |
| de vitoria tan tirana,
| |
| "Aquéstos puso Diana
| |
| con lágrimas de sus ojos."
| |
|
| |
| [Hablan aparte ANARDA y DOROTEA]
| |
|
| |
| ANARDA: (Perdidos los dos están. 3075
| |
| DOROTEA: ¡ Qué mal se encubre el amor!
| |
| ANARDA: Quedarse fuera mejor.
| |
| Manos y prendas se dan.
| |
| DOROTEA: Diana ha venido a ser
| |
| el perro del hortelano. 3080
| |
| ANARDA: Tarde le toma la mano.
| |
| DOROTEA: O coma o deje comer.)
| |
|
| |
| Salen LUDOVICO y CAMILO
| |
|
| |
|
| |
| LUDOVICO: Bien puede el regocijo dar licencia,
| |
| Diana ilustre, a un hombre de mis años
| |
| para entrar desta suerte a visitaros. 3085
| |
| DIANA: Señor conde, ¿ qué es esto?
| |
| LUDOVICO: Pues, ¿ vos sola
| |
| no sabéis lo que sabe toda Nápoles?
| |
| Que en un instante que llegó la nueva,
| |
| apenas me han dejado por las calles,
| |
| ni he podido llegar a ver mi hijo. 3090
| |
| DIANA: ¿ Qué hijo? Que no te entiendo el regocijo.
| |
| LUDOVICO: ¿ Nunca vuseñoría de mi historia
| |
| ha tenido noticia, y que ha veinte años
| |
| que enviaba un niño a Malta con su tío,
| |
| y que le cautivaron las galeras 3095
| |
| de Alí Bajá?
| |
| DIANA: Sospecho que me han dicho
| |
| ese suceso vuestro.
| |
| LUDOVICO: Pues el cielo
| |
| me ha dado a conocer el hijo mío
| |
| después de mil fortunas que ha pasado.
| |
| DIANA: Con justa causa, conde, me habéis dado 3100
| |
| tan buena nueva.
| |
| LUDOVICO: Vos, señora mía,
| |
| me habéis de dar, en cambio de la nueva,
| |
| el hijo mío, que sirviéndoos vive,
| |
| bien descuidado de que soy su padre.
| |
| ¡ Ay, si viviera su difunta madre! 3105
| |
| DIANA: ¿ Vuestro hijo me sirve? ¿ Es Fabio acaso?
| |
| LUDOVICO: No, señora, no es Fabio, que es Teodoro.
| |
| DIANA: ¡ Teodoro!
| |
| LUDOVICO: Sí, señora.
| |
| TEODORO: ¿ Cómo es esto?
| |
| DIANA: Habla, Teodoro, si es tu padre el conde.
| |
| LUDOVICO: Luego, ¿ es aquéste?
| |
| TEODORO: Señor conde, advierta 3110
| |
| vuseñoría...
| |
| LUDOVICO: No hay qué advertir, hijo,
| |
| hijo de mis entrañas, sino sólo
| |
| el morir en tus brazos.
| |
| DIANA: ¡ Caso extraño!
| |
| ANARDA: ¡ Ay señora! ¿ Teodoro es caballero
| |
| tan principal y de tan alto estado? 3115
| |
| TEODORO: Señor, yo estoy sin alma, de turbado.
| |
| ¿ Hijo soy vuestro?
| |
| LUDOVICO: Cuando no tuviera
| |
| tanta seguridad, el verte fuera
| |
| de todas la mayor. ¡ Qué parecido
| |
| a cuando mozo fui!
| |
| TEODORO: Los pies te pido, 3120
| |
| y te suplico...
| |
| LUDOVICO: No me digas nada;
| |
| que estoy fuera de mí. ¡ Qué gallardía!
| |
| Dios te bendiga. ¡ Qué real presencia!
| |
| ¡ Qué bien que te escribió naturaleza
| |
| en la cara, Teodoro, la nobleza! 3125
| |
| Vamos de aquí; ven luego, luego toma
| |
| posesión de mi casa y de mi hacienda;
| |
| ven a ver esas puertas coronadas
| |
| de las armas más nobles deste reino.
| |
| TEODORO: Señor, yo estaba de partida a España, 3130
| |
| y así me importa.
| |
| LUDOVICO: ¿ Cómo a España? ¡ Bueno!
| |
| España son mis brazos.
| |
| DIANA: Yo os suplico,
| |
| señor conde, dejéis aquí a Teodoro
| |
| hasta que se reporte, y en buen hábito
| |
| vaya a reconoceros como hijo; 3135
| |
| que no quiero que salga de mi casa
| |
| con aqueste alboroto de la gente.
| |
| LUDOVICO: Habláis como quien sois tan cuerdamente.
| |
| Dejarle siento por un breve instante;
| |
| mas porque más rumor no se levante, 3140
| |
| me iré, rogando a vuestra señoría
| |
| que sin mi bien no me anochezca el día.
| |
| DIANA: Palabra os doy.
| |
| LUDOVICO: Adiós, Teodoro mío.
| |
| TEODORO: Mil veces beso vuestros pies.
| |
| LUDOVICO: Camilo,
| |
| venga la muerte agora.
| |
| CAMILO: ¡ Qué gallardo 3145
| |
| mancebo que es Teodoro!
| |
| LUDOVICO: Pensar poco
| |
| quiero este bien, por no volverme loco.
| |
|
| |
| Vanse LUDOVICO y CAMILO
| |
|
| |
| DOROTEA: Danos a todos las manos.
| |
| ANARDA: Bien puedes, por gran señor.
| |
| DOROTEA: Hacernos debes favor. 3150
| |
| MARCELA: Los señores que son llanos
| |
| conquistan las voluntades.
| |
| Los brazos nos puedes dar.
| |
| DIANA: Apartaos, dadme lugar;
| |
| no le digáis necedades. 3155
| |
| Déme vuestra señoría
| |
| las manos, señor Teodoro.
| |
| TEODORO: Agora esos pies adoro,
| |
| y sois más señora mía.
| |
| DIANA: Salíos todos allá; 3160
| |
| dejadme con él un poco.
| |
|
| |
| [MARCELA habla aparte a FABIO]
| |
|
| |
| MARCELA: (¿ Qué dices, Fabio?
| |
| FABIO: Estoy loco.)
| |
|
| |
| [DOROTEA habla] aparte a ANARDA
| |
|
| |
| DOROTEA: (¿ Qué te parece?
| |
| ANARDA: Que ya
| |
| mi ama no querrá ser
| |
| el perro del hortelano. 3165
| |
| DOROTEA: ¿ Comerá ya?
| |
| ANARDA: Pues, ¿ no es llano?
| |
| DOROTEA: Pues reviente de comer.)
| |
|
| |
| Vanse MARCELA, FABIO, DOROTEA y ANARDA
| |
|
| |
| DIANA: ¿ No te vas a España?
| |
| TEODORO: ¿ Yo?
| |
| DIANA: ¿ No dice vuseñoría,
| |
| "Yo me voy, señora mía, 3170
| |
| yo me voy, el alma no" ?
| |
| TEODORO: ¿ Burlas de ver los favores
| |
| de la Fortuna?
| |
| DIANA: Haz extremos.
| |
| TEODORO: Con igualdad nos tratemos,
| |
| como suelen los señores, 3175
| |
| pues todos lo somos ya.
| |
| DIANA: Otro me pareces.
| |
| TEODORO: Creo
| |
| que estás con menos deseo:
| |
| pena el ser tu igual te da.
| |
| Quisiérasme tu criado, 3180
| |
| porque es costumbre de amor
| |
| querer que sea inferior
| |
| lo amado.
| |
| DIANA: Estás engañado;
| |
| porque agora serás mío,
| |
| y esta noche he de casarme 3185
| |
| contigo.
| |
| TEODORO: No hay más que darme:
| |
| Fortuna, tente.
| |
| DIANA: Confío
| |
| que no ha de haber en el mundo
| |
| tan venturosa mujer.
| |
| Vete a vestir.
| |
| TEODORO: Iré a ver 3190
| |
| el mayorazgo que hoy fundo,
| |
| y este padre que me hallé
| |
| sin saber cómo o por dónde.
| |
| DIANA: Pues adiós mi señor conde.
| |
| TEODORO: Adiós, condesa.
| |
| DIANA: Oye.
| |
| ¿ Qué? 3195
| |
| DIANA: ¡ Qué! Pues, ¿ cómo? ¿ A su señora
| |
| así responde un criado?
| |
| TEODORO: Está ya el juego trocado,
| |
| y soy yo el señor agora.
| |
| DIANA: Sepa que no me ha de dar 3200
| |
| más celitos con Marcela,
| |
| aunque este golpe le duela.
| |
| TEODORO: No nos solemos bajar
| |
| los señores a querer
| |
| las criadas.
| |
| DIANA: Tenga cuenta 3205
| |
| con lo que dice.
| |
| TEODORO: Es afrenta.
| |
| DIANA: Pues, ¿ quién soy yo?
| |
| TEODORO: Mi mujer.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| DIANA: No hay más que desear; tente, Fortuna,
| |
| como dijo Teodoro, tente, tente.
| |
|
| |
| Salen FEDERICO y RICARDO
| |
|
| |
| RICARDO: En tantos regocijos y alborotos, 3210
| |
| ¿ no se da parte a los amigos?
| |
| DIANA: Tanta
| |
| cuanta vuseñorías me pidieren.
| |
| FEDERICO: De ser tan gran señor vuestro criado
| |
| os las pedimos.
| |
| DIANA: Yo pensé, señores,
| |
| que las pedís con que licencia os pido, 3215
| |
| de ser Teodoro conde y mi marido.
| |
|
| |
| Vase
| |
|
| |
| RICARDO: ¿ Qué os parece de aquesto?
| |
| FEDERICO: Estoy sin seso.
| |
| RICARDO: ¡ Oh, si le hubiera muerto este picaño!
| |
| FEDERICO: Veisle, aquí viene.
| |
|
| |
| Sale TRISTAN
| |
|
| |
| TRISTAN: (Todo está en su punto.Aparte
| |
| ¡ Brava cosa! ¡ Que pueda un lacaífero 3220
| |
| ingenio alborotar a toda Nápoles!)
| |
| RICARDO: Tente, Tristán, o como te apellidas.
| |
| TRISTAN: Mi nombre natural es "Quita-vidas".
| |
| FEDERICO: ¡ Bien se ha echado de ver!
| |
| TRISTAN: Hecho estuviera,
| |
| a no ser conde de hoy acá este muerto. 3225
| |
| RICARDO: Pues, ¿ eso importa?
| |
| TRISTAN: Al tiempo que el concierto
| |
| hice por los trecientos solamente,
| |
| era para matar, como fue llano,
| |
| un Teodoro criado, mas no conde.
| |
| Teodoro conde es cosa diferente, 3230
| |
| y es menester que el galardón se aumente;
| |
| que más costa tendrá matar un conde
| |
| que cuatro o seis criados, que están muertos,
| |
| unos de hambre y otros de esperanzas,
| |
| y no pocos de envidia.
| |
| FEDERICO: ¿ Cuánto quieres? 3235
| |
| ¡ Y mátale esta noche!
| |
| TRISTAN: Mil escudos.
| |
| RICARDO. Yo los prometo.
| |
| TRISTAN: Alguna señal quiero.
| |
| RICARDO: Esta cadena.
| |
| TRISTAN: Cuenten el dinero.
| |
| FEDERICO: Yo voy a prevenirlo.
| |
| TRISTAN: Yo a matalle.
| |
| ¿ Oyen? 3240
| |
| RICARDO: ¿ Qué? ¿ Quieres más?
| |
| TRISTAN: Todo hombre calle.
| |
|
| |
| Vanse RICARDO y FEDERICO. Sale TEODORO
| |
|
| |
| TEODORO: Desde aquí te he visto hablar
| |
| con aquellos matadores.
| |
| TRISTAN: Los dos necios son mayores
| |
| que tiene tan gran lugar. 3245
| |
| Esta cadena me han dado,
| |
| mil escudos prometido
| |
| porque hoy te mate.
| |
| TEODORO: ¿ Qué ha sido
| |
| esto que tienes trazado?
| |
| Que estoy temblando, Tristán. 3250
| |
| TRISTAN: Si me vieras hablar griego,
| |
| me dieras, Teodoro, luego
| |
| más que estos locos me dan.
| |
| ¡ Por vida mía, que es cosa
| |
| fácil el greguecizar! 3255
| |
| Ello en fin no es más de hablar;
| |
| mas era cosa donosa
| |
| los nombres que les decía:
| |
| Azteclias, Catiborratos,
| |
| Serpalitonia, Xipatos, 3260
| |
| Atecas, Filimoclía....
| |
| Que esto debe de ser griego,
| |
| como ninguno lo entiende,
| |
| y en fin, por griego se vende.
| |
| TEODORO: A mil pensamientos llego 3265
| |
| que me causan gran tristeza,
| |
| pues si se sabe este engaño,
| |
| no hay que esperar menos daño
| |
| que cortarme la cabeza.
| |
| TRISTAN: ¿ Agora sales con eso?
| |
| TEODORO: Demonio debes de ser. 3270
| |
| TRISTAN: Deja la suerte correr,
| |
| y espera el fin del suceso.
| |
|
| |
| TEODORO: La condesa viene aquí.
| |
| TRISTAN: Yo me escondo; no me vea.
| |
|
| |
| Ocúltase. Sale DIANA
| |
|
| |
| DIANA: ¿ No eres ido a ver tu padre, 3275
| |
| Teodoro?
| |
| TEODORO: Una grave pena
| |
| me detiene; y finalmente
| |
| vuelvo a pedirte licencia
| |
| para proseguir mi intento
| |
| de ir a España.
| |
| DIANA: Si Marcela 3280
| |
| te ha vuelto a tocar el alma,
| |
| muy justa disculpa es ésa.
| |
| TEODORO: ¿ Yo Marcela?
| |
| DIANA: Pues, ¿ qué tienes?
| |
| TEODORO: No es cosa para ponerla
| |
| desde mi boca a tu oído. 3285
| |
| DIANA: Habla, Teodoro, aunque sea
| |
| mil veces contra mi honor.
| |
| TEODORO: Tristán, a quien hoy pudiera
| |
| hacer el Engaño estatuas,
| |
| la Industria versos, y Creta 3290
| |
| rendir laberintos, viendo
| |
| mi amor, mi eterna tristeza,
| |
| sabiendo que Ludovico
| |
| perdió un hijo, esta quimera
| |
| ha levantado conmigo, 3295
| |
| que soy hijo de la tierra
| |
| y no he conocido padre
| |
| más que mi ingenio, mis letras
| |
| y mi pluma. El conde cree
| |
| que lo soy; y aunque pudiera 3300
| |
| ser tu marido, y tener
| |
| tanta dicha y tal grandeza,
| |
| mi nobleza natural
| |
| que te engañe no me deja,
| |
| porque soy naturalmente 3305
| |
| hombre que verdad profesa.
| |
| Con esto, para ir a España
| |
| vuelvo a pedirte licencia;
| |
| que no quiero yo engañar
| |
| tu amor, tu sangre y tus prendas. 3310
| |
| DIANA: Discreto y necio has andado:
| |
| discreto en que tu nobleza
| |
| me has mostrado en declararte;
| |
| necio en pensar que lo sea
| |
| en dejarme de casar, 3315
| |
| pues he hallado a tu bajeza
| |
| el color que yo quería;
| |
| que el gusto no está en grandezas,
| |
| sino en ajustarse al alma
| |
| aquello que se desea. 3320
| |
| Yo me he de casar contigo;
| |
| y porque Tristán no pueda
| |
| decir aqueste secreto,
| |
| hoy haré que cuando duerma,
| |
| en ese pozo de casa 3325
| |
| le sepulten.
| |
|
| |
| Saliendo [TRISTAN]
| |
|
| |
| TRISTAN: Guarda afuera.
| |
| DIANA: ¿ Quién habla aquí?
| |
| TRISTAN: ¿ Quién? Tristán,
| |
| que justamente se queja
| |
| de la ingratitud mayor
| |
| que de mujeres se cuenta. 3330
| |
| Pues, ¡ siendo yo vuestro gozo,
| |
| aunque nunca yo lo fuera,
| |
| en el pozo me arrojáis!
| |
| DIANA: ¡ Qué!, ¿ lo has oído?
| |
| TRISTAN: No creas
| |
| que me pescarás el cuerpo. 3335
| |
| DIANA. Vuelve.
| |
| TRISTAN: ¿ Que vuelva?
| |
| DIANA: Que vuelvas.
| |
| Por el donaire te doy
| |
| palabra de que no tengas
| |
| mayor amiga en el mundo;
| |
| pero has de tener secreta 3340
| |
| esta invención, pues es tuya.
| |
| TRISTAN: Si me importa que lo sea,
| |
| ¿ no quieres que calle?
| |
| TEODORO: Escucha.
| |
| ¿ Qué gente y qué grita es ésta?
| |
|
| |
| Salen LUDOVICO, FEDERICO, RICARDO, CAMILO, FABIO,
| |
| MARCELA, ANARDA y DOROTEA
| |
|
| |
| RICARDO: Queremos acompañar 3345
| |
| a vuestro hijo.
| |
| FEDERICO: La bella
| |
| Nápoles está esperando
| |
| que salga, junto a la puerta.
| |
| LUDOVICO: Con licencia de Diana,
| |
| una carroza te espera, 3350
| |
| Teodoro, y junta, a caballo,
| |
| de Nápoles la nobleza.
| |
| Ven, hijo, a tu propia casa
| |
| tras tantos años de ausencia;
| |
| verás adonde naciste. 3355
| |
| DIANA: Antes que salga y la vea,
| |
| quiero, conde, que sepáis
| |
| que soy su mujer.
| |
| LUDOVICO: Detenga
| |
| la Fortuna, en tanto bien,
| |
| con clavo de oro la rueda. 3360
| |
| Dos hijos saco de aquí,
| |
| si vine por uno.
| |
| FEDERICO: Llega,
| |
| Ricardo, y da el parabién.
| |
| RICARDO: Darle, señores, pudiera
| |
| de la vida de Teodoro; 3365
| |
| que celos de la condesa
| |
| me hicieron que a este cobarde
| |
| diera, sin esta cadena,
| |
| por matarle mil escudos.
| |
| Haced que luego le prendan, 3370
| |
| que es encubierto ladrón.
| |
| TEODORO: Eso no; que no profesa
| |
| ser ladrón quien a su amo
| |
| defiende.
| |
| RICARDO: ¿ No? Pues, ¿ quién era
| |
| este valiente fingido? 3375
| |
| TEODORO: Mi criado; y porque tenga
| |
| premio el defender mi vida,
| |
| sin otras secretas deudas,
| |
| con licencia de Diana,
| |
| le caso con Dorotea, 3380
| |
| pues que ya su señoría
| |
| casó con Fabio a Marcela.
| |
| RICARDO: Yo doto a Marcela.
| |
| FEDERICO: Y yo
| |
| a Dorotea.
| |
| LUDOVICO: Bien queda
| |
| para mí, con hijo y casa, 3385
| |
| el dote de la condesa.
| |
| TEODORO: Con esto, senado noble,
| |
| que a nadie digáis se os ruega
| |
| el secreto de Teodoro,
| |
| dando, con licencia vuestra, 3390
| |
| del Perro del Hortelano
| |
| fin la famosa comedia.
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
FIN DE LA COMEDIA
| |
|
| |
| | |