<

Antonio Mira de Amescua
Galán valiente y discreto

Personas que hablan en ella:

  • SERAFINA, Duquesa de Mantua
  • PORCIA
  • ELISA
  • Don FADRIQUE
  • RAMON, escudero
  • FLORES, gracioso
  • Duque de FERRARA
  • Duque de PARMA
  • Duque de URBINO
  • MAESTRO de sarao
  • [MUSICOS]
  • ACTO PRIMERO

    Salen PORCIA y SERAFINA

    PORCIA:    Desde que murió tu hermano
    el silencio y la tristeza
    dan sombras a la belleza
    de ese rostro soberano.
       Cuando a Mantua has heredado         5
    ¡vives con melancolía ?
    SERAFINA: Sí, que es grande la porfía
    de un desvelo y de un cuidado.
    PORCIA:    Dime, ¿:qué cuidado esfuerza
    tu desvelo y tu pesar ?        10
    SERAFINA: El no inclinarme a casar
    y haberlo de hacer por fuerza.
    PORCIA:    Mudable es la inclinación.
    SERAFINA: Hombres y bodas me ofenden.
    Son muchos los que pretenden        15
    y temo errar la elección.
    Sale ELISA

    ELISA:    Un loquillo de buen gusto
    llevan a Florencia, y fuera
    quien algún placer te diera.
    SERAFINA: Cualquier loco me da susto;     20
       que pienso cada momento
    que se enfurece.
    ELISA:                  Imagino
    que es simple por un camino
    que te habrá de dar contento.
       De aquí no quiere pasar   25
    y aquésta es locura nueva
    dice el hombre que le lleva.
    Si gustas le haré quedar.
       Toda su locura es
    decir de españoles mal,       30
    siendo apacible y leal
    a los suyos, que es francés.
       Jugar sabe al ajedrez
    y jugar contigo puede.
    SERAFINA: Si no es furioso, se quede.    
    Vase ELISA

    PORCIA: Ya habrá quien alguna vez   35
       te divertirá.
    SERAFINA:                Si el casarse
    es un vivir con morirse,
    ¿:por qué muerte ha de decirse
    aquello que es cautivarse ?     40
       Mal mi cuidado se olvida
    porque es una acción incierta
    que se yerra o que se acierta
    por el tiempo de la vida.
       El errar en otra acción   45
    disculpa puede tener,
    y así en ésta es menester
    más cuidado y atención.
    [Salen ELISA] y FLORES, gracioso

    FLORES:    Guarde Dios la buena gente
    y guarde también la mala,       50
    por si hay de ella en esta sala.    
    Pero mi malicia miente,
       que entre damas tan hermosas
    cosa mala no se halló.
    ¡Pardiez, a ser Paris yo,            55
    fuérades las tres las diosas !
    SERAFINA:    La manzana a quién se diera ?
    FLORES: Para quitarme de dudas...
    si Paris las vio desnudas,
    ¡ropa fuera ! ¡Ropa fuera !          60
    SERAFINA:    ¿:Cómo te llamas ?
    FLORES:                    ¿:Quién vio
    tan necia pregunta, di ?
    Otros me llaman a mí
    que no he de llamarme yo.
    SERAFINA:    Tu nombre pregunto, amigo.        65
    FLORES: ¿:Quién es un santo varón
    con esclavina y bordón
    que trae un perro consigo,
       con un pan, sin que le asombre
    el verle una llaga aquí ?     70
    SERAFINA: San Roque.
    FLORES:          San Roque, sí.
    Luego, ya sabías mi nombre.
    SERAFINA:    ¿:Y de dónde eres ?
    FLORES:                      No soy
    de la tierra; sólo he sido
    pues de la tierra he salido,            75
    y a ella caminando voy.
    SERAFINA:    Sentencioso quiere ser.
    ELISA: Dizque es poeta, señora,
    y sin sentidos; una hora
    se está para componer      80
       sus metros.
    SERAFINA:                ¡Loco discreto !
    Hazme unas coplas a mí.
    FLORES: Siéntome pues, porque así
    he de pensar un soneto.
    Siéntase y escucha lo que hablan

    ELISA:    Muchos pretendientes vienen;     85
    que han llegado de camino
    el de Ferrara y Urbino.
    SERAFINA: Con pesadumbre me tienen.
    PORCIA:    ¿:Si vino el de Parma ayer ?
    ELISA: Sí.
    PORCIA:    Tres potentados son.      90
    ELISA: Don Fadrique de Aragón
    también vino a pretender.
    PORCIA:    ¿:Quién es ese caballero ?
    SERAFINA: Pobre, pero celebrado,
    noble, pero desgraciado.      95
    PORCIA: ¡Oh, que mal es ese "pero !"
    SERAFINA:    Deudo dicen que es cercano
    del rey de Nápoles, sol
    de Italia.
    ELISA:            ¡Medio español
    y medio napolitano !       100
       Presumido y codicioso
    tu estado pretenderá.
    SERAFINA: Hacer imagino ya
    un examen riguroso
       de todos mi pretendientes; 105
    ¿:ese loco nos ha oído ?
    ELISA: El está muy divertido
    y rumiando allá entre dientes
       sus consonantes.
    SERAFINA:                    Despeje.
    FLORES: Consonantes hay a boca:          110
    toca, loca, enboca, choca.
    ELISA: ¿:Qué importará que le deje
       si es loco y se divirtió ?
    SERAFINA: Dices bien, que no embaraza.
    FLORES: Plaza, caza, calabaza,   115
    carroza... ¡Carroza, no !
    SERAFINA:    Digo, Porcia, que me ofende
    ver que mis estados sean
    lo que esos hombres desean
    pues ninguno me pretende    120
       a mí por mí solamente.
    Cuando mi hermano vivía,
    ¿:cómo entonces no tenía
    amante ni pretendiente ?
       Ello es codicia y no amor   125
    lo que a estos cuatro ha traído;
    imaginar que yo he sido
    la deseada es error.
       Una industria percibí:
    caprichosa pienso ser.          130
    Yo he de examinar y ver
    quién me quiere a mí por mí
    y no por mi grave estado.
    PORCIA: Dificultoso será
    pues cada cual mostrará     135
    que ha venido enamorado.
       Servir y galantear
    es fácil al que enamora
    y muchas veces, señora,
    vale más fingir que amar.   140
       ¿:Quién penetra la intención
    ni cuáles ojos discretos
    son linces de los secretos
    que están en el corazón ?
    SERAFINA: Porcia, muy posible es todo;    
    humano lince he de ser.     145
    Yo le tengo de saber.
    Escuchad ambas el modo:
       las dos en grave clausura
    siempre encerradas nos vimos, 150
    y, como dicen, vivimos
    en hermosa sepultura.
       Nadie me vio en la ciudad.
    Si mis criados prevengo,
    logrado el capricho tengo     155
    con mucha facilidad.
       Piense cualquier que hoy
    ser mi pretensor profesa
    a que eres, Porcia, la duquesa,
    y que yo la Porcia soy.          160
       El papel de Serafina
    has de hacer cuando nos vean
    esos que a Mantua desean
    y si alguno se me inclina
       como a Porcia y como a pobre,   165
    será amante verdadero
    y tendrá el lugar primero
    aunque hacienda no le sobre
       en aquesta pretención.
    PORCIA: ¿:Podrá estar secreto ?  
    SERAFINA:                        Sí;   170
    porque los hombres que a mí
    me conocen pocos son,
      y no saliendo de casa,
    con cuidado viviremos
    y más, que nos parecemos     175
    algo las dos.
    ELISA:              ¿:Y si pasa
       de nosotras el secreto ?
    SERAFINA: Cuando esto se haya sabido,
    como dicen, ¿:qué hay perdido
    sino sólo este conceto          180
       que formé ? Pero verás
    como le he de conseguir.
    PORCIA: Desde hoy comienzo a fingir.
    SERAFINA: Más he pensado. Oye más.
       Podré en cualquier ocasión 185
    que ellos se juntan aquí
    ser yo más dueño de mí
    siendo la conversación
       contigo. Escuchando yo,
    podré notar en efeto            190
    cuál es más cuerdo y discreto.
    Y hasta agora no se vio
       condición como la mía.
    El que inclinarme quisiere
    será sólo el que tuviere      195
    gala, ingenio y valentía.
       Con eminencia "galán"
    quiero que el amante sea
    que en él la virtud se vea
    que en los diamantes que están      200
       cuando brutos deslucidos
    como piedras ordinarias,
    y visos de luces varias
    exhalan cuando pulidos.
       También lo quiero "valiente"     205
    que el ánimo y corazón
    muestran quien es el varón
    que debe ser eminente.
       Con estas dos calidades
    satisfechos y advertidos              210
    quedan los ojos y oídos;
    pero si el ingenio añades
       cesará el conocimiento
    de mi noble inclinación,
    pues será la "discreción"    215
    la luz del entendimiento.
    PORCIA:    Y, ¿:cómo ha de ser --me di--
    que esa noticia tengamos ?
    SERAFINA: Quiero que un festín hagamos
    en casa esta noche. Así,   220
       cogiéndolos sin pensar
    quién es más galán veremos
    y para los dos extremos
    que faltan, habrá lugar.
    FLORES:    El soneto acabé. Plaza, 225
    que mi musa no está loca.
    . . . . . . . . . . . .
    . . . . . . . . . . . .
       A la duquesa alabará mi boca
    si el cielo me la libra de mordaza.    
    ¿:Quién vio pálida flor de calabaza
    trepando por las puntas de una roca ?....
    SERAFINA:    En verso medido empieza.
    Id delante y proseguid.     230
    PORCIA: Elisa y Porcia venid.    
    SERAFINA: Vaya al jardín vuestra alteza.
    Vanse. Salen URBINO, FERRARA y PARMA

    FERRARA:    Hermosa es Mantua.
    PARMA:                      Es empeño
    de quien la fama ha salido.       240
    URBINO: Mi imán poderoso ha sido
    la belleza de su dueño;    
       ella me trae solamente.
    PARMA: ¿:La habéis visto ?
    URBINO:                  Nunca.
    FERRARA:                        ¿:Pues ?
    URBINO: Tan grande su fama es       245
    que si en cuatro partes miente
       le ha de quedar hermosura  
    para ser la más hermosa
    Venus que tiñó la rosa
    de carmín y sangre pura.               250
       No ha sido la antigüedad
    tan celebrada; de modo  
    que aunque no la imite en todo
    será inmensa su beldad.
       Las cosas grandes no pueden     255
    ser pintadas como son
    porque la misma opinión    
    las mismas cosas exceden.
       Un ciego ver deseaba
    el hermoso rosicler             260
    del sol, y para saber
    a todos lo preguntaba    
       cuál la pintaba y decía
    que era un orbe de luz varia
    y singular luminaria,       265
    padre y principio del día;
       cual le exageraba que era  
    una luz con movimiento
    que a faltar conocimiento
    de Dios, adorado fuera.     270
       Vio después el arrebol
    celeste, y con regocijo  
    "Nadie supo pintar", dijo
    "cómo es el sol sino el sol".
       Así cuando contemplemos       275
    la hermosura y sol divino
    de la duquesa, imagino  
    que admirándola diremos:
       "¡Oh, Venus humana ! ¡Oh, dama
    nacida de otras espumas !               280
    Mudas lenguas, toscas plumas
    han sido las de la Fama.
       De la elocuencia y el arte
    poco encaercida fuiste.
    Sólo tú misma supiste       285
    describirte y alabarte."
    FERRARA:    Vos, señor duque de Urbino,  
    ya tendréis noticia de ella;
    yo alabara su luz bella
    por diferente camino.       290
       Un hombre que deseaba
    casarse en otra ciudad  
    si no con curiosidad
    con afecto preguntaba
       a cuantos de allá venían   295
    si era gallarda y hermosa
    la que eligió para esposa  
    y todos le respondían:
       "Señor, no la conocemos."
    Y esto que pudo templar     300
    su amor, le pudo aumentar
    con singulares extremos  
       diciendo: "Si no es hermosa
    para que el gusto la goce,
    mujer que nadie conoce           305
    es honrada y virtüosa."
       Esto me acontece a mí;  
    si es hermosa e preguntado
    y ninguno me ha informado
    todos dicen: "No la vi."             310
       Y yo a tanta novedad
    digo admirado: "Mujer  
    que no se ha dejado ver
    mucho tiene de deidad."
    PARMA:    Duque de Ferrara, o sea       315
    malicia o atrevimiento
    yo saco de ese argumento
    por consecuencia que es fea.
       La luz no puede encubrir
    visos de púrpura y nieve         320
    que aun en un átomo breve
    suele brillar y lucir.  
       Confieso mi desvarío.
    Ni dudando ni creyendo
    por otra razón pretendo:         325
    su estado cae junto al mío.
       Soy amante en apariencia  
    y vuestro competidor;
    lo que me falta de amor
    me sobra de conveniencia.         330
    URBINO:    Confesando esta verdad
    el de Parma nos confiesa,    
    sin ofender la duquesa,
    que es mucha nuestra amistad;
       y así, pues amor honesto   335
    celos ni envidias permite,
    cada cual se solicite    
    su dicha sin que por esto
       el que más acepto fuere      
    tenga emulación ninguna.    340
    Dé el Amor o la Fortuna
    esta dicha a quien quisiere.  
    FERRARA:    Sin dar envidias el sol
    sus rayos da de rubís.
    PARMA: Y los dos, ¿:qué me decís     345
    de este arrogante español
       que sin hacienda ni estado
    a título de pariente
    del rey don Alfonso intente
    lo que habemos deseado ?     350
    URBINO:    Casi solo se ha venido
    y así en nuestros galanteos,    
    en festines y en torneos,
    ha de quedar deslucido.
    PARMA:    Pues, amigos, torneémos       355
    y la sortija corramos,
    justa y máscas hagamos,    
    deslucido le dejemos.
    FERRARA:    El viene y querrá tratarse
    con nosotros igualmente.         360
    URBINO: Por agora es conveniente
    sufrirse y disimularse;  
       mas estando en la presencia
    de la hermosa Serafina,    
    sufrillo no determina       365
    mi cordura o mi paciencia.
    FERRARA:    Lleve desaires iguales    
    a la soberbia que tiene.
    PARMA: Aquí a propóstio viene.
    Hablarle en impersonales.         370
    Salen FADRIQUE y RAMON, su criado

    FADRIQUE:    Guarde Dios a vueselencias
    con salud y larga vida.  
    URBINO: Guarde al señor don Fadrique.
    PARMA: ¿:Quién dudará que le obligan
    venir a Mantua retratos     375
    de la hermosa Serafina ?
    FADRIQUE: Bien puede dudarlo el duque  
    porque no tengo noticia
    que haya retrato ninguno
    de beldad tan exquisita.         380
    Y si dicen que a Alejandro
    retratarle no podía        
    sino Apeles, ¿:qué pincel
    a los perfiles y líneas
    de esta deidad se atreviera,       385
    sin temblar en la osadía
    la mano al tieno arrimada,    
    y sin turbarse la vista
    a los rayos de sus ojos;
    mayormente si se imitan 390
    mal dos cosas con el arte,
    agua y luz ? Cosa es sabida  
    que los vivos y excelentes
    objetos turban o quitan
    nuestros sentidos; al sol,   395
    cuando llega al mediodía,
    ¿:qué ojos de águilas y linces
    hay que sus rayos resistan ?
    Cuando por las siete bocas
    el Nilo se precipita,       400
    sordos deja a los que moran
    en las riberas vecinas.  
    La nieve que en los riscos
    está, en tálamo antigua
    el tacto humano entorpece;       405
    la oriental especería
    y los aromas süaves      
    que en la Arabia fructifica,
    el olfato alteran siempre
    a quien por ella camina.         410
    El néctar dulce que labra,
    chupando flores en Hibla,    
    la avejuela estraga el gusto.
    Siendo esto así, ¿:quién podía
    retratar rayos de luz 415
    mirando nieve tan viva,
    atendiendo y resistiendo
    los aromas que respiran,
    las razones que pronuncian
    de elocuencia peregrina ?     420
    ¿:Quién a un objeto tan alto
    reducir pudo a medida    
    y proporción con el arte,
    copiando luz tan divina ?
    URBINO: ¡Oh, qué afectado discurso !   425
    PARMA: Dejémosle que prosiga
    con su escudero.  
    FERRARA:                  El señor  
    don Fadrique se publica
    enamorado y leído.
    PARMA: Bien dijimos que venía 430
    con pretenciones a Mantua.
    Vanse los duques

    FADRIQUE: Discretos son si adivinan    
    eso los señores duques.
    RAMON: Estos con celosa envidia
    te han hablado descorteses.   435
    FADRIQUE: Con igual descortesía
    serán tratados de mí.    
    Sale FLORES, de galán gracioso

    FLORES: Hallaros solos es dicha.
    FADRIQUE: Seas, Flores, bienvenido,
    ¿:qué tenemos ?
    FLORES:              Que la vida         440
    pienso dar en tu servicio.    
    Salió bien la industria mía.  
    Fingíme loco, mandóme
    que en su casa y corte asista
    y así de su pensamiento     445
    tengo de ser una espía.
    Advierte en pocas palabras    
    que a Porcia manda que finja
    ser la duquesa, porque ella
    fingirse quiere su prima               450
    para ver si de esta suerte
    a su hermosura se inclinan.  
    FADRIQUE: ¿:Es hermosa ?
    FLORES:            ¡El mismo sol !
    Es la aurora y es el día;
    es la tarde y no es la noche.     455
    Mujer es que se encapricha.
    Esta noche hay un sarao  
    y en ella Porcia fingida
    quiere examinar quién es
    el más galán; no se vista   460
    aquel pájaro que dicen
    que nace de sus cenizas  
    más galán que tú, señor.
    Ven, pues, y al abril imita,
    duque de Mantua has de ser.       465
    Y alerta, mira que sirvas
    a la que se llama Porcia.    
    Advierte que es Serafina.
    No enamores la duquesa.
    FADRIQUE: Si me industrias, si me avisas     470
    de lo que pasa en palacio,
    la duquesa será mía.
    FLORES: Será tuya la más bella
    que los campos vieron ninfa.
    A mi sayo gironado             475
    y a mi ignorancia y malicia
    me vuelvo; queda con Dios,    
    y de mi ingenio te fía.
    Vanse y sale SERAFINA. Decoración de

    jardín

    SERAFINA:    Este jardín ameno
    de flores, plantas y de frutas lleno, 480
    los cielos nos retrata;
    ese estanque de plata    
    el cielo es cristalino.
    Las ruedas de esa azuda que es camino
    del agua artificioso           485
    son móbiles primeros;
    las rosas son luceros    
    del firmamento hermoso;
    las otras flores bellas
    el numeroso ejército de estrellas.   490
    El girasol que mira
    al poniente una vez y otra al levante,  
    el sol, que el cielo gira,
    y la luna menguante,
    o ya de su luz llena       495
    la cándida azucena;
    estrellas, luna, sol, fuentes y flores  
    todo me enseña amores,
    y yo sola me hallo
    sin saber qué es amor ni deseallo.
    Esa hiedra se enlaza       500
    y el tronco de dos álamos abrasa;    
    allí la flor de Clicie pena amando,
    a Apolo va buscando;
    trepar quiere la muerta por la parra, 505
    y amando la violeta a la pizarra
    besándola ha nacido;  
    allí canta en su nido
    el ruiseñor amores;
    allí rayos del sol aman las flores;   510
    allí las fuentes quiebran
    su cristal, y celebran  
    la jornada que hacen
    al mar de donde nacen,    
    y a quien, enamoradas 515
    se vuelven despeñadas;
    las hiedras, Clicie, murta, fuentes y flores
    todo me enseña amores,
    y yo sola me hallo
    sin querello aprender ni deseallo.   520
    Sale PORCIA

    PORCIA:    ¿:Sola vuestra alteza ?
    SERAFINA:                          Sí;
    aunque no estoy sola digo              
    las veces que estoy contigo.
    PORCIA: Un sabio me dijo así.
       Ya están los competidores       525
    avisado y vendrán.
    SERAFINA: Di, Porcia, ¿:qué fingirán ?    
    ¿:Que vienen muertos de amores ?
    PORCIA:    ¿:Dónde ha de ser el festín ?
    SERAFINA: Paréceme que es mejor       530
    en aqueste cenador,
    palacio de ese jardín.
    Sale FLORES, de loco

    FLORES:    Alerta, madama mía,
    que hay marranos en campaña.
    PORCIA: ¡Todo es tema con España !   535
    Mira, Roque, yo querría
       que me digas la ocasión
    de querella mal.
    FLORES:                Diréla:
    Yo anduve con una muela
    cantarillo y caretón.       540
       "Amolar cuchí," decía,
    y con esto eché sin cuenta  
    a perder cuanta herramienta
    en la pobre España había.
       De un lugar a otro pasaba       545
    y un español encontré,
    gallego pienso que fue  
    pues descalzo caminaba.
       Con un río nos topamos
    y el que descalzo venía     550
    dijo que me pasaría      
    con que en la venta bebamos  
       a mi costa. Yo acepté,
    y estando en medio del río
    díjome el caballo mío:     555
    "¿:Francés ?" Respondíle "¿:Qué ?"
       Replicóme, "Di, ¿:cuál es  
    --sin mentir ni estar medroso--
    cuál es rey más poderoso,
    el español o el francés ?"         560
       Yo le dijo con temor:
    "Tu rey tiene más poder."  
    Y dejándome caer,
    me dijo: "¿:A tu rey traidor ?"
       Escapéme de ahogado     565
    y cuantos así me veían,
    me tiraban y decían:  
    "Gabacho, pollo mojado."
    PORCIA:    Ya no me espanto que tengan
    enojado a Roque así. 570
    Porcia, traigan luz aquí.
    SERAFINA: ¿:Vendrán los músicos ?    
    PORCIA:                    Vengan.    
    Vanse las damas

    FLORES:    Heme aquí loco en jüicio,
    muy falso y muy socarrón,
    como muchos que lo son 575
    por holgar y andar al vicio.
       En las cortes y palacios  
    usan mucho de esta treta.
    Uno haciéndose poeta
    y borrando cartapacios     580
       si no de Apolo de Baco,
    hace versos de horizontes,    
    ecos, relaciones, montes,
    y no es loco, que es bellaco.
       Otro insulso majadero         585
    cargado de hábitos hay,
    tan sin donaire que trae
    en la boca al mismo enero.
       Otro que anda todo el día
    lleno de ocio y de pereza,       590
    la capilla en la cabeza
    con presunciones de espía.  
       Otro locuras fingía
    y a sus bodas convidaba,
    diciendo que se casaba     595
    con cierta señora. Un día
       con doscientas le amagaron,    
    y a su seso se volvió.
    Ya la músico salió
    y los tres duques llegaron.        600
    Sale URBINO

    URBINO:    Bello jardín, tu belleza,
    aunque irracional y muda,    
    remedando está sin duda
    la hermosura de su alteza;
    que al pintar naturaleza         605
    sus divinos resplandores
    la tabla de sus colores  
    con el pincel arrojó,
    y con esto derramó
    nieve y carmín en las flores.
    Sale FERRARA

    FERRARA:    Cristal, que un mármol pequeño   610
    estás siempre retratando,  
    bien sé que estás envidiando
    la hermosura de tu dueño;
    porque el alba con el ceño   615
    de ver su rostro excedido  
    y que Serafina ha sido  
    más hermosa, ella lo siente;
    y así forman esta fuente
    las lágrimas que ha vertido. 620
    Sale PARMA

    PARMA:    Murtas, que en Chipre habéis sido
    de Venus verde guirnalda
    remedando a la esmeralda,
    que su color no ha perdido;
    si la madre de Cupido 625
    hallasteis allá envidiosa,
    aquí estaréis más hermosa,  
    pues hallaréis más divina
    la planta de Serafina
    que el cabello de la diosa.       630
    Sale don FADRIQUE

    FADRIQUE:    Murtas, rosas y cristales,
    en quien ese jardín llueve
    copos y aromos de nieve,
    si sois rasgos y señales
    de los rayos celestiales         635
    de vuestro dueño, hermosas
    son las sombras tenebrosas.  
    ¿:Qué será la luz divina ?
    Sombra sois de Serafina,
    cristales, murtas y rosas.       640
    FLORES:    Majaderos cortesanos
    los cuatro me parecéis,    
    pues todos cuatro queréis
    ser duquesos mantuanos.
       Y a uno solo dirán sí.   645
    ¡Par diez, si duquesa fuera
    bien sé yo quién escogiera !  
    URBINO: ¿:A quién, loco ?
    FLORES:                Cuerdo, a mí.
    Salen damas, PORCIA, la duquesa [SERAFINA], y un

    maestro, y siéntase Porcia en una silla, y los tres duques

    en un banco y cantan

    MUSICOS:    "Al festín de la hermosa duquesa
    de Mantua gentil         650
    los galanes vienen apriesa;
    cada cual servirla profesa  
    galán como abril."
    FLORES:    Escoged, señora duca,
    linda como almoradux,       655
    duco que pueda ser dux
    de Venecia y aun de Luca,    
       y siacaso le queréis
    hombre robusto, voz gruesa,
    escoged aquél, duquesa,              660
    que publica le queréis.
       A éste el sí se ha de decir;    
    pero si queréis enano
    al duquino mantuano,
    aquéste habéis de elegir.   665
       Con el español no hablo
    que, aunque es galán como el sol,    
    es en efecto español
    y me parece al diablo.
       Urbina, Parma, Ferrara,             670
    ésta la duquesa es.
    Merece un delfín francés,
    grande estado, linda cara.
       Esta es Porcia, y no dichosa,
    pobre, mas dama perfeta     675
    que, sin ser fea, es discreta,
    y sin ser necia, es hermosa.
       Y advertid, amantes nuevos
    que ésta, ni dueña ni dama,
    yo no sé cómo se llama.     680
    Sé que se sorbe cien huevos
       como quien hace una trova;
    y ésta que se llama Elisa
    tiene una cara de risa,
    ni sé si de alegre o boba.       685
       Yo soy loco de estas doñas,
    y éste que empieza a barbar
    es maestro de danzar,
    y también de ceremonias,
       y para decirlo en suma,       690
    estos mentecatos son
    ruiseñores de canción,  
    con barbas en vez de pluma.
       Agora, Roque, sentaos,
    porque el festín ha de ser.       695
    PORCIA: Diga lo que se ha de hacer
    el maestro de saraos.  
    FADRIQUE:    (La falsa Porcia promete     Aparte
    con su hermosura rigores.
    Advertido anduvo Flores.)             700
    MAESTRO: Traiga un paje un ramillete.
    PORCIA:    Dad, maestro, aquestas flores.
    MAESTRO: A quien yo las llegue a dar,
    una dama ha de danzar;
    pero la dama, señores,     705
       danza una vez.
    URBINO:              Siendo así,
    [a mí] las habéis de dar.
    FERRARA: El festín he de empezar.
    FADRIQUE: Dadme el ramillete a mí.
    MAESTRO:    A una cuestión les provoco, 710
    y no me atrevo. Señora,
    dad vos las flores agora.    
    PORCIA: Dé el ramillete este loco
       a quien le quisiere dar.
    Cesará la competencia       715
    y tengan los tres paciencia.
    URBINO: Volvámonos a sentar.  
    FLORES:    A mí las flores me dan
    y loco en darlas seré.
    ¿:A quién, a quién las daré ?   720
    Dóyselas al más galán.
    Dáselas a FADRIQUE

    SERAFINA:    ¿:Cómo, di, si es español,  
    el ramillete le diste ?
    FLORES: Luego, ¿:no entendéis el chiste ?
    Porque le peguen los tres.       725
    FADRIQUE:    No atribuya vuestra alteza
    lo que hiciere a grosería.
    Yo confieso que venía
    adorando esa belleza;
    Pero amor, naturaleza       730
    segunda, mi inclinación
    forzó con tanta pasión  
    después que otra dama vi,
    que, estando fuera de mí,
    no supe hacer la elección.   735
       Amor, deidad poderosa,
    en mí su fuerza mostró.  
    Una cosa pensé yo
    y el Amor hizo otra cosa.
    Ir suele a coger la rosa         740
    un galán en el jardín,
    y encontrándose el jazmín,    
    sus cándidas flores coge
    sin que la rosa se enoje
    pues se queda rosa en fin.       745
       Adorando las estrellas,
    muchos hay que al sol negaron;    
    las estrellas envidiaron
    entre tantas luces bellas.
    Sois el sol, alba son ellas,       750
    y alba la que mi alma adora.
    Perdonadme, gran señora,  
    si se atreve un español
    a negar flores al sol
    por dárselas al aurora.     755
       Porcia tome el verde ramo,
    haciéndola celestial,
    y recíbalo en señal
    de que su amante me llamo;
    Del alma la riqueza amo,         760
    las del mundo son extremos
    que españoles no queremos.
    Si la inclinación bajé
    danzar el alta no sé.
    Porcia, la baja dancemos.         765
    Danzan los dos y cantan los MUSICOS

    MUSICOS:    "Al festín de la hermosa duquesa
    de Mantua gentil,      
    los galanes vienen aprisa,
    cada cual servilla profesa,
    galán como abril."
    SERAFINA:    Su alteza es dueño y juez;
    de ella el ramillete, diga  
    que el festín otro prosiga.
    PORCIA: Délas Roquillo otra vez.
    FLORES:    Duquesa, esos son errores       770
    mayores que mi locura.
    ¿:Soy yo mayo por ventura
    para andarme dando flores ?
       A ninguno más se den.
    Ya no es fiesta, pues empieza     775
    otra dama, y no su alteza.
    URBINO: Este loco ha dicho bien
       porque su alteza debía
    ser suplicada primero.
    PORCIA: Basta, ningún caballero 780
    salga a la defensa mía
       que me enojaré. Y agora
    cese el festín.
    FADRIQUE:                Del error
    de mi no pasado amor
    ya os pedí perdón, señora.   785
    Vase y queda la duquesa [SERAFINA] la postrera y

    FLORES

    FLORES:    Señora Porcia, escuchad;
    al español que está fuera
    una burla hacer quisiera.
    No os vais tan presto, esperad.     790
    SERAFINA:    ¿:Aún el enojo te dura ?
    FLORES: Ce, español, ce, que te llama
    aquí fuera cierta dama
    con más dicha que hermosura.
       Ven, español, me dirás         795
    unos requiebros aquí.
    (¡Ay, que viene tras de mí !     Aparte
    Yo me escondo aquí detrás.)  
    Sale don FADRIQUE, y FLORES se esconde

    detrás de la duquesa [SERAFINA]

    FADRIQUE:    ¿:Quién me llamó ? Ya he notado
    que voz de un ángel ha sido. 800
    ¡Oh quien fuera el escogido !
    Porcia, como fui llamado
    con gusto vengo y forzado,
    que si el fuego artificial
    va en forma piramidal       805
    a su elemento, así yo
    busco la voz que llamó
    como a centro natural.
    SERAFINA: No fui...
    FADRIQUE:            Si muero yo,
    a ese "no," en rigor extraño, 810
    mátame tu dulce engaño,
    no me desengañes, no.
    Quien cosa alegre gozó
    en el sueño --¡pasión fuerte !--
    que es ensayo de la muerte,       815
    disgusto suele tener,
    con ser soñado el placer
    de que alguno le despierte.
       Un enfermo deliraba
    y grande rey se fingía.     820
    Imperios y monarquía
    en su locura gozaba.
    Sanó, y alegre no andaba,
    diciendo, "Gracias no doy
    a quien me da salud hoy,         825
    pues era rey soberano
    enfermo, y estando sano,
    un hombre ordinario soy."
       Soñé que me habías llamado,
    y en mi altiva fantasía,         830
    pudo causarme alegría
    este bien, aunque soñado.
    Deliré, sol me he juzgado
    que llamó a la hermosa aurora;
    si este sueño mi alma adora   835
    y esta locura que veis,
    señora, no me sanéis.
    No me despertéis, señora.
    SERAFINA:    Este loco os ha llamado.
    Vete de ahí.
    Vase FLORES

    FADRIQUE:                Loco fuera         840
    quien a la voz no viniera
    de un loco, que me ha tornado
    cuerdo a mí, pues digo osado
    que hallé en este jardín verde
    quien mis delirios acuerde       845
    si los otros locos son;
    porque sólo está en razón
    quien por vos el seso pierde.
    SERAFINA:    Amante de Serafina
    habéis venido, señor. 850
    No es de buen gusto el amor
    que a otra hermosura os inclina.
    ¿:Quién deja la clavelina
    por el pálido alhelí ?
    ¿:Quién menosprecia el rubí   855
    por la morada amatista ?
    Sea vuestro amor con vista.
    No esté vendado por mí.
       Vos pobre, yo sin estado,
    seremos sin duda alguna 860
    delirios de la Fortuna,
    risa y fábula del hado.
    Festejad, enamorado,
    la belleza singular
    de Serafina; mudar       865
    objeto no es prudente.
    ¿:Quién se admira de una fuente,
    viendo el piélago del mar ?
    FADRIQUE:    No os lo niega mi osadía   870
    ni mi locura lo crea.
    Amor pompas no desea
    si yo soy vuestro y vos mía.
    . . . . . . . . . . . .
    . . . . . . . . . . . .
    Ricos fuéramos los dos: 875
    yo de amor, vos de hermosura,
    vos de luz, yo de ventura.
    Hazlo, Amor, pues eres dios.
       Si fuente os habéis llamado,
    permitid que sin aviso     880
    me mire, comoNarciso
    en vos, de mí enamorado.
    Ya no soy yo sino vos,
    y estuviéramos los dos: 885
    yo Narciso si vos fuente
    viéndonos eternamente.
    Hazlo, Amor, pues eres dios.
    SERAFINA:    Daros licencia no quiero.
    FADRIQUE: ¿:Palabras tan rigurosas ?          890
    SERAFINA: Sí, que me faltan dos cosas
    que he de examinar primero.
    FADRIQUE: Siendo así, la vida espero.
    SERAFINA: Son difíciles las dos.
    FADRIQUE: Y vencidas, ¿:queréis vos ?   895
    SERAFINA: ¿:Qué he de querer ?
    FADRIQUE:                    ¿:Qué ? ¡Querer !
    SERAFINA: ¿:Podrá ser ?
    FADRIQUE:            Sí, puede ser.
    Hazlo, Amor, pues eres dios.

    ACTO SEGUNDO

    [Salón de palacio]. Salen PORCIA y

    SERAFINA

    PORCIA:    ¿:Amas, señora ?
    SERAFINA:                    Esa fue
    inútil curiosidad.             900
    Dueño de mi voluntad
    eternamente seré.
    PORCIA:    Si el español se te inclina  
    y viste que es más galán,
    tus afectos estarán             905
    movidos.
    SERAFINA:          Soy Serafina.
       Cuatro cosas, es verdad,
    quise examinar y ver    
    y agora para querer
    tengo andada la mitad.     910
       Mas soy tan dueño de mí
    que he de vencerme y no amar;
    del amor he de triunfar.
    No quiero [amar].
    PORCIA:                   Siendo así
       dame para amar licencia.       915
    SERAFINA: Amor sin licencia viene.
    PORCIA: Tu respeto me detiene.  
    SERAFINA: Ama, pero con prudencia;
       no deslustres mi figura.
    Pues Serafina te llamo,     920
    ya que saben que no amo
    no sepan que ama mi hechura.
       Pero, ¿:a quién te has inclinado ?  
    PORCIA: A don Fadrique, señora,
    que me desprecia y te adora       925
    y eso mismo me ha obligado.
    SERAFINA:    ¡Qué mujeril condición !
    Mira, Porcia, yo quisiera    
    que tu voluntad tuviera
    ese amor o inclinación     930
       a uno de esos duques, pues
    todos te muestran amores,
    siendo tan ricos señores;  
    don Fadrique es pobre, aunque es    
       de ilustre genealogía.         935
    PORCIA: No importa, obligada estoy,
    si ama a Porcia y Porcia soy.
    SERAFINA: Extraña sofistería.      
       ¿:Ama el nombre o la persona ?
    PORCIA: Paréceme que te pesa.       940
    SERAFINA: Porcia, gran malicia es ésa;
    pero en efecto me abona
       permitirte que ames; ama,  
    mira, inquiere, favorece
    con la atención que merece       945
    la obligación de una dama.
    PORCIA:    Esa consigo la tray
    mi decoro y advertencia.
    Amo, pues, con tu licencia.
    ¡Hola !
    Sale FLORES

    FLORES:      ¿:Señora ?
    PORCIA:                ¿:Quién hay       950
       en la antecámara ?
    FLORES:                        Está
    un hombre que no quisiera
    verle jamás allá fuera.  
    SERAFINA: Su loca tema será.
    FLORES:    Pues, Porcia, de mí enfadada,     955
    Porcia, males me desea,
    plega a Dios que yo te vea
    con el español casada  
       que es la mayor maldición.
    PORCIA: ¿:Está don Fadrique ahí ? 960
    FLORES: ¿:Don Fa... quién ?
    PORCIA:                  Fadrique.
    FLORES:                            Sí.
    porque es pera de Aragón.
    PORCIA:    Dile que entre.
    FLORES:                  Alfeñique,    
    entrad muy hombre; que yo    
    no sé vuestro nombre, no;         965
    sólo sé que acaba en --ique.
    Sale don FADRIQUE

    FADRIQUE:    Si me manda vuestra alteza
    en qué la sirva, seré    
    tan dichoso que tendré
    por imperio, por grandeza,             970
       por noble timbre y blasón
    de mis armas de servilla
    con éste, que maravilla    
    y rayo fue de Aragón.
    PORCIA:    (Embarazada me veo.     Aparte   975
    ¿:Cómo diré mi cuidado ?)
    SERAFINA: (Parece que me ha pesado.     Aparte
    Eso no, grande trofeo    
       yo misma he de ser de mí.
    Corazón, no sintáis pena         980
    ame Porcia norabuena.
    Vámonos, alma, de aquí).
    Vase [SERAFINA]

    FADRIQUE:    (¡Ay, que se va la duquesa !   Aparte
    ¿:Si el verme le da pesar ?
    Mas, pues me volvió a mirar,       985
    sin duda que no le pesa).
    PORCIA:    (O este fausto o la grandeza     Aparte
    que fingida represento  
    no le dan atrevimiento
    o no ve en mí la belleza         990
       de Serafina. Crüel
    ha sido mi inclinación;
    mas dígale mi pasión
    al descuido este papel).
    Deja caer un papel

    FADRIQUE:    Ya que no me habéis honrado     995
    mandándome, mi señora,
    licencia me dad agora
    para volver desdichado.
    PORCIA:    (Pienso que no me ha entendido, Aparte
    o que el papel no miró).         1000
    Ese papel se cayó.
    FADRIQUE: A mí no se me ha caído.
    PORCIA:    Levantadle.
    FADRIQUE:                No es fineza,
    y desacato se llama.
    ¡Señores ! ¿:Hay una dama     1005
    que dé un papel a su alteza ?
    Sale SERAFINA

    SERAFINA:    Sí, daré. Yo estoy aquí.
    PORCIA: Poco tu cuidado tarda.  
    SERAFINA: Señora, si soy de guarda,
    fuerza es que me toque a mí.       1010
    [Habla aparte con la duquesa]

       ......................   [ -endo]
    ..........................
    ..........................  
    PORCIA: Señora, si estás queriendo        
       ¿:para qué me permitiste
    amar ?
    SERAFINA:        ¿:Yo, querer ? ¿:Yo, amar ?
    Te engañas. vuélvome a entrar.
    Mentiste, Porcia, mentiste.  
    Vase SERAFINA

    FADRIQUE: (¿:Qué serán estas salidas   Aparte
    de Serafina ? Sospecho
    que proceden de su pecho
    mis esperanzas y vidas).
    PORCIA:    ¿:Cómo os va en Mantua ?  
    FADRIQUE:                          Señora,     1020
    ¿:cómo me puede ir a mí
    en una tierra en quien vi
    dos cielos junto agora,
       aunque el uno se encubrió
    ya con las nubes de ausencia ?      1025
    PORCIA: No os doy para eso licencia,
    hablando conmigo.
    FADRIQUE:                    Yo
       pienso que sentís enojos
    de aquél mi pasado error.
    PORCIA: Si en los labios hay rigor,        1030
    piedades hay en los ojos.
    Sale SERAFINA

    SERAFINA:    (Allá dentro no sosiego,     Aparte
    sin saber de qué me aflijo,
    pienso que por mí se dijo
    "gustoso desasosiego").              1035
    FADRIQUE:    Ya podré decir, señora,
    que el cielo sin nubes vi,
    ya el sol, fénix de rubí,
    entre perlas de la aurora.
    PORCIA:    (Ya pienso que me ha entendido   Aparte        1040
    y me quiere.
    Vuelve a mirar y ve a SERAFINA

                   ¡Ay, infelice !
    Por la duquesa lo dice.
    No pensé que había salido).
       ¿:Qué queréis, Porcia ?
    SERAFINA:                          Pretendo,
    y bien, que sola no estés.        1045
    PORCIA: Necio advertimiento es,
    pero ya tu intento entiendo.
    SERAFINA:    Ven a escribir.
    PORCIA:                  Luego iré.
    SERAFINA: (Yo la mando, y la porfío.     Aparte
    Si sabe el engaño mío,          1050
    ¿:qué he de hacer ? La sufriré).
    Hablan aparte las dos

       ¿:Para qué estás porfiando
    si ves que ya no te quiere ?
    PORCIA: Yo sé que por mí se muere
    aunque tú le estés negando.   1055
       Ya verás como no lo ignora.
    SERAFINA: El papel no alzó.
    PORCIA:                    Fue necio,
    o no le vio.
    SERAFINA:              Fue desprecio,
    y si no, míralo agora.
    Deja caer un guante, y vase poco a poco

    FADRIQUE:    (O con cuidado o acaso,     Aparte
    cayó un guante de mi cielo,       1060
    por dar estrellas al suelo,
    yéndose el sol a su ocaso.
       Alzarle quiero del suelo).
    Este guante se os cayó.     1065
    SERAFINA: ¿:Queréis que lo tome yo ?
    Vos mismo habéis dicho al vuelo
       que no es decente primor
    llegar a prendas de dama.
    FADRIQUE: (Ella se ha enojado, o ama).     Aparte     1070
    SERAFINA: (Favor es y no es favor).     Aparte
    Vanse SERAFINA y PORCIA

    FADRIQUE:    Corazón, buenos quedamos,
    sin saber si es mal o es bien,
    si fue favor o desdén.
    ¡Ea, ingenio, discurramos.   1075
       Ella no ha querido el guante
    porque a mi mano llegó.
    Luego, a mí me despreció;
    luego, en vano soy su amante.
       Ella el guante no ha querido      1080
    por dejarme a mí con él.
    Luego, no ha sido crüel;
    luego, estoy favorecido.
       Ambos argumentos son,
    que están en balanza igual. 1085
    No espero el bien, dudo el mal.
    ¡Oh, bárbara confusión !
       ¿:No dijera, airada y fiera,
    que allí el guante no quería ?
    ¿:Si a mí me favorecía ?      1090
    No, dijera....   Sí, dijera...
       ¿:No dejara, antes tomara,
    el guante enojada allí
    si me despreciara a mí ?
    No, dejara... Sí, dejara...        1095
       La duda se queda en pie,
    confuso está mi albedrío.
    Ya temo, ya desconfío.
    Mujer o monstruo, ¿:qué haré ?
       Aquel emblema eminente                1100
    del fauno, que convidó
    al hombre y manjar le dio
    uno helado, otro caliente
       bien a propósito estaba.
    El fauno considerando                1105
    que el manjar que estaba helando
    con sus soplos calentaba
       el hombre, y también notó,
    aunque bárbaro imprudente,
    que el manjar que era caliente        1110
    con sus soplos enfrió.
       "Vete" --le dice--"al momento,
    que no quiero compañía
    con quien calienta y enfría
    con sólo su mismo aliento." 1115
       Lo mismo diré, aunque amante.
    Vete, mujer singular,
    porque no quiero adorar
    a quien da en un mismo guante
       calor de bien celestial,        1120
    hielos de mortal desdén,
    guante que parece bien,
    guante que parece mal.
    Sale FLORES

    FLORES:    ¿:Qué tenemos ? ¿:Hay mohina ?
    FADRIQUE: ¡Que esfinges los hombres amen !      1125
    FLORES: Esta noche hay otro examen;
    Saber quiere Serafina,
       cuál es más cuerdo y discreto
    en aquese cenador.
    Hay conclusiones de amor.          1130
    Ven prevenido en efeto;
       que sepas más que el diablo.
    No hables a tiento ni a bulto.
    No hables afeitado y culto.
    No me juegues del vocablo.        1135
       No hables a prisa, ni a espacio.
    Di valimiento, desaire
    de buen gusto, de buen aire;
    que es lenguaje del palacio.
       Di antonomasia, bien suena.        1140
    Di crepúsculos del día.
    Habla con antipatía.
    Di perífrasis, que es buena.
       Di versos claros y graves
    aunque no importa saber              1145
    sino embustes para hacer
    que entiendan todos que sabes.
       Vete, señor, a estudiar.
    FADRIQUE: Flores, no hay arte en efeto
    para parecer discreto                1150
    si no es el serlo o callar.
    FLORES:    Mucho hablar de locos es,
    y de bobos callar mucho.
    Vete, pues, que un avechucho
    ha llegado de los tres.              1155
    FADRIQUE:    Flores, mira, bueno fuera
    que leyera este papel.
    Vase [FADRIQUE]

    FLORES: Yo haré que responda a él,
    aunque responder no quiera.
    Sale URBINO

        
    URBINO:    Si tórtola en verde ramo
    arrulla, y cada gemido           1165
    alma irracional ha sido,
    que está diciendo, "yo amo",
    si a la música y reclamo
    que de su consorte alcanza,  
    rayo de pluma se lanza,     1170
    ama y espera favor,
    teniendo yo más amor
    tengo menos esperanza.
       Si la leona más fiera  
    en los ásperos desiertos     1175
    pare sus hijuelos muertos
    y darles la vida espera
    bramando, de la manera
    que su bruto amor alcanza,  
    si espera tener mudanza     1180
    en sus ansias y dolor,
    teniendo yo más amor,
    tengo menos esperanza.
    FLORES:    ¿:Qué estáis glosando entre vos ?          
    URBINO: Roque, valerme podéis.     1185
    FLORES: ¿:Cómo de un loco os valéis ?
    URBINO: Como lo somos los dos.
       Cuerdo serás si me trais
    de este papel la respuesta   
    y otra tendrás como aquésta. 1190
    FLORES: ¿:Nada de contado dais ?
       Como pagáis el traer,
    pagad también el llevar,
    porque son simple el fiar    
    y embustero el prometer.               1195
    URBINO:    Bien has dicho, Roque, toma.
    Haz que lea ese papel.
    [Dale una cadena a FLORES]

    FLORES: Yo haré que responda a él.
    Idos luego, porque asoma
       otro moro en la estacada.       1200
    Vase URBINO

    Cadena al cuello me puso;
    mi locura será al uso
    si es locura aprovechada.
    Sale FERRARA

    FERRARA:    El tiempo todo lo cría,
    todo el tiempo lo deshace.             1205
    El sol hermoso renace
    y después fenece el día.
    Rayos Júpiter envía,
    el semblante negro y fiero,  
    del aire pasa ligero.       1210
    Sale el iris de color
    y solamente en amor
    no hay mudanza ni la espero.
    FLORES:    ¿:Qué hay, duqueso de Ferrara ?
    FERRARA: (Si este loco un papel diera   Aparte 1215
    a la duquesa, ya fuera
    quien mi temor consolara).
       ¿:Sabrás hacer que éste lea
    la duquesa ?
    FLORES:              Sí, sabré,
    pero no se le daré.             1220
    FERRARA: Si le das, habrá presea,
       y aun otros premios mayores
    si respuesta Roque tray.
    FLORES: Mirad, tres oficios hay
    en España de señores,       1225
       y a mí se me han olvidado.
    Referidlos al instante.
    FERRARA: Pienso que son almirante,
    condestable, adelantado.
       Estos tres pienso que sí.
    FLORES: Agrádame ese postrero;     1230
    con ese oficio le quiero.
    FERRARA: Un diamante y un rubí
       que son de Ceilán, dirán  
    mi amor con su estimación.
    FLORES: ¿:No son vuestros ?
    FERRARA:                    Míos son.     1235
    FLORES: Decís que son de Ceilán.
       Yo tendré cuidado, adiós.
    FERRARA: Mira, Roque, que le lea.
    FLORES: Parma viene; no nos vea
    hablar a solas los dos.     1240
    [Vase FERRARA y] sale PARMA

    PARMA:    Tal vez fácil instrumento,
    que nunca se imaginó
    dificultades venció,  
    pudo más que el agua y viento;
    en el húmedo elemento       1245
    la nave más impelida
    de un pequeño pez asida
    suspensa en su curso está.
    Quizá este necio será
    instrumento de mi vida.     1250
       Roque, ¿:sabrás --no lo dudo--
    decirle bienes de mí
    a la duquesa ?
    FLORES:                Sor, sí;    
    que en efeto no soy mudo.
    PARMA:    Mira que me has de alabar       1255
    a mí más en su presencia.
    FLORES: Pues, ¿:no tienes más prudencia ?
    ¿:De un loco te has de fiar ?  
       Haz cuento que ya lo digo
    pero sólo no diré         1260
    que eres liberal.
    PARMA:                   ¿:Por qué ?
    FLORES: Porque no lo eres conmigo.
    PARMA:    Diamantes hay.
    FLORES:                  No los quiero,  
    porque las piedras perecen,
    si los hombres amanecen         1265
    cuerdos de una vez. Dinero
       es el punto y es el centro
    donde todo va a parar.  
    PARMA: Esta bolsa has de tomar.
    [Dale una bolsa]

    FLORES: ¿:Qué caballos corren dentro ? 1270
       ¿:Rucios, bayos o castaños ?
    PARMA: La diferencia no ignoro.
    Bayos son, pues que son oro.
    FLORES: Guárdete el cielo mil años,
       y a Serafina también,               1275
    porque si tu amor la agarra,
    habrá una duquesa Sarra
    y un duque Matusalén.
    Vase. Salen URBINO y FERRARA

    URBINO:    Como a centro natural
    a este palacio venimos.         1280
    PARMA: De esa suerte bien veréis
    que estoy en el centro mío.
    FERRARA: Don Fadrique no le pierde.  
    PARMA: Cortés fue, pues no ha querido
    competencias con nosotros.             1285
    URBINO: Blasonando a Mantua vino
    que adoraba a la duquesa,
    mas sucedióle lo mismo
    que a silvestre mariposa.
    A una rosa pone sitio,           1290
    cercándola alrededor
    para beberle el rocío
    del alba, menudo aljófar  
    en aquel carmesí vivo,
    y luego viene a sentarse         1295
    en la malva o el espino,
    o en otra hierba más vil.
    FERRARA: Si es arrogante, y no rico.   
    Ama a Porcia que es tan pobre
    o de vano perdió el juicio       1300
    y enamora una criada.
    PARMA: De vano ha perdido el juicio.
    Si con Porcia se desposa
    y la duquesa conmigo,
    escudero es de mi casa.        
    PARMA: Para verle deslucido
    pues que caballo no tiene,
    corramos mañana, digo,
    la sortija.
    FERRARA:            El viene ya.              1305
    Corrámosla. ¡Bien has dicho !
    Sale FADRIQUE

    FADRIQUE: Señores duques, si un tiempo
    competidores nos vimos,
    ya les dejo el campo solo.  
    De la pretensión desisto               1310
    de la duquesa.
    URBINO:                Bien hace,
    porque ése es mejor camino
    para no quedar burlado
    de su esperanza.
    FERRARA:                Y bien hizo
    que aunque es Porcia una criada     1315
    que habrá de estar en servicio
    de uno de nosotros, tiene
    buena cara, hermoso brío.
    FADRIQUE: La Porcia que adoro yo,
    y la dama que yo sirvo,         1320
    los dos imperios del mundo
    por quienes ha merecido,
    ni en discreción, ni en belleza,
    ni en la sangre, ni el aviso
    la iguala dama ninguna.         1325
    Y con los tres no compito
    porque son mis pensamientos
    los orbes, los epiciclos
    por donde van los planetas  
    siguiendo el cabello rizo             1330
    del sol.
    URBINO:          Por muchos respetos
    a la duquesa debidos,
    esto no ha de reducirse
    a duelo ni a desafío;
    mantened vos una justa     1335
    en ese célebre circo
    sustentando esa opinión.
    FADRIQUE: Si, mantendré.
    FERRARA:              Pues, Urbino,
    vamos, que para mañana
    esa fiesta real publico.                               1340
    Vanse los tres

    FADRIQUE: La cólera me ha cegado.
    No sé lo que he prometido;
    que como estoy en desgracia
    del rey Alfonso mi tío,    
    ni caballo, ni dineros           1345
    tengo agora. ¡Ah, desvaríos
    de la Fortuna crüel !
    Que los montes y el abismo
    de las aguas encerradas,
    tengan tesoros tan ricos               1350
    y en el hombre viva anhelando,
    con hidrópicos designios,
    sediento de sus entrañas;
    y que el humano artificio    
    de los cóncavos del mar,         1355
    de las bóvedas y riscos
    de los montes, sus tesoros
    saque a la luz de los siglos;
    y que luego la Fortuna  
    los reparta a su albedrío,       1360
    siendo loca y miserable
    con los varones más ricos.
    Sale FLORES

    FLORES: Aun no he dado tu papel.
    Tristeza en tu aspecto miro,
    ¿:qué tienes ? Di.
    FADRIQUE:                  Que una justa     1365
    en ese célebre circo
    prometí mantener, siendo,
    por lo que tú sabes Iro,
    el pobre más celebrado
    de los poetas antiguos.
    FLORES: ¿:Tú pobre, siendo mi dueño ?       1370
    ¿:Pobre tú, mientras yo vivo ?
    Te has engañado, señor;
    dos sortijas, un bolsillo    
    y esta cadena te entrego,
    de valor tan excesivo           1375
    que puedes comprar libreas
    y caballos; esos mismos
    que te motejan de pobre
    esto te han contribuído
    porque compitas con ellos;       1380
    gasta bien y sal lucido,
    que más han de dar, si puedo.
    FADRIQUE: Eres, Flores, un prodigio    
    de lealtad. Eres las flores
    sobre quien llueve el rocío       1385
    la aurora, brindando al sol
    porque en los prados floridos
    beba en búcaros de rosas  
    las lágrimas que ha vertido.
    FLORES: Soy español, y esto basta,       1390
    porque con la lealtad te sirvo
    tanto, que, con ser criado,
    no soy, señor, tu enemigo.
    Vanse. Salen PORCIA y SERAFINA

    PORCIA: Pues sola te puedo hablar,
    mis quejas pretendo darte.             1395
    SERAFINA: Dilo, que quiero escucharte,
    ....................   [ -ar].
    PORCIA:    ¿:Habrá quien pueda parar
    un caballo en la carrera,
    águila que va ligera.
    o delfín que corta el mar ?       1400
       Pues, ¿:cómo --di-- será bueno
    que tú detener pretendas  
    caballo que va sin riendas
    y que no sabe de freno;
       ni al águila más suprema       1405
    que volando caudalosa
    hecha del sol mariposa  
    las alas en él requema;
       ni el delfín, ave sin plumas,
    que en los piélagos del norte     1410
    no habrá rayo que así corte
    montes de nieve y espumas ?  
       Si es amor águila, en fin,
    que alas tiene y es veloz,
    si es un caballo feroz,         1415
    si es un ligero delfín
       que nada en llanto y en fuego,
    ¿:por qué amar me permitiste
    y en el centro me pusiste
    para detenerme luego ?           1420
    SERAFINA:    Escucha, Porcia. ¿:Qué río
    en sus principios no es fuente    
    que se pasa fácilmente ?
    ¿:Qué árbol, pompa del estío,
       y majestad singular                    1425
    que en la campaña se ve,
    en su principio no fue  
    vara fácil de arrancar ?
       Amor como planta crece,
    árbol coposo y sombrío;         1430
    amor crece como río
    abismo del mar parece;  
       pero en su principio honesto
    es fuente breve y escasa,
    que fácilmente se pasa,     1435
    vara que se arranca presto.
       Impedir quise tu mal,
    victorias de amor enseño,
    cuando es un árbol pequeño,
    cuando es un breve cristal.             1440
    Sale FLORES [con tres papeles]

    FLORES:    Señoras muy principales,
    Roque el secretario viene    
    y aquí las consultas tiene.
    Despachemos memoriales.
       Solos estamos los tres.             1445
    Despachemos. Estos dos
    son, duquesa, para vos,
    y éste para Porcia es.
    PORCIA:    ¿:Papeles me traes a mí ?
    FLORES: Dejad, duquesa, quereros               1450
    de esos duques majaderos.
    PORCIA: Responderéles así.      
    Rásgalos

       Porcia, romped ese papel.
    SERAFINA: Sin verle, ¿:no es tiranía ?
    PORCIA: Rómpele, por vida mía.     1455
    SERAFINA: ¿:No he de responder a él ?
    [Lee]

       "Amo sin ser entendido,  
    gimo sin ser escuchado,
    lloro sin ser consolado,    
    muero sin ser socorrido".             1460
    FLORES:    ¡Qué lástima, a ser yo dama !
    SERAFINA: ¿:Quién le escribió ?
    FLORES:                      Ese bausán,  
    ése que es el más galán
    que no sé cómo se llama.
    SERAFINA:    ¡Bien cantada ha de sonar       1465
    la letra !
    PORCIA:          ¿:Respondes ?
    SERAFINA:                      No;
    dos versos añado yo    
    para poderlos cantar.
    [Escribe]

    FLORES:    ¡Hola, músicos ! ¿:No veis
    que entran los duques y es hora ?              1470
    SERAFINA: La duquesa, mi señora
    manda que esto le cantéis.  
    Salen los MUSICOS y los tres duques y don

    FADRIQUE y siéntanse

    FLORES:    Sin cuatro amantes tan fieles
    no podemos tener fiesta.
    A mis duques la respuesta             1475
    darán aquellos papeles;
       y a ti, español, la darán
    los músicos.
    PORCIA:              Deseosas
    de saber algunas cosas
    todas mis damas están.           1480
    URBINO:    Discurramos bien o mal.
    Proponed.
    PORCIA:          Si una mujer  
    sola hubiese de tener
    una cosa buena, ¿:cuál
       más conveniente sería ?         1485
    URBINO: Si le da naturaleza
    ilustre sangre y nobleza,    
    la parte mejor tendría;
       que lo noble y generoso
    da estimación y ventura,               1490
    aunque no tenga hermosura
    y aunque le falte lo hermoso.
    FERRARA:    ¿:Qué imperio, qué nación fiera,
    la hermosura no ha vencido ?
    Si hermosa hubiera nacido,             1495
    reinos, imperios tuviera.
       Todo lo saber vencer
    una belleza preciosa,
    sin ser noble, siendo hermosa,
    feliz fuera esa mujer.           1500
    PARMA:    ¿:Qué importa beldad perfeta,
    ni nobleza más seguras  
    cuando vive el alma a escuras
    en mujer que no es discreta ?
       Como tenga discreción,
    tendrá todo lucimiento,
    porque es el entendimiento  
    palacio de la razón.
    FADRIQUE:    El hombre no tiene puesto
    en la honestidad su honor,
    pues puede ser gran señor,
    gran varón, sin ser honesto,
       porque tiene a qué apelar,     1505
    a virtud y bizarría,
    discreción y valentía,
    otra virtud singular.
       Siempre el hombre será honrado
    si afrenta no ha recibido;                  1510
    la mujer así no ha sido
    que sólo tiene librado
       su honor en su honestidad,
    de suerte que si a una dama  
    le faltase buena fama,               1515
    ¿:qué le importa la beldad
       ni el ser en todo perfeta,
    ni la humana discreción ?
    Con tener una buena opinión  
    es noble, hermosa y discreta.
    FLORES:    ¡[Víctor] con lindo conceto !     1520
    ¡Víctor, víctor le dijera !
    ¡Pardiez, si español no fuera !
    El es galán y discreto.
    Cantan [los MUSICOS]

    MUSICOS:    "Amo sin ser entendido,
    gimo sin ser escuchado,
    lloro sin ser consolado,
    muero sin ser entendido.
    Ame, gima, llore y muera
    quien vida y favor espera".
    FADRIQUE:    (Ya tengo más confusiones.     Aparte
    "Ame, gima, llore y muera
    quien vida y favor espera".
    ¡Oh, qué equívocas razones !)
    SERAFINA:    ¿:Cuál amante elegirá
    una mujer si es prudente ?                        1525
    ¿:Al más galán o valiente,
    o discreto ?
    URBINO:             Claro está
       que al valiente elegiría  
    que la estimación segura
    da a la mujer la hermosura,             1530
    y al hombre la valentía.
       La delicada belleza  
    hace a la mujer mujer,  
    y al hombre hace hombre el tener
    espíritu y fortaleza.           1535
    FERRARA:    Galán y amante felice
    se confunden; no se llama
    el valiente de la dama,
    sino que el galán se dice,
       porque es virtud de más peso;         1540
    y así, en los festines dan
    el primero de más galán
    las mismas damas por eso.    
    PARMA:    Si galas estimación
    con el dios de amor tuvieran,     1545
    sus alas del Fénix fueran
    y sus plumas del pavón.
       Desnudo amor y con alas,  
    sólo en sus flechas se fía.
    luego quiere valentía,           1550
    luego amor no quiere galas.
    FERRARA:    Alas de colores tiene.
    URBINO: Por las flechas es temido,  
    que sus alas son su olvido.
    FLORES: Luego, ¿:lo errará el que viene ?     1555
    FADRIQUE:    La discreción es unión
    de todas las virtudes; que es
    cuerdo, prudente y cortés    
    el que tiene discreción.
       Si en él virtud de prudente           1560
    y de cortesano están,
    sabrá a tiempo ser galán,
    sabrá a tiempo ser valiente.
       Si es valentía, en efeto,
    guardar la vida y honor,                        1565
    ¿:quién ha de saber mejor
    ser valiente que el discreto ?
       Principalmente, señora,  
    que la gala pertenece
    a la edad, y ésta florece                  1570
    como en el tiempo la hora.
       A la fuerte juventud
    es dada la valentía,    
    y en la vejez se resfría
    esta gallarda virtud.               1575
       La discreción, la cordura
    bien se ve que son verdades;
    virtud de todas edades  
    hasta la vejez nos dura.
       El hombre joven se engaña
    si en verdes años se fía.
    ¡Oh, qué bien que lo decía
    un gran poeta de España
       en un soneto, que advierte           1580
    que pasa la vida así
    como rosa y alhelí.
    SERAFINA: ¿:Cómo dice ?
    FADRIQUE:              De esta suerte:
       Flores que fueron pompa y alegría,       
    despertando el albor de la mañana,       1585
    a la tarde serán lástima vana,
    muriendo a manos de la noche fría.
       Aquel carmín que al cielo desafía,
    iris listado de oro, nieve y grana,    
    será escarmiento de la vida humana.            1590
    ¡Tanto comprende el término de un día !
       A florecer las rosas madrugaron,
    y para envejecerse florecieron;
    cuna y sepulcro en un botón hallaron.  
       Tales los hombres sus fortunas vieron.        1595
    En un día nacieron y expiraron
    que pasado los siglos, horas fueron
    FLORES: Aunque soy loco en palacio,
    cuerdo otros tiempos he sido;
    y así una cosa he leído         1600
    en las obras del Bocacio
       que quiero experimentar.
    Duquesa, una flor me dé
    del cabello.
    PORCIA:              ¿:Para qué ?
    [Dale una flor]

    PORCIA: A Urbino se la he de dar.             1605
    [Dásela]

       Tomad. ¿:quién tiene una banda ?
    PARMA: No la traigo.
    FERRARA:              Fue mi olvido.
    FLORES: Al español se la pido;
    haced lo que Roque manda.    
    FADRIQUE:    Toma, pues.
    [Dale una banda]

    FLORES:                 Tómala vos.     1610
    Dásela a SERAFINA

    Doña Porcia, mi señora,
    sin escrúpulos, y agora
    disputen cuál de los dos
       es el más favorecido.
    FERRARA: Ninguno, pues son favores             1615
    dados de loco errores.
    URBINO: Ninguno favor ha sido
       pues la dama no los da.
    FERRARA: Supóngase si los diera.
    URBINO: Mas favorecido fuera           1620
    si en mi mano propia está
       lo que en su cabello estuvo.
    FADRIQUE: Mío es el mayor trofeo
    si en manos de Porcia veo    
    banda que mi pecho tuvo.               1625
    URBINO:    Esta rosa es favor, pues
    diré que fue luz del día.
    FADRIQUE: Y la banda que fue mía,
    pero ya de Porcia es.  
    URBINO:    Favores las damas dan,             1630
    y el favor le trae quien ama.
    FADRIQUE: ¿:No es más que tenga la dama
    prenda alguna del galán ?
    URBINO:    Desde hoy me empieza a esforzar.    
    FADRIQUE: Desde hoy empieza a vivir.
    URBINO: Gloria ha sido el recibir.
    FADRIQUE: Más glorioso ha sido el dar.       1635
    URBINO:    Prendas a quien adoró
    da el sujeto que es amado.  
    FADRIQUE: Luego, ¿:soy galanteado
    pues que doy las prendas yo ?
    PORCIA:    (¡Celos exhalan mis ojos !     Aparte     1640
    Si la ocasión tengo asida
    de ser duquesa fingida,
    templar puedo mis enojos).
       Grande enfado he recibido;
    no entres, loco, más aquí         1645
    ¿:Qué flor no fenece así ?
    ¿:Qué flor engaño no ha sido ?
       Tomad vuestra banda vos.
    Idos, duques, en buen hora.
    SERAFINA: Muy terrible estás, señora.       1650
    FERRARA: Sin favor quedan los dos.
    Vanse [todos menos SERAFINA y FADRIQUE

    SERAFINA:    ¡Ah, español !
    FADRIQUE:                  ¡Oh, qué alegría !
    Vueseñoría, ¿:qué manda ?
    SERAFINA: Que no os pongáis esa banda,
    proponiendo que fue mía;         1655
    sin voluntad la tenía
    que no fue antojo liviano    
    tomarlo de vuestra mano
    .....................
    ....................
    ................... [ -ano].
       Rompedla como la flor
    de la duquesa.
    FADRIQUE:                Señora,     1660
    si es que pretendéis agora
    que no parezca favor
    trayéndola, ¿:no es mejor
    que os la vuelva ? No lo digo
    porque así favor consigo,             1665
    sino porque claro está
    que más segura estará
    de mí con vos que conmigo.
       Tomadla, señora mía,
    rómpala vuestra belleza         1670
    que así lo hizo su alteza
    con la flor que no quería.
    Banda que fue luz del día
    en vuestra mano, un instante
    no ha de ser estrella errante,           1675
    pasando del soberano
    oriente de vuestra mano
    a las sombras de un amante.
    SERAFINA:    ¿:Otra vez en mi poder ?    
    Hacedla pedazos vos.                 1680
    FADRIQUE: Partámosla entre los dos
    que es lo mismo que romper,
    y no la podré traer,
    señora, si está partida,
    y a mi vida parecida,           1685
    cuando entera no la digo;
    que el alma no está conmigo
    desde vos me da la vida.
    SERAFINA:    Por rompella, lo consiento.    
    FADRIQUE: El alma y el cuerpo son         1690
    un compuesto y una unión
    de una vida y un aliento,
    pues vida sin alma siento
    porque ella o mi voluntad    
    están en vuestra deidad,               1695
    sin partirme ni morir.  
    Esta banda ha de vivir
    con virtud de esta mitad.
    [Saca la daga], rómpela [y cada uno se queda

    con su parte]

    SERAFINA:    Flores y sombra ligera    
    vuestras esperanzas son.         1700
    FADRIQUE: ¿:No decís en la canción:
    "Ame, gima, llora, muera,
    quien vida y favor espera" ?
    SERAFINA: Quien espera, dije yo,  
    pero no quien no esperó.         1705
    FADRIQUE: ¿:Que esperar no he de poder ?
    SERAFINA: Falta un examen que hacer.
    FADRIQUE: ¿:Y esperaré entonces ?
    SERAFINA:                        No.
    FADRIQUE:    Ese "no" mi muerte ha sido;    
    que esperanza has de negar.       1710
    SERAFINA: Sí, que quien dice esperar,
    dice no haber conseguido.
    FADRIQUE: Luego, ¿:ya dicha he tenido ?
    SERAFINA: Aún esperar no os consiente  
    mi rigor.
    FADRIQUE:          (Amor, detente,     Aparte     1715
    pues tantas dudas nos dan).
    SERAFINA: (El es discreto y galán;     Aparte
    quiera Amor que sea valiente).

    ACTO TERCERO

      
    [Salón de palacio.] Salen RAMON y

    FLORES

    FLORES:    Pues de Nápoles llegaste
    en día de tanta fiesta, 1720
    Ramón, todas esas voces
    que has escuchado celebran
    victorias de don Fadrique;
    mantener en una tela    
    quiso una justa, y mandó,            1725
    caprichosa, la duquesa
    que torneo de a caballo
    fuese y no justa.
    RAMON:                  ¿:Qué intenta
    la duquesa en tal rigor ?
    ¿:Quiso que a peligro vieran
    sus vidas los caballeros         1730
    que la sirven y festejan ?
    FLORES: Por averiguar cuál es
    más valiente. Es una tema
    en que ha dado esta mujer
    aunque locura parezca:           1735
    que ha de ser quien es su amante
    valiente por excelencia,
    ya que en otras calidades    
    los ha probado.
    RAMON:                  No cuentan
    semejante condición             1740
    de mujer ninguna.
    FLORES:                  Es bella
    y fantástica. Diez días
    ha que encubre la grandeza  
    fingiéndose Porcia, y pueden
    su cuidado y diligencia         1745
    disimular y fingir
    sin que esos duques lo sepan.
    Ella sale, Ramón, vete
    y no te vea su alteza.
    Vase RAMON y sale SERAFINA

    SERAFINA: ¿:Qué hay, Roquillo ?
    FLORES:                    ¿:Qué ha de haber ? 1750
    ¡Mucho pesar y tristeza
    de que ese español soberbio
    a mis tres amigos venza !
    ¡Que no quiera la Fortuna    
    derribar tanta soberbia         1755
    española ! ¡Que no hubiese
    un gigante de gran fuerza,
    desatado de algún libro    
    de caballerías necias
    que descomunal y bravo           1760
    su pan de perro le diera !
    ¿:Habéis visto algún cohete
    andar cruzando la tierra
    aquí y allí sin para
    hasta que cruje o revienta ?             1765
    Así andaba aquel marrano
    de uno en otro con presteza
    dando golpes que era ver
    --¡Ah, Porcia, cuánto me pesa !--
    cuatrocientas herrerías.               1770
    ¡Un juego de bolos era !
    El español los birlaba
    pues también birló al que llega.  
    Vase [FLORES] y sale URBINO

    URBINO: ¡Oh, Porcia ! ¡Oh, señora mía !
    En hora dichosa y buena         1775
    te veo donde podré
    suplicar que favorezcas
    mi pretensión. Porcia ilustre,
    seis mil ducados de renta
    ofrezco para tu dote           1780
    si dispones que yo sea
    duque de Mantua y esposo
    de aquella ingrata belleza  
    de Serafina.
    SERAFINA:              Señor,
    haré por vos cuanto pueda.       1785
    Sale escuchando don FADRIQUE

    URBINO: Desde el punto que te vi,
    Porcia hermosa, dije: "Aquésta
    ilustre sangre contiene
    y parece hermosa piedra
    engastada en metal pobre".             1790
    ¿:Quién, mi señora, te viera
    que no conociera luego
    el ánimo y la grandeza
    de tu pecho generoso ?
    No quiero que me agradezcas
    lo que ofrezco y lo que digo.
    Al sí que me has dado es fuerza     1795
    que, alegre y agradecido,    
    tu esclavo perpetuo sea.
    [Primero, cuando de tí,
    luego conocí quién eras;]
    que mal pueden encubrirse,
    cuando pulsan las estrellas  
    sus visos y resplandores.             1800
    SERAFINA: Vete, duque, norabuena;
    que tu dama será tuya.
    URBINO: Tuya mi vida y hacienda.
    Vase URBINO

    FADRIQUE: (Fortuna adversa, ¿:qué es esto ?     Aparte
    "Luego conocí quién eras;
    que mal pueden encubrirse
    cuando pulsan las estrellas
    sus visos y resplandores."
    Amor, ¡o muerte o paciencia !)
    SERAFINA: Don Fadrique, ¿:estáis cansado     1810
    del torneo ?
    FADRIQUE:            (Que no muera     Aparte
    quien oyó tales razones !
    "Al sí que me has dado es fuerza
    que, alegre y agradecido,    
    tu esclavo perpetuo sea."             1815
    Serafina elige al duque,
    ella le dijo quién era;
    mi desengaño ha llegado,
    pero mi muerte no llega.
    ¿:Por qué, si el morir es dicha,     1820
    la vida ha de ser eterna ?)
    SERAFINA: Don Fadrique de Aragón,
    ¿:qué suspensión es aquésta ?
    FADRIQUE: (Y, "Tu dama será tuya"     Aparte
    "Tuya mi vida y hacienda".                      1825
    Yo lo vi, yo lo escuché.
    Amor, ¡o muerte o paciencia !)
    SERAFINA: Ya parece frenesí.
    ¡Despierta, español, despierta !
    FADRIQUE: Bien has dicho, si fue sueño           1830
    mi esperanza lisonjera.
    SERAFINA: ¿:Qué te divierte ?
    FADRIQUE:                  El oírte.
    SERAFINA: ¿:Qué te suspende ?
    FADRIQUE:                  Mis quejas.
    SERAFINA: ¿:Qué has oído ?
    FADRIQUE:                Mis desdichas.    
    SERAFINA: ¿:Qué tienes ?
    FADRIQUE:              No sé qué tenga.     1835
    SERAFINA: ¿:Qué te aflije ?
    FADRIQUE:                ¿:Qué ? La vida.
    SERAFINA: ¿:Y qué sientes ?
    FADRIQUE:                No querella.
    SERAFINA: ¿:Qué dices ?
    FADRIQUE:              No sé qué digo.
    SERAFINA: No te entiendo.
    FADRIQUE:                Ni me entiendas.  
    Por eso pido al Amor                      1840
    que me dé muerte o paciencia.  
    SERAFINA: Yo no asistí en el torneo;
    en él estuvo su alteza
    tras de verdes celosías,  
    pero yo he estado indispuesta.           1845
    FADRIQUE: ¿:Aun eso más ? ¿:Eso falta ?
    ¿:Sabes que ha sido en defensa
    de tus méritos ?              
    SERAFINA:                  Sí, sé.
    FADRIQUE: ¿:Sabes, --di-- cómo sustenta    
    este brazo que yo sirvo
    la más celestial belleza
    de este mundo ?
    SERAFINA:                Así lo has dicho         1850
    en el cartel.
    FADRIQUE:              Pues si es ésta
    la causa de este torneo,
    no honralle con tu presencia,
    ¿:no fue crüel tiranía ?
    Y si lo vistes y lo niegas,                  1855
    ¿:no es sequedad más crüel ?
    SERAFINA: Cuenta, don Fadrique, cuenta
    el suceso del torneo,
    para que yo te agradezca
    el mantenello y contallo.                  1860
    FADRIQUE: (Disimularé mi pena     Aparte
    hasta mayor ocasión).
    Escucha, y es bien adviertas
    que la cólera me obliga
    a contallo sin modestia.               1865
    Llegó el día del torneo
    y un cartel...
    SERAFINA:            Detente, espera,
    pues, ¿:qué cólera es la tuya ?
    FADRIQUE: ¿:No quieres tú que la tenga
    si veo que diste un "sí"               1870
    al duque de Urbino ?
    SERAFINA:                      Es necia
    esa presunción, Fadrique,  
    y a palabras tan groseras
    no doy yo satisfacción.
    [Hace que se va]

    FADRIQUE: Espera, señora, espera.         1875
    SERAFINA: Vuelvo, por sólo esperar
    esta relación. Empieza.  
    FADRIQUE: (Yo no entiendo esta mujer).     Aparte
    SERAFINA: Refiere o voyme.
    FADRIQUE:                  Está atenta.
       Murmuraron de mí porque servía         1880
    dama de la duquesa, y yo, enojado,
    respondí que en beldad y bizarría  
    ninguno de este mundo la ha igualado;
    y que tanta beldad defendería,
    y con valor, en campaña o en poblado.     1885
    A la plaza salí, gallardo y fiero,
    con nombre de Dudoso Caballero,  
       y cuando...
    SERAFINA:                  Esperad un poco;
    primero es razón que sepa
    por qué os llamáis el Dudoso.     1890
    FADRIQUE: Pues, ¿:hay más dudas que tenga
    un amante desdichado ?  
    Siempre confuso me dejas,
    con acciones a dos visos:
    ya me dad de amar licencia,             1895
    ya matas mi confianza,
    ya la licencia me niegas,    
    ya me dejas con un guante;
    enojos en los labios muestras,
    piedad en los ojos tienes,                  1900
    y en la banda me desprecias,
    ya la admites, ya la rompes,
    ya te quedas con la media.
    Eres, en fin, parecida
    a la que llaman hiena,           1905
    animal tan enemigo
    del hombre que con cautela  
    con tener el rostro humano
    nuestra voz finge y se queja.
    [Al] hombre llama escondida.
    El caminante que piensa
    que es afligida mujer                     1910
    sigue la voz de la fiera,
    da en sus garras, halla muerte;  
    y ella, furiosa y sedienta,
    vase a una fuente a beber;
    y al ver su rostro se acuerda            1915
    que mató su semejanza,
    y allí con lágrimas tiernas
    llora el mismo que mató;
    de donde dijo un poeta
    de aquellos que las auroras              1920
    tienen a sus musas gratas;
    "Si me quieres matar, ¿:por qué me lloras ?
    Y si me has de llorar, ¿:por qué me matas ?"
    SERAFINA: El ignorante halla dudas
    donde no las hay; no creas              1925
    que has tenido viso alguno
    de favor. Bien claras muestras
    te di siempre de no amar;
    y pues en vano te quejas,
    quédate contigo mismo.          1930
    (¡Qué crüel estoy !)         Aparte
    FADRIQUE:                Espera.
    Ya me matas. (¡Oh, que Circe !)     Aparte
    SERAFINA: Refiere o voyme.
    FADRIQUE:                  Está atenta.
       De la batalla o fiesta llegó el día;
    era cada balcón florido mayo.            1935
    Vieron primero la persona mía,
    sobre los hombros de un hermoso bayo.
    Pisó el circo gentil con bizarría
    aquel hijo del Betis y de un rayo,
    haciendo, como diestro en los torneos,           1940
    corvetas una y otra escarceos.
       Caminando a la tienda de campaña
    no cesaban las cajas y clarines;
    la damas repitieron: "Viva España"
    y aun me vertieron cándidos jazmines.      1945
    Una sirena, cuya voz engaña,
    llevada sobre el mar de dos delfines,
    mi empresa fue. La letra: "En esta calma
    me lleva Amor para enajenarme el alma."
       Pero si me abraso en celos                 1950
    y mi corazón revienta
    con agravios declarados,
    ¿:cómo desata la lengua
    palabras disimuladas ?
    "Sí" dijiste al duque, fiera              1955
    que no te ves en la fuente
    por no convertir en cera.
    La impiedad queda contigo
    que con una crüel te quedas;
    que yo no puedo contar,                         1960
    cuando agravios me atormentan,
    acciones que no agradeces;
    tú me matas.
    SERAFINA:              Oye, espera.
    El duque me dijo aquí
    que por él intercediera                1965
    con la duquesa, y que hiciese
    por su amor la diligencia.
    Sí, le dije, y este "sí"
    escuchaste.
    FADRIQUE:            No, no pretendas
    dar color a mis recelos.                   1970
    SERAFINA: Engáñaste; y si supiera
    que de mí se imaginara
    la más mínima sospecha,
    no diera satisfacción
    a palabras tan groseras.                   1975
    FADRIQUE: ¿:Lloras ? Temo no me mates.
    Calla, señora.
    SERAFINA:                Pues, cuenta.
    FADRIQUE: No hay quien te entienda, mujer.
    Prosigo de esta manera.
       Salió a la plaza Urbino, fue el primero;      
    una selva de plumas ha sacado
    de color verde y blanca en el cimero;          1980
    cuando el viento sutil las ha ondeado,
    ya parecen abril, ya son enero;
    un árbol pareció que está nevado.      
    Ondas eran del mar las varias plumas,
    pues mezcladas se ven olas y espumas.          1985
       Con señas a batalla me provoca,
    un duelo de dos tigres se dibuja,
    ya para el curso la trompeta toca.
    ya sacamos las lanzas de la cuja,
    ya acometemos, cada cual fuenroca;            1990
    no hay hasta que no rompa y que no cruja;
    tocaron los pedazos las regiones
    del fuego, descendiendo hecho carbones.
       Los brazos a la espada el duelo fían;
    tantos los yelmos combatieron ellas            1995
    que fraguas de Vulcano parecían,
    y relámpagos eran las centellas;
    como nocturnas sombras no se veían  
    el vulgo se admiró de ver estrellas.
    Mi contrario quedó tan sin sentido       2000
    que ni bien era muerto ni dormido.
       Ya esperaba en el puesto el de Ferrara,
    que el iris vistió de su librea;
    corrimos, y el caballo le arrojara
    si al arzón no se asiera; titubea,       2005
    ya cae, ya no cae, ya sí, no para
    el caballo, y él libre se pasea,
    pues su dueño perdió sentido y freno        
    cuando mi lanza fue rayo sin trueno.
       Aquí el de Parma me provoca al duelo;
    la fuer[te] lanza puesta ya en el ristre,        2010
    exhalaciones fuimos, que en el cielo
    no hay vista perspicaz que no registre.
    Su caballo se vio correr en pelo
    sin silla, y sin señor que le administre,         2015
    porque en tierra cayó, y medir pudiera
    lo que habrá menester cuando se muera.
       Entrando van después aventureros  
    por mostrar su valor mostrando fama
    ya con las lanzas, ya con los aceros,          2020
    aquéste me acomete, aquél me llama;
    yo, invocando el favor de los luceros
    que son los bellos ojos de mi dama,    
    feroz en los estribos me levanto,
    matando unos de herida, otros de espanto.        2025
       Todo es aplauso, todo alegres voces,
    crece la admiración, la noche llega,
    aquéllos con valor, éstos feroces,
    todos me embisten, invención fue griega;
    corren ligeros, sombras son veloces,            2030
    aquél repara, el otro no sosiega,
    discurro sin pensar, cólera tengo,
    muchos me cercan, el agravio vengo.    
       Las damas dicen: "Paz". El sol se puso.
    Suena "España" una voz, otra "Victoria".
    Pasmó lo noble, el vulgo va confuso,       2035
    salgo sin mí, tú estás en mi memoria;
    dichas prevengo, de feliz me aviso,    
    hallóme mi pesar, perdí mi gloria;
    tuyo en efeto soy, y mis deseos              2040
    servirán a tus plantas de trofeos.  
    SERAFINA:    Debo estar agradecida.
    FADRIQUE: Y, ¿:cuándo lo mostrarás,
    si hoy un favor no me das ?
    SERAFINA: Basta no estar ofendida.                    2045
    FADRIQUE:    ¿:De qué ?
    SERAFINA:            De que me han contado
    que un guante rompiste mío.
    FADRIQUE: Dueño fue de mi albedrío,
    mirad si está bien guardado;
       pero si éste se cayó         2050
    favor no es vuestro, señora;    
    dadme algún favor agora
    en que veo claro yo,
       sin los visos de engañado,
    que dais premio a tanta fe.             2055
    SERAFINA: Hoy un favor os daré.
    FADRIQUE: ¿:Aún no estoy examinado
       de todo punto ? Yo sí
    que me pudiera quejar
    de vos, de ver olvidar               2060
    la media banda que os di.    
    SERAFINA:    Si es ésta, ¿:qué pretendéis
    de favores lisonjeros ?
    FADRIQUE: Vivir, para agradeceros
    que esa banda no olvidéis.       2065
    SERAFINA:    No, no me juzguéis amante.  
    FADRIQUE: ¿:Qué queréis con tantos fieros ?
    SERAFINA: Vivir para agradeceros
    que no olvidéis ese guante.
    Vanse y salen FLORES y RAMON.

    [Decoración de jardín]

    FLORES:    Licencia esta noche ha dado     2070
    su alteza de hacer terrero  
    a cualquier caballero.
    RAMON: ¿:Don Fadrique está avisado ?
    FLORES:    Ve tú y avísale presto;
    que yo me quiero quedar               2075
    ocupando este lugar    
    porque nadie llegue al puesto.
    Salen a lo alto PORCIA y ELISA

    PORCIA:    Elisa, por tu consejo
    hago esfuerzos, y me inclino
    desde hoy al duque de Urbino;           2080
    la española afición dejo.
       Para olvidarle, ¿:qué haré
    cuando su amor me detiene ?
    ELISA: Piensa, ¿:qué defectos tiene ?
    Di males de él.
    PORCIA:                Sí, diré.
    ELISA:    ¡Oh, si te viese duquesa !      2085
    PORCIA: Con esperanzas estoy,
    y aunque fingida lo soy,
    de serlo así no me pesa.
       Canta alguna cosa, amiga.
    ELISA: ¿:Qué letra quieres que cante ?      2090
    PORCIA: Una que mi mal espante,
    una que engaños me diga.
    Canta [ELISA]

    ELISA:    "Esperanzas lisonjeras,
    ¡que sólo tormento dais,
    mientras vivís y pasáis          2095
    como verdes primaveras !"
    SERAFINA en lo alto

    SERAFINA:    Porcia, ¿:música sin mí ?  
    PORCIA: ¿:Qué no es vuestro, mi señora ?
    ELISA: A cantar empecé agora.
    SERAFINA: ¿:Ha venido alguno ?
    FLORES:                      Sí.              2100
    SERAFINA:    ¿:Qué caballero ha llegado ?
    ELISA: ¿:Quién mi música oyó ?
    FLORES:                        Yo.
    ELISA: ¿:Mas tu voz no sonó ?
    FLORES:                      No;
    porque yo canto endiablado.
       El duque de Urbino vino.              2105
    Si halla en su clamor amor,
    será el disfavor favor,
    y tu desatino tino;
       que enamorado estoy hoy.
    ELISA: ¡Qué lenguaje barbarismo !          2110
    FLORES: Soy el eco de mí mismo.
    Ya he dicho que Urbino soy;
       no me han de ocupar el puesto
    tres de duques, como de ases.
    PORCIA: Hoy temí que te cansases;              2115
    galán saliste y dispuesto,
       y aún estábamos las dos
    en las rejas de estas salas
    alabando tantas galas
    con gusto.
    FLORES:            Mas, juro a Dios...            2120
    PORCIA:    Bien la empresa no se veía;
    decídnosla.
    FLORES:            Fue extremada.
    Una pandorga pintada
    y así la letra decía;
       "Amor no quiere pandorgas;            2125
    mas, ¿:qué se nos da a los dos
    si yo no soy el pandorgo,
    ni sois la pandorga vos ?"
    PORCIA:    ¡Qué mal mote !
    FLORES:                    Es misterioso.
    ........................
    ........................
    .................... [ -oso].
    PORCIA:    La empresa del de Ferrara           2130
    quisiera saber.
    FLORES:                  Admira:
    Un hombre pintó que mira  
    si es la noche oscura o clara;
       la ventana erró, y por eso
    las alacenas abría             2135
    y así la letra decía:
    "Oscuro está y huele a queso".  
    ELISA:    ¿:Corría buen temporal ?
    FLORES: Para ratones, señora.
    Sale don FADRIQUE

    FADRIQUE: (Pensaba yo que no es hora     Aparte     2140
    y tardé, pensando mal.
       Ocupado está el terrero.
    Flores es quien le ocupó.
    Pero aunque [ya me avisó],
    escucharéle primero).
    SERAFINA:    La del español queremos.
    FLORES: Entre sus plumas y galas,                 2145
    pintó un Fénix con sus alas
    quemándose los extremos.
    PORCIA:    ¿:La letra ?
    FLORES:              "Bruto amó a Porcia,
    pero yo, español astuto,
    amo a Porcia y no soy bruto".            2150
    ...................... [ -orcia].
    PORCIA:    Aún las mejores son esas.
    FLORES: Tal es el españolete.
    FADRIQUE: (Sin duda es él).                 Aparte
                     Flores, vete.
    FLORES: Fáltanme dos mil empresas.
       Otro en la empresa ha pintado          2155
    un doctor con su orinal,
    y un mercader que el caudal
    en bayetas ha empleado;
       era el mercader poeta,    
    y la letra es de primor:               2160
    "Ando tras este doctor
    para vender mi bayeta".
    FADRIQUE:    Vete, loco.
    FLORES:                Ya me voy.
    Vase y salen los tres duques

    FERRARA: El lugar nos han tomado.
    URBINO: Pena de quien ha tardado.             2165
    ..................... [ -oy].
       .....................
    ........................
    ........................
    PARMA: Breve será si es dichoso.
    FERRARA:    ¿:Quién es ?
    FADRIQUE:                ¿:Quién lo pregunta ?
    FERRARA: Es el duque de Ferrara.
    FADRIQUE: Don Fadrique, el que está aquí.
    FERRARA: Si nos permiten la entrada              2170
    a esos jardines, adonde
    cae la luz de esa ventana
    porque en debido respeto
    hablar podemos las damas,
    no seréis cortés si veis,    2175
    cuando la duques aguarda,
    que hable Porcia y no su alteza.
    SERAFINA: Escuchemos lo que pasa.
    .......................
    FADRIQUE: No ha mucho que en la estacada,  
    ya he dicho, ya he sustentado
    en esta pública plaza,
    que a la dama que yo sirvo             2180
    ninguna del mundo iguala;
    y querer que deje el puesto  
    es volver a la demanda.
    URBINO: Luego, ¿:vos imagináis
    que el salir de fiesta y gala     2185
    a la calle en un caballo
    y correr dos o tres lanzas  
    es una gran valentía,
    y que el reñir en campaña
    de veras será lo propio ?               2190
    FADRIQUE: Sé que puse aquí las plantas
    para no volver atrás.
    PORCIA: Sin duda que le maltratan
    si tú no bajas, señora.
    SERAFINA: Mira, Porcia, que te engañas.     2195
    ELISA: No engaña, señora mía;
    que no es vencer en campaña
    ser más diestro torneante.
    SERAFINA: ¿:Tú tienes desconfianza
    de don Fadrique ?
    PORCIA:                  Sí, tengo,       2200
    porque son verdades claras
    las que esos señores dicen.
    SERAFINA: Ya me tenéis despechada
    las dos, y los tres cobardes
    que allá blasonan me agravian;     2205
    sea locura o capricho,
    yo os veré desengañadas.
    Caballeros... ¿:A quién digo ?...
    Del que ese lienzo nos traiga.
    Arroja un lienzo

    la duquesa o yo seremos.               2210
    PORCIA: Eso es beber sangre humana;
    entrañas tienes de tigre.  
    PARMA: Será del duque de Parma.
    URBINO: Será del duque de Urbino.
    FERRARA: Decid que es del de Ferrara.       2215
    FADRIQUE: ¿:A quién digo ? ¿:Ah, caballeros ?
    Determinen ya quien gana
    esa victoria del lienzo,
    porque después de ganada
    me le dé quien le tuviere.       2220
    URBINO: ¡Qué soberbia !
    FERRARA:                ¡Qué arrogancia !
    SERAFINA: Con la rabia que me dieron  
    vuestras villanas palabras,
    no supe lo que me hice.
    PORCIA: Baja a remediallo, vaya.               2225
    Vanse las damas

    FADRIQUE: Con modestia lo pedía,
    pero si soberbia llaman
    pedirlo del uno, agora
    a todos es la demanda.
    Denme el lienzo, caballeros.       2230
    URBINO: Ya no son esas palabras
    nacidas de bizarría,  
    sino de soberbia y tanta
    que a ser cobarde llega;
    y aun es acción temeraria.       2235
    Reñir con uno no quiere
    cuando a tres juntos agravia,
    si es forzoso que los tres
    ni riñamos con ventaja.
    FADRIQUE: ¡Buen remedio ! Si los dos       2240
    dan el lienzo al uno, llana
    queda la cuestión conmigo.
    PARMA: Por castigar tu arrogancia
    con el lienzo te dejamos.    
    URBINO: Español, ¿:qué confianza
    te alienta a tanta soberbia ?
    FADRIQUE: Esta es, que "español" me llamas.  
    [URBINO: Bien está advertido. Agora,
    español, que solo hablas
    conmigo que el lienzo tengo...]
    FERRARA: ¡Arrogancia temeraria !
    Escucha, duque de Urbino,    
    ¿:no adviertes y no reparas
    que si es Porcia quien le echó,     2245
    es prenda de una criada,
    y no te toca el tenerla ?
    Y si ha ofrecido ser dama               
    de quien le lleve, ¿:qué importa
    si don Fadrique le gana ?
    .........................
    URBINO: Bien está advertido. ¡Basta !
    quiero darte aqueste gusto;  
    si esta prenda es de tu dama,           2250
    tómala, alienta con ello,
    cobra nueva vida, alcanza
    ese favor que deseas;
    porque sea más hazaña    
    matarte yo, y ese lienzo                    2255
    te servirá de mortaja.
    FADRIQUE: ¿:El lienzo, al fin, me entregaste ?
    URBINO: Si, porque es de una criada
    y no es prenda de mi dueño.
    ..........................
    De la duquesa no es prenda
    digna de mi mano, y bastan
    ya tus réplicas.
    FADRIQUE:                  El lienzo
    que a ti temor te causaba...
    ...........................
    El lienzo que te acobarda,             2260
    me da a mí tanto valor;
    que es reñir con gran ventaja
    el reñir sólo con uno,   
    y así con los tres se iguala.
    Ya estamos tantos a tantos.
    Desocupen la campaña.
    Acuchíllense. Vanse y salen PORCIA y

    SERAFINA

    PORCIA: ¡Baste, baste caballeros !         2265
    ¿:En mis jardines espadas ?    
    SERAFINA: Es un rayo don Fadrique.
    Dueño mis ojos le llaman,
    ya mi desdén se acabó,
    la corriente de mis ansias                  2270
    se ha desatado. ¡Ay de mí !
    El es dueño de mi alma.
    Sale don FADRIQUE con la espada desnuda y el lienzo

    en la mano

    FADRIQUE:    Si este lienzo es el favor
    que me tenéis ofrecido,
    de vos no le he recibido                    2275
    que le ganó mi valor.
    Si venda fue del Amor,
    ya Amor verá que es despecho
    haber de mis riesgos hecho
    vuestros livianos antojos;                  2280
    si hay piedad en estos ojos,
    ¿:cómo hay tigres en el pecho ?
       Cuatro vidas arriesgáis.
    Mal, señora, me querréis.
    Costosa experiencia hacéis,            2285
    pues así me aventuráis.  
    Tomad el favor que dais;
    llamarle favor no es bien,
    desdén sí, y rigor también;
    y así, aunque el lienzo he ganado,       2290
    vengo a ser el desdichado    
    pues gozo vuestro desdén.
       En Castilla sucedió
    que una dama arrojó un guante
    en presencia de su amante                  2295
    a unos leones. Entró
    el galán y le sacó
    y luego a su dama infiel
    le dio en el rostro con él.
    Agravios no haré tan raros,             2300
    pero tengo de imitaros  
    en ser conmigo crüel.
       Quedad, señora, con Dios,
    que yo me voy ofendido
    de mí, por agradecido,           2305
    por ser ingrata, de vos.
    Mal estaremos los dos
    en dos extremos tan raros.
    Quiero ausentarme y dejaros.
    Perderme quiero y perderos.       2310
    Quiero morir de no veros
    cuando vivo de adoraros.
       El alma en vos divertida
    goza con dichosa suerte,
    vida que parece muerte,         2315
    muerte que parece vida.
    Y si es la gloria fingida
    y es la pena verdadera,
    más vale que ausente muera
    donde el morir es morir.               2320
    Sin duda que no es vivir
    el vivir de esta manera.
    Hace que se va

    SERAFINA:    Don Fadrique, espera, aguarda.
    Yo te confieso mi error.
    No fue no tenerte amor,         2325
    esperanza no gallarda  
    de que tu espada te aguarda.
    Cuando la ocasión te di,
    victoria me prometí.
    Nunca recelé tu muerte,     2330
    porque vide que el perderte  
    era más perderme a mí.
       Si a la dama castellana
    dio su amante un bofetón,
    tienes la misma razón.     2335
    Borre tu mano la grana  
    de mi rostro, y si villana
    tu mano parecería,
    defendiéndome este día
    amante tan soberano,                 2340
    señor, no te falte mano.  
    Aquí tienes ésta mía.
    Salen los tres duques

       Aunque a los tres descontente,
    mi capricho logro así,
    pues un amante elegí           2345
    galán, discreto y valiente.
    Amor niño finge y miente.
    Yo, duques, soy Serafina,
    que así mi amor determina
    quien me quiere o aborrece.             2350
    A FADRIQUE

    Mantua a vuestros pies se ofrece.
    FADRIQUE: Más quiero esa luz divina.
    FERRARA:   ¡Vive Dios ! Que merecéis
    por este agravio esta injuria,
    que a Mantua abrase mi furia.     2355
    Hoy mi cólera veréis.    
    URBINO: Ferrara, no os enojéis
    de lo que a mí me tocó.
    FADRIQUE: ¿:Qué bárbaro se atrevió
    así delante su alteza       2360
    arriesgando su cabeza ?  
    FERRARA: ¿:Quién dará ese riesgo ?
    FADRIQUE:                        Yo.
    Sale FLORES

    FLORES:    Y yo el cuchillo daré
    agora que hay ocasiones
    de dejar estos girones     2365
    quien loco en su seso fue.  
    No me pregunten por qué.
    Juana Flores fue mi madre.
    No hay locura que me cuadre;
    confieso que cuerdo estoy,       2370
    mientras no digo que soy
    el rey, el papa, o Dios padre.
    URBINO:    Yo adoré; no me ha pesado.
    SERAFINA: Yo tengo dueño, en efeto,
    galán, valiente y discreto.       2375
    PARMA: Yo el premio de enamorado.  
    FADRIQUE: Yo el pago de mi cuidado.
    URBINO: Yo he sido siempre engañado.
    FERRARA: Yo, aunque en Mantua más blasonen,
    hallo partes que me abonen.
    SERAFINA: Yo la dichosa fui.      
    FLORES: La comedia acaba aquí;     2380
    vuestras mercedes perdonen.

    FIN DE LA COMEDIA