Lope de Vega y Carpio
El perro del hortelano.

ACTO PRIMERO

Personas que hablan en ella

  • DIANA, condesa de Belflor        
  • TEODORO, su secretario    
  • OTAVIO, su mayordomo
  • FABIO, su gentilhombre
  • TRISTAN, lacayo
  • ANARDA, dama
  • MARCELA, dama
  • DOROTEA, dama
  • FEDERICO, conde
  • LUDOVICO, conde
  • RICARDO, marqués
  • LEONIDO, criado
  • ANTONELO, lacayo
  • FURIO
  • LIRANO
  • CELIO, criado
  • CAMILO
  • Un PAJE
  • Salen TEODORO y TRISTAN; vienen
    huyendo

    TEODORO:                     Huye, Tristán, por aquí.        
    TRISTAN:             Notable desdicha ha sido.        
    TEODORO:             ¿: Si nos habrá conocido?        
    TRISTAN:             No sé; presumo que sí.        

    Vanse.     Sale DIANA

    DIANA:                         ¡ Ah gentilhombre!, esperad.         5
                                    ¡ Teneos, oíd! ¿: qué digo?        
                                    ¿: Esto se ha de usar conmigo?        
                                    Volved, mirad, escuchad.        
                                        ¡ Hola! ¿: No hay aquí un criado?        
                                    ¡ Hola! ¿: No hay un hombre aquí?         10
                                    Pues no es sombra lo que vi,        
                                    ni sueño que me ha burlado.        
                                        ¡ Hola! ¿: Todos duermen ya?        

    Sale FABIO

    FABIO:                 ¿: Llama vuestra señoría?        
    DIANA:                 Para la cólera mía         15
                                    gusto esa flema me da.        
                                        Corred, necio, enhoramala,        
                                    pues merecéis este nombre,        
                                    y mirad quién es un hombre        
                                    que salió de aquesta sala.         20
    FABIO:                         ¿: De esta sala?
    DIANA:                                                     Caminad,        
                                    y responded con los pies.        
    FABIO:                 Voy tras él.
    DIANA:                                             Sabed quién es.        
    FABIO:                 ¿: Hay tal traición, tal maldad?        

    Vase.     Sale OTAVIO

    OTAVIO:                     Aunque su voz escuchaba,         25
                                    a tal hora no creía        
                                    que era vuestra señoría        
                                    quien tan aprisa llamaba.        
    DIANA:                         ¡ Muy lindo Santelmo hacéis!        
                                    ¡ Bien temprano os acostáis!         30
                                    ¡ Con la flema que llegáis!        
                                    ¡ Qué despacio que os movéis!        
                                        Andan hombres en mi casa        
                                    a tal hora, y aún los siento        
                                    casi en mi propio aposento;         35
                                    que no sé yo dónde pasa        
                                        tan grande insolencia, Otavio.        
                                    Y vos, muy a lo escudero,        
                                    cuando yo me desespero,        
                                    ¿: ansí remediáis mi agravio?         40
    OTAVIO:                     Aunque su voz escuchaba,        
                                    a tal hora no creía        
                                    que era vuestra señoría        
                                    quien tan aprisa llamaba.        
    DIANA:                         Volveos; que no soy yo;         45
                                    acostaos; que os hará mal.        
    OTAVIO:                 Señora...

    Sale FABIO

    FABIO:                                     No he visto tal.        
                                    Como un gavilán partió.        
    DIANA:                         ¿: Viste las señas?
    FABIO:                                                             ¿: Qué señas?        
    DIANA:                 ¿: Una capa no llevaba         50
                                    con oro?
    FABIO:                                     Cuando bajaba        
                                    la escalera...
    DIANA:                                                 ¡ Hermosas dueñas        
                                        sois los hombres de mi casa!        
    FABIO:                 A la lámpara tiró        
                                    el sombrero y la mató.         55
                                    Con esto los patios pasa,        
                                        y en lo escuro del portal        
                                    saca la espada y camina.        
    DIANA:                 Vos sois muy lindo gallina.        
    FABIO:                 ¿: Qué querías?
    DIANA:                                                 ¡ Pesia tal!         60
                                        Cerrar con él y matalle.        
    OTAVIO:                 Si era hombre de valor,        
                                    ¿: fuera bien echar tu honor        
                                    desde el portal a la calle?        
    DIANA:                         ¡ De valor aquí! ¿: Por qué?         65
    OTAVIO:                 ¿: Nadie en Nápoles te quiere,        
                                    que mientras casarse espere,        
                                    por dónde puede te ve?        
                                        ¿: No hay mil señores que están,        
                                    para casarse contigo,         70
                                    ciegos de amor?     Pues bien digo,        
                                    si tú le viste galán,        
                                        y Fabio tirar bajando        
                                    a la lámpara el sombrero.        
    DIANA:                 Sin duda fue caballero         75
                                    que, amando y solicitando,        
                                        vencerá con interés        
                                    mis criados; que criados        
                                    tengo, Otavio, tan honrados.        
                                    Pero yo sabré quién es.         80
                                        Plumas llevaba el sombrero,        
                                    y en la escalera ha de estar.        

    A Fabio

                                    Ve por él.
    FABIO:                                         ¿: Si le he de hallar?        
    DIANA:                 Pues claro está, majadero;        
                                        que no había de bajarse         85
                                    por él cuando huyendo fue.        
    FABIO:                 Luz, señora, llevaré.        

    Vase

    DIANA:                 Si ello viene a averiguarse,        
                                        no me ha de quedar culpado        
                                    en casa.
    OTAVIO:                                     Muy bien harás;         90
                                    pues cuando segura estás,        
                                    te han puesto en este cuidado.        
                                        Pero aunque es bachillería,        
                                    y más estando enojada,        
                                    hablarte en lo que te enfada,         95
                                    ésta tu injusta porfía        
                                        de no te querer casar        
                                    causa tantos desatinos,        
                                    solicitando caminos        
                                    que te obligasen a amar.         100
    DIANA:                         ¿: Sabéis vos alguna cosa?        
    OTAVIO:                 Yo, señora, no sé más        
                                    de que en opinión estás        
                                    de incansable cuanto hermosa.        
                                        El condado de Belflor         105
                                    pone a muchos en cuidado.        

    Sale FABIO

    FABIO:                 Con el sombrero he topado;        
                                    mas no puede ser peor.        
    DIANA:                         Muestra. ¿: Qué es esto?
    FABIO:                                                                     No sé.        
                                    Este aquel galán tiró.         110
    DIANA:                 ¿: Este?        
    OTAVIO:                                 No le he visto yo        
                                    más sucio.
    FABIO:                                         Pues éste fue.        
    DIANA:                         ¿: Este hallaste?
    FABIO:                                                         Pues ¿: yo había        
                                    de engañarte?
    OTAVIO:                                             ¡ Buenas son         115
                                    las plumas!
    FABIO:                                             El es ladrón.        
    OTAVIO:                 Sin duda a robar venía.        
    DIANA:                         Haréisme perder el seso.        
    FABIO:                 Este sombrero tiró.        
    DIANA:                 Pues las plumas que vi yo,         120
                                    y tantas, que aun era exceso,        
                                        ¿: en esto se resolvieron?        
    FABIO:                 Como en la lámpara dio,        
                                    sin duda se las quemó,        
                                    y como estopas ardieron.         125
                                        Icaro, ¿: al sol no subía,        
                                    y abrasándose las plumas,        
                                    cayó en las blancas espumas        
                                    del mar? Pues esto sería.        
                                        El sol la lámpara fue,         130
                                    Icaro el sombrero; y luego        
                                    las plumas deshizo el fuego,        
                                    y en la escalera le hallé.        
    DIANA:                         No estoy para burlas, Fabio.        
                                    Hay aquí mucho que hacer.         135
    OTAVIO:                 Tiempo habrá para saber        
                                    la verdad.
    DIANA:                                     ¿: Qué tiempo, Otavio?        
    OTAVIO:                     Duerme agora; que mañana        
                                    lo puedes averiguar.        
    DIANA:                 No me tengo de acostar,         140
                                    no, por vida de Diana,        
                                        hasta saber lo que ha sido.        
                                    Llama esas mujeres todas.        

    Vase FABIO

    OTAVIO:                 Muy bien la noche acomodas.        
    DIANA:                 Del sueño, Otavio, me olvido         145
                                        con el cuidado de ver        
                                    un hombre dentro en mi casa.        
    OTAVIO:                 Saber después lo que pasa        
                                    fuera discreción, y hacer        
                                        secreta averiguación.         150
    DIANA:                 Sois, Otavio, muy discreto;        
                                    que dormir sobre un secreto        
                                    es notable discreción.        

    Salen FABIO, MARCELA, DOROTEA, ANARDA

    FABIO:                         Las que importan he traído;        
                                    que las demás no sabrán         155
                                    lo que deseas, y están        
                                    rindiendo al sueño el sentido.        
                                        Las de tu cámara solas        
                                    estaban por acostar.        
    ANARDA:                 (De noche se altera el mar,                 Aparte         160
                                    y se enfurecen las olas.)        
    FABIO:                         ¿: Quieres quedar sola?
    DIANA:                                                                     Sí.        
                                    Salíos los dos allá.        

    [FABIO habla] aparte a OTAVIO

    FABIO:                 (¡ Bravo examen!
    OTAVIO:                                                 Loca está.        
    FABIO:                 Y sospechosa de mí.)         165

    Vanse OTAVIO y FABIO

    DIANA:                         Llégate aquí, Dorotea.        
    DOROTEA:             ¿: Qué manda vuseñoría?        
    DIANA:                 Que me dijeses querría        
                                    quién esta calle pasea.        
    DOROTEA:                     Señora, el marqués Ricardo,         170
                                    y algunas veces el conde        
                                    Paris.        
    DIANA:                                 La verdad responde        
                                    de lo que decirte aguardo,        
                                        si quieres tener remedio.         175
    DOROTEA:             ¿: Qué te puedo yo negar?        
    DIANA:                 ¿: Con quién los has visto hablar?        
    DOROTEA:             Si me pusieses en medio        
                                        de mil llamas, no podré        
                                    decir que, fuera de ti,         180
                                    hablar con nadie los vi        
                                    que en aquesta casa esté.        
    DIANA:                         ¿: No te han dado algún papel?        
                                    ¿: Ningún paje ha entrado aquí?        
    DOROTEA:             Jamás.         185
    DIANA:                                 Apártate allí.        

    [MARCELA habla] aparte a ANARDA

    MARCELA:             (¡ Brava inquisición!
    ANARDA:                                                             Crüel.)        
    DIANA:                         Oye, Anarda.
    ANARDA:                                                 ¿: Qué me mandas?        
    DIANA:                 ¿: Qué hombre es éste que salió?        
    ANARDA:                 ¿: Hombre?
    DIANA.                                     Desta sala; y yo         190
                                    sé los pasos en que andas.        
                                        ¿: Quién le trajo a que me viese?        
                                    ¿: Con quién habla de vosotras?        
    ANARDA:                 No creas tú que en nosotras        
                                    tal atrevimiento hubiese.         195
                                        ¡ Hombre, para verte a ti,        
                                    había de osar traer        
                                    criada tuya, ni hacer        
                                    esa traición contra ti!        
                                        No, señora, no lo entiendes.         200
    DIANA:                 Espera, apártate más;        
                                    porque a sospechar me das,        
                                    si engañarme no pretendes,        
                                        que por alguna criada        
                                    este hombre ha entrado aquí.         205
    ANARDA:                 El verte, señora, ansí,        
                                    y justamente enojada,        
                                        dejada toda cautela,        
                                    me obliga a decir verdad,        
                                    aunque contra la amistad         210
                                    que profeso con Marcela.        
                                        Ella tiene a un hombre amor,        
                                    y él se le tiene también;        
                                    mas nunca he sabido quién.        
    DIANA:                 Negarlo, Anarda, es error.         215
                                        Ya que confiesas lo más,        
                                    ¿: para qué niegas lo menos?        
    ANARDA:                 Para secretos ajenos        
                                    mucho tormento me das,        
                                        sabiendo que soy mujer;         220
                                    mas basta que hayas sabido        
                                    que por Marcela ha venido.        
                                    Bien te puedes recoger;        
                                        que es sólo conversación,        
                                    y ha poco que se comienza.         225
    DIANA:                 ¡ Hay tan crüel desvergüenza!        
                                    ¡ Buena andará la opinión        
                                        de una mujer por casar!        
                                    ¡ Por el siglo, infame gente,        
                                    del conde mi señor!
    ANARDA:                                                         Tente,         230
                                    y déjame disculpar;        
                                        que no es de fuera de casa        
                                    el hombre que habla con ella,        
                                    ni para venir a vella        
                                    por esos peligros pasa.         235
    DIANA:                         En efeto, ¿: es mi criado?        
    ANARDA:                 Sí, señora.
    DIANA:                                         ¿: Quién?
    ANARDA:                                                         Teodoro.        
    DIANA:                 ¿: El secretario?
    ANARDA:                                                         Yo ignoro        
                                    lo demás; sé que han hablado.        
    DIANA:                         Retírate, Anarda, allí.         240
    ANARDA:                 Muestra aquí tu entendimiento.        
    DIANA:                 (Con más templanza me siento,                     Aparte        
                                    sabiendo que no es por mí.)        

                                        Marcela...
    MARCELA:                                             Señora...
    DIANA:                                                                     Escucha.        
    MARCELA:             ¿: Qué mandas? (Temblando llego.)                 Aparte         245
    DIANA:                 ¿: Eres tú de quien fiaba        
                                    mi honor y mis pensamientos?        
    MARCELA:             Pues ¿: qué te han dicho de mí,        
                                    sabiendo tú que profeso        
                                    la lealtad que tú mereces?         250
    DIANA:                 ¿: Tú, lealtad?
    MARCELA:                                         ¿: En qué te ofendo?        
    DIANA:                 ¿: No es ofensa que en mi casa,        
                                    y dentro de mi aposento,        
                                    entre un hombre a hablar contigo ?        
    MARCELA:             Está Teodoro tan necio         255
                                    que donde quiera me dice        
                                    dos docenas de requiebros.        
    DIANA:                 ¿: Dos docenas?     ¡ Bueno a fe!        
                                    Bendiga el buen año el cielo,        
                                    pues se venden por docenas.         260
    MARCELA:             Quiero decir que, en saliendo        
                                    o entrando, luego a la boca        
                                    traslada sus pensamientos.        
    DIANA:                 ¿: Traslada? Término extraño.        
                                    ¿: Y qué te dice?
    MARCELA:                                                 No creo         265
                                    que se me acuerde.
    DIANA:                                                         Sí hará.        
    MARCELA:             Una vez dice, "Yo pierdo        
                                    el alma por esos ojos."        
                                    Otra, "Yo vivo por ellos;        
                                    esta noche no he dormido,         270
                                    desvelando mis deseos        
                                    en tu hermosura." Otra vez        
                                    me pide sólo un cabello        
                                    para atarlos, porque estén        
                                    en su pensamiento quedos.         275
                                    Mas ¿: para qué me preguntas        
                                    niñerías?
    DIANA:                                     Tú a lo menos        
                                    bien te huelgas.
    MARCELA:                                                 No me pesa;        
                                    porque de Teodoro entiendo        
                                    que estos amores dirige         280
                                    a fin tan justo y honesto,        
                                    como el casarse conmigo.        
    DIANA:                 Es el fin del casamiento        
                                    honesto blanco de amor.        
                                    ¿: Quieres que yo trate desto?         285
    MARCELA:             ¡ Qué mayor bien para mi!        
                                    Pues ya, señora, que veo        
                                    tanta blandura en tu enojo        
                                    y tal nobleza en tu pecho,        
                                    te aseguro que le adoro,         290
                                    porque es el mozo más cuerdo,        
                                    más prudente y entendido,        
                                    más amoroso y discreto,        
                                    que tiene aquesta ciudad.        
    DIANA:                 Ya sé yo su entendimiento         295
                                    del oficio en que me sirve.        
    MARCELA:             Es diferente el sujeto        
                                    de una carta, en que les pruebas        
                                    a dos títulos tu deudo,        
                                    de verle hablar más de cerca,         300
                                    en estilo dulce y tierno,        
                                    razones enamoradas.        
    DIANA:                 Marcela, aunque me resuelvo        
                                    a que os caséis, cuando sea        
                                    para ejecutarlo tiempo,         305
                                    no puedo dejar de ser        
                                    quien soy, como ves que debo        
                                    a mi generoso nombre;        
                                    porque no fuera bien hecho        
                                    daros lugar en mi casa.         310
                                    (Sustentar mi enojo quiero.)             Aparte        
                                    Pues ya que todos lo saben,        
                                    tú podrás con más secreto        
                                    proseguir ese tu amor;        
                                    que en la ocasión yo me ofrezco         315
                                    a ayudaros a los dos;        
                                    que Teodoro es hombre cuerdo,        
                                    y se ha criado en mi casa;        
                                    y a ti, Marcela, te tengo        
                                    la obligación que tú sabes,         320
                                    y no poco parentesco.        
    MARCELA:             A tus pies tienes tu hechura.        
    DIANA:                 Vete.
    MARCELA:                                 Mil veces los beso.        
    DIANA:                 Dejadme sola.

    [ANARDA habla] aparte a MARCELA

    ANARDA:                                             (¿: Qué ha sido?        
    MARCELA:             Enojos en mi provecho.         325
    DOROTEA:             ¿: Sabe tus secretos ya?        
    MARCELA:             Sí sabe, y que son honestos.)        

    MARCELA, DOROTEA y ANARDA hacen tres reverencias a
    la condesa, y se van

    DIANA:                         Mil veces he advertido en la belleza,        
                                    gracia y entendimiento de Teodoro,        
                                    que a no ser desigual a mi decoro,         330
                                    estimara su ingenio y gentileza.        
                                        Es el amor común naturaleza;        
                                    mas yo tengo mi honor por más tesoro,        
                                    que los respetos de quien soy adoro,        
                                    y aun el pensarlo tengo por bajeza.         335
                                        La envidia bien sé yo que ha de quedarme;        
                                    que si la suelen dar bienes ajenos,        
                                    bien tengo de que pueda lamentarme,        
                                        porque quisiera yo que, por lo menos,        
                                    Teodoro fuera más, para igualarme,         340
                                    o yo, para igualarle, fuera menos.        

    Vase DIANA.     Salen TEODORO Y TRISTAN

    TEODORO:                     No he podido sosegar.        
    TRISTAN:             Y aun es con mucha razón;        
                                    que ha de ser tu perdición        
                                    si lo llega a averiguar.         345
                                        Díjete que la dejaras        
                                    acostar, y no quisiste.        
    TEODORO:             Nunca el amor se resiste.        
    TRISTAN:             Tiras, pero no reparas.        
    TEODORO:                     Los diestros lo hacen ansí.         350
    TRISTAN:             Bien sé yo que si lo fueras,        
                                    el peligro conocieras.        
    TEODORO:             ¿: Si me conoció?
    TRISTAN:                                                 No y sí;        
                                        que no conoció quién eras,        
                                    y sospecha le quedó.         355
    TEODORO:             Cuando Fabio me siguió        
                                    bajando las escaleras,        
                                        fue milagro no matalle.        
    TRISTAN:             ¡ Qué lindamente tiré        
                                    mi sombrero a la luz!
    TEODORO:                                                         Fue         360
                                    detenelle y deslumbralle,        
                                        porque si adelante pasa,        
                                    no le dejara pasar.        
    TRISTAN:             Dije a la luz al bajar,        
                                    "Di que no somos de casa";         365
                                        y respondióme: "Mentís."        
                                    Alcé y tiréle el sombrero;        
                                    ¿: quedé agraviado?
    TEODORO:                                                     Hoy espero        
                                    mi muerte.
    TRISTAN:                                     Siempre decís        
                                        esas cosas los amantes         370
                                    cuando menos pena os dan.        
    TEODORO:             Pues ¿: qué puedo hacer, Tristán,        
                                    en peligros semejantes?
    TRISTAN:                     Dejar de amar a Marcela,        
                                    pues la condesa es mujer        
                                    que si lo llega a saber,         375
                                    no te ha de valer cautela        
                                        para no perder su casa.        
    TEODORO:             Y ¿: no hay más sino olvidar?        
    TRISTAN:             Liciones te quiero dar        
                                    de cómo el amor se pasa.         380
    TEODORO:                     ¿: Ya comienzas desatinos?        
    TRISTAN.             Con arte se vence todo:                
                                    oye, por tu vida, el modo        
                                    por tan fáciles caminos.        
                                        Primeramente has de hacer         385
                                    resolución de olvidar,        
                                    sin pensar que has de tornar        
                                    eternamente a querer;        
                                        que si te queda esperanza        
                                    de volver, no habrá remedio         390
                                    de olvidar; que si está en medio        
                                    la esperanza, no hay mudanza.        
                                        ¿: Por qué piensas que no olvida        
                                    luego un hombre a una mujer?        
                                    Porque, pensando volver,         395
                                    va entreteniendo la vida.        
                                        Ha de haber resolución        
                                    dentro del entendimiento,        
                                    con que cesa el movimiento        
                                    de aquella imaginación.         400
                                        ¿: No has visto faltar la cuerda        
                                    de un reloj, y estarse quedas        
                                    sin movimiento las ruedas?        
                                    Pues desa suerte se acuerda        
                                        el que tienen las potencias,         405
                                    cuando la esperanza falta.        
    TEODORO:             Y la memoria, ¿: no salta        
                                    luego a hacer mil diligencias,        
                                        despertando el sentimiento        
                                    a que del bien no se prive?         410
    TRISTAN:             Es enemigo que vive        
                                    asido al entendimiento,        
                                        como dijo la canción        
                                    de aquel español poeta;        
                                    mas por eso es linda treta         415
                                    vencer la imaginación.        

    TEODORO:                     ¿: Cómo?
    TRISTAN:                                     Pensando defetos,        
                                    y no gracias; que olvidando,        
                                    defetos están pensando,        
                                    que no gracias, los discretos.         420
                                        No la imagines vestida        
                                    con tan linda proporción        
                                    de cintura, en el balcón        
                                    de unos chapines subida.        
                                        Toda es vana arquitectura;         425
                                    porque dijo un sabio un día        
                                    que a los sastres se debía        
                                    la mitad de la hermosura.        
                                        Como se ha de imaginar        
                                    una mujer semejante,         430
                                    es como un disciplinante        
                                    que le llevan a curar.        
                                        Esto sí; que no adornada        
                                    del costoso faldellín.        
                                    Pensar defetos, en fin,         435
                                    es medicina aprobada.        
                                        Si de acordarte que veías        
                                    alguna vez una cosa        
                                    que te pareció asquerosa,        
                                    no comes en treinta días;         440
                                        acordándote, señor,        
                                    de los defetos que tiene,        
                                    si a la memoria te viene,        
                                    se te quitará el amor.        
    TEODORO:                     ¡ Qué grosero cirujano!         445
                                    ¡ Qué rústica curación!        
                                    Los remedios al fin son        
                                    como de tu tosca mano.        
                                        Médico empírico eres;        
                                    no has estudiado, Tristán.         450
                                    Yo no imagino que están        
                                    desa suerte las mujeres,        
                                        sino todas cristalinas,        
                                    como un vidrio transparentes.        
    TRISTAN:             ¡ Vidrio!     Sí, muy bien lo sientes,         455
                                    si a verlas quebrar caminas;        
                                        mas si no piensas pensar        
                                    defetos, pensarte puedo,        
                                    porque ya he perdido el miedo        
                                    de que podrás olvidar.         460
                                        Pardiez, yo quise una vez,        
                                    con esta cara que miras,        
                                    a una alforja de mentiras,        
                                    años cinco veces diez;        
                                        y entre otros dos mil defetos,         465
                                    cierta barriga tenía,        
                                    que encerrar dentro podía,        
                                    sin otros mil parapetos,        
                                        cuantos legajos de pliegos        
                                    algún escritorio apoya,         470
                                    pues como el caballo en Troya        
                                    pudiera meter cien griegos.        
                                        ¿: No has oído que tenía        
                                    cierto lugar un nogal,        
                                    que en el tronco un oficial         475
                                    con mujer y hijos cabía,        
                                        y aun no era la casa escasa?        
                                    Pues de esa misma manera,        
                                    en esta panza cupiera        
                                    un tejedor y su casa.         480
                                        Y queriéndola olvidar        
                                    --que debió de convenirme--,        
                                    dio la memoria en decirme        
                                    que pensase en blanco azar,        
                                        en azucena y jazmín,         485
                                    en marfil, en plata, en nieve,        
                                    y en la cortina, que debe        
                                    de llamarse el faldellín,        
                                        con que yo me deshacía.        
                                    Mas tomé más cuerdo acuerdo,         490
                                    y di en pensar, como cuerdo,        
                                    lo que más le parecía;        
                                        cestos de calabazones,        
                                    baúles viejos, maletas        
                                    de cartas para estafetas,         495
                                    almofrejes y jergones;        
                                        con que se trocó en desdén        
                                    el amor y la esperanza,        
                                    y olvidé la dicha panza        
                                    por siempre jamás amén;         500
                                        que era tal, que en los dobleces,        
                                    y no es mucho encarecer,        
                                    se pudieran esconder        
                                    cuatro manos de almireces.        
    TEODORO:                     En las gracias de Marcela         505
                                    no hay defetos que pensar.        
                                    Yo no la pienso olvidar.        
    TRISTAN:             Pues a tu desgracia apela,        
                                        y sigue tan loca empresa.        
    TEODORO:             Toda es gracias: ¿: qué he de hacer?         510
    TRISTAN:             Pensarlas hasta perder        
                                    la gracia de la condesa.        

    Sale DIANA

    DIANA:                         Teodoro
    TEODORO:                                         (La misma es.)                 Aparte        
    DIANA:                 Escucha.
    TEODORO:                                 A tu hechura manda.        
    TRISTAN:             (Si en averiguarlo anda,                     Aparte         515
                                    de casa volamos tres.)        
    DIANA:                         Hame dicho cierta amiga        
                                    que desconfía de sí        
                                    que el papel que traigo aquí        
                                    le escriba.     A hacerlo me obliga         520
                                        la amistad, aunque yo ignoro,        
                                    Teodoro, cosas de amor;        
                                    y que le escribas mejor        
                                    vengo a decirte, Teodoro.        
                                        Toma y léele.
    TEODORO:                                                 Si aquí,         525
                                    señora, has puesto la mano,        
                                    igualarle fuera en vano,        
                                    y fuera soberbia en mí.        
                                        Sin verle, pedirte quiero        
                                    que a esa señora le envíes.         530
    DIANA:                 Léele.        
    TEODORO:                             Que desconfíes        
                                    me espanto: aprender espero        
                                        estilo que yo no sé;        
                                    que jamás traté de amor.         535
    DIANA:                 ¿: Jamás, jamás?
    TEODORO:                                             Con temor        
                                    de mis defetos, no amé;        
                                        que soy muy desconfiado.        
    DIANA:                 Y se puede conocer        
                                    de que no te dejas ver,         540
                                    pues que te vas rebozado.        
    TEODORO:                     ¡ Yo, señora! ¿: Cuándo o cómo?        
    DIANA:                 Dijéronme que salió        
                                    anoche acaso, y te vio        
                                    rebozado el mayordomo.         545
    TEODORO:                     Andaríamos burlando        
                                    Fabio y yo, como solemos,        
                                    que mil burlas nos hacemos.        
    DIANA:                 Lee, lee.
    TEODORO:                                 Estoy pensando        
                                        que tengo algún envidioso.         550
    DIANA:                 Celoso podría ser.        
                                    Lee, lee.
    TEODORO:                                 Quiero ver        
                                    ese ingenio milagroso.        

    Lee

                                        "Amar por ver amar, envidia ha sido;        
                                    y primero que amar estar celosa         555
                                    es invención de amor maravillosa,        
                                    y que por imposible se ha tenido.        
                                        De los celos mi amor ha procedido        
                                    por pesarme que, siendo más hermosa,        
                                    no fuese en ser amada tan dichosa,         560
                                    que hubiese lo que envidio merecido.        
                                        Estoy sin ocasión desconfiada,        
                                    celosa sin amor, aunque sintiendo:        
                                    debo de amar, pues quiero ser amada.        
                                        Ni me dejo forzar ni me defiendo;         565
                                    darme quiero a entender sin decir nada:        
                                    entiéndame quien puede; yo me entiendo."        

    DIANA:                         ¿: Qué dices?
    TEODORO:                                             Que si esto es        
                                    a propósito del dueño,        
                                    no he visto cosa mejor;         570
                                    mas confieso que no entiendo        
                                    cómo puede ser que amor        
                                    venga a nacer de los celos,        
                                    pues que siempre fue su padre.        
    DIANA:                 Porque esta dama, sospecho         575
                                    que se agradaba de ver        
                                    este galán, sin deseo;        
                                    y viéndole ya empleado        
                                    en otro amor, con los celos        
                                    vino a amar y a desear.         580
                                    ¿: Puede ser?
    TEODORO:                                         Yo lo concedo;        
                                    mas ya esos celos, señora,        
                                    de algún principio nacieron,        
                                    y ése fue amor; que la causa        
                                    no nace de los efetos,         585
                                    sino los efetos de ella.        
    DIANA.                 No sé, Teodoro: esto siento        
                                    de esta dama, pues me dijo        
                                    que nunca al tal caballero        
                                    tuvo más que inclinación,         590
                                    y en viéndole amar, salieron        
                                    al camino de su honor        
                                    mil salteadores deseos,        
                                    que le han desnudado el alma        
                                    del honesto pensamiento         595
                                    con que pensaba vivir.        
    TEODORO:             Muy lindo papel has hecho:        
                                    yo no me atrevo a igualarle.        
    DIANA:                 Entra y prueba.
    TEODORO:                                             No me atrevo.        
    DIANA:                 Haz esto, por vida mía.         600
    TEODORO:             Vuseñoría con esto        
                                    quiere probar mi ignorancia.        
    DIANA:                 Aquí aguardo: vuelve luego.        
    TEODORO:             Yo voy.

    Vase [TEODORO]

    DIANA:                                     Escucha, Tristán.        
    TRISTAN:             A ver lo que mandas vuelvo,         605
                                    con vergüenza destas calzas;        
                                    que el secretario, mi dueño,        
                                    anda salido estos días;        
                                    y hace mal un caballero,        
                                    sabiendo que su lacayo         610
                                    le va sirviendo de espejo,        
                                    de lucero y de cortina,        
                                    en no traerle bien puesto.        
                                    Escalera del señor,        
                                    si va a caballo, un discreto,         615
                                    nos llamó, pues a su cara        
                                    se sube por nuestros cuerpos.        
                                    No debe de poder más.        
    DIANA:                 ¿: Juega?
    TRISTAN:                                 ¡ Pluguiera a los cielos!        
                                    Que a quien juega, nunca faltan,         620
                                    de esto o de aquello, dineros.        
                                    Antiguamente los reyes        
                                    algún oficio aprendieron,        
                                    por, si en la guerra o la mar        
                                    perdían su patria y reino,         625
                                    saber con qué sustentarse:        
                                    ¡ dichosos los que pequeños        
                                    aprendieron a jugar!        
                                    Pues en faltando, es el juego        
                                    un arte noble que gana         630
                                    con poca pena el sustento.        
                                    Verás un grande pintor,        
                                    acrisolando el ingenio,        
                                    hacer una imagen viva,        
                                    y decir el otro necio         635
                                    que no vale diez escudos;        
                                    y que el que juega, en diciendo        
                                    "paro," con salir la suerte,        
                                    le sale a ciento por ciento.        
    DIANA:                 En fin, ¿: no juega?
    TRISTAN:                                                     Es cuitado.         640
    DIANA:                 A la cuenta será cierto        
                                    tener amores.
    TRISTAN:                                             ¡ Amores!        
                                    ¡ Oh qué donaire! Es un hielo.        
    DIANA:                 Pues un hombre de su talle,        
                                    galán, discreto y mancebo,         645
                                    ¿: no tiene algunos amores        
                                    de honesto entretenimiento?        
    TRISTAN:             Yo trato en paja y cebada,        
                                    no en papeles y requiebros.        
                                    De día te sirve aquí;         650
                                    que está ocupado sospecho.        
    DIANA:                 Pues ¿: nunca sale de noche?        
    TRISTAN:             No le acompaño; que tengo        
                                    una cadera quebrada.        
    DIANA:                 ¿: De qué, Tristán?
    TRISTAN:                                                     Bien te puedo         655
                                    responder lo que responden        
                                    las malcasadas, en viendo        
                                    cardenales en su cara        
                                    del mojicón de los celos:        
                                    "Rodé por las escaleras."         660
    DIANA:                 ¿: Rodaste?
    TRISTAN:                                 Por largo trecho.        
                                    Con las costillas conté        
                                    los pasos.
    DIANA:                                         Forzoso es eso,        
                                    si a la lámpara, Tristán,        
                                    le tirabas el sombrero.         665
    TRISTAN:             (¡ Oxte, puto!     ¡ Vive Dios,Aparte        
                                    que se sabe todo el cuento!)        
    DIANA:                 ¿: No respondes?
    TRISTAN:                                             Por pensar        
                                    cuándo..., pero ya me acuerdo:        
                                    Anoche andaban en casa         670
                                    unos murciélagos negros;        
                                    el sombrero les tiraba,        
                                    fuese a la luz uno de ellos,        
                                    y acerté, por dar en el,        
                                    en la lámpara, y tan presto         675
                                    por la escalera rodé,        
                                    que los dos pies se me fueron.        
    DIANA:                 Todo está muy bien pensado;        
                                    pero un libro de secretos        
                                    dice que es buena la sangre         680
                                    para quitar el cabello,        
                                    de esos murciélagos digo;        
                                    y haré yo sacarla luego,        
                                    si es cabello la ocasión,        
                                    para quitarla con ellos.         685
    TRISTAN:             (¡ Vive Dios, que hay chamusquina,     Aparte        
                                    y que por murciegalero        
                                    me pone en una galera!)        
    DIANA:                 (¡ Qué traigo de pensamientos!)        

    Sale FABIO

    FABIO:                 Aquí está el marqués Ricardo.         690
    DIANA:                 Poned esas sillas luego.        

    Salen RICARDO y CELIO, y vanse FABIO y
    TRISTAN

    RICARDO:                     Con el cuidado que el amor, Diana,        
                                    pone en un pecho que aquel fin desea        
                                    que la mayor dificultad allana,        
                                    el mismo quiere que te adore y vea:         695
                                    solicito mi causa, aunque por vana        
                                    esta ambición algún contrario crea,        
                                    que dando más lugar a su esperanza,        
                                    tendrá menos amor que confianza.        
                                        Está vuseñoría tan hermosa,         700
                                    que estar buena el mirarla me asegura;        
                                    que en la mujer--y es bien pensada cosa--        
                                    la más cierta salud es la hermosura;        
                                    que en estando gallarda, alegre, airosa,        
                                    es necedad, es ignorancia pura,         705
                                    llegar a preguntarle si está buena,        
                                    que todo entendimiento la condena.        
                                        Sabiendo que lo estáis, como lo dice        
                                    la hermosura, Diana, y la alegría,        
                                    de mí, si a la razón no contradice,         710
                                    saber, señora, cómo estoy querría.        
    DIANA:                 Que vuestra señoría solemnice        
                                    lo que en Italia llaman gallardía        
                                    por hermosura, es digno pensamiento        
                                    de su buen gusto y claro entendimiento.         715
                                        Que me pregunte cómo está, no creo        
                                    que soy tan dueño suyo que lo diga.        
    RICARDO:             Quien sabe de mi amor y mi deseo        
                                    el fin honesto a este favor se obliga.        
                                    A vuestros deudos inclinados veo         720
                                    para que en lo tratado se prosiga;        
                                    sólo falta, señora, vuestro acuerdo,        
                                    porque sin él las esperanzas pierdo.        
                                        Si, como soy señor de aquel estado        
                                    que con igual nobleza heredé agora,         725
                                    lo fuera desde el sur más abrasado        
                                    a los primeros paños del aurora;        
                                    si el oro, de los hombres adorado,        
                                    las congeladas lágrimas que llora        
                                    el cielo, o los diamantes orientales         730
                                    que abrieron por el mar caminos tales        
                                        tuviera yo, lo mismo os ofreciera;        
                                    y no dudéis, señora, que pasara        
                                    adonde el sol apenas luz me diera,        
                                    como a sólo serviros importara:         735
                                    en campañas de sal pies de madera        
                                    por las remotas aguas estampara,        
                                    hasta llegar a las australes playas,        
                                    del humano poder últimas rayas.        
    DIANA:                         Creo, señor marqués, el amor vuestro;         740
                                    y satisfecha de nobleza tanta,        
                                    haré tratar el pensamiento nuestro,        
                                    si al conde Federico no le espanta.        
    RICARDO:             Bien sé que en trazas es el conde diestro,        
                                    porque en ninguna cosa me adelanta;         745
                                    mas yo fío de vos que mi justicia        
                                    los ojos cegará de su malicia.        

    Sale TEODORO

    TEODORO:                     Ya lo que mandas hice.
    RICARDO:                                                                 Si ocupada        
                                    vuseñoría está, no será justo        
                                    hurtarle el tiempo.
    DIANA:                                                         No importara nada,         750
                                    puesto que a Roma escribo.
    RICARDO:                                                                 No hay disgusto        
                                    como en día de cartas dilatada        
                                    visita.
    DIANA:                                     Sois discreto.
    RICARDO:                                                                 En daros gusto.        

    [RICARDO habla] aparte [a CELIO]

                                    (Celio, ¿: qué te parece?
    CELIO:                                                                     Que quisiera        
                                    que ya tu justo amor premio tuviera.)         755

    Vanse RICARDO y CELIO

    DIANA:                         ¿: Escribiste?
    TEODORO:                                             Ya escribí,        
                                    aunque bien desconfiado;        
                                    mas soy mandado y forzado.        
    DIANA:                 Muestra.
    TEODORO:                                 Lee.
    DIANA:                                                 Dice así:        

    Lee

                                        "Querer por ver querer envidia fuera,         760
                                    si quien lo vio sin ver amar no amara,        
                                    porque si antes de ver, no amar pensara,        
                                    después no amara, puesto que amar viera.        
                                        Amor, que lo que agrada considera        
                                    en ajeno poder, su amor declara;         765
                                    que como la color sale a la cara,        
                                    sale a la lengua lo que al alma altera.        
                                        No digo más, porque lo mis ofendo        
                                    desde lo menos, si es que desmerezco        
                                    porque del ser dichoso me defiendo.         770
                                        Esto que entiendo solamente ofrezco;        
                                    que lo que no merezco no lo entiendo,        
                                    por no dar a entender que lo merezco."        

    DIANA:                         Muy bien guardaste el decoro.        
    TEODORO:             ¿: Búrlaste?
    DIANA:                                     ¡ Pluguiera a Dios!         775
    TEODORO:             ¿: Qué dices?
    DIANA:                                                 Que de los dos,        
                                    el tuyo vence, Teodoro.        
    TEODORO:                     Pésame, pues no es pequeño        
                                    principio de aborrecer        
                                    un criado, el entender         780
                                    que sabe más que su dueño.        
                                        De cierto rey se contó        
                                    que le dijo a un gran privado:        
                                    "Un papel me da cuidado,        
                                    y si bien le he escrito yo,         785
                                        quiero ver otro de vos,        
                                    y el mejor escoger quiero."        
                                    Escribióle el caballero,        
                                    y fue el mejor de los dos.        
                                        Como vio que el rey decía         790
                                    que era su papel mejor,        
                                    y díjole al mayor        
                                    hijo, de tres que tenía:        
                                        "Vámonos del reino luego;        
                                    que en gran peligro estoy yo."         795
                                    El mozo le preguntó        
                                    la causa, turbado y ciego;        
                                        y respondióle: "Ha sabido        
                                    el rey que yo sé más que él;        
                                    --que es lo que en este papel         800
                                    me puede haber sucedido.        
    DIANA:                         No, Teodoro; que aunque digo        
                                    que es el tuyo más discreto,        
                                    es porque sigue el conceto        
                                    de la materia que sigo;         805
                                        y no para que presuma        
                                    tu pluma que, si me agrada,        
                                    pierdo el estar confiada        
                                    de los puntos de mi pluma.        
                                        Fuera de que soy mujer         810
                                    a cualquier error sujeta,        
                                    y no sé si muy discreta,        
                                    como se me echa de ver.        
                                        Desde lo menos, aquí        
                                    dices que ofendes lo más;         815
                                    y amando, engañado estás,        
                                    porque en amor no es ansí;        
                                        que no ofende un desigual        
                                    amando, pues sólo entiendo        
                                    que se ofende aborreciendo.         820
    TEODORO:             Esa es razón natural;        
                                        mas pintaron a Faetonte        
                                    y a Icaro despeñados,        
                                    uno en caballos dorados,        
                                    precipitado en un monte;         825
                                        y otro, con alas de cera,        
                                    derretido en el crisol        
                                    del sol.
    DIANA:                                     No lo hiciera el sol        
                                    si, como es sol, mujer fuera.        
                                        Si alguna dama quisieres         830
                                    alta, sírvela y confía;        
                                    que amor no es más que porfía:        
                                    no son piedras las mujeres.        
                                        Yo me llevo este papel;        
                                    que despacio me conviene         835
                                    verle.
    TEODORO:                                 Mil errores tiene.        
    DIANA:                 No hay error ninguno en él.        
    TEODORO:                     Honras mi deseo; aquí        
                                    traigo el tuyo.
    DIANA:                                                     Pues allá        
                                    le guarda..., aunque bien será         840
                                    rasgarle.
    TEODORO:                                 ¿: Rasgarle?
    DIANA:                                                             Sí;        
                                        que no importa. ¿: Que se pierda,        
                                    si se puede perder más?        

    Vase [DIANA]

    TEODORO:             Fuése. ¿: Quién pensó jamás        
                                    de mujer tan noble y cuerda         845
                                        este arrojarse tan presto        
                                    a dar su amor a entender?        
                                    Pero también puede ser        
                                    que yo me engañase en esto.        
                                        Mas, ¿: no me ha dicho jamás,         850
                                    ni a lo menos se me acuerda?        
                                    "Pues ¿: qué importa que se pierda,        
                                    si se puede perder más?"        
                                        "Perder más", bien puede ser        
                                    por la mujer que decía...         855
                                    --Mas todo es bachillería,        
                                    y ella es la misma mujer.        
                                        Aunque no; que la condesa        
                                    es tan discreta y tan varia,        
                                    que es la cosa más contraria         860
                                    de la ambición que profesa.        
                                        Sírvenla príncipes hoy        
                                    en Nápoles, que no puedo        
                                    ser su esclavo. Tengo miedo,        
                                    que en grande peligro estoy.         865
                                        Ella sabe que a Marcela        
                                    sirvo, pues aquí ha fundado        
                                    el engaño y me ha burlado...        
                                    Pero en vano se recela        
                                        mi temor, porque jamás         870
                                    burlando salen colores.        
                                    ¿: Y el decir con mil temores        
                                    que se puede perder más?        
                                        ¿: Qué rosa, al llorar la aurora,        
                                    hizo de las hojas ojos,         875
                                    abriendo los labios rojos        
                                    con risa a ver cómo llora,        
                                        como ella los puso en mí,        
                                    bañada en púrpura y grana;        
                                    o qué pálida manzana         880
                                    se esmaltó de carmesí?        
                                        Lo que veo y lo que escucho,        
                                    yo lo juzgo (o estoy loco)        
                                    para ser de veras poco,        
                                    y para de burlas mucho.         885
                                        Mas teneos, pensamiento,        
                                    que os vais ya tras la grandeza,        
                                    aunque si digo belleza,        
                                    bien sabéis vos que no miento;        
                                        que es bellísima Diana,         890
                                    y en discreción sin igual.        

    Sale MARCELA

    MARCELA:             ¿: Puedo hablarte?
    TEODORO:                                                 Ocasión tal        
                                    mil imposibles allana;        

                                        que por ti, Marcela mía,        
                                    la muerte me es agradable.         895
    MARCELA:             Como yo te vea y hable        
                                    dos mil vidas perdería.        
                                    Estuve esperando el día.        
                                    como el pajarillo solo;        
                                    y cuando vi que en el polo         900
                                    que Apolo más presto dora,        
                                    le despertaba la aurora,        
                                    dije: "Yo veré mi Apolo."        
                                        Grandes cosas han pasado;        
                                    que no se quiso acostar         905
                                    la condesa hasta dejar        
                                    satisfecho su cuidado.        
                                    Amigas que han envidiado        
                                    mi dicha con deslealtad,        
                                    le han contado la verdad;         910
                                    que entre quien sirve, aunque veas        
                                    que hay amistad, no lo creas,        
                                    porque es fingida amistad.        
                                            Todo lo sabe en efeto;        
                                    que si es Diana la luna,         915
                                    siempre a quien ama importuna,        
                                    salió y vio nuestro secreto.        
                                    Pero será, te prometo,        
                                    para mayor bien, Teodoro;        
                                    que del honesto decoro         920
                                    con que tratas de casarte        
                                    le di parte, y dije aparte        
                                    cuán tiernamente te adoro.        
                                        Tus prendas le encarecí        
                                    tu estilo, tu gentileza;         925
                                    y ella entonces su grandeza        
                                    mostró tan piadosa en mí,        
                                    que se alegró de que en ti        
                                    hubiese los ojos puesto,        
                                    y de casarnos muy presto         930
                                    palabra también me dio,        
                                    luego que de mi entendió        
                                    que era tu amor tan honesto.        
                                        Yo pensé que se enojara        
                                    y la casa revolviera,         935
                                    que a los dos nos despidiera        
                                    y a los demás castigara;        
                                    mas su sangre ilustre y clara,        
                                    y aquel ingenio en efeto        
                                    tan prudente y tan perfeto,         940
                                    conoció lo que mereces.        
                                    ¡ Oh, bien haya amén mil veces        
                                    quien sirve a señor discreto!        
    TEODORO:                     ¿: Que casarme prometió        
                                    contigo?
    MARCELA:                                 Pues ¿: pones duda         945
                                    que a su ilustre sangre acuda?        
    TEODORO:             (Mi ignorancia me engañó.                         Aparte        
                                    ¡ Qué necio pensaba yo        
                                    que hablaba en mí la condesa!        
                                    De haber pensado me pesa         950
                                    que pudo tenerme amor;        
                                    que nunca tan alto azor        
                                    se humilla a tan baja presa.)        
    MARCELA:                     ¿: Qué murmuras entre ti?        
    TEODORO:             Marcela, conmigo habló;         955
                                    pero no se declaró        
                                    en darme a entender que fui        
                                    el que embozado salí        
                                    anoche de su aposento.        
    MARCELA:             Fue discreto pensamiento,         960
                                    por no obligarse al castigo        
                                    de saber que hablé contigo,        
                                    si no lo es el casamiento;        
                                        que el castigo más piadoso        
                                    de dos que se quieren bien         965
                                    es casarlos.
    TEODORO:                                             Dices bien,        
                                    y el remedio más honroso.        
    MARCELA:             ¿: Querrás tú?
    TEODORO:                                             Seré dichoso.        
    MARCELA:             Confírmalo.
    TEODORO:                                             Con los brazos,        
                                    que son los rasgos y lazos,         970
                                    de la pluma del amor,        
                                    pues no hay rúbrica mejor        
                                    que la que firman los brazos.        

    Sale DIANA

    DIANA:                         Esto se ha enmendado bien.        
                                    Agora estoy muy contenta;         975
                                    que siempre a quien reprehende        
                                    da gran gusto ver la enmienda.        
                                    No os turbéis ni os alteréis.        
    TEODORO:             Dije, señora, a Marcela        
                                    que anoche salí de aquí         980
                                    con tanto disgusto y pena        
                                    de que vuestra señoría        
                                    imaginase en su ofensa        
                                    este pensamiento honesto        
                                    para casarme con ella         985
                                    que me he pensado morir;        
                                    y dándome por respuesta        
                                    que mostrabas en casarnos        
                                    tu piedad y tu grandeza,        
                                    dile mis brazos; y advierte         990
                                    que si mentirte quisiera,        
                                    no me faltara un engaño;        
                                    pero no hay cosa que venza,        
                                    como decir la verdad,        
                                    a una persona discreta.         995
    DIANA:                 Teodoro, justo castigo        
                                    la deslealtad mereciera        
                                    de haber perdido el respeto        
                                    a mi casa; y la nobleza        
                                    que usé anoche con los dos         1000
                                    no es justo que parte sea        
                                    a que os atreváis ansí;        
                                    que en llegando a desvergüenza        
                                    el amor, no hay privilegio        
                                    que al castigo le defienda.         1005
                                    Mientras no os casáis los dos,        
                                    mejor estará Marcela        
                                    cerrada en un aposento;        
                                    que no quiero yo que os vean        
                                    juntos las demás criadas,         1010
                                    y que por ejemplo os tengan        
                                    para casárseme todas.        
                                    ¡ Dorotea!     ¡ Ah Dorotea!        

    Sale DOROTEA

    DOROTEA:             Señora...
    DIANA:                                     Toma esta llave,        
                                    y en mi propia cuadra encierra         1015
                                    a Marcela; que estos días        
                                    podrá hacer labor en ella.        
                                    No diréis que esto es enojo.        

    [DOROTEA habla] aparte a [MARCELA]

    DOROTEA:             (¿: Qué es esto, Marcela?
    MARCELA:                                                                 Fuerza        
                                    de un poderoso tirano         1020
                                    y una rigurosa estrella.        
                                    Enciérrame por Teodoro.        
    DOROTEA:             Cárcel aquí no la temas,        
                                    y para puertas de celos        
                                    tiene amor llave maestra.)         1025

    Vanse MARCELA y DOROTEA

    DIANA:                 En fin, Teodoro, ¿: tú quieres        
                                    casarte?
    TEODORO:                                 Yo no quisiera        
                                    hacer cosa sin tu gusto;        
                                    y créeme, que mi ofensa        
                                    no es tanta como te han dicho;         1030
                                    que bien sabes que con lengua        
                                    de escorpión pintan la envidia;        
                                    y que si Ovidio supiera        
                                    qué era servir no en los campos,        
                                    no en las montañas desiertas         1035
                                    pintara su escura casa;        
                                    que aquí habita y aquí reina.        
    DIANA:                 Luego ¿: no es verdad que quieres        
                                    a Marcela?
    TEODORO:                                         Bien pudiera        
                                    vivir sin Marcela yo.         1040
    DIANA:                 Pues díceme que por ella        
                                    pierdes el seso.
    TEODORO:                                                 Es tan poco,        
                                    que no es mucho que le pierda;        
                                    mas crea vuseñoría        
                                    que, aunque Marcela merezca         1045
                                    esas finezas en mí,        
                                    no ha habido tantas finezas.        
    DIANA:                 Pues ¿: no le has dicho requiebros        
                                    tales que engañar pudieran        
                                    a mujer de más valor?         1050
    TEODORO:             Las palabras poco cuestan.        
    DIANA:                 ¿: Qué le has dicho, por mi vida?        
                                    ¿: Cómo, Teodoro, requiebran        
                                    los hombres a las mujeres?        
    TEODORO:             Como quien ama y quien ruega,         1055
                                    vistiendo de mil mentiras        
                                    una verdad, y ésa apenas.        
    DIANA:                 Sí; pero ¿: con qué palabras?        
    TEODORO:             Extrañamente me aprieta        
                                    vuseñoría.     "Esos ojos,         1060
                                    le dije, esas niñas bellas,        
                                    son luz con que ven los míos;        
                                    y los corales y perlas        
                                    de esa boca celestial..."        
    DIANA:                 ¿: Celestial?
    TEODORO:                                     Cosas como éstas         1065
                                    son la cartilla, señora,        
                                    de quien ama y quien desea.        
    DIANA:                 Mal gusto tienes, Teodoro.        
                                    No te espantes de que pierdas        
                                    hoy el crédito conmigo,         1070
                                    porque sé yo que en Marcela        
                                    hay mis defetos que gracias,        
                                    como la miro más cerca.        
                                    Sin esto, porque no es limpia,        
                                    no tengo pocas pendencias         1075
                                    con ella...     Pero no quiero        
                                    desenamorarte de ella;        
                                    que bien pudiera decirte        
                                    cosas...     Pero aquí se quedan        
                                    sus gracias o sus desgracias;         1080
                                    que yo quiero que la quieras,        
                                    y que os caséis en buen hora.        
                                    Mas pues de amador te precias,        
                                    dame consejo, Teodoro,        
                                    ansí a Marcela poseas,         1085
                                    para aquella amiga mía,        
                                    que ha días que no sosiega        
                                    de amores de un hombre humilde.        
                                    Porque si en quererle piensa,        
                                    ofende su autoridad;         1090
                                    y si de quererle deja,        
                                    pierde el jüicio de celos;        
                                    que el hombre, que no sospecha        
                                    tanto amor, anda cobarde,        
                                    aunque es discreto, con ella.         1095
    TEODORO:             Yo, señora, ¿: sé de amor?        
                                    No sé, por Dios, cómo pueda        
                                    aconsejarte.
    DIANA:                                                 ¿: No quieres,        
                                    como dices, a Marcela?        
                                    ¿: No le has dicho esos requiebros?         1100
                                    Tuvieran lenguas las puertas,        
                                    que ellas dijeran...
    TEODORO:                                                         No hay cosa        
                                    que decir las puertas puedan.        
    DIANA:                 Ea, que ya te sonrojas,        
                                    y lo que niega la lengua,         1105
                                    confiesas con las colores.        
    TEODORO:             Si ella te lo ha dicho, es necia.        
                                    Una mano le tomé,        
                                    y no me quedé con ella,        
                                    que luego se la volví;         1110
                                    no sé yo de qué se queja.        
    DIANA:                 Sí, pero hay manos que son        
                                    como la paz de la Iglesia,        
                                    que siempre vuelven besadas.        
    TEODORO:             Es necísima Marcela.         1115
                                    Es verdad que me atreví        
                                    pero con mucha vergüenza,        
                                    a que templase la boca        
                                    con nieve y con azucenas.        
    DIANA:                 ¿: Con azucenas y nieve?         1120
                                    Huelgo de saber que templa        
                                    ese emplasto el corazón.        
                                    Ahora bien, ¿: qué me aconsejas?        
    TEODORO:             Que si esa dama que dices        
                                    hombre tan bajo desea,         1125
                                    y de quererle resulta        
                                    a su honor tanta bajeza,        
                                    haga que con un engaño,        
                                    sin que la conozca, pueda        
                                    gozarle.
    DIANA:                                     Queda el peligro         1130
                                    de presumir que lo entienda.        
                                    ¿: No será mejor matarle?        
    TEODORO:             De Marco Aurelio se cuenta        
                                    que dio a su mujer Faustina,        
                                    para quitarle la pena,         1135
                                    sangre de un esgrimidor;        
                                    pero estas romanas pruebas        
                                    son buenas entre gentiles.        
    DIANA:                 Bien dices; que no hay Lucrecias;        
                                    ni Torcatos ni Virginios         1140
                                    en esta edad; y en aquélla        
                                    hubo Faustinas, Teodoro,        
                                    Mesalinas y Popeas.        
                                    Escríbeme algún papel        
                                    que a este propósito sea,         1145
                                    y queda con Dios.

    [Se] cae [DIANA]

                                                                            ¡ Ay Dios!        
                                    Caí.     ¿: Qué me miras?     Llega,        
                                    dame la mano.
    TEODORO:                                             El respeto        
                                    me detuvo de ofrecella.        
    DIANA:                 ¡ Qué graciosa grosería!         1150
                                    ¡ Que con la capa la ofrezcas!        
    TEODORO:             Así cuando vas a misa        
                                    te la da Otavio.
    DIANA:                                                     Es aquella        
                                    mano que yo no le pido,        
                                    y debe de haber setenta         1155
                                    años que fue mano, y viene        
                                    amortajada por muerta.        
                                    Aguardar quien ha caído        
                                    a que se vista de seda,        
                                    es como ponerse un jaco         1160
                                    quien ve al amigo en pendencia;        
                                    que mientras baja, le han muerto.        
                                    Demás que no es bien que tenga        
                                    nadie por más cortesía,        
                                    aunque melindres lo aprueban,         1165
                                    que una mano, si es honrada,        
                                    traiga la cara cubierta.        
    TEODORO:             Quiero estimar la merced        
                                    que me has hecho.
    DIANA:                                                         Cuando seas        
                                    escudero, la darás         1170
                                    en el ferreruelo envuelta;        
                                    que agora eres secretario:        
                                    con que te he dicho que tengas        
                                    secreta aquesta caída,        
                                    si levantarte deseas.         1175

    Vase

    TEODORO:                     ¿: Puedo creer que aquesto es verdad? Puedo,        
                                    si miro que es mujer Diana hermosa.        
                                    Pidió mi mano, y la color de rosa,        
                                    al dársela, robó del rostro el miedo.        
                                        Tembló, yo lo sentí: dudoso quedo.         1180
                                    ¿: Qué haré? Seguir mi suerte venturosa;        
                                    si bien, por ser la empresa tan dudosa,        
                                    niego al temor lo que al valor concedo.        
                                        Mas dejar a Marcela es caso injusto;        
                                    que las mujeres no es razón que esperen         1185
                                    de nuestra obligación tanto disgusto.        
                                        Pero si ellas nos dejan cuando quieren        
                                    por cualquiera interés o nuevo gusto,        
                                    mueran también como los hombres mueren.        



    ACTO SEGUNDO

    Salen El Conde FEDERICO y LEONIDO

    FEDERICO:                 ¿: Aquí la viste?
    LEONIDO:                                                     Aquí entró,         1190
                                    como el alba por un prado,        
                                    que a su tapete bordado        
                                    la primera luz le dio;        
                                        y según la devoción,        
                                    no pienso que tardarán;         1195
                                    que conozco al capellán        
                                    y es más breve que es razón.        
    FEDERICO:                 ¡ Ay si la pudiese hablar!        
    LEONIDO:             Siendo tú su primo, es cosa        
                                    acompañarla forzosa.         1200
    FEDERICO:             El pretenderme casar        
                                        ha hecho ya sospechoso        
                                    mi parentesco, Leonido;        
                                    que antes de haberla querido        
                                    nunca estuve temeroso.         1205
                                        Verás que un hombre visita        
                                    una dama libremente        
                                    por conocido o pariente,        
                                    mientras no la solicita;        
                                        pero en llegando a querella,         1210
                                    aunque de todos se guarde,        
                                    menos entra, y más cobarde,        
                                    y apenas habla con ella.        
                                        Tal me ha sucedido a mí        
                                    con mi prima la condesa;         1215
                                    tanto, que de amar me pesa,        
                                    pues lo más del bien perdí,        
                                        pues me estaba mejor vella        
                                    tan libre como solía.        

    Salen RICARDO y CELIO, que se quedan lejos de
    FEDERICO y LEONIDO

    CELIO:                 A pie digo que salía,         1220
                                    y alguna gente con ella.        
    RICARDO:                     Por estar la iglesia enfrente,        
                                    y por preciarse del talle,        
                                    ha querido honrar la calle.        
    CELIO:                 ¿: No has visto por el oriente         1225
                                        salir serena mañana        
                                    el sol con mil rayos de oro,        
                                    cuando dora el blanco Toro        
                                    que pace campos de grana,        
                                        que así llamaba un poeta         1230
                                    los primeros arreboles?        
                                    Pues tal salió con dos soles,        
                                    más hermosa y más perfeta,        
                                        la bellísima Diana,        
                                    la condesa de Belflor.         1235
    RICARDO:             Mi amor te ha vuelto pintor        
                                    de tan serena mañana;        
                                        y hácesla sol con razón,        
                                    porque el sol en sus caminos        
                                    va pasando varios sinos,         1240
                                    que sus pretendientes son.        
                                        Mira que allí Federico        
                                    aguarda sus rayos de oro.        
    CELIO:                 ¿: Cuál de los dos será el toro        
                                    a quien hoy al sol aplico ?         1245
    RICARDO:                     El, por primera aflicción,        
                                    aunque del nombre se guarde,        
                                    que yo, por entrar más tarde,        
                                    seré el signo del león.        
    FEDERICO:                 ¿: Es aquél Ricardo?
    LEONIDO:                                                                 El es.         1250
    FEDERICO:             Fuera maravilla rara        
                                    que de este puesto faltara.        
    LEONIDO:             Gallardo viene el marqués.        
    FEDERICO:                 No pudieras decir más,        
                                    si tú fueras el celoso.         1255
    LEONIDO:             ¿: Celos tienes?
    FEDERICO:                                         ¿: No es forzoso?        
                                    De alabarle me los das.        
    LEONIDO:                     Si a nadie quiere Diana,        
                                    ¿: de qué los puedes tener?        
    FEDERICO:             De que le puede querer;         1260
                                    que es mujer.
    LEONIDO:                                             Sí, mas tan vana,        
                                        tan altiva y desdeñosa,        
                                    que a todos os asegura.        
    FEDERICO:             Es soberbia la hermosura.        
    LEONIDO:             No hay ingratitud hermosa.         1265
    CELIO:                         Diana sale, señor.        
    RICARDO:             Pues tendrá mi noche día.        
    CELIO:                 ¿: Hablarásla?
    RICARDO:                                             Eso querría,        
                                    si quiere el competidor.        

    Salen DIANA, OTAVIO, FABIO; y detrás,
    MARCELA, DOROTEA y ANARDA, con mantos.     [FEDERICO habla] a
    DIANA

    FEDERICO:                 Aquí aguardaba con deseo de veros         1270
    DIANA:                 Señor conde, seáis muy bien hallado.        
    RICARDO:             Y yo, señora, con el mismo agora        
                                    a acompañaros vengo y a serviros.        
    DIANA:                 Señor marqués, ¿: qué dicha es esta mía?        
                                    ¡ Tanta merced!
    RICARDO:                                             Bien debe a mi deseo         1275
                                    vuseñoría este cuidado.

    [FEDERICO habla] a su criado [LEONIDO]

    FEDERICO:                                                             Creo        
                                    que no soy bien mirado y admitido.        
    LEONIDO:             Háblala; no te turbes.
    FEDERICO:                                                             ¡ Ay Leonido!        
                                    Quien sabe que no gustan de escuchalle,        
                                    ¿: de qué te admiras que se turbe y calle?         1280

    Vanse.     Sale TEODORO

    TEODORO:                     Nuevo pensamiento mío,        
                                    desvanecido en el viento,        
                                    que con ser mi pensamiento,        
                                    de veros volar me río,        
                                    parad, detened el brío,         1285
                                    que os detengo y os provoco;        
                                    porque si el intento es loco,        
                                    de los dos lo mismo escucho,        
                                    aunque donde el premio es mucho,        
                                    el atrevimiento es poco.         1290
                                        Y si por disculpa dais        
                                    que es infinito el que espero,        
                                    averigüemos primero,        
                                    pensamiento, en qué os fundáis.        
                                    Vos a quien servís amáis;         1295
                                    diréis que ocasión tenéis,        
                                    si a vuestros ojos creéis;        
                                    pues, pensamiento, decildes        
                                    que sobre pajas humildes        
                                    torres de diamante hacéis.         1300
                                        Si no me sucede bien,        
                                    quiero culparos a vos;        
                                    mas teniéndola los dos,        
                                    no es justo que culpa os den;        
                                    que podréis decir también         1305
                                    cuando del alma os levanto,        
                                    y de la altura me espanto        
                                    donde el amor os subió,        
                                    que el estar tan bajo yo        
                                    os hace a vos subir tanto.         1310
                                        Cuando algún hombre ofendido,        
                                    al que le ofende defiende,        
                                    que dio la ocasión se entiende.        
                                    Del daño que os ha venido,        
                                    sed en buen hora atrevido;         1315
                                    que aunque los dos nos perdamos,        
                                    esta disculpa llevamos:        
                                    que vos os perdéis por mí        
                                    y que yo tras vos me fui,        
                                    sin saber adónde vamos.         1320
                                        Id en buen hora, aunque os den        
                                    mil muertes por atrevido;        
                                    que no se llama perdido        
                                    el que se pierde tan bien.        
                                    Como a otros dan parabién         1325
                                    de lo que hallan, estoy tal,        
                                    que de perdición igual        
                                    os le doy; porque es perderse        
                                    tan bien, que puede tenerse        
                                    envidia del mismo mal.

    Sale TRISTAN

    TRISTAN:                     Si en tantas lamentaciones         1330
                                    cabe un papel de Marcela,        
                                    que contigo se consuela        
                                    de sus pasadas prisiones,        
                                        bien te le daré sin porte,        
                                    porque a quien no ha menester         1335
                                    nadie le procura ver,        
                                    a la usanza de la corte.        
                                        Cuando está en alto lugar        
                                    un hombre (y ¡ qué bien lo imitas!),        
                                    ¡ qué le vienen de visitas         1340
                                    a molestar y a enfadar!        
                                        Pero si mudó de estado,        
                                    como es la fortuna     incierta,        
                                    todos huyen de su puerta        
                                    como si fuese apestado.         1345
                                        ¿: Parécete que lavemos        
                                    en vinagre este papel?        
    TEODORO:             Contigo, necio, y con él        
                                    entrambas cosas tenemos.        
                                        Muestra; que vendrá lavado,         1350
                                    si en tus manos ha venido.        

    Lee

                                    "A Teodoro, mi marido."        
                                    ¿: Marido? ¡ Qué necio enfado!        
                                        ¡ Qué necia cosa!
    TRISTAN:                                                     Es muy necia.        
    TEODORO:             Pregúntale a mi ventura         1355
                                    si, subida a tanta altura,        
                                    esas mariposas precia.
    TRISTAN:                     Léele, por vida mía,        
                                    aunque ya estés tan divino;        
                                    que no hace desprecio el vino        
                                    de los mosquitos que cría;         1360
                                        que yo sé cuando Marcela,        
                                    que llamas ya mariposa,        
                                    era águila caudalosa.        
    TEODORO:             El pensamiento, que vuela        
                                        a los mismos cercos de oro         1365
                                    del sol, tan baja la mira,        
                                    que aun de que la ve se admira.        
    TRISTAN:             Hablas con justo decoro        
                                        mas ¿: qué haremos del papel?        
    TEODORO:             Esto.
    TRISTAN:                         ¿: Rasgástele?
    TEODORO:                                                     Sí.         1370
    TRISTAN:             ¿: Por qué, señor?
    TEODORO:                                                 Porque ansí        
                                    respondí más presto a él.
    TRISTAN:                     Ese es injusto rigor.        
    TEODORO:             Ya soy otro; no te espantes.        
    TRISTAN:             Basta; que sois los amantes        
                                    boticarios del amor;         1375
                                        que, como ellos las recetas,        
                                    vais ensartando papeles.        
                                    Récipe celos crueles,        
                                    agua de azules violetas.        
                                        Récipe un desdén extraño,         1380
                                    Sirupi del borrajorum,        
                                    con que la sangre templorum,        
                                    para asegurar el daño.        
                                        Récipe ausencia: tomad        
                                    un emplasto para el pecho;         1385
                                    que os hiciera más provecho        
                                    estaros en la ciudad.        
                                        Récipe de matrimonio:        
                                    allí es menester jarabes,        
                                    y tras diez días süaves         1390
                                    purgalle con antimonio.        
                                        Récipe signum celeste,        
                                    que Capricornio dicetur:        
                                    ese enfermo morietur,        
                                    si no es que paciencia preste.         1395
                                        Récipe que de una tienda        
                                    joya o vestido sacabis:        
                                    con tabletas confortabis        
                                    la bolsa que tal emprenda.        
                                        A esta traza, finalmente,         1400
                                    van todo el año ensartando.        
                                    Llega la paga: en pagando,        
                                    o viva o muera el doliente,        
                                        se rasga todo papel.        
                                    Tú la cuenta has acabado,         1405
                                    y el de Marcela has rasgado        
                                    sin saber lo que hay en él.        
    TEODORO:                     Ya tú debes de venir        
                                    con el vino que otras veces.        
    TRISTAN:             Pienso que te desvaneces         1410
                                    con lo que intentas subir.        
    TEODORO:                     Tristán, cuantos han nacido        
                                    su ventura han de tener;        
                                    no saberla conocer        
                                    es el no haberla tenido.         1415
                                        O morir en la porfía,        
                                    o ser conde de Belflor.        
    TRISTAN:             César llamaron, señor,        
                                    a aquel duque que traía        
                                        escrito por gran blasón:         1420
                                    "César o nada"; y en fin        
                                    tuvo tan contrario el fin,        
                                    que al fin de su pretensión        
                                        escribió una pluma airada:        
                                    "César o nada, dijiste,         1425
                                    y todo, César, lo fuiste,        
                                    pues fuiste César y nada."        
    TEODORO:                     Pues tomo, Tristán, la empresa,        
                                    y haga después la fortuna        
                                    lo que quisiere.

    Salen MARCELA y DOROTEA, sin reparar en TEODORO y
    TRISTAN

    DOROTEA:                                                 Si a alguna,         1430
                                    de tus desdichas le pesa,        
                                        de todas las que servimos        
                                    a la condesa, soy yo.        
    MARCELA:             En la prisión que me dio,        
                                    tan justa amistad hicimos,         1435
                                        y yo me siento obligada        
                                    de suerte, mi Dorotea,        
                                    que no habrá amiga que sea        
                                    más de Marcela estimada.        
                                        Anarda piensa que yo         1440
                                    no sé cómo quiere a Fabio.        
                                    Pues della nació mi agravio;        
                                    que a la condesa contó        
                                        los amores de Teodoro.        
    DOROTEA:             Teodoro está aquí.
    MARCELA:                                                     ¡ Mi bien!...         1445
    TEODORO:             Marcela, el paso detén.        
    MARCELA:             ¿: Cómo, mi bien, si te adoro,        
                                        cuando a mi ojos te ofreces?        
    TEODORO:             Mira lo que haces y dices;        
                                    que en palacio los tapices         1450
                                    han hablado muchas veces.        
                                        ¿: De qué piensas que nació        
                                    hacer figuras en ellos?        
                                    De avisar que detrás dellos        
                                    siempre algún vivo escuchó.         1455
                                        Si un mudo viendo matar        
                                    a un rey, su padre, dio voces,        
                                    figuras que no conoces        
                                    pintadas sabrán hablar.        
    MARCELA:                     ¿: Has leído mi papel?         1460
    TEODORO:             Sin leerle le he rasgado;        
                                    que estoy tan escarmentado,        
                                    que rasgué mi amor con él.        
    MARCELA:                     ¿: Son los pedazos aquéstos?        
    TEODORO:             Sí, Marcela.
    MARCELA:                                             Y ya ¿: mi amor         1465
                                    has rasgado?
    TEODORO:                                             ¿: No es mejor        
                                    que vernos por puntos puestos        
                                        en peligros tan extraños?        
                                    Si tú de mi intento estás,        
                                    no tratemos desto más         1470
                                    para excusar tantos daños.        
    MARCELA:                     ¿: Qué dices?
    TEODORO:                                             Que estoy dispuesto        
                                    a no darle más enojos        
                                    a la condesa.
    MARCELA:                                             En los ojos        
                                    tuve muchas veces puesto         1475
                                        el temor desta verdad.        
    TEODORO:             Marcela, queda con Dios.        
                                    Aquí acaba de los dos        
                                    el amor, no el amistad.        
    MARCELA:                     ¡ Tú dices eso, Teodoro,         1480
                                    a Marcela!
    TEODORO:                                     Yo lo digo;        
                                    que soy de quietud amigo,        
                                    y de guardar el decoro        
                                        a la casa que me ha dado        
                                    el ser que tengo.
    MARCELA:                                                     Oye, advierte.         1485
    TEODORO:             Déjame.
    MARCELA:                                 ¿: De aquesta suerte        
                                    me tratas?
    TEODORO:                                     ¡ Qué necio enfado!        

    Vase

    MARCELA:                     ¡ Ah, Tristán, Tristán!
    TRISTAN:                                                                 ¿: Qué quieres?        
    MARCELA:             ¿: Qué es esto?
    TRISTAN:                                             Una mudancita        
                                    que a las mujeres imita         1490
                                    Teodoro.
    MARCELA:                                 ¿: Cuáles mujeres?
    TRISTAN:                     Unas de azúcar y miel.        
    MARCELA:             Dile...
    TRISTAN:                                 No me digas nada;        
                                    que soy vaina desta espada,        
                                    nema de aqueste papel,        
                                        caja de aqueste sombrero,         1495
                                    fieltro deste caminante,        
                                    mudanza deste danzante,        
                                    día deste vario hebrero,        
                                        sombra deste cuerpo vano,        
                                    posta de aquesta estafeta,         1500
                                    rastro de aquesta cometa,        
                                    tempestad deste verano;        
                                        y finalmente, yo soy        
                                    la uña de aqueste dedo,        
                                    que en cortándome, no puedo         1505
                                    decir que con él estoy.        

    Vase

    MARCELA:                     ¿: Qué sientes desto?
    DOROTEA:                                                                 No sé;        
                                    que a hablar no me atrevo.
    MARCELA:                                                                 ¿: No?        
                                    Pues yo hablaré.
    DOROTEA:                                             Pues yo no.        
    MARCELA:             Pues yo sí.
    DOROTEA:                                     Mira que fue         1510
                                        bueno el aviso, Marcela,        
                                    de los tapices que miras.        
    MARCELA:             Amor en celosas iras        
                                    ningún peligro recela.        
                                        A no saber cuán altiva         1515
                                    es la condesa, dijera        
                                    que Teodoro en algo espera,        
                                    porque no sin causa priva        
                                        tanto estos días Teodoro...        
    DOROTEA:             Calla; que estás enojada.         1520
    MARCELA:             ...mas yo me veré vengada.        
                                    Ni soy tan necia, que ignoro        
                                        las tretas de hacer pesar.        

    Sale FABIO

    FABIO:                 ¿: Está el secretario aquí?        
    MARCELA:             ¿: Es por burlarte de mí?         1525
    FABIO:                 Por Dios, que le ando a buscar;        
                                        que le llama mi señora.        
    MARCELA:             Fabio, que sea o no sea,        
                                    pregúntale a Dorotea        
                                    cuál puse a Teodoro agora.         1530
                                        ¿: No es majadero cansado        
                                    este secretario nuestro?        
    FABIO:                 ¡ Qué engaño tan necio el vuestro!        
                                    ¿: Querréis que esté deslumbrado        
                                        de lo que los dos tratáis?         1535
                                    ¿: Es concierto de los dos?        
    MARCELA:             ¿: Concierto?     ¡ Bueno!
    FABIO:                                                         Por Dios,        
                                    que pienso que me engañáis.        
    MARCELA:                     Confieso, Fabio, que oí        
                                    las locuras de Teodoro;         1540
                                    mas yo sé que a un hombre adoro,        
                                    harto parecido a ti.        
    FABIO:                         ¿: A mí?
    MARCELA:                                 Pues ¿: no te pareces        
                                    a ti?        
    FABIO:                                 Pues, ¿: a mí Marcela?         1545
    MARCELA:             Si te hablo con cautela,        
                                    Fabio, si no me enloqueces,        
                                        si tu talle no me agrada,        
                                    si no soy tuya, mi Fabio,        
                                    máteme el mayor agravio,         1550
                                    que es el querer despreciada.        
    FABIO:                         Es engaño conocido,        
                                    o tú te quieres morir,        
                                    pues quieres restituír        
                                    el alma que me has debido.         1555
                                        Si es burla o es invención,        
                                    ¿: a qué camina tu intento?        
    DOROTEA:             Fabio, ten atrevimiento        
                                    y aprovecha la ocasión;        
                                        que hoy te ha de querer Marcela         1560
                                    por fuerza.
    FABIO:                                         Por voluntad        
                                    fuera amor, fuera verdad.        
    DOROTEA:             Teodoro mis alto vuela;        
                                        de Marcela se descarta.        
    FABIO:                 Marcela, a buscarle voy.         1565
                                    Bueno en sus desdenes soy,        
                                    si amor te convierte en carta,        
                                        el sobrescrito a Teodoro,        
                                    y en su ausencia denla a Fabio.        
                                    Mas yo perdono el agravio,         1570
                                    aunque ofenda mi decoro,        
                                        y de espacio te hablaré,        
                                    siempre tuyo en bien o en mal.        

    Vase

    DOROTEA:             ¿: Qué has hecho?
    MARCELA:                                             No sé ; estoy tal        
                                    que de mi misma no sé.         1575
                                        Anarda ¿: no quiere a Fabio?        
    DOROTEA:             Sí quiere.
    MARCELA:                                 Pues de los dos        
                                    me vengo; que amor es dios        
                                    de la envidia y del agravio.        

                            1580

    Salen DIANA y ANARDA. [Hablan aparte]

    DIANA:                         (Esta ha sido la ocasión;        
                                    no me reprehendas más.        
    ANARDA:                 La disculpa que me das        
                                    me ha puesto en más confusión.        
                                        Marcela está aquí, señora,         1585
                                    hablando con Dorotea.        
    DIANA:                 Pues no hay disgusto que sea        
                                    para mi mayor agora.)        
                                        Salte allá fuera, Marcela.        
    MARCELA:             Vamos, Dorotea, de aquí.         1590
                                    (Bien digo yo que de mí        
                                    o se enfada o se recela.)        

    Vanse MARCELA y DOROTEA

    ANARDA:                     ¿: Puédote hablar?
    DIANA:                                                         Ya bien puedes.        
    ANARDA:                 Los dos que de aquí se van        
                                    ciegos de tu amor están;         1595
                                    tú en desdeñarlos, excedes        
                                        la condición de Anajarte,        
                                    la castidad de Lucrecia;        
                                    y quien a tantos desprecia.        
    DIANA:                 Ya me canso de escucharte.         1600
    ANARDA:                     ¿: Con quién se piensa casar?        
                                    ¿: No puede el marqués Ricardo,        
                                    por generoso y gallardo,        
                                    si no exceder, igualar        
                                        al más poderoso y rico?         1605
                                    Y la más noble mujer,        
                                    ¿: también no lo puede ser        
                                    de tu primo Federico?        
                                        ¿: Por qué los has despedido        
                                    con tan extraño desprecio?         1610
    DIANA:                 Porque uno es loco, otro necio,        
                                    y tú, en no haberme entendido,        
                                        más, Anarda, que los dos.        
                                    No los quiero, porque quiero,        
                                    y quiero porque no espero         1615
                                    remedio.
    ANARDA:                                     ¡ Válame Dios!        
                                        ¿: Tú quieres?
    DIANA:                                                 ¿: No soy mujer?        
    ANARDA:                 Sí, pero imagen de hielo,        
                                    donde el mismo sol del cielo        
                                    podrá tocar y no arder.         1620
    DIANA:                         Pues esos hielos, Anarda,        
                                    dieron todos a los pies        
                                    de un hombre humilde.
    ANARDA:                                                             ¿: Quién es?        
    DIANA:                 La vergüenza me acobarda,        
                                        que de mi propio valor         1625
                                    tengo: no diré su nombre;        
                                    basta que sepas que es hombre        
                                    que puede infamar mi honor.        
    ANARDA:                     Si Pasifé quiso un toro,        
                                    Semíramis un caballo,         1630
                                    y otras los monstruos que callo        
                                    por no infamar su decoro,        
                                        ¿: qué ofensa te puede hacer        
                                    querer hombre, sea quien fuere?        
    DIANA:                 Quien quiere puede, si quiere,         1635
                                    como quiso, aborrecer.        
                                        Esto es lo mejor: yo quiero        
                                    no querer.
    ANARDA:                                     ¿: Podrás?
    DIANA:                                                         Podré;        
                                    que si cuando quise amé,        
                                    no amar en queriendo espero.         1640

    Tocan dentro

                                        ¿: Quién canta?
    ANARDA:                                                 Fabio con Clara.        
    DIANA:                 ¡ Ojalá que me diviertan!        
    ANARDA:                 Música y amor conciertan        
                                    bien; en la canción repara.        

    Cantan dentro

    MUSICA:                     "Oh quién pudiera hacer, oh quién hiciese         1645
                                    que en no queriendo amar aborreciese!        
                                    ¡ Oh quién pudiera hacer, oh quiénhiciera        
                                    que en no queriendo amar aborreciera!"        

    ANARDA:                     ¿: Qué te dice la canción?        
                                    ¿: No ves que te contradice?         1650
    DIANA:                 Bien entiendo lo que dice;        
                                    mas yo sé mi condición,        
                                        y sé que estará en mi mano,        
                                    como amar, aborrecer.        
    ANARDA:                 Quien tiene tanto poder         1655
                                    pasa del límite humano.        

    Sale TEODORO

    TEODORO:                     Fabio me ha dicho, señora,        
                                    que le mandaste buscarme.        
    DIANA:                 Horas ha que te deseo.        
    TEODORO:             Pues ya vengo a que me mandes,         1660
                                    y perdona si he faltado.        
    DIANA:                 Ya has visto a estos dos amantes...        
                                    estos dos mis pretendientes.        
    TEODORO:             Sí, señora.
    DIANA:                                         Buenos talles        
                                    tienen los dos.
    TEODORO:                                             Y muy buenos.         1665
    DIANA:                 No quiero determinarme        
                                    sin tu consejo. ¿: Con cuál        
                                    te parece que me case?        
    TEODORO:             Pues ¿: qué consejo, señora,        
                                    puedo yo en las cosas darte         1670
                                    que consisten en tu gusto?        
                                    Cualquiera que quieras darme        
                                    por dueño, será el mejor.        
    DIANA:                 Mal pagas el estimarte        
                                    por consejero, Teodoro,         1675
                                    en caso tan importante.        
    TEODORO:             Señora, en casa, ¿: no hay viejos        
                                    que entienden de casos tales ?        
                                    Otavio, tu mayordomo,        
                                    con experiencia lo sabe,         1680
                                    fuera de su larga edad.        
    DIANA:                 Quiero yo que a ti te agrade        
                                    el dueño que has de tener.        
                                    ¿: Tiene el marqués mejor talle        
                                    que mi primo?
    TEODORO:                                             Sí, señora.         1685
    DIANA:                 Pues elijo al marqués: parte,        
                                    y pídele las albricias.        

    Vanse la condesa [DIANA] y ANARDA

    TEODORO:             ¿: Hay desdicha semejante?        
                                    ¿: Hay resolución tan breve?        
                                    ¿: Hay mudanza tan notable?         1690
                                    ¿: Estos eran los intentos        
                                    que tuve? ¡ Oh, sol abrasadme        
                                    las alas con que subí,        
                                    pues vuestro rayo deshace        
                                    las más atrevidas plumas         1695
                                    a la belleza de un ángel!        
                                    Cayó Diana en su error.        
                                    ¡ Oh, qué mal hice en fiarme        
                                    de una palabra amorosa!        
                                    ¡ Ay! ¿: Cómo entre desiguales         1700
                                    mal se concierta el amor!        
                                    Pero ¿: es mucho que me engañen        
                                    aquellos ojos a mí,        
                                    si pudieran ser bastantes        
                                    a hacer engaños a Ulises?         1705
                                    De nadie puedo quejarme,        
                                    sino de mí. Pero en fin,        
                                    ¿: qué pierdo cuando me falte?        
                                    Haré cuenta que he tenido        
                                    algún accidente grave,         1710
                                    y que mientras me duró,        
                                    imaginé disparates.        
                                    No más; despedíos de ser,        
                                    oh pensamiento arrogante,        
                                    conde de Belflor; volved         1715
                                    la proa a la antigua margen;        
                                    queramos nuestra Marcela;        
                                    para vos Marcela baste.        
                                    Señoras busquen señores;        
                                    que amor se engendra de iguales;         1720
                                    y pues en aire nacistes,        
                                    quedad convertido en aire;        
                                    que donde méritos faltan,        
                                    los que piensan subir, caen.        

    Sale FABIO

    FABIO:                         ¿: Hablaste ya con mi señora?
    TEODORO:                                                                             Agora,         1725
                                    Fabio, la hablé, y estoy con gran contento,        
                                    porque ya la condesa mi señora        
                                    rinde su condición al casamiento.        
                                    Los dos que viste, cada cual la adora;        
                                    mas ella, con su raro entendimiento,         1730
                                    al marqués escogió.
    FABIO:                                                         Discreta ha sido.        
    TEODORO:             Que gane las albricias me ha pedido;        
                                    mas yo, que soy tu amigo, quiero darte,        
                                    Fabio, aqueste provecho: parte presto,        
                                    y pídelas por mí.
    FABIO:                                                         Si debo amarte,         1735
                                    muestra la obligación en que me has puesto.        
                                    Voy como un rayo, y volveré a buscarte,        
                                    satisfecho de ti, contento desto.        
                                    Y alábese el marqués; que ha sido empresa        
                                    de gran valor rendirse la condesa.

    Vase.     Sale TRISTAN

    TRISTAN:                     Turbado a buscarte vengo.         1740
                                    ¿: Es verdad lo que me han dicho?        
    TEODORO:             ¡ Ay, Tristán! Verdad será,        
                                    si son desengaños míos.        
    TRISTAN:             Ya, Teodoro, en las dos sillas        
                                    los dos batanes he visto         1745
                                    que molieron a Diana;        
                                    pero que hubiese elegido,        
                                    hasta agora no lo sé.        
    TEODORO:             Pues, Tristán, agora vino        
                                    ese tornasol mudable,         1750
                                    esa veleta, ese vidrio,        
                                    ese río junto al mar,        
                                    que vuelve atrás, aunque es río;        
                                    esa Diana, esa luna,        
                                    esa mujer, ese hechizo,         1755
                                    ese monstruo de mudanzas,        
                                    que sólo perderme quiso        
                                    por afrentar sus vitorias;        
                                    y que dijese me dijo        
                                    cuál de los dos me agradaba;         1760
                                    porque sin consejo mío        
                                    no se pensaba casar.        
                                    Quedé muerto, y tan perdido,        
                                    que no responder locuras        
                                    fue de mi locura indicio.         1765
                                    Díjome, en fin, que el marqués        
                                    le agradaba, y que yo mismo        
                                    fuese a pedir las albricias.        
    TRISTAN:             Ella, en fin, ¿: tiene marido?        
    TEODORO:             El marqués Ricardo.
    TRISTAN:                                                     Pienso         1770
                                    que, a no verte sin jüicio,        
                                    y porque dar aflicción        
                                    no es justo a los afligidos,        
                                    que agora te diera vaya        
                                    de aquel pensamiento altivo         1775
                                    con que a ser conde aspirabas.        
    TEODORO:             Si aspiré, Tristán, ya expiro.        
    TRISTAN:             La culpa tienes de todo.        
    TEODORO:             No lo niego; que yo he sido        
                                    fácil en creer los ojos         1780
                                    de una mujer.
    TRISTAN:                                             Yo te digo        
                                    que no hay vasos de veneno        
                                    a los mortales sentidos,        
                                    Teodoro, como los ojos        
                                    de una mujer.
    TEODORO:                                             De corrido,         1785
                                    te juro, Tristán, que apenas        
                                    puedo levantar los míos.        
                                    Esto pasó, y el remedio        
                                    es sepultar en olvido        
                                    el suceso y el amor.         1790
    TRISTAN:             ¿: Que arrepentido y contrito        
                                    has de volver a Marcela?        
    TEODORO:             Presto seremos amigos.        

    Sale MARCELA, sin reparar en TEODORO y
    TRISTAN

    MARCELA:                     ¡ Qué mal que finge amor quien no la tiene!        
                                    ¡ qué mal puede olvidarse amor de un año,         1795
                                    pues mientras más el pensamiento engaño,        
                                    más atrevido a la memoria viene!        
                                        Pero si es fuerza y al honor conviene,        
                                    remedio suele ser del desengaño        
                                    curar el propio amor amor extraño;         1800
                                    que no es poco remedio el que entretiene.        
                                        Mas ¡ ay! que imaginar que puede amarse        
                                    en medio de otro amor, es atreverse        
                                    a dar mayor venganza por vengarse.        
                                        Mejor es esperar que no perderse;         1805
                                    que suelen alguna vez, pensando helarse        
                                    amor, con los remedios encenderse.        

    TEODORO:                     Marcela...
    MARCELA:                                         ¿: Quién es?
    TEODORO:                                                                 Yo soy.        
                                    ¿: Así te olvidas de mí?        
    MARCELA:             Y tan olvidada estoy,         1810
                                    que a no imaginar en ti        
                                    fuera de mí misma voy.        
                                        Porque si en mí misma fuera,        
                                    te imaginara y te viera;        
                                    que para no imaginarte,         1815
                                    tengo el alma en otra parte,        
                                    aunque olvidarte no quiera.        
                                        ¿: Cómo me osaste nombrar?        
                                    ¿: Cómo cupo en esa boca        
                                    mi nombre?
    TEODORO:                                         Quise probar         1820
                                    tu firmeza, y es tan poca,        
                                    que no me ha dado lugar.        
                                        Ya dicen que se empleó        
                                    tu cuidado en un sujeto        
                                    que mi amor sostituyó.         1825
    MARCELA:             Nunca, Teodoro, el discreto        
                                    mujer ni vidrio probó.        
                                        Mas no me des a entender        
                                    que prueba quisiste hacer;        
                                    yo te conozco, Teodoro:         1830
                                    unos pensamientos de oro        
                                    te hicieron enloquecer.        
                                        ¿: Cómo te va?     ¿: No te salen        
                                    como tú los imaginas?        
                                    ¿: No te cuestan lo que valen?         1835
                                    ¿: No hay dichas que las divinas        
                                    partes de tu dueño igualen?        
                                        ¿: Qué ha sucedido? ¿: Qué tienes?        
                                    Turbado, Teodoro, vienes.        
                                    ¿: Mudóse aquel vendaval?         1840
                                    ¿: Vuelves a buscar tu igual,        
                                    o te burlas y entretienes?        
                                        Confieso que me holgaría        
                                    que dieses a mi esperanza,        
                                    Teodoro, un alegre día.         1845
    TEODORO:             Si le quieres con venganza,        
                                    ¿: qué mayor, Marcela mía?        
                                        Pero mira que el amor        
                                    es hijo de la nobleza;        
                                    no muestres tanto rigor;         1850
                                    que es la venganza bajeza        
                                    indigna del vencedor.        
                                        Venciste: yo vuelvo a ti,        
                                    Marcela; que no salí        
                                    con aquel mi pensamiento.         1855
                                    Perdona el atrevimiento,        
                                    si ha quedado amor en ti.        
                                        No porque no puede ser        
                                    proseguir las esperanzas        
                                    con que te pude ofender         1860
                                    mas porque en estas mudanzas        
                                    memorias me hacen volver.        
                                        Sean, pues, estas memorias        
                                    parte a despertar la tuya,        
                                    pues confieso tus vitorias.         1865
    MARCELA:             No quiera Dios que destruya        
                                    los principios de tus glorias.        
                                        Sirve, bien haces, porfía,        
                                    no te rindas; que dirá        
                                    tu dueño que es cobardía.         1870
                                    Sigue tu dicha; que ya        
                                    voy prosiguiendo la mía.        
                                        No es agravio amar a Fabio,        
                                    pues me dejaste, Teodoro,        
                                    sino el remedio más sabio;         1875
                                    que aunque el dueño no mejoro,        
                                    basta vengar el agravio.        
                                        Y quédate a Dios; que ya        
                                    me cansa el hablar contigo;        
                                    no venga Fabio, que está         1880
                                    medio casado conmigo.        
    TEODORO:             Tenla, Tristán; que se va.
    TRISTAN:                     Señora, señora, advierte        
                                    que no es volver a quererte        
                                    dejar de haberte querido.        
                                    Disculpa el buscarte ha sido,         1885
                                    si ha sido culpa ofenderte.        
                                        Oyeme, Marcela, a mí.        
    MARCELA:             ¿: Qué quieres, Tristán?
    TRISTAN:                                                             Espera.        

    Salen DIANA y ANARDA

    DIANA:                 (Teodoro y Marcela aquí?)                     Aparte        
    ANARDA:                 Parece que el ver te altera         1890
                                    que estos dos se hablen ansí.        
    DIANA:                         Toma, Anarda, esa antepuerta,        
                                    y cubrámonos las dos.        
                                    (Amor con celos despierta.)                 Aparte        

    Ocúltanse DIANA y ANARDA

    MARCELA:             Déjame, Tristán, por Dios.         1895
    ANARDA:                 Tristán a los dos concierta,        
                                        que deben estar reñidos.        
    DIANA:                 (El alcahuete lacayo                             Aparte        
                                    me ha quitado los sentidos.)        
    TRISTAN:             No pasó más presto el rayo,         1900
                                    que por sus ojos y oídos        
                                        pasó la necia belleza        
                                    desa mujer que le adora.        
                                    Ya desprecia su riqueza;        
                                    que más riqueza atesora         1905
                                    tu gallarda gentileza.        
                                        Haz cuenta que fue cometa        
                                    aquel amor. Ven acá,        
                                    Teodoro.
    DIANA:                                     (¡ Brava estafeta                 Aparte        
                                    es el lacayo!)
    TEODORO:                                             Si ya         1910
                                    Marcela, a Fabio sujeta,        
                                        dice que le tiene amor,        
                                    ¿: por qué me llamas, Tristán?        
    TRISTAN:             ¡ Otro enojado!
    TEODORO:                                             Mejor        
                                    los dos casarse podrán.         1915
    TRISTAN:             ¿: Tú también? ¡ Bravo rigor!        
                                        Ea, acaba, llega, pues,        
                                    dame esa mano, y después        
                                    que se hagan las amistades.        
    TEODORO:             Necio, ¿: tú me persüades?         1920
    TRISTAN:             Por mi quiero que le des        
                                            la mano esta vez, señor.        
    TEODORO:             ¿: Cuándo he dicho yo a Marcela        
                                    que he tenido a nadie amor?        
                                    Y ella me ha dicho...
    TRISTAN:                                                         Es cautela         1925
                                    para vengar tu rigor.        
    MARCELA:                     No es cautela; que es verdad.        
    TRISTAN:             Calla, boba.     ¡ Ea, llegad!        
                                    ¡ Qué necios estáis los dos!        
    TEODORO:             Yo rogaba mas,     ¡ por Dios,         1930
                                    que no he de hacer amistad!        
    MARCELA:                     Pues a mi me pase un rayo.        
    TRISTAN:             No jures.

    [MARCELA habla aparte a
    TRISTAN]

    MARCELA:                                 (Aunque le muestro        
                                    enojo, ya me desmayo.        
    TRISTAN:             Pues tente firme.)
    DIANA:                                                     (¡ Qué diestro         Aparte         1935
                                    está el bellaco lacayo!)        
    MARCELA:                     Déjame, Tristán; que tengo        
                                    que hacer.
    TEODORO:                                     Déjala, Tristán.        
    TRISTAN:             Por mi, vaya.
    TEODORO:                                             Tenla.
    MARCELA:                                                         Vengo        
                                    mi amor.
    TRISTAN:                                 ¿: Cómo no se van         1940
                                    ya? Que a ninguno detengo.        
    MARCELA:                     ¡ Ay, mi bien!, no puedo irme.        
    TEODORO:             Ni yo, porque no es tan firme        
                                    ninguna roca en la mar.        
    MARCELA:             Los brazos te quiero dar.         1945
    TEODORO:             Y yo a los tuyos asirme.
    TRISTAN:                     Si yo no era menester,        
                                    ¿: por qué me hiciste cansar?        

    [Desde el paño ANARDA y DIANA]

    ANARDA:                 (¿: Desto gustas?
    DIANA:                                                 Vengo a ver        
                                    lo poco que hay que fiar        
                                    de un hombre y una mujer.)         1950
    TEODORO:                     ¡ Ay! ¡ Qué me has dicho de afrentas!        
    TRISTAN:             Yo he salido ya, con veros        
                                    juntar las almas contentas;        
                                    que es desgracia de terceros        
                                    no se concertar las ventas.         1955
    MARCELA:                     Si te trocare, mi bien,        
                                    por Fabio ni por el mundo,        
                                    que tus agravios me den        
                                    la muerte.
    TEODORO:                                 Hoy de nuevo fundo,        
                                    Marcela, mi amor también;         1960
                                        y si te olvidare, digo        
                                    me dé el cielo en castigo        
                                    el verte en brazos de Fabio.        
    MARCELA:             ¿: Quieres deshacer mi agravio?        
    TEODORO:             ¿: Qué no haré por ti y contigo?         1965
    MARCELA:                     Di que todas las mujeres        
                                    son feas.
    TEODORO:                                 Contigo, es claro.        
                                    Mira qué otra cosa quieres.        
    MARCELA:             En ciertos celos reparo,        
                                    ya que tan mi amigo eres;         1970
                                        que no importa que está aquí        
                                    Tristán.
    TRISTAN:                                 Bien podéis por mí,        
                                    aunque de mí mismo sea.        
    MARCELA:             Di que la condesa es fea.        
    TEODORO:             Y un demonio para mí.         1975
    MARCELA:                     ¿: No es necia?
    TEODORO:                                                 Por todo extremo.        
    MARCELA:             ¿: No es bachillera?
    TEODORO:                                                     Es cuitada.        

    [Aparte las dos desde el paño]

    DIANA:                 (Quiero estorbarlos; que temo        
                                    que no reparen en nada,        
                                    y aunque me hielo, me quemo.         1980
    ANARDA:                     ¡ Ay señora! No hagas tal.)        
    TRISTAN:             Cuando queráis decir mal        
                                    de la condesa y su talle,        
                                    a mí me oíd.
    DIANA:                                             (¡ Escúchalle!        
                                    ¿: Podré desvergüenza igual?)

    TRISTAN:                     Lo primero...
    DIANA:                                                         (Yo no aguardo         1985
                                    a lo segundo; que fuera        
                                    necedad.)
    MARCELA:                                 Voyme, Teodoro.        

    Adelántanse DIANA y ANARDA.     MARCELA hace
    una reverencia a la condesa [DIANA] y se va

    TRISTAN:             ¡ La condesa!
    TEODORO:                                     (¡ La condesa!)                 Aparte        
    DIANA:                 Teodoro...
    TEODORO:                                 Señora, advierte...        
    TRISTAN:             (El cielo a tronar comienza:             Aparte         1990
                                    no pienso aguardar los rayos.)        

    Vase

    DIANA:                 Anarda, un bufete llega.        
                                    Escribiráme Teodoro        
                                    una carta de su letra,        
                                    pero notándola yo.         1995
    TEODORO:             (Todo el corazón me tiembla.             Aparte        
                                    ¿: Si oyó lo que hablado habemos?)        
    DIANA:                 (Bravamente amor despierta                 Aparte        
                                    con los celos a los ojos.        
                                    ¡ Que aquéste amase a Marcela,         2000
                                    y que yo no tenga partes        
                                    para que también me quiera!        
                                    ¡ Que se burlasen de mí!)        
    TEODORO:             (Ella murmura y se queja;                     Aparte        
                                    bien digo yo que en palacio,         2005
                                    para que a callar aprenda,        
                                    tapices tienen oídos,        
                                    y paredes tienen lenguas.)        
    ANARDA:                 Este pequeño he traído,        
                                    y tu escribanía.
    DIANA:                                                         Llega,         2010
                                    Teodoro, y toma la pluma.        
    TEODORO:             (Hoy me mata o me destierra.)             Aparte        
    DIANA:                 Escribe.
    TEODORO:                                 Di.
    DIANA:                                                 No estás bien        
                                    con la rodilla en la tierra;        
                                    ponle, Anarda, una almohada.         2015
    TEODORO:             Yo estoy bien.
    DIANA:                                                 Pónsela, necia.        
    TEODORO:             (No me agrada este favor                     Aparte        
                                    sobre enojos y sospechas;        
                                    con quien honra las rodillas,        
                                    cortar quiere la cabeza.)         2020
                                    Yo aguardo.
    DIANA:                                         Yo digo ansí.        
    TEODORO:             (Mil cruces hacer quisiera.)             Aparte        

    Siéntase la condesa en una silla alta.     Ella
    dicta y él va escribiendo

    DIANA:                 "Cuando una mujer principal se ha        
                                    declarado con un hombre humilde, es        
                                    lo mucho el término de volver a hablar         2025
                                    con otra; mas quien no estima su fortuna,        
                                    quédese para necio."        

    TEODORO:             ¿: No dices más?
    DIANA:                                                 Pues, ¿: qué más?        
                                    El papel, Teodoro, cierra.        

    [ANARDA habla aparte con DIANA]

    ANARDA:                 (¿: Qué es esto que haces, señora?         2030
    DIANA:                 Necedades de amor llenas.        
    ANARDA:                 Pues, ¿: a quién tienes amor?        
    DIANA:                 ¿: Aún no le conoces, bestia?        
                                    Pues yo sé que le murmuran        
                                    de mi casa hasta las piedras.)         2035
    TEODORO:             Ya el papel está cerrado;        
                                    sólo el sobreescrito resta.        
    DIANA:                 Pon, Teodoro, para ti;        
                                    y no lo entienda Marcela;        
                                    que quizá le entenderás         2040
                                    cuando de espacio le leas.        

    Vanse la condesa [DIANA] y ANARDA

    TEODORO:             ¡ Hay confusión tan extraña!        
                                    ¡ Que aquesta mujer me quiera        
                                    con pausas, como sangría,        
                                    y que tenga intercadencias         2045
                                    el pulso de amor tan grandes!        

    Sale MARCELA

    MARCELA:             ¿: Qué te ha dicho la condesa,        
                                    mi bien?, que he estado temblando        
                                    detrás de aquella antepuerta.        
    TEODORO:             Díjome que te quería         2050
                                    casar con Fabio, Marcela;        
                                    y este papel que escribí        
                                    es que despacha a su tierra        
                                    por los dineros del dote.        
    MARCELA:             ¿: Qué dices?
    TEODORO:                                     Sólo que sea         2055
                                    para bien, y pues te casas,        
                                    que de burlas ni de veras        
                                    tomes mi nombre en tu boca.        
    MARCELA:             Oye.        
    TEODORO:                         Es tarde para quejas.         2060

    Vase

    MARCELA:             No, no puedo yo creer        
                                    que aquésta la ocasión sea.        
                                    Favores de aquesta loca        
                                    le han hecho dar esta vuelta;        
                                    que él está como arcaduz,         2065
                                    que cuando baja, le llena        
                                    del agua de su favor,        
                                    y cuando sube, le mengua.        
                                    ¡ Ay de mí, Teodoro ingrato,        
                                    que luego que su grandeza         2070
                                    te toca al arma, me olvidas!        
                                    Cuando te quiere me dejas,        
                                    cuando te deja me quieres.        
                                    ¿: Quién ha de tener paciencia?        

    Salen RICARDO y FABIO

    RICARDO:                     No pude, Fabio, detenerme un hora.         2075
                                    Por tal merced le besaré las manos.        
    FABIO:                 Dile presto, Marcela, a mi señora        
                                    que está el marqués aquí.
    MARCELA:                                                     (Celos tiranos,     Aparte        
                                    celos crüeles, ¿: qué queréis agora,        
                                    tras tantos locos pensamientos vanos?)         2080
    FABIO:                 ¿: No vas?
    MARCELA:                                 Ya voy.
    FABIO:                                                         Pues dile que ha venido        
                                    nuestro nuevo señor y su marido.        

    Vase MARCELA

    RICARDO:                     Id, Fabio, a mi posada; que mañana        
                                    os daré mil escudos y un caballo        
                                    de la casta mejor napolitana.         2085
    FABIO:                 Sabré, si no servillo, celebrallo.        
    RICARDO:             Este es principio solo; que Diana        
                                    os tiene por criado y por vasallo,        
                                    y yo por solo amigo.
    FABIO:                                                         Esos pies beso.        
    RICARDO:             No pago ansí; la obligación confieso.         2090

    Sale DIANA

    DIANA:                         ¡ Vuseñoria aquí!
    RICARDO:                                                     Pues, ¿: no era justo,        
                                    si me enviáis con Fabio tal recado,        
                                    y que después de aquel mortal disgusto,        
                                    me elegís por marido y por criado?        
                                    Dadme esos pies; que de manera el gusto         2095
                                    de ver mi amor en tan dichoso estado        
                                    me vuelve loco, que le tengo en poco,        
                                    si me contento con volverme loco.        
                                        ¿: Cuándo pensé, señora, mereceros,        
                                    ni llegar a más bien que desearos?         2100
    DIANA:                 No acierto, aunque lo intento, a responderos.        
                                    ¡ Yo he enviado a llamaros! ¿: O es burlaros?        
    RICARDO:             Fabio, ¿: qué es esto?
    FABIO:                                                             ¿: Pude yo traeros        
                                    sin ocasión agora, ni llamaros,        
                                    menos que de Teodoro prevenido?         2105
    DIANA:                 Culpa, Ricardo, de Teodoro ha sido.        
                                        Oyóme anteponer a Federico        
                                    vuestra persona, como primo hermano        
                                    y caballero generoso y rico,        
                                    y presumió que os daba ya la mano.         2110
                                    A vuestra señoría le suplico        
                                    perdone aquestos necios.
    RICARDO:                                                             Fuera en vano        
                                    dar a Fabio perdón, si no estuviera        
                                    donde vuestra imagen le valiera.        
                                        Bésoos los pies por el favor, y espero         2115
                                    que ha de vencer mi amor esta porfía.        

    Vase

    DIANA:                 ¿: Paréceos bien aquesto, majadero?        
    FABIO:                 ¿: Por qué me culpa a mí, vuseñoría?        
    DIANA:                 Llamad luego a Teodoro.     (¡ Qué ligero     Aparte        
                                    este cansado pretensor venía,         2120
                                    cuando me matan celos de Teodoro!)        
    FABIO:                 (Perdí el caballo y mil escudos de oro.)        

    Vase

    DIANA:                         ¿: Qué me quieres, Amor? Ya, ¿: no tenía        
                                    olvidado a Teodoro?     ¿: Qué me quieres?        
                                    Pero responderás que tú no eres,         2125
                                    sino tu sombra, que detrás venía.        
                                        ¡ Oh celos!     ¿: Qué no hará vuestra porfía?        
                                    Malos letrados sois con las mujeres,        
                                    pues jamás os pidieron pareceres        
                                    que pudiese el honor guardarse un día.         2130
                                        Yo quiero a un hombre bien; mas se me acuerda        
                                    que yo soy mar y que es humilde barco,        
                                    y que es contra razón que el mar se pierda.        
                                        En gran peligro, Amor, el alma embarco;        
                                    mas si tanto el honor tira la cuerda,         2135
                                    por Dios, que temo que se rompa el arco.        

    Salen TEODORO y FABIO.     [Hablan aparte]

    FABIO:                         (Pensó matarme el marqués;        
                                    pero, la verdad diciendo,        
                                    más sentí los mil escudos.        
    TEODORO:             Yo quiero darte un consejo.         2140
    FABIO:                 ¿: Cómo?        
    TEODORO:                             El conde Federico        
                                    estaba perdiendo el seso        
                                    porque el marqués se casaba.        
                                    Parte, y di que el casamiento         2145
                                    se ha deshecho, y te dará        
                                    esos mil escudos luego.        
    FABIO:                 Voy como un rayo.
    TEODORO:                                                     ¡ Camina!        

    Vase FABIO

    TEODORO:             ¿: Llamábasme?
    DIANA:                                             Bien ha hecho        
                                    ese necio en irse agora.         2150
    TEODORO:             Un hora he estado leyendo        
                                    tu papel, y bien mirado,        
                                    señora, tu pensamiento,        
                                    hallo que mi cobardía        
                                    procede de tu respeto;         2155
                                    pero que ya soy culpado        
                                    en tenerle, como necio,        
                                    a tus muchas diligencias;        
                                    y así, a decir me resuelvo        
                                    que te quiero, y que es disculpa         2160
                                    que con respeto te quiero.        
                                    Temblando estoy, no te espantes.        
    DIANA:                 Teodoro, yo te lo creo.        
                                    ¿: Por qué no me has de querer        
                                    si soy tu señora y tengo         2165
                                    tu voluntad obligada,        
                                    pues te estimo y favorezco        
                                    más que a los otros criados?        
    TEODORO:             Ese lenguaje no entiendo.        
    DIANA:                 No hay más que entender, Teodoro,         2170
                                    ni pasar el pensamiento        
                                    un átomo desta raya.        
                                    Enfrena cualquier deseo;        
                                    que de una mujer, Teodoro,        
                                    tan principal, y más siendo         2175
                                    tus méritos tan humildes,        
                                    basta un favor muy pequeño        
                                    para que toda la vida        
                                    vivas honrado y contento.        
    TEODORO:             Cierto que vuseñoría         2180
                                    --perdóneme si me atrevo--        
                                    tiene en el jüicio a veces,        
                                    que no en el entendimiento,        
                                    mil lúcidos intervalos.        
                                    ¿: Para qué puede ser bueno         2185
                                    haberme dado esperanzas        
                                    que en tal estado me han puesto,        
                                    pues del peso de mis dichas        
                                    caí, como sabe, enfermo        
                                    casi un mes en una cama.         2190
                                    Luego, ¿: qué tratamos desto        
                                    si cuando ve que me enfrío        
                                    se abrasa de vivo fuego,        
                                    y cuando ve que me abraso        
                                    se hiela de puro hielo?         2195
                                    Dejárame con Marcela.        
                                    Mas viénele bien el cuento        
                                    del perro del hortelano.        
                                    No quiere, abrasada en celos,        
                                    que me case con Marcela;         2200
                                    y en viendo que no la quiero,        
                                    vuelve a quitarme el jüicio,        
                                    y a despertarme si duermo.        
                                    Pues coma o deje comer;        
                                    porque yo no me sustento         2205
                                    de esperanzas tan cansadas;        
                                    que si no, desde aquí vuelvo        
                                    a querer donde me quieren.        
    DIANA:                 Eso no, Teodoro: advierto        
                                    que Marcela no ha de ser.         2210
                                    En otro cualquier sujeto        
                                    pon los ojos; que en Marcela        
                                    no hay remedio.
    TEODORO:                                             ¿: No hay remedio?        
                                    Pues, ¿: quiere vuseñoría        
                                    que, si me quiere y la quiero,         2215
                                    ande a probar voluntades?        
                                    ¿: Tengo yo de tener puesto,        
                                    adonde no tengo gusto,        
                                    mi gusto por el ajeno?        
                                    Yo adoro a Marcela, y ella         2220
                                    me adora, y es muy honesto        
                                    este amor.
    DIANA:                                         ¡ Pícaro, infame!        
                                    Haré yo que os maten luego.        
    TEODORO:             ¿: Qué hace vuseñoría?        
    DIANA:                 Daros, por sucio y grosero,         2225
                                    estos bofetones.        

                   

    Salen FEDERICO y FABIO.     [Hablan aparte]

    FABIO:                                                         (Tente.        
    FEDERICO:             Bien dices, Fabio; no entremos.        
                                    Pero mejor es llegar.)        
                                    Señora mía, ¿: qué es esto?         2230
    DIANA:                 No es nada: enojos que pasan        
                                    entre criados y dueños.        
    FEDERICO:             ¿: Quiere vuestra señoría        
                                    alguna cosa?
    DIANA:                                                 No quiero        
                                    más de hablaros en las mías.         2235
    FEDERICO:             Quisiera venir a tiempo        
                                    que os hallara con más gusto.        
    DIANA:                 Gusto, Federico, tengo;        
                                    que aquéstas son niñerías.        
                                    Entrad y sabréis mi intento         2240
                                    en lo que toca al marqués.        

    Vase.     [FEDERICO y FABIO] hablan aparte

    FEDERICO:             (Fabio...
    FABIO:                                     ¿: Señor...
    FEDERICO:                                                     Yo sospecho        
                                    que en estos disgustos hay        
                                    algunos gustos secretos.        
    FABIO:                 No sé, por Dios; admirado         2245
                                    de ver, señor conde, quedo        
                                    tratar tan mal a Teodoro;        
                                    cosa que jamás ha hecho        
                                    la condesa, mi señora.        
    FEDERICO:             ¡ Bañóle de sangre el lienzo!)         2250

    Vanse FEDERICO y FABIO

    TEODORO:                     Si aquesto no es amor, ¿: qué nombre quieres        
                                    Amor, que tengan desatinos tales?        
                                    Si así quieren mujeres principales,        
                                    furias las llamo yo, que no mujeres.        
                                        Si la grandeza excusa los placeres         2255
                                    que iguales pueden ser en desiguales,        
                                    ¿: por qué, enemiga, de crueldad te vales,        
                                    y por matar a quien adoras, mueres?        
                                        ¡ Oh mano poderosa de matarme!        
                                    ¡ Quién te besara entonces, mano hermosa,         2260
                                    agradecido al dulce castigarme!        
                                        No te esperaba yo tan rigurosa;        
                                    pero si me castigas por tocarme,        
                                    tú sola hallaste gusto en ser celosa.

    Sale TRISTAN

    TRISTAN:                     Siempre tengo de venir        
                                    acabados los sucesos.         2265
                                    Parezco espada cobarde.        
    TEODORO:             ¡ Ay Tristán!
    TRISTAN:                                             Señor, ¿: quées esto?        
                                    ¡ Sangre en el lienzo!
    TEODORO:                                                         Con sangre        
                                    quiere Amor que de los celos        
                                    entre la letra.
    TRISTAN:                                             Por Dios,         2270
                                    que han sido celos muy necios.        
    TEODORO:             No te espantes; que está loca        
                                    de un amoroso deseo,        
                                    y como el ejecutarle        
                                    tiene su honor por desprecio,         2275
                                    quiere deshacer mi rostro,        
                                    porque es mi rostro el espejo        
                                    adonde mira su honor,        
                                    y véngase en verle feo.        
    TRISTAN:             Señor, que Juana o Lucía         2280
                                    cierren conmigo por celos,        
                                    y me rompan con las uñas        
                                    el cuello que ellas me dieron;        
                                    que me repelen y arañen        
                                    sobre averiguar por cierto         2285
                                    que les hice un peso falso,        
                                    ¡ vaya!     Es gente de pandero,        
                                    de media de cordellate        
                                    y de zapato frailesco;        
                                    pero que tan gran señora         2290
                                    se pierda tanto el respeto        
                                    a sí misma, es vil acción.        
    TEODORO:             No sé, Tristán; pierdo el seso        
                                    de ver que me está adorando,        
                                    y que me aborrece luego.         2295
                                    No quiere que sea suyo        
                                    ni de Marcela; y si dejo        
                                    de mirarla, luego busca        
                                    por hablarme algún enredo.        
                                    No dudes: naturalmente         2300
                                    es del hortelano el perro.        
                                    Ni come ni comer deja,        
                                    ni está fuera ni está dentro.        
    TRISTAN:             Contáronme que un doctor,        
                                    catedrático y maestro,         2305
                                    tenía un ama y un mozo        
                                    que siempre andaban riñendo.        
                                    Reñían a la comida,        
                                    a la cena, y hasta el sueño        
                                    le quitaban con sus voces;         2310
                                    que estudiar, no había remedio.        
                                    Estando en lición un día,        
                                    fuéle forzoso corriendo        
                                    volver a casa, y entrando        
                                    de improviso en su aposento,         2315
                                    vio el ama y mozo acostados        
                                    con amorosos requiebros,        
                                    y dijo: "¡ Gracias a Dios,        
                                    que una vez en paz os veo!"        
                                    Y esto imagino de entrambos,         2320
                                    aunque siempre andáis riñendo.        

    Sale DIANA

    DIANA:                 Teodoro...
    TEODORO:                                 ¿: Señora...
    TRISTAN:                                                     (¿: Es duende         Aparte        
                                    esta mujer?)
    DIANA:                                                 Sólo vengo        
                                    a saber cómo te hallas.        
    TEODORO:             ¿: Ya no lo ves?
    DIANA:                                                 ¿: Estás bueno?         2325
    TEODORO:             Bueno estoy.
    DIANA:                                                 ¿: Y no dirás        
                                    "A tu servicio"?
    TEODORO:                                                 No puedo        
                                    estar mucho en tu servicio,        
                                    siendo tal el tratamiento.        
    DIANA:                 ¡ Qué poco sabes!
    TEODORO:                                                 Tan poco         2330
                                    que te siento y no te entiendo,        
                                    pues no entiendo tus palabras,        
                                    y tus bofetones siento.        
                                    Si no te quiero te enfadas,        
                                    y enójaste si te quiero;         2335
                                    escríbesme si me olvido,        
                                    y si me acuerdo te ofendo;        
                                    pretendes que yo te entienda,        
                                    y si te entiendo soy necio.        
                                    Mátame o dame la vida;         2340
                                    da un medio a tantos extremos.        
    DIANA:                 ¿: Hícete sangre?
    TEODORO:                                             Pues, ¿: no?        
    DIANA:                 ¿: Adónde tienes el lienzo?        
    TEODORO:             Aquí.        
    DIANA:                             Muestra.
    TEODORO:                                             ¿: Para qué?         2345
    DIANA:                 ¿: Para qué? Esta sangre quiero.        
                                    Habla a Otavio, a quien agora        
                                    mandé que te diese luego        
                                    dos mil escudos, Teodoro.        
    TEODORO:             ¿: Para qué?
    DIANA:                                         Para hacer lienzos.         2350

    Vase

    TEODORO:             ¡ Hay disparates iguales!        
    TRISTAN:             ¿: Qué encantamientos son éstos?        
    TEODORO:             Dos mil escudos me ha dado.        
    TRISTAN:             Bien puedes tomar al precio        
                                    otros cuatro bofetones.         2355
    TEODORO:             Dice que son para lienzos,        
                                    y llevó el mío con sangre.        
    TRISTAN:             Pagó la sangre, y te ha hecho        
                                    doncella por las narices.        
    TEODORO:             No anda mal agora el perro,         2360
                                    pues después que muerde, halaga.        
    TRISTAN:             Todos aquestos extremos        
                                    han de parar en el ama        
                                    del doctor.
    TEODORO:                                     ¡ Quiéralo el cielo!        

    ACTO TERCERO


    Salen FEDERICO, RICARDO y CELIO

    RICARDO:                     ¿: Esto vistes?
    FEDERICO:                                                     Esto vi.         2365
    RICARDO:             ¿: Y que le dio bofetones?        
    FEDERICO:             El servir tiene ocasiones,        
                                    mas no lo son para mí;        
                                        que al poner una mujer        
                                    de aquellas prendas la mano         2370
                                    al rostro de un hombre, es llano        
                                    que otra ocasión puede haber.        
                                        Y bien veis que lo acredita        
                                    el andar tan mejorado.        
    RICARDO:             Ella es mujer y él criado.         2375
    FEDERICO:             Su perdición solicita.        
                                        La fábula que pintó        
                                    el filósofo moral        
                                    de las dos ollas, ¡ qué igual        
                                    hoy a los dos la vistió!         2380
                                        Era de barro la una,        
                                    la otra de cobre o hierro,        
                                    que un río a los pies de un cerro        
                                    llevó con varia fortuna.        
                                        Desvióse la de barro         2385
                                    de la de cobre, temiendo        
                                    que la quebrase: y yo entiendo        
                                    pensamiento tan bizarro        
                                        del hombre y de la mujer        
                                    hierro y barro, y no me espanto,         2390
                                    pues acercándose tanto,        
                                    por fuerza se han de romper.        
    RICARDO:                     La altivez y bizarría        
                                    de Diana me admiró,        
                                    y bien puede ser que yo         2395
                                    viese y no viese aquel día;        
                                        mas ver caballos y pajes        
                                    en Teodoro, y tantas galas,        
                                    ¿: qué son sino nuevas alas?        
                                    Pues criados, oro y trajes         2400
                                        no los tuviera Teodoro        
                                    sin ocasión tan notable.        
    FEDERICO:             Antes que desto se hable        
                                    en Nápoles, y el decoro        
                                        de vuestra sangre se ofenda,         2405
                                    sea o no sea verdad,        
                                    ha de morir.
    RICARDO:                                         Y es piedad        
                                    matarle, aunque ella lo entienda.        
    FEDERICO:                 ¿: Podrá ser?
    RICARDO:                                             Bien puede ser;        
                                    que hay en Nápoles quien vive         2410
                                    de eso y en oro recibe        
                                    lo que en sangre ha de volver.        
                                        No hay más de buscar un bravo,        
                                    y que le despache luego.        
    FEDERICO:             Por la brevedad os ruego.         2415
    RICARDO:             Hoy tendrá su justo pago        
                                        semejante atrevimiento.        

    Viendo venir a TRISTAN y otros
    tres

    FEDERICO:             ¿: Son bravos éstos?
    RICARDO:                                                     Sin duda.        
    FEDERICO:             El cielo ofendido ayuda        
                                    vuestro justo pensamiento.         2420

    Salen TRISTAN, vestido de nuevo, FURIO,
    ANTONELO y LIRANO

    FURIO:                 Pagar tenéis el vino en alboroque        
                                    del famoso vestido que os han dado.        
    ANTONELO:             Eso bien sabe el buen Tristán que es justo.        
    TRISTAN:             Digo, señores, que de hacerlo gusto.        
    LIRANO:                 Bravo salió el vestido.
    TRISTAN:                                                                 Todo aquesto         2425
                                    es cosa de chacota y zarandajas,        
                                    respeto del lugar que tendré presto.        
                                    Si no muda los bolos la Fortuna,        
                                    secretario he de ser del secretario.        
    LIRANO:                 Mucha merced le hace la condesa         2430
                                    a vuestro amo, Tristán.
    TRISTAN:                                                                 Es su privanza,        
                                    es su mano derecha, y es la puerta        
                                    por donde se entra a su favor. Dejemos        
                                    favores y fortunas, y bebamos.        
    FURIO:                 En este tabernáculo sospecho         2435
                                    que hay lágrima famosa y malvasía.        
    TRISTAN:             Probemos vino greco ; que deseo        
                                    hablar en griego, y con beberlo basta.        

    [RICARDO habla] aparte a FEDERICO

    RICARDO:             (Aquel moreno, del color quebrado,        
                                    me parece el más bravo, pues que todos         2440
                                    le estiman, hablan y hacen cortesía.)        
                                    Celio...
    CELIO:                                     ¿: Señor...
    RICARDO:                                                     De aquellos gentileshombres        
                                    llama al descolorido.

    A TRISTAN

    CELIO:                                                                 ¡ Ah caballero!        
                                    Antes que se entre en esa santa ermita,        
                                    el marqués, mi señor, hablarle quiere.         2445

    A sus amigos

    TRISTAN:             Camaradas, allí me llama un príncipe:        
                                    no puedo rehusar el ver qué manda.        
                                    Entren, y tomen siete u ocho azumbres,        
                                    y aperciban dos dedos de formache,        
                                    en tanto que me informo de su gusto.         2450
    ANTONELO:             Pues despachad a prisa.
    TRISTAN:                                                                 Iré volando.        

    Vanse FURIO, ANTONELO y LIRANO

                                    ¿: Qué es lo que manda vuestra señoría?        
    RICARDO:             El veros entre tanta valentía        
                                    nos ha obligado al conde Federico        
                                    y a mí, para saber si seréis hombre         2455
                                    para matar un hombre.
    TRISTAN:                                                     (¡ Vive el cielo,     Aparte        
                                    que son los pretendientes de mi ama,        
                                    y que hay algún enredo!     Fingir quiero.)        
    FEDERICO:             ¿: No respondéis?
    TRISTAN:                                             Estaba imaginando        
                                    si vuestra señoría está burlando         2460
                                    de nuestro modo de vivir; pues vive        
                                    el que reparte fuerzas a los hombres,        
                                    que no hay en toda Nápoles espada        
                                    que no tiemble de sólo el nombre mío.        
                                    ¿: No conocéis a Héctor? Pues no hay Héctor         2465
                                    adonde está mi furibundo brazo;        
                                    que si él lo fue de Troya, yo de Italia.        
    FEDERICO:             Este es, marqués, el hombre que buscamos.        
                                    Por vida de los dos, que no burlamos;        
                                    sino que si tenéis conforme al nombre         2470
                                    el ánimo, y queréis matar a un hombre,        
                                    que os demos el dinero que quisiéredes.        
    TRISTAN:             Con doscientos escudos me contento,        
                                    y sea el diablo.
    RICARDO:                                                 Yo os daré trescientos,        
                                    y despachadle aquesta noche.
    TRISTAN:                                                                         El nombre         2475
                                    del hombre espero y parte del dinero.        
    RICARDO:             ¿: Conocéis a Diana, la condesa        
                                    de Belflor?
    TRISTAN:                                     Y en su casa tengo amigos.        
    RICARDO:             ¿: Mataréis un criado de su casa?        
    TRISTAN:             Mataré los criados y criadas         2480
                                    y los mismos frisones de su coche.        
    RICARDO:             Pues a Teodoro habéis de dar la muerte.        
    TRISTAN:             Eso ha de ser, señores, de otra suerte,        
                                    porque Teodoro, como yo he sabido,        
                                    no sale ya de noche, temeroso         2485
                                    por ventura de haberos ofendido;        
                                    que le sirva estos días me ha pedido.        
                                    dejádmele servir, y yo os ofrezco        
                                    de darle alguna noche dos mojadas,        
                                    con que el pobrete "in pace requiescat",         2490
                                    y yo quede seguro y sin sospecha.        
                                    ¿: Es algo lo que digo?
    FEDERICO:                                                         No pudiera        
                                    hallarse en toda Nápoles un hombre        
                                    que tan seguramente le matara.        
                                    Servilde, pues, y así al descuido un día         2495
                                    pegalde, y acudid a nuestra casa.        
    TRISTAN:             Yo he menester agora cien escudos.        
    RICARDO:             Cincuenta tengo en esta bolsa; luego        
                                    que yo os vea en su casa de Diana,        
                                    os ofrezco los ciento, y muchos cientos.         2500
    TRISTAN:             Eso de muchos cientos no me agrada.        
                                    Vayan vuseñorías en buen hora;        
                                    que me aguardan Mastranzo, Rompemuros,        
                                    Mano de Hierro, Arfuz y Espantadiablos;        
                                    y no quiero que acaso piensen algo.         2505
    RICARDO:             Decís muy bien: adiós.
    FEDERICO:                                                             ¡ Qué gran ventura!        
    RICARDO:             A Teodoro contalde por difunto.        
    FEDERICO:             El bellacón, ¡ qué bravo talle tiene!        

    Vanse FEDERICO, RICARDO y CELIO

    TRISTAN:             Avisar a Teodoro me conviene.        
                                    Perdone el vino greco y los amigos.         2510
                                    A casa voy; que está de aquí muy lejos.        
                                    Mas éste me parece que es Teodoro.        

    Sale TEODORO

    TRISTAN:             Señor, ¿: adónde vas?
    TEODORO:                                                     Lo mismo ignoro;        
                                    porque de suerte estoy, Tristán amigo,        
                                    que no sé adónde voy ni quién me lleva.         2515
                                    Solo y sin alma, el pensamiento sigo,        
                                    que al sol me dice que la vista atreva.        
                                    ¿: Ves cuánto ayer Diana hablóconmigo?        
                                    Pues hoy de aquel amor se halló tan nueva,        
                                    que apenas jurarás que me conoce,         2520
                                    porque Marcela de mi mal se goce.        
    TRISTAN:             Vuelve hacia casa; que a los dos importa        
                                    que no nos vean juntos.
    TEODORO:                                                             ¿: De qué suerte?        
    TRISTAN:             Por el camino te diré quién corta        
                                    los pasos dirigidos a tu muerte.         2525
    TEODORO:             ¡ Mi muerte! Pues, ¿: por qué?
    TRISTAN:                                                                 La voz reporta,        
                                    y la ocasión de tu remedio advierte.        
                                    Ricardo y Federico me han hablado,        
                                    y que te dé la muerte concertado.        
    TEODORO:             ¿: Ellos a mí?
    TRISTAN:                                             Por ciertos bofetones         2530
                                    el amor de tu dueño conjeturan,        
                                    y pensando que soy de los leones        
                                    que a tales homicidios se aventuran,        
                                    tu vida me han trocado a cien doblones,        
                                    y con cincuenta escudos me aseguran.         2535
                                    Yo dije que un amigo me pedía        
                                    que te sirviese, y que hoy te serviría,        
                                    donde más fácilmente te matase,        
                                    a efecto de guardarte desta suerte.        
    TEODORO:             ¡ Pluguiera a Dios que alguno me quitase         2540
                                    la vida, y me sacase desta muerte!        
    TRISTAN:             ¿: Tan loco estás?
    TEODORO:                                             ¿: No quieres que me abrase        
                                    por tan dulce ocasión? Tristán, advierte        
                                    que si Diana algún camino hallara        
                                    de disculpa, conmigo se casara.         2545
                                    Teme su honor, y cuando más se abrasa,        
                                    se hiela y me desprecia.
    TRISTAN:                                                                 Si te diese        
                                    remedio, ¿: qué dirás?
    TEODORO:                                                         Que a ti se pasa        
                                    de Ulises el espíritu.
    TRISTAN:                                                             Si fuese        
                                    tan ingenioso, que a tu misma casa         2550
                                    un generoso padre te trajese,        
                                    con que fueses igual a la condesa,        
                                    ¿: no saldrías, señor, con esta empresa?        
    TEODORO:             Eso es sin duda.
    TRISTAN:                                                     El conde Ludovico        
                                    caballero ya viejo, habrá veinte años         2555
                                    que enviaba a Malta un hijo de tu nombre,        
                                    que era sobrino de su gran maestre.        
                                    Cautiváronle moros de Biserta,        
                                    y nunca supo dél, muerto ni vivo.        
                                    Este ha de ser tu padre, y tú su hijo,         2560
                                    y yo lo he de trazar.
    TEODORO:                                                         Tristán, advierte        
                                    que puedes levantar alguna cosa        
                                    que nos cueste a los dos la honra y vida.        
    TRISTAN:             A casa hemos llegado. A Dios te queda;        
                                    que tú serás marido de Diana         2565
                                    antes que den las doce de mañana.        

    Vase

    TEODORO:                     Bien al contrario pienso yo dar medio        
                                    a tanto mal, pues el Amor bien sabe        
                                    que no tiene enemigo que le acabe        
                                    con más facilidad que tierra en medio.         2570
                                        Tierra quiero poner, pues que remedio,        
                                    con ausentarme, Amor, rigor tan grave,        
                                    pues no hay rayo tan fuerte que se alabe        
                                    que entró en la tierra, de tu ardor remedio.        
                                        Todos los que llegaron a este punto,         2575
                                    poniendo tierra en medio te olvidaron;        
                                    que en tierra al fin le resolvieron junto.        
                                        Y la razón que de olvidar hallaron        
                                    es que amor se confiesa por difunto,        
                                    pues que con tierra en medio te enterraron.         2580

    Sale DIANA

    DIANA:                         ¿: Estás ya mejorado        
                                    de tus tristezas, Teodoro?        
    TEODORO:             Si en mis tristezas adoro,        
                                    sabré estimar mi cuidado.        
                                        No quiero yo mejorar         2585
                                    de la enfermedad que tengo,        
                                    pues sólo a estar triste vengo        
                                    cuando imagino sanar.        
                                        ¡ Bien hayan males que son        
                                    tan dulces para sufrir         2590
                                    que se ve un hombre morir        
                                    y estima su perdición!        
                                        Sólo me pesa que ya        
                                    esté mi mal en estado,        
                                    que he de alejar mi cuidado         2595
                                    de donde su dueño está.        
    DIANA:                         ¡ Ausentarte!     Pues, ¿: por qué?        
    TEODORO:             Quiérenme matar.
    DIANA:                                                     Sí, harán.        
    TEODORO:             Envidia a mi mal tendrán        
                                    que bien al principio fue.         2600
                                        Con esta ocasión, te pido        
                                    licencia para irme a España.        
    DIANA:                 Será generosa hazaña        
                                    de un hombre tan entendido;        
                                        que con esto quitarás         2605
                                    la ocasión de tus enojos,        
                                    y aunque des agua a mi ojos,        
                                    honra a mi casa darás.        
                                        que desde aquel bofetón        
                                    Federico me ha tratado         2610
                                    como celoso, y me ha dado        
                                    para dejarte ocasión.        
                                        Vete a España; que yo haré        
                                    que te den seis mil escudos.        
    TEODORO:             Haré tus contrarios mudos         2615
                                    con mi ausencia. Dame el pie.        
    DIANA:                         Anda, Teodoro. No más.        
                                    Déjame; que soy mujer.        
    TEODORO:             (Llora; mas, ¿: qué     puedo hacer?)     Aparte        
    DIANA:                 En fin, Teodoro, ¿: te vas?         2620
    TEODORO:                     Sí, señora.
    DIANA:                                                 Espera... Vete...        
                                    Oye.        
    TEODORO:                         ¿: Qué mandas?
    DIANA.                                                         No, nada;        
                                    vete.        
    TEODORO:                             Voyme.
    DIANA:                                                 (Estoy turbada.         Aparte         2625
                                    ¿: Hay tormento que inquiete        
                                            como una pasión de amor?)        
                                    ¿: No eres ido?
    TEODORO:                                             Ya, señora.        
                                    Me voy.        

    Vase

    DIANA:                                 ¡ Buena quedo agora!         2630
                                    ¡ Maldígate Dios, honor!        
                                        Temeraria invención fuiste,        
                                    tan opuesta al propio gusto.        
                                    ¿: Quién te inventó? Mas fue justo,        
                                    pues que tu freno resiste         2635
                                        tantas cosas tan mal hechas.        

                           

    Vuelve TEODORO

    TEODORO:             Vuelvo a saber si hoy podré        
                                    partirme.
    DIANA:                                         Ni yo lo sé,        
                                    ni tú, Teodoro, sospechas         2640
                                        que me pesa de mirarte,        
                                    pues que te vuelves aquí.        
    TEODORO:             Señora, vuelvo por mí,        
                                    que no estoy en otra parte;        
                                        y como me he de llevar,         2645
                                    vengo para que me des        
                                    a mí mismo.
    DIANA:                                         Si después        
                                    te has de volver a buscar,        
                                        no me pidas que te dé.        
                                    Pero vete; que el amor         2650
                                    lucha con mi noble honor,        
                                    y vienes tú a ser traspié.        
                                        Vete, Teodoro, de aquí;        
                                    no te pidas, aunque puedas;        
                                    que yo sé que si te quedas,         2655
                                    allá me llevas a mí.        
    TEODORO:                     Quede vuestra señoría        
                                    con Dios.

    Vase

    DIANA:                                     ¡ Maldita ella sea,        
                                    pues me quita que yo sea        
                                    de quien el alma quería!         2660
                                        ¡ Buena quedo yo, sin quien        
                                    era luz de aquestos ojos!        
                                    Pero sientan sus enojos:        
                                    quien mira mal, llore bien;        
                                        ojos, pues os habéis puesto         2665
                                    en cosa tan desigual,        
                                    pagad el mirar tan mal;        
                                    que no soy la culpa desto;        
                                        mas no lloren; que también        
                                    tiempla el mal llorar los ojos;         2670
                                    pero sientan sus enojos.        
                                    Quien mira mal, llore bien;        
                                        aunque tendrán ya pensada        
                                    la disculpa para todo;        
                                    que el sol los pone en el lodo,         2675
                                    y no se le pega nada.        
                                        Luego bien es que no den        
                                    en llorar. Cesas, mis ojos.        
                                    Pero sientan sus enojos.        
                                    Quien mira mal, llore bien.         2680

    Sale MARCELA

    MARCELA:                     Si puede la confianza        
                                    de los años de servirte        
                                    humildemente pedirte        
                                    lo que justamente alcanza,        
                                        a la mano te ha venido         2685
                                    la ocasión de mi remedio,        
                                    y poniendo tierra en medio,        
                                    no verme si te he ofendido.        
    DIANA:                         ¿: De tu remedio, Marcela?        
                                    ¿: Cuál ocasión? Que aquí estoy.         2690
    MARCELA:             Dicen que se parte hoy,        
                                    por peligros que recela,        
                                        Teodoro a España, y con él        
                                    puedes, casada, enviarme,        
                                    pues no verme es remediarme.         2695
    DIANA:                 ¿: Sabes tú que querrá él?        
    MARCELA:                     Pues, ¿: pidiérate yo a ti        
                                    sin tener satisfación,        
                                    remedio en esta ocasión?        
    DIANA:                 ¿: Hasle hablado?
    MARCELA.                                             Y él a mí,         2700
                                        pidiéndome lo que digo.        
    DIANA:                 (¡ Qué a propósito me viene Aparte        
                                    esta desdicha!)
    MARCELA:                                             Ya tiene        
                                    tratado aquesto conmigo,        
                                        y el modo con que podemos         2705
                                    ir con más comodidad.        
    DIANA:                 (¡ Ay necio honor!, perdonad;             Aparte        
                                    que amor quiere hacer extremos.        
                                        Pero no será razón        
                                    pues que podéis remediar         2710
                                    fácilmente este pesar.)        
    MARCELA:             ¿: No tomas resolución?        
    DIANA:                         No podré vivir sin ti,        
                                    Marcela, y haces agravio        
                                    a mi amor, y aun al de Fabio,         2715
                                    que sé yo que adora en ti.        
                                        Yo te casaré con él;        
                                    deja partir a Teodoro.        
    MARCELA:             A Fabio aborrezco; adoro        
                                    a Teodoro.
    DIANA:                                         (¡ Qué crüel                         Aparte         2720
                                        ocasión de declararme!        
                                    Mas teneos, loco amor.)        
                                    Fabio te estará mejor.        
    MARCELA:             Señora...
    DIANA:                                     No hay replicarme.        

    Vase

    MARCELA:                     ¿: Qué intentan imposibles mis sentidos,         2725
                                    contra tanto poder determinados?        
                                    Que celos poderosos declarados        
                                    harán un desatino, resistidos.        
                                        Volved, volved atrás, pasos perdidos,        
                                    que corréis a mi fin precipitados;         2730
                                    árboles son amores desdichados,        
                                    a quien el hielo marchitó floridos.        
                                        Alegraron el alma las colores        
                                    que el tirano poder cubrió de luto;        
                                    que hiela ajeno amor muchos amores.         2735
                                        Y cuando de esperar daba tributo,        
                                    ¿: qué importa la hermosura de las flores,        
                                    si se perdieron esperando el fruto?        

    Vase.     Sale el conde LUDOVICO y CAMíLO

    CAMILO:                     Para tener sucesión,        
                                    no te queda otro remedio.         2740
    LUDOVICO:             Hay muchos años en medio,        
                                    que mi enemigos son,        
                                        y aunque tiene esa disculpa        
                                    el casarse en la vejez,        
                                    quiere el temor ser jüez,         2745
                                    y ha de averiguar la culpa.        
                                        Y podría suceder        
                                    que sucesión no alcanzase,        
                                    y casado me quedase;        
                                    y en un viejo una mujer         2750
                                        es en un olmo una hiedra,        
                                    que aunque con tan varios lazos        
                                    la cubre de sus abrazos,        
                                    él se seca y ella medra.        
                                        Y tratarme casamientos         2755
                                    es traerme a la memoria,        
                                    Camilo, mi antigua historia        
                                    y renovar mis tormentos.        
                                        Esperando cada día        
                                    con engaños a Teodoro         2760
                                    veinte años ha que le lloro.        

    Sale un PAJE

    PAJE:                     Aquí a vuestra señoría        
                                        busca un griego mercader.        
    LUDOVICO:             Di que entre.

    Avisa el PAJE y salen TRISTAN y FURIO con
    traje griego

    TRISTAN:                                             Dadme esas manos        
                                    y los cielos soberanos,         2765
                                    con su divino poder,        
                                        os den el mayor consuelo        
                                    que esperáis.
    LUDOVICO:                                         Bien seáis venido.        
                                    Mas, ¿: qué causa os ha traído        
                                    por este remoto suelo?

    TRISTAN:                     De Constantinopla vine         2770
                                    a Chipre, y della a Venecia        
                                    con una nave cargada        
                                    de ricas telas de Persia.        
                                    Acordéme de una historia        
                                    que algunos pasos me cuesta;         2775
                                    y con deseos de ver        
                                    a Nápoles, ciudad bella,        
                                    mientras allá mis criados        
                                    van despachando las telas,        
                                    vine, como veis, aquí,         2780
                                    donde mis ojos confiesan        
                                    su grandeza y hermosura.        
    LUDOVICO:             Tiene hermosura y grandeza        
                                    Nápoles.
    TRISTAN:                                 Así es verdad.        
                                    Mi padre, señor, en Grecia         2785
                                    fue mercader, y en su trato,        
                                    el de más ganancia era        
                                    comprar y vender esclavos;        
                                    y ansí en la feria de Azteclias        
                                    compró un niño, el más hermoso         2790
                                    que vio la naturaleza,        
                                    por testigo del poder        
                                    que le dio el cielo en la tierra.        
                                    Vendíanle algunos turcos,        
                                    entre otra gente bien puesta,         2795
                                    a una galera de Malta        
                                    que las de un bajá turquescas        
                                    prendieron en Chafalonia.        
    LUDOVICO:             Camilo, el alma me altera.        
    TRISTAN:             Aficionado al rapaz,         2800
                                    compróle y llevóle a Armenia        
                                    donde se crió conmigo        
                                    y una hermana.
    LUDOVICO:                                         Amigo, espera,        
                                    espera; que me traspasas        
                                    las entrañas.
    TRISTAN:                                     (¡ Qué bien entra!) Aparte         2805
    LUDOVICO:             ¿: Dijo cómo se llamaba?        
    TRISTAN:             Teodoro.
    LUDOVICO:                                 ¡ Ay cielo!     ¡ Qué fuerza        
                                    tiene la verdad de oírte!        
                                    Lágrimas mis canas riegan.        
    TRISTAN:             Serpalitonia, mi hermana,         2810
                                    y este mozo--¡ nunca fuera        
                                    tan bello!--con la ocasión        
                                    de la crianza, que engendra        
                                    el amor que todos saben,        
                                    se amaron desde la tierna         2815
                                    edad; y a dieciséis años,        
                                    de mi padre en cierta ausencia,        
                                    ejecutaron su amor,        
                                    y creció de suerte en ella,        
                                    que se le echaba de ver,         2820
                                    con cuyo temor se ausenta        
                                    Teodoro, y para parir        
                                    a Serpalitonia deja.        
                                    Catiborrato, mi padre,        
                                    no sintió tanto la ofensa         2825
                                    como el dejarle Teodoro.        
                                    Murió en efeto de pena,        
                                    y bautizamos su hijo;        
                                    que aquella parte de Armenia        
                                    tiene vuestra misma ley,         2830
                                    aunque es diferente iglesia.        
                                    Llamamos al bello niño        
                                    Terimaconio, que queda        
                                    un bello rapaz agora        
                                    en la ciudad de Tepecas.         2835
                                    Andando en Nápoles yo        
                                    mirando cosas diversas,        
                                    saqué un papel en que traje        
                                    deste Teodoro las señas,        
                                    y preguntando por él         2840
                                    me dijo una esclava griega        
                                    que en mi posada servía:        
                                    "¿: Cosa que ese mozo sea        
                                    el del conde Ludovico?"        
                                    Dióme el alma una luz nueva,         2845
                                    y doy en que os he de hablar;        
                                    y por entrar en la vuestra,        
                                    entro, según me dijeron,        
                                    en casa de la condesa        
                                    de Belflor, y al primer hombre         2850
                                    que pregunto...
    LUDOVICO:                                             Ya me tiembla        
                                    el alma.
    TRISTAN:                             ...veo a Teodoro.        
    LUDOVICO:             ¡ A Teodoro!
    TRISTAN:                                     Si bien quisiera        
                                    hüirse; pero no pudo;        
                                    dudé un poco, y era fuerza,         2855
                                    porque el estar ya barbado        
                                    tiene alguna diferencia.        
                                    Fui tras él, asíle en fin,        
                                    hablóme, aunque con vergüenza,        
                                    y dijo que no dijese         2860
                                    a nadie en casa quién era,        
                                    porque el haber sido esclavo        
                                    no diese alguna sospecha.        
                                    Díjele: "Si yo he sabido        
                                    que eres hijo en esta tierra         2865
                                    de un título, ¿: por qué tienes        
                                    la esclavitud por bajeza?"        
                                    Hizo gran burla de mí;        
                                    y yo, por ver si concuerda        
                                    tu historia con la que digo,         2870
                                    vine a verte, y a que tengas,        
                                    si es verdad que éste es tu hijo,        
                                    con tu nieto alguna cuenta;        
                                    o permitas que mi hermana        
                                    con él a Nápoles venga,         2875
                                    no para tratar casarse,        
                                    aunque le sobra nobleza;        
                                    mas porque Terimaconio        
                                    tan ilustre abuelo vea.        
    LUDOVICO:             Dame mil veces tus brazos:         2880
                                    que el alma con sus potencias        
                                    que es verdadera tu historia        
                                    en su regocijo muestran.        
                                    ¡ Ay, hijo del alma mía        
                                    tras tantos años de ausencia         2885
                                    hallado para mi bien!        
                                    Camilo, ¿: qué me aconsejas?        
                                    ¿: Iré a verle y conocerle?        
    CAMILO:                 ¿: Eso dudas? Parte, vuela,        
                                    y añade vida en tus brazos         2890
                                    a los años de tus penas.        
    LUDOVICO:             Amigo, si quieres ir        
                                    conmigo, será más cierta        
                                    mi dicha; si descansar,        
                                    aquí aguardando te queda;         2895
                                    y dente por tanto bien        
                                    toda mi casa y hacienda;        
                                    que no puedo detenerme.        
    TRISTAN:             Yo dejé, puesto que cerca,        
                                    ciertos diamantes que traigo,         2900
                                    y volveré cuando vuelvas.        
                                    Vamos de aquí, Mercaponios.        
    FURIO:                 Vamos, señor.
    TRISTAN:                                             Bien se entrecas        
                                    el engañifo.
    FURIO:                                                 Muy bonis.        
    TRISTAN:             Andemis.

    Vanse TRISTAN y FURIO

    CAMILO:                                     ¡ Extraña lengua!         2905
    LUDOVICO:             Vente, Camilo, tras mí.        

    Vanse.     Sale TRISTAN, en el portal de uno
    casa, cuya puerta está cerrada; FURIO está delante
    de la puerta

    TRISTAN:             ¿: Trasponen?
    FURIO:                                         El viejo vuela,        
                                    sin aguardar coche o gente.        
    TRISTAN:             ¿: Cosa que esto verdad sea,        
                                    y que éste fuese Teodoro?         2910
    FURIO:                 ¿: Mas si en mentira como ésta        
                                    hubiese alguna verdad?        
    TRISTAN:             Estas almalafas lleva;        
                                    que me importa desnudarme,        
                                    porque ninguno me vea         2915
                                    de los que aquí me conocen.        
    FURIO:                 Desnuda presto.
    TRISTAN:                                             ¡ Que pueda        
                                    esto el amor de los hijos!        
    FURIO:                 ¿: Adónde te aguardo?
    TRISTAN:                                                     Espera,        
                                    Furio, en la choza del olmo.         2920
    FURIO:                 Adiós.

    Vase

    TRISTAN:                             ¡ Qué tesoro llega        
                                    al ingenio!     Aquí debajo        
                                    traigo la capa revuelta,        
                                    que como medio sotana        
                                    me la puse, porque hubiera         2925
                                    más lugar en el peligro        
                                    de dejar en una puerta,        
                                    con el armenio turbante,        
                                    las hopalandas gregüescas.        

    Salen RICARDO y FEDERICO

    FEDERICO:                 Digo que es éste el matador valiente         2930
                                    que a Teodoro ha de dar muerte segura.        
    RICARDO:             ¡ Ah hidalgo!, ¿: ansí se cumple entrela gente        
                                    que honor profesa y que opinión procura,        
                                    lo que se prometió tan fácilmente?        
    TRISTAN:             Señor...
    FEDERICO:                                 ¿: Somos nosotros por ventura         2935
                                    de los iguales vuestros?
    TRISTAN:                                                                 Sin oírme,        
                                    no es justo que mi culpa se confirme.        
                                        Yo estoy sirviendo al mísero Teodoro,        
                                    que ha de morir por esta mano airada;        
                                    pero puede ofender vuestro decoro         2940
                                    públicamente ensangrentar mi espada.        
                                    Es la prudencia un celestial tesoro,        
                                    y fue de los antiguos celebrada        
                                    por única virtud.     Estén muy ciertos        
                                    que le pueden contar entre los muertos.         2945
                                        Estáse melancólico de día,        
                                    y de noche cerrado en su aposento;        
                                    que alguna cuidadosa fantasía        
                                    le debe de ocupar el pensamiento.        
                                    Déjenme a mí; que una mojada fría         2950
                                    pondrá silencio a su vital aliento;        
                                    y no se precipiten desa suerte;        
                                    que yo sé cuándo le he de dar la muerte.        
    FEDERICO:                 Paréceme, marqués, que el hombre acierta.        
                                    Ya que le sirve, ha comenzado el caso.         2955
                                    No dudéis, matarále.
    RICARDO:                                                         Cosa es cierta.        
                                    Por muerto le contad.
    FEDERICO:                                                         Hablemos paso.        
    TRISTAN:             En tanto que esta muerte se concierta,        
                                    vuseñorías, ¿: no tendrán acaso        
                                    cincuenta escudos? Que comprar querría         2960
                                    un rocín, que volase el mismo día.        
    RICARDO:                     Aquí los tengo yo. Tomad, seguro        
                                    de que, en saliendo con aquesta empresa,        
                                    lo menos es pagaros.
    TRISTAN:                                                         Yo aventuro        
                                    la vida, que servir buenos profesa.         2965
                                    Con esto, adiós; que no me vean, procuro,        
                                    hablar desde el balcón de la condesa        
                                    con vuestras señorías.
    FEDERICO:                                                             Sois discreto.        
    TRISTAN:             Ya lo verán al tiempo del efeto.        

    Vase

    FEDERICO:                 Bravo es el hombre.
    RICARDO:                                                             Astuto y ingenioso         2970
    FEDERICO:             ¡ Qué bien le ha de matar!
    RICARDO:                                                                         Notablemente.        

    Sale CELIO

    CELIO:                 ¿: Hay caso más extraño y fabuloso?        
    FEDERICO:             ¿: Qué es esto, Celio?     ¿: Dóndevas? Detente.        
    CELIO:                 Un suceso notable y riguroso        
                                    para los dos.     ¿: No veis aquella gente         2975
                                    que entra en casa del conde Ludovico?        
    RICARDO:             ¿: Es muerto?
    CELIO:                                         Que me escuches te suplico.        
                                            A darle van el parabién contentos        
                                    de haber hallado un hijo que ha perdido.        
    RICARDO:             Pues, ¿: qué puede ofender nuestros intentos,         2980
                                    que le haya esa ventura sucedido?        
    CELIO:                 ¿: No importa a los secretos pensamientos        
                                    que con Diana habéis los dos tenido,        
                                    que sea aquel Teodoro, su criado,        
                                    hijo del conde?
    FEDERICO:                                             El alma me has turbado.         2985
    RICARDO:                     ¿: Hijo del conde? Pues, ¿: de qué manera        
                                    se ha venido a saber?
    CELIO:                                                             Es larga historia,        
                                    y cuéntanla tan varia, que no hubiera        
                                    para tomarla tiempo ni memoria.        
    FEDERICO:             ¡ A quién mayor desdicha sucediera!         2990
    RICARDO:             Trocóse en pena mi esperada gloria.        
    FEDERICO:             Yo quiero ver lo que es.
    RICARDO:                                                                 Yo, conde, os sigo.        
    CELIO:                 Presto veréis que la verdad os digo.        

    Vanse.     Salen TEODORO, de camino y MARCELA

    MARCELA:                     En fin, Teodoro, ¿: te vas?        
    TEODORO:             Tú eres causa desta ausencia;         2995
                                    que en desigual competencia        
                                    no resulta bien jamás.        
    MARCELA:             Disculpas tan falsas das        
                                    como tu engaño lo ha sido;        
                                    porque haberme aborrecido         3000
                                    y haber amado a Diana        
                                    lleva tu esperanza vana        
                                    sólo a procurar su olvido.        
    TEODORO:                     ¿: Yo a Diana?
    MARCELA:                                                 Niegas tarde,        
                                    Teodoro, el loco deseo         3005
                                    con que perdido te veo        
                                    de atrevido y de cobarde:        
                                    cobarde en que ella se guarde        
                                    el respeto que se debe;        
                                    y atrevido, pues se atreve         3010
                                    tu bajeza a su valor;        
                                    que entre el honor y el amor        
                                    hay muchos montes de nieve.        
                                        Vengada quedo de ti,        
                                    aunque quedo enamorada,         3015
                                    porque olvidaré vengada;        
                                    que el amor olvida ansí.        
                                    Si te acordares de mí        
                                    imagina que te olvido        
                                    porque me quieras; que ha sido         3020
                                    siempre error que suele hacer        
                                    que vuelva un hombre a querer,        
                                    pensar que es aborrecido.        
    TEODORO:                     ¡ Qué de quimeras tan locas,        
                                    para casarte con Fabio!         3025
    MARCELA:             Tú me casas; que al agravio        
                                    de tu desdén me provocas.        

    Sale FABIO

    FABIO:                 Siendo las horas tan pocas        
                                    que aquí Teodoro ha de estar,        
                                    bien haces, Marcela, en dar         3030
                                    ese descanso a tus ojos.        
    TEODORO:             No te den celos enojos        
                                    que han de pasar tanto mar.        

    FABIO:                         En fin, ¿: te vas?
    TEODORO:                                                     ¿: No lo ves?        
    FABIO:                 Mi señora viene a verte.         3035

    Salen DIANA, DOROTEA y ANARDA

    DIANA:                 ¿: Ya, Teodoro, desta suerte?        
    TEODORO:             Alas quisiera en los pies,        
                                        cuanto más, señora, espuelas.        
    DIANA:                 ¡ Hola!     ¿: Está esa ropa a punto?        
    ANARDA:                 Todo está aprestado y junto.         3040

    [FABIO y MARCELA hablan aparte]

    FABIO:                 (En fin, ¿: se va?
    MARCELA:                                             ¿: Y tú me celas!)        

    [DIANA habla] a TEODORO

    DIANA:                         Oye aquí aparte.
    TEODORO:                                                     Aquí estoy        
                                    a tu servicio.
    DIANA:                                                 Teodoro,        
                                    tú te partes, yo te adoro.        
    TEODORO:             Por tus crueldades me voy.         3045
    DIANA:                         Soy quien sabes; ¿: qué he de hacer?        
    TEODORO:             ¿: Lloras?
    DIANA:                                     No; que me ha caído        
                                    algo en los ojos.
    TEODORO:                                                     ¿: Si ha sido        
                                    amor?        
    DIANA:                                 Sí debe de ser;         3050
                                        pero mucho antes cayó,        
                                    y agora salir querría.        
    TEODORO:             Yo me voy, señora mía;        
                                    yo me voy, el alma no.        
                                        Sin ella tengo de ir;         3055
                                    no hago al serviros falta,        
                                    porque hermosura tan alta        
                                    con almas se ha de servir.        
                                        ¿: Qué me mandáis? Porque yo        
                                    soy vuestro.
    DIANA:                                         ¡ Qué triste día!         3060
    TEODORO:             Yo me voy, señora mía;        
                                    yo me voy, el alma no.        
    DIANA:                         ¿: Lloras?
    TEODORO:                                     No; que me ha caído        
                                    algo, como a ti, en los ojos.        
    DIANA:                 Deben de ser mis enojos.         3065
    TEODORO:             Eso debe de haber sido.        
    DIANA:                         Mil niñerías te he dado,        
                                    que en un baúl hallarás;        
                                    perdona, no pude más.        
                                    Si le abrieres, ten cuidado         3070
                                        de decir, como a despojos        
                                    de vitoria tan tirana,        
                                    "Aquéstos puso Diana        
                                    con lágrimas de sus ojos."        

    [Hablan aparte ANARDA y DOROTEA]

    ANARDA:                     (Perdidos los dos están.         3075
    DOROTEA:             ¡ Qué mal se encubre el amor!        
    ANARDA:                 Quedarse fuera mejor.        
                                    Manos y prendas se dan.        
    DOROTEA:                     Diana ha venido a ser        
                                    el perro del hortelano.         3080
    ANARDA:                 Tarde le toma la mano.        
    DOROTEA:             O coma o deje comer.)        

    Salen LUDOVICO y CAMILO

    LUDOVICO:                 Bien puede el regocijo dar licencia,        
                                    Diana ilustre, a un hombre de mis años        
                                    para entrar desta suerte a visitaros.         3085
    DIANA:                 Señor conde, ¿: qué es esto?
    LUDOVICO:                                                                 Pues,     ¿: vos sola        
                                    no sabéis lo que sabe toda Nápoles?        
                                    Que en un instante que llegó la nueva,        
                                    apenas me han dejado por las calles,        
                                    ni he podido llegar a ver mi hijo.         3090
    DIANA:                 ¿: Qué hijo? Que no te entiendo el regocijo.        
    LUDOVICO:             ¿: Nunca vuseñoría de mi historia        
                                    ha tenido noticia, y que ha veinte años        
                                    que enviaba un niño a Malta con su tío,        
                                    y que le cautivaron las galeras         3095
                                    de Alí Bajá?
    DIANA:                                                 Sospecho que me han dicho        
                                    ese suceso vuestro.
    LUDOVICO:                                                     Pues el cielo        
                                    me ha dado a conocer el hijo mío        
                                    después de mil fortunas que ha pasado.        
    DIANA:                 Con justa causa, conde, me habéis dado         3100
                                    tan buena nueva.
    LUDOVICO:                                             Vos, señora mía,        
                                    me habéis de dar, en cambio de la nueva,        
                                    el hijo mío, que sirviéndoos vive,        
                                    bien descuidado de que soy su padre.        
                                    ¡ Ay, si viviera su difunta madre!         3105
    DIANA:                 ¿: Vuestro hijo me sirve?     ¿: Es Fabio acaso?        
    LUDOVICO:             No, señora, no es Fabio, que es Teodoro.        
    DIANA:                 ¡ Teodoro!
    LUDOVICO:                                 Sí, señora.
    TEODORO:                                                         ¿: Cómo es esto?        
    DIANA:                 Habla, Teodoro, si es tu padre el conde.        
    LUDOVICO:             Luego, ¿: es aquéste?
    TEODORO:                                                     Señor conde, advierta         3110
                                    vuseñoría...
    LUDOVICO:                                         No hay qué advertir, hijo,        
                                    hijo de mis entrañas, sino sólo        
                                    el morir en tus brazos.
    DIANA:                                                                 ¡ Caso extraño!        
    ANARDA:                 ¡ Ay señora!     ¿: Teodoro es caballero        
                                    tan principal y de tan alto estado?         3115
    TEODORO:             Señor, yo estoy sin alma, de turbado.        
                                    ¿: Hijo soy vuestro?
    LUDOVICO:                                                     Cuando no tuviera        
                                    tanta seguridad, el verte fuera        
                                    de todas la mayor.     ¡ Qué parecido        
                                    a cuando mozo fui!
    TEODORO:                                                     Los pies te pido,         3120
                                    y te suplico...
    LUDOVICO:                                             No me digas nada;        
                                    que estoy fuera de mí.     ¡ Qué gallardía!        
                                    Dios te bendiga.     ¡ Qué real presencia!        
                                    ¡ Qué bien que te escribió naturaleza        
                                    en la cara, Teodoro, la nobleza!         3125
                                    Vamos de aquí; ven luego, luego toma        
                                    posesión de mi casa y de mi hacienda;        
                                    ven a ver esas puertas coronadas        
                                    de las armas más nobles deste reino.        
    TEODORO:             Señor, yo estaba de partida a España,         3130
                                    y así me importa.
    LUDOVICO:                                                 ¿: Cómo a España?     ¡ Bueno!        
                                    España son mis brazos.
    DIANA:                                                             Yo os suplico,        
                                    señor conde, dejéis aquí a Teodoro        
                                    hasta que se reporte, y en buen hábito        
                                    vaya a reconoceros como hijo;         3135
                                    que no quiero que salga de mi casa        
                                    con aqueste alboroto de la gente.        
    LUDOVICO:             Habláis como quien sois tan cuerdamente.        
                                    Dejarle siento por un breve instante;        
                                    mas porque más rumor no se levante,         3140
                                    me iré, rogando a vuestra señoría        
                                    que sin mi bien no me anochezca el día.        
    DIANA:                 Palabra os doy.
    LUDOVICO:                                             Adiós, Teodoro mío.        
    TEODORO:             Mil veces beso vuestros pies.
    LUDOVICO:                                                                         Camilo,        
                                    venga la muerte agora.
    CAMILO:                                                                 ¡ Qué gallardo         3145
                                    mancebo que es Teodoro!
    LUDOVICO:                                                         Pensar poco        
                                    quiero este bien, por no volverme loco.        

    Vanse LUDOVICO y CAMILO

    DOROTEA:                     Danos a todos las manos.        
    ANARDA:                 Bien puedes, por gran señor.        
    DOROTEA:             Hacernos debes favor.         3150
    MARCELA:             Los señores que son llanos        
                                        conquistan las voluntades.        
                                    Los brazos nos puedes dar.        
    DIANA:                 Apartaos, dadme lugar;        
                                    no le digáis necedades.         3155
                                        Déme vuestra señoría        
                                    las manos, señor Teodoro.        
    TEODORO:             Agora esos pies adoro,        
                                    y sois más señora mía.        
    DIANA:                         Salíos todos allá;         3160
                                    dejadme con él un poco.        

    [MARCELA habla aparte a FABIO]

    MARCELA:             (¿: Qué dices, Fabio?
    FABIO:                                                         Estoy loco.)        

    [DOROTEA habla] aparte a ANARDA

    DOROTEA:             (¿: Qué te parece?
    ANARDA:                                                         Que ya        
                                        mi ama no querrá ser        
                                    el perro del hortelano.         3165
    DOROTEA:             ¿: Comerá ya?
    ANARDA:                                         Pues, ¿: no es llano?        
    DOROTEA:             Pues reviente de comer.)        

    Vanse MARCELA, FABIO, DOROTEA y ANARDA

    DIANA:                         ¿: No te vas a España?
    TEODORO:                                                                 ¿: Yo?        
    DIANA:                 ¿: No dice vuseñoría,        
                                    "Yo me voy, señora mía,         3170
                                    yo me voy, el alma no" ?        
    TEODORO:                     ¿: Burlas de ver los favores        
                                    de la Fortuna?
    DIANA:                                                 Haz extremos.        
    TEODORO:             Con igualdad nos tratemos,        
                                    como suelen los señores,         3175
                                        pues todos lo somos ya.        
    DIANA:                 Otro me pareces.
    TEODORO:                                                     Creo        
                                    que estás con menos deseo:        
                                    pena el ser tu igual te da.        
                                        Quisiérasme tu criado,         3180
                                    porque es costumbre de amor        
                                    querer que sea inferior        
                                    lo amado.
    DIANA:                                     Estás engañado;        
                                        porque agora serás mío,        
                                    y esta noche he de casarme         3185
                                    contigo.
    TEODORO:                                 No hay más que darme:        
                                    Fortuna, tente.
    DIANA:                                                 Confío        
                                        que no ha de haber en el mundo        
                                    tan venturosa mujer.        
                                    Vete a vestir.
    TEODORO:                                             Iré a ver         3190
                                    el mayorazgo que hoy fundo,        
                                        y este padre que me hallé        
                                    sin saber cómo o por dónde.        
    DIANA:                 Pues adiós mi señor conde.        
    TEODORO:             Adiós, condesa.
    DIANA:                                                     Oye.
                                                                                ¿: Qué?         3195
    DIANA:                         ¡ Qué! Pues, ¿: cómo? ¿: A su señora        
                                    así responde un criado?        
    TEODORO:             Está ya el juego trocado,        
                                    y soy yo el señor agora.        
    DIANA:                         Sepa que no me ha de dar         3200
                                    más celitos con Marcela,        
                                    aunque este golpe le duela.        
    TEODORO:             No nos solemos bajar        
                                        los señores a querer        
                                    las criadas.
    DIANA:                                             Tenga cuenta         3205
                                    con lo que dice.
    TEODORO:                                                 Es afrenta.        
    DIANA:                 Pues, ¿: quién soy yo?
    TEODORO:                                                         Mi mujer.        

    Vase

    DIANA:                         No hay más que desear; tente, Fortuna,        
                                    como dijo Teodoro, tente, tente.        

    Salen FEDERICO y RICARDO

    RICARDO:             En tantos regocijos y alborotos,         3210
                                    ¿: no se da parte a los amigos?
    DIANA:                                                                             Tanta        
                                    cuanta vuseñorías me pidieren.        
    FEDERICO:             De ser tan gran señor vuestro criado        
                                    os las pedimos.
    DIANA:                                                     Yo pensé, señores,        
                                    que las pedís con que licencia os pido,         3215
                                    de ser Teodoro conde y mi marido.        

    Vase

    RICARDO:             ¿: Qué os parece de aquesto?
    FEDERICO:                                                                 Estoy sin seso.        
    RICARDO:             ¡ Oh, si le hubiera muerto este picaño!        
    FEDERICO:             Veisle, aquí viene.

    Sale TRISTAN

    TRISTAN:                                             (Todo está en su punto.Aparte        
                                    ¡ Brava cosa!     ¡ Que pueda un lacaífero         3220
                                    ingenio alborotar a toda Nápoles!)        
    RICARDO:             Tente, Tristán, o como te apellidas.        
    TRISTAN:             Mi nombre natural es "Quita-vidas".        
    FEDERICO:             ¡ Bien se ha echado de ver!
    TRISTAN:                                                                 Hecho estuviera,        
                                    a no ser conde de hoy acá este muerto.         3225
    RICARDO:             Pues, ¿: eso importa?
    TRISTAN:                                             Al tiempo que el concierto        
                                    hice por los trecientos solamente,        
                                    era para matar, como fue llano,        
                                    un Teodoro criado, mas no conde.        
                                    Teodoro conde es cosa diferente,         3230
                                    y es menester que el galardón se aumente;        
                                    que más costa tendrá matar un conde        
                                    que cuatro o seis criados, que están muertos,        
                                    unos de hambre y otros de esperanzas,        
                                    y no pocos de envidia.
    FEDERICO:                                                         ¿: Cuánto quieres?         3235
                                    ¡ Y mátale esta noche!
    TRISTAN:                                                                     Mil escudos.        
    RICARDO.             Yo los prometo.
    TRISTAN:                                                 Alguna señal quiero.        
    RICARDO:             Esta cadena.
    TRISTAN:                                             Cuenten el dinero.        
    FEDERICO:             Yo voy a prevenirlo.
    TRISTAN:                                                         Yo a matalle.        
                                    ¿: Oyen?         3240
    RICARDO:                         ¿: Qué?     ¿: Quieres más?
    TRISTAN:                                                                 Todo hombre calle.        

    Vanse RICARDO y FEDERICO.     Sale TEODORO

    TEODORO:                     Desde aquí te he visto hablar        
                                    con aquellos matadores.        
    TRISTAN:             Los dos necios son mayores        
                                    que tiene tan gran lugar.         3245
                                        Esta cadena me han dado,        
                                    mil escudos prometido        
                                    porque hoy te mate.
    TEODORO:                                                     ¿: Qué ha sido        
                                    esto que tienes trazado?        
                                        Que estoy temblando, Tristán.         3250
    TRISTAN:             Si me vieras hablar griego,        
                                    me dieras, Teodoro, luego        
                                    más que estos locos me dan.        
                                        ¡ Por vida mía, que es cosa        
                                    fácil el greguecizar!         3255
                                    Ello en fin no es más de hablar;        
                                    mas era cosa donosa        
                                        los nombres que les decía:        
                                    Azteclias, Catiborratos,        
                                    Serpalitonia, Xipatos,         3260
                                    Atecas, Filimoclía....        
                                        Que esto debe de ser griego,        
                                    como ninguno lo entiende,        
                                    y en fin, por griego se vende.        
    TEODORO:             A mil pensamientos llego         3265
                                        que me causan gran tristeza,        
                                    pues si se sabe este engaño,        
                                    no hay que esperar menos daño        
                                    que cortarme la cabeza.
    TRISTAN:                     ¿: Agora sales con eso?        
    TEODORO:             Demonio debes de ser.         3270
    TRISTAN:             Deja la suerte correr,        
                                    y espera el fin del suceso.        

    TEODORO:                     La condesa viene aquí.        
    TRISTAN:             Yo me escondo; no me vea.        

    Ocúltase.     Sale DIANA

    DIANA:                 ¿: No eres ido a ver tu padre,         3275
                                    Teodoro?
    TEODORO:                                 Una grave pena        
                                    me detiene; y finalmente        
                                    vuelvo a pedirte licencia        
                                    para proseguir mi intento        
                                    de ir a España.
    DIANA:                                                 Si Marcela         3280
                                    te ha vuelto a tocar el alma,        
                                    muy justa disculpa es ésa.        
    TEODORO:             ¿: Yo Marcela?
    DIANA:                                                 Pues, ¿: qué tienes?        
    TEODORO:             No es cosa para ponerla        
                                    desde mi boca a tu oído.         3285
    DIANA:                 Habla, Teodoro, aunque sea        
                                    mil veces contra mi honor.        
    TEODORO:             Tristán, a quien hoy pudiera        
                                    hacer el Engaño estatuas,        
                                    la Industria versos, y Creta         3290
                                    rendir laberintos, viendo        
                                    mi amor, mi eterna tristeza,        
                                    sabiendo que Ludovico        
                                    perdió un hijo, esta quimera        
                                    ha levantado conmigo,         3295
                                    que soy hijo de la tierra        
                                    y no he conocido padre        
                                    más que mi ingenio, mis letras        
                                    y mi pluma.     El conde cree        
                                    que lo soy; y aunque pudiera         3300
                                    ser tu marido, y tener        
                                    tanta dicha y tal grandeza,        
                                    mi nobleza natural        
                                    que te engañe no me deja,        
                                    porque soy naturalmente         3305
                                    hombre que verdad profesa.        
                                    Con esto, para ir a España        
                                    vuelvo a pedirte licencia;        
                                    que no quiero yo engañar        
                                    tu amor, tu sangre y tus prendas.         3310
    DIANA:                 Discreto y necio has andado:        
                                    discreto en que tu nobleza        
                                    me has mostrado en declararte;        
                                    necio en pensar que lo sea        
                                    en dejarme de casar,         3315
                                    pues he hallado a tu bajeza        
                                    el color que yo quería;        
                                    que el gusto no está en grandezas,        
                                    sino en ajustarse al alma        
                                    aquello que se desea.         3320
                                    Yo me he de casar contigo;        
                                    y porque Tristán no pueda        
                                    decir aqueste secreto,        
                                    hoy haré que cuando duerma,        
                                    en ese pozo de casa         3325
                                    le sepulten.

    Saliendo [TRISTAN]

    TRISTAN:                                             Guarda afuera.        
    DIANA:                 ¿: Quién habla aquí?
    TRISTAN:                                                 ¿: Quién?     Tristán,        
                                    que justamente se queja        
                                    de la ingratitud mayor        
                                    que de mujeres se cuenta.         3330
                                    Pues, ¡ siendo yo vuestro gozo,        
                                    aunque nunca yo lo fuera,        
                                    en el pozo me arrojáis!        
    DIANA:                 ¡ Qué!, ¿: lo has oído?
    TRISTAN:                                                         No creas        
                                    que me pescarás el cuerpo.         3335
    DIANA.                 Vuelve.
    TRISTAN:                             ¿: Que vuelva?
    DIANA:                                                         Que vuelvas.        
                                    Por el donaire te doy        
                                    palabra de que no tengas        
                                    mayor amiga en el mundo;        
                                    pero has de tener secreta         3340
                                    esta invención, pues es tuya.        
    TRISTAN:             Si me importa que lo sea,        
                                    ¿: no quieres que calle?
    TEODORO:                                                             Escucha.        
                                    ¿: Qué gente y qué grita es ésta?        

    Salen LUDOVICO, FEDERICO, RICARDO, CAMILO, FABIO,
    MARCELA, ANARDA y DOROTEA

    RICARDO:             Queremos acompañar         3345
                                    a vuestro hijo.
    FEDERICO:                                         La bella        
                                    Nápoles está esperando        
                                    que salga, junto a la puerta.        
    LUDOVICO:             Con licencia de Diana,        
                                    una carroza te espera,         3350
                                    Teodoro, y junta, a caballo,        
                                    de Nápoles la nobleza.        
                                    Ven, hijo, a tu propia casa        
                                    tras tantos años de ausencia;        
                                    verás adonde naciste.         3355
    DIANA:                 Antes que salga y la vea,        
                                    quiero, conde, que sepáis        
                                    que soy su mujer.
    LUDOVICO:                                             Detenga        
                                    la Fortuna, en tanto bien,        
                                    con clavo de oro la rueda.         3360
                                    Dos hijos saco de aquí,        
                                    si vine por uno.
    FEDERICO:                                                 Llega,        
                                    Ricardo, y da el parabién.        
    RICARDO:             Darle, señores, pudiera        
                                    de la vida de Teodoro;         3365
                                    que celos de la condesa        
                                    me hicieron que a este cobarde        
                                    diera, sin esta cadena,        
                                    por matarle mil escudos.        
                                    Haced que luego le prendan,         3370
                                    que es encubierto ladrón.        
    TEODORO:             Eso no; que no profesa        
                                    ser ladrón quien a su amo        
                                    defiende.
    RICARDO:                                 ¿: No?     Pues, ¿: quién era        
                                    este valiente fingido?         3375
    TEODORO:             Mi criado; y porque tenga        
                                    premio el defender mi vida,        
                                    sin otras secretas deudas,        
                                    con licencia de Diana,        
                                    le caso con Dorotea,         3380
                                    pues que ya su señoría        
                                    casó con Fabio a Marcela.        
    RICARDO:             Yo doto a Marcela.
    FEDERICO:                                                     Y yo        
                                    a Dorotea.
    LUDOVICO:                                     Bien queda        
                                    para mí, con hijo y casa,         3385
                                    el dote de la condesa.        
    TEODORO:             Con esto, senado noble,        
                                    que a nadie digáis se os ruega        
                                    el secreto de Teodoro,        
                                    dando, con licencia vuestra,         3390
                                    del Perro del Hortelano        
                                    fin la famosa comedia.        

    FIN DE LA COMEDIA